Текст книги "Волшебный единорог"
Автор книги: Альберто Мелис
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Глава 6
Первая дверь, вторая дверь
– Ну, как вам понравился наш маленький сюрприз? – обратился к Трём Путешественникам лорд Кларенс. – Юным Твистам, наверное, хотелось бы ещё побыть дома с родителями… Но, увы, время не ждёт!
Вайолет посмотрела сначала на лорда Кларенса, потом на брата, и на неё снова навалились тяжёлые предчувствия. С тех пор как Вэлиант вернулся с прогулки по саду с мамой и папой, он был сам не свой. Да и неунывающие призраки Ред Касла казались сегодня озабоченными и напряжёнными.
– Вы хорошо запомнили, что предстоит сделать? – спросил лорд Кларенс.
– Да, – ответила Шейла. – В отличие от предыдущих заданий, нам не нужно будет проверять состояние здоровья Азула – этот единорог так силён, что никакая болезнь ему не страшна. Нужно будет только…
– Уговорить его передать нам на хранение свой амулет, – закончил за неё Вэлиант.
Двенадцатый граф Уиндсендский кивнул:
– Всё правильно. Но есть ещё кое-что… Объяснишь, Дживс?
– С удовольствием, милорд.
Дворецкий, в руке у которого всё это время была зажата деревянная указка, выключил свет и ткнул ею в направлении плазменного экрана, на котором возникло изображение огромного ледяного языка, вклинившегося между двумя горными вершинами и спускающегося к самому озеру Архентино.
– Этот ледник, как вам хорошо известно, называется…
– Перито-Морено. Один из крупнейших ледников в мире! – подхватила Шейла, которая, готовясь к путешествию, перечитала горы справочников по Патагонии. – Нам нужно будет спуститься по одной из расщелин в леднике и пройти по подземному туннелю…
– Верно, – кивнул Дживс. – А затем…
– Мы увидим вход в долину Азула! – выкрикнула Вайолет. – Её ещё называют Первой дверью! – Девочка на мгновение задумалась и спросила: – А почему Первой? Разве есть ещё?
– Об этом я и хочу вам рассказать, – вздохнул лорд Кларенс. – К сожалению, Вайолет права: Первая дверь – не единственный вход в долину Азула. Есть ещё один. А самое страшное – Мармадук Блэкбэт, скорее всего, уже знает, как его найти…
Предупреждая все вопросы, Дживс напомнил ребятам:
– Помните те старинные манускрипты, которые «Раптору» удалось похитить из тибетского монастыря?
– П-помним, – дрожащим голосом ответил за всех Вэлиант.
– Так вот, он нанял специального человека, чтобы расшифровать их и узнать, как подобраться ко Второй двери.
Лорд Кларенс нажал кнопку, и с потолка ударил луч лазера, который внизу расширился, образовав конус. Внутри конуса появилась голограмма, изображавшая азиата неприятной наружности со слащавой улыбкой.
– Его имя – Сонам Сангпо, – пояснил лорд Кларенс. – Бывший тибетский монах, который уже довольно давно служит главе «Раптора»…
В это время в Патагонии, в простом деревянном доме недалеко от Мёртвого леса, старый Ланкамиль заканчивал закреплять стальные «кошки» на кожаных ремнях. Он ещё раз проверил крепления и передал их внучке.
– Прикрепишь это к подошвам сапог, чтобы не свалиться в пропасть, когда пойдёте по леднику.
Райен аккуратно положила крепления в рюкзак и повернулась к дедушке. У того в руках был узорчатый полотняный мешочек на кожаных тесёмках. Вышитый узор на мешочке изображал языки пламени. Старик передал мешочек девочке.
– Держи его всегда при себе. Там, внизу, то, что находится в этом мешочке, может спасти тебя от смерти.
Девочка кивнула. Она завязала тесёмки и повесила мешочек себе на шею. Затем она присела рядом с дедушкой у огня и положила голову ему на плечо.
– Ты ведь никогда не видел этих ребят из Англии? – тихо спросила она. – Откуда ты знаешь, что они справятся?
– Я думаю, сил и смелости им хватит. Если дети Билли и Кэролайн хотя бы немного похожи на своих родителей…
Райен подскочила.
– Ты знаешь их родителей?
– Конечно, – улыбнулся Ланкамиль. – Правда, с тех пор много лет прошло. Им тогда было примерно столько же, сколько сейчас Вайолет и Вэлианту; и с ними была ещё эта девочка с татуировками на руках…
Старик легонько оттолкнул внучку от себя.
– Иди, мне нужно ещё кое-что сделать перед их приездом.
Райен послушно встала и вышла на улицу. Волк Бланкито лежал, свернувшись калачиком, под навесом возле рыболовной снасти. Увидев девочку, волк поднялся, подошёл к ней и тёрся о её ноги, пока она наконец не наклонилась и не обняла его за шею.
Райен оглянулась на дверь. Она не могла видеть дедушку, но знала, чем он там занимается.
Старый Ланкамиль сидел у очага, прислушиваясь к шёпоту огня – шёпоту, который мог слышать только он один.
«Может быть, огонь расскажет ему, что нас ждёт там, на леднике…» – подумала Райен, глядя на заснеженные вершины на другом берегу озера.
Девочка прикрыла глаза и вновь увидела три тонких облака – Повелительниц Ветров: белое, голубое и красное. Как на флаге Великобритании – страны Трёх Путешественников…
Когда Дживс снова включил свет, в потайной комнате на чердаке дома Твистов на несколько минут повисло тяжёлое молчание.
Затем Вайолет обратилась к лорду Кларенсу:
– Меня вот что беспокоит. Если этот человек, Сонам Сангпо, знает, как добраться до Второй двери, может быть, и Первая для него не такой уж секрет. А это значит, что, когда мы спустимся по леднику Перито-Морено, нас может ждать очень неприятный сюрприз.
– Агенты «Раптора» туда не сунутся, – покачал головой лорд Кларенс.
– Почему это?
– Потому что сквозь подземный туннель могут пробраться только дети. Но вы и сами увидите, когда будете на месте…
Дживс подошёл к ветхому столику, на котором лежали два запечатанных жёлтых конверта, взял один конверт и передал его лорду Кларенсу.
– Есть только один способ помешать агентам «Раптора» проникнуть в долину Азула, – сказал лорд Кларенс. – Вы должны оказаться там раньше них. Поэтому мы и перенесли время вашего отправления. Когда будете на месте, вам нужно будет уничтожить Вторую дверь. – Призрак повернулся к Вайолет: – С этим справится твой браслет. А здесь – ваши инструкции…
Лорд Кларенс отдал девочке запечатанный конверт и повернулся к дворецкому, который стоял у странного приспособления, состоявшего из трёх чёрных цилиндров, над которыми вращались в воздухе три металлических диска: белый, голубой и красный.
– Им уже пора, Дживс?
– Да, милорд. До полуночи остаётся всего несколько минут…
– Подождите! – закричала Вайолет. – Вы же ещё не сказали, как нам найти посредника…
Посредниками призраки называли людей по всему миру, которые тайно помогали им оберегать криптоживотных.
– Посредника вы найдёте сразу по прибытии. Из-за разницы во времени вы окажетесь в Патагонии прямо перед закатом. Это будет недалеко от так называемого Мёртвого леса. Посредника зовут Ланкамиль, но сопровождать вас к долине Азула будет не он…
– А кто?
– Это вы тоже узнаете по прибытии.
Вайолет заметила, как Вэлиант с опаской смотрит на конверт, оставшийся лежать на столике. Лорд Кларенс тоже заметил это и быстро спрятал конверт в карман.
В этот момент дворецкий коснулся цилиндра, над которым вращался красный диск, и настенное зеркало между шкафами начало поворачиваться, а вместе с ним и часть стены.
– Не вешать нос, Три Путешественника! – воскликнул двенадцатый граф Уиндсендский. – Земли на Краю Света ждут вас!
Глава 7
Меня зовут Райен
За открывшейся в стене дверью была Красная комната башни Юнион Джек, она же – Машина.
Вэлиант вошёл первым. На служивших окнами витражах были изображены все шесть материков, вместе с Антарктидой. А между окнами располагались шесть маятниковых часов, и каждые показывали время в определённой точке каждого из шести материков. Мальчик открыл потайной люк в полу, поставил внутрь рюкзак и подождал, пока Шейла и его сестра не сложат туда и свои вещи тоже. Затем они уселись в небольшие красные кресла, стоявшие вокруг огромного глобуса. Вэлиант положил палец на кнопку, выступавшую над подлокотником его кресла.
– Удачи вам, ребята! – крикнул Дживс.
– Чувствую, на этот раз она нам ох как понадобится! – проворчал Вэлиант.
Вэлиант нажал кнопку, и проход в стене беззвучно закрылся, а глобус в центре комнаты и стрелки всех шести часов начали вращаться с бешеной скоростью. Ребятам показалось, что их кресла оторвались от земли и понеслись в космос, подобно запущенной на орбиту ракете.
Когда глобус и стрелки часов перестали вращаться, Шейла первой вскочила с кресла. Сперва её слегка шатало, но она быстро пришла в себя и оглянулась на друзей. Вайолет и Вэлиант лежали, откинувшись, с закрытыми глазами и капельками пота на лбу.
– Эй, вы чего?
– Всё в порядке, – слабо откликнулся Вэлиант. – Сейчас вот только голова перестанет кружиться…
– Ага, и желудок встанет наконец на место… – поддержала брата Вайолет.
– Ничего себе! У вас такой вид, как будто вы тут оба умираете! Вставайте, нужно выйти на свежий воздух!
Шейла распахнула дверь комнаты, уже зная, что за ней не будет привычной лестницы, ведущей на нижний этаж…
– Ай! – взвизгнула она, когда её с ног до головы обдало ледяным дыханием ветра. За открытой дверью простиралась огромная, заросшая кустами долина, покрытая снегом.
– Да-а… Добро пожаловать на Край Света! – проворчала Вайолет, выглядывая у подруги из-за плеча. – Давайте-ка наденем что-нибудь тёплое.
Однако перед тем как достать рюкзак из тайника в полу, она потрясла за руку Вэлианта, который так и лежал в своём кресле.
– Эй! Не скажешь, что такого ужасного в том втором конверте?
– Потом, – нахмурился тот. – Вы переодевайтесь первыми, а я пока прогуляюсь.
Не дожидаясь ответа, Вэлиант встал и вышел наружу в одних джинсах и тонком свитерке. Машина, она же верхняя комната башни Юнион Джек, только что со скоростью света переместившая их в Патагонию, стояла, слегка накренившись, посреди заснеженной равнины. Подумать только, когда-то давно папа Билли и мама Кэролайн тоже путешествовали на ней по всему миру!
По спине Вэлианта пробежала дрожь, и только тогда он вдруг понял, что стоит по щиколотку в снегу. Было холодно, и дул порывистый ветер, но мальчик будто не замечал непогоды, любуясь величественным пейзажем вокруг.
На другом берегу огромного изумрудно-зелёного озера возвышались могучие горы, за которые, покрывая небо алыми всполохами, уходило закатное солнце.
– Вэлиант! – послышался голос у него за спиной. – Иди, переоденься пока совсем не закоченел!
Из Машины выпрыгнула Вайолет в тёплой куртке и зимних сапогах.
Мальчик повернулся, но в то же мгновение уловил подозрительный шорох в ближайших кустах.
– Берегись! – крикнула ему сестра, одновременно нажимая на разноцветные кнопки у себя на браслете и вытягивая руку по направлению к кустам.
Из кустов с рычанием выскочил молодой волк с белым мехом. Он смотрел на них, оскалив клыки. У Вэлианта перехватило дыхание.
– Погоди! – махнул он сестре, чтобы та опустила браслет.
Затем, вместо того чтобы медленно отступить назад, он присел на корточки и протянул руку к животному. Голубой камешек на его собственном браслете пульсировал, как живой.
– Я ужасно тебя боюсь, – зашептал мальчик. – Но надеюсь, что ты не причинишь нам вреда…
Волк попятился и снова зарычал. Затем он вдруг остановился, и одно ужасно долгое мгновение мальчик и зверь смотрели друг другу прямо в глаза.
– Давай же, подойди – я ведь знаю, что ты этого хочешь… – приободрил волка Вэлиант.
Тот наклонил голову набок, но вскоре медленно и нерешительно подошёл, ткнувшись носом в руку мальчика.
– Ну вот, молодец, – заулыбался тот, почёсывая волка за ушами.
Внезапно в кустах раздался треск, и оттуда вылезла девочка со светло-каштановыми волосами, заплетёнными в толстую косу.
– Как это у тебя получилось? – удивлённо спросила она Вэлианта по-английски. – Бланкито никогда не даёт себя гладить незнакомым!
Она повернулась к стоявшим неподалёку Вайолет и Шейле, которые к тому времени тоже успели выйти из Машины.
– Меня зовут Райен. Дедушка Ланкамиль велел мне сходить за вами. Скоро стемнеет, так что давайте поторопимся!
Вайолет спрятала свой браслет, подумав, что, наверное, впервые собиралась использовать его не против агента «Раптора». После того как девочка, нажав на кнопки, активировала браслет, ей достаточно было просто сжать пальцы в кулак, и из него вырвались бы три тонких разноцветных луча – белый, голубой и красный…
«Как хорошо, что Вэлиант успел меня остановить», – подумала она, представив, что было бы с волком.
Ничего не подозревавший Бланкито между тем прыгал вокруг них, словно обычная собака.
В это время в крохотном кафе на окраине Эль-Калафате, единственного городка в окрестностях озера Архентино, за столиком сидели двое: мужчина с собранными в конский хвост волосами и женщина на полголовы выше его.
– Простите, каквас зовут? – переспросил мужчина с сильным польским акцентом.
– Лувиния Мак-Каллах, – повторила женщина.
Люциус Залевский хотел было пожать ей руку, но, посмотрев в её неприятно холодные глаза, передумал.
– Мне сказали, вы здесь знаете каждый камень. Я хочу нанять проводника, – перешла сразу к делу Лувиния Мак-Каллах.
– А куда именно вы собираетесь?
– В горы возле озера Архентино.
Люциус Залевский усмехнулся, но быстро посерьёзнел под её взглядом.
– В это время года туда лучше не соваться, – проворчал он, подумав, что это не просто очередная сумасбродная туристка. – Что вам там нужно?
Лувиния Мак-Каллах положила перед ним конверт.
– Вот задаток. Остальное получите по завершении экспедиции. Если, конечно, согласитесь… и не будете задавать слишком много вопросов.
Мужчина посмотрел на набитый деньгами конверт, молча протянул руку и сунул его в карман.
Через двадцать минут, получив от капитана Мак-Каллах подробные указания, Люциус Залевский вышел из кафе. Сама Лувиния Мак-Каллах подозвала официанта и заказала чашку традиционного местного чая «мате косидо». Расправившись с этим терпким и страшно горячим напитком, она вышла на улицу и набрала номер на своём мобильном телефоне.
– У нас есть гид, – сказала она и отключила трубку.
Затем её мысли сосредоточились на одном человеке, которого она не видела уже давно.
«Жаль, что здесь нет Калисты… Уже завтра мы бы выехали на охоту за этим единорогом – вместе», – подумала она.
Сестра Лувинии, Калиста Мак-Каллах, также носившая звание капитана, была сейчас далеко. Если точнее, на острове Яп в Микронезии. И никак не могла оттуда выбраться.
– Всё эти отвратительные сопляки! – прошипела Лувиния Мак-Каллах.
Это они, Три Путешественника, не дали им добраться до дракона, который там обитает. И это из-за них Калисту Мак-Каллах схватила местная полиция после того, как она высадилась на том острове…
– Дайте мне только шанс, и я им покажу! – зарычала капитан Мак-Каллах, скривившись от злости.
– Вы всё взяли? – спросила Райен.
Было уже довольно темно, а на небе появились первые звёзды.
– Да, – ответил Вэлиант.
Он внимательно посмотрел на внучку Ланкамиля. Было в ней что-то такое…
– Тогда пойдём, – кивнула Райен и свистом подозвала волка.
Три Путешественника вытащили из Машины не только рюкзаки и спальные мешки, но и палатку в пластиковом чехле. Теперь они взвалили всё это себе на плечи, приготовившись идти следом за девочкой. Прежде чем кто-то из них успел ступить на тропинку, земля задрожала, словно от землетрясения.
– Не бойся, это нормально! – обратилась Шейла к Райен.
– Я знаю, – спокойно ответила та. – Ваш друг Дживс был здесь несколько дней назад. Он мне всё объяснил…
Дети оглянулись на силуэт Машины и успели заметить, как та со страшным грохотом исчезла. Затем они двинулись по тропинке; Вэлиант шёл последним, не сводя глаз с Бланкито.
Когда тот выскочил из кустов, Вэлиант активировал свой браслет, помогавший ему понимать любое животное. Потом, гладя волка, он почувствовал, как по спине побежали мурашки. «Этот волк что-то видел, что-то кошмарное», – подумал тогда мальчик.
Вскоре ребята выбрались на поляну, на которой стояли несколько хижин. Дверь одной из них была открыта настежь, и из неё лился тёплый свет.
– Вот мы и дома, – объявила Райен.
Когда они подошли к хижине, на пороге их ждал старик Ланкамиль.
– Mari mari kom pu che! – приветливо обратился он к Трём Путешественникам.
– Он говорит «Добро пожаловать», – перевела Шейла. – Это на наречии индейцев мапуке – одного из древнейших народов на Краю Света.
Она поклонилась старику и произнесла:
– Mari man chacha…
Райен ошарашенно смотрела на неё:
– Откуда ты знаешь наш язык?
Шейла продемонстрировала ей свой браслет с красным камешком, благодаря которому она могла понимать речь и говорить на самых разных языках мира.
– Здорово! А мне, чтобы выучить английский, пришлось ходить в школу в Эль-Калафате… – восхитилась Райен. Но на её губах не было ни тени улыбки.
Глава 8
Голос ледника
– Если я правильно понял, – сказал Вэлиант Райен, – твой дедушка отвезёт нас на тот берег озера…
– Да, – кивнула девочка. – Мы поплывём на лодке в маленькую бухту возле ледника Перито-Морено. Дальше вас поведу я.
Три Путешественника уже час сидели в хижине Ланкамиля, грелись у огня, пили горячий шоколад и обсуждали с Райен и её дедом маршрут предстоящего похода.
Ланкамиль разложил на столе карту. Вэлиант присмотрелся к старику и понял, почему тот не мог сопровождать их до конца. Дедушка Райен был ещё крепким, но то, что им предстояло сделать, было ему не по силам. Подплыв к леднику, они должны будут подняться по узкой, усеянной острыми камнями расщелине на вершину холма, а затем спуститься по крутому склону к леднику. Только так можно было добраться до туннеля, ведущего в долину Азула.
– А эти расщелины в леднике – они и правда такие опасные? – обратилась к Райен Вайолет Твист.
Та спросила у дедушки, и тот покивал с самым зловещим видом.
– Вам придётся идти за мной шаг в шаг. Тогда, может,и пронесёт…
Вэлиант заметил, что все ведут себя как-то странно. С тех пор как они вошли в дом, его сестра и Шейла сидели притихшие, а когда одна из них обращалась с вопросом к старику или к Райен, те вели себя настороженно, почти неприветливо.
И тут Вэлиант вдруг заметил, какпосредник и его внучка смотрят на их новенькие зимние сапоги. Он огляделся по сторонам. У стены напротив камина стоял покосившийся деревянный буфет; остальную мебель составляли шаткий стол, несколько стульев и два потёртых шкафа. Единственным источником света была висевшая под потолком масляная лампа.
«Они, наверное, совсем бедные!» – осенило Вэлианта.
Неудивительно, что добротные сапоги и модные зимние куртки Трёх Путешественников, их фирменные рюкзаки и тёплые штаны на гусином пуху только подчёркивали бедность хижины и её обитателей.
– Пора! – объявила Райен.
Ланкамиль кивнул на рюкзаки у стены и что-то сказал на своём невероятном наречии.
– Он спрашивает, взяли ли мы «кошки», чтобы идти по леднику… – пояснила Шейла.
Вайолет посмотрела на старика.
– Скажи ему, что у нас есть всё необходимое.
Шейла послушно перевела.
Вскоре все они уже шагали по улице.
– Как называется эта деревня? – спросил Вэлиант, оглядевшись.
– Карку, – ответила девочка. – Здесь никто не живёт, кроме нас. Все ушли. Давно.
Шейла заметила возвышавшуюся неподалёку странную фигуру из целого ствола дерева с грубо вырезанным на нём лицом.
– Это тотем, мы называем его рехуэ, – объяснила Райен. – Дедушка вырезал его много лет назад, когда он ещё был молодым курандеро.
– Кем был?
– Лекарем. Или колдуном из племени мапуке – как вам больше нравится.
Райен махнула рукой деду, и они двинулись в путь.
Позже, когда они погрузились в лодку, а над вершинами гор показалась луна, Вэлиант услышал хлопанье крыльев у себя над головой. Он поднял голову в надежде… но увидел только удалявшегося дикого гуся.
– Эх! – поделился Вэлиант с сидевшим рядом Бланкито. – Я чуть не подумал, что это Персиваль!
Мальчик вздохнул и стал смотреть, как взмахивает вёслами курандероЛанкамиль. Они отплывали всё дальше от берега.
В это время возле карьера Мина-Эсмеральда одна из агентов «Раптора», вытаскивавших из вертолета длинные металлические прутья, изумлённо посмотрела вверх.
– Эй! Видите? – крикнула она четырём другим, собиравшим из прутьев клетку. – И совсем не боится!
На хвостовом винте огромного вертолёта «Си-Эйч-47 Чинук», который агенты прозвали «Белым китом», сидела небольшая серая птица с глазами разного цвета: одним – изумрудно-зелёным, а вторым – угольно-чёрным.
– Это сокол, – сказала одна из агентов и бросила в него снежком. – Ну надо же! Даже не пошевелился!
Через мгновение сокол поднялся в воздух и полетел к озеру, где его уже ждали.
– Ну что, Персиваль? Как прошла вылазка в стан наших врагов? – обратился к соколу Дживс, когда тот опустился ему на плечо. – Теперь нам нужно будет следить за ними днём и ночью!
В ответ птица с пронзительным криком вспорхнула с его плеча.
– Наши Три Путешественника сейчас, наверное, гадают, куда ты запропастился… – улыбнулся дворецкий лорда Кларенса, глядя на силуэт Персиваля на фоне луны.
Каждый раз, когда брат и сестра Твисты и их подруга Шейла Рао отправлялись на очередное задание, прибыв на место, они всегда обнаруживали там сокола.
– На этот раз у тебя своё задание, дружок… – добавил Дживс.
Он посмотрел на ледник Де-Майо неподалёку от себя – совсем небольшой, гораздо меньше, чем Перито-Морено.
– Может быть, всё случится именно здесь, – вздохнул он и исчез в облачке голубоватого тумана.
Когда лодка отплыла на достаточное расстояние от берега, Ланкамиль повернул её к северо-западу, и Вайолет непроизвольно вздохнула.
– Ты чего? – спросила Шейла.
Вайолет в ответ только пожала плечами. С тех пор как они прибыли сюда, всё шло как-то не так, и её энтузиазм по поводу их путешествия начал потихоньку угасать.
Обычно, когда Три Путешественника отправлялись на задание, Вайолет сама руководила их действиями. Теперь же приходилось полагаться во всём на Райен – эту странную, неприветливую девочку. Вдобавок ко всему Вэлиант был мрачнее тучи и никак не хотел говорить почему. Это всё из-за того конверта? Или мама с папой ему что-то такое сказали?
Вдруг над озером раздался оглушительный грохот, как будто что-то взорвалось. Вайолет подпрыгнула на месте.
– Что это было? – вскрикнула она.
– Это голос ледника, – пояснила Райен. – Иногда от Перито-Морено откалываются целые глыбы льда и падают в озеро…
– Смотрите! – воскликнула Шейла.
В нескольких десятках метров от их лодки на воде покачивался огромный, ощерившийся острыми краями обломок льда.
– Ну вот, это она и есть – глыба с Перито-Морено. Мы называем их темпано.По сути, это маленький айсберг.
– Ничего себе «маленький»! – сказал Вэлиант.
Они проплыли вокруг темпано,около шести метров в диаметре и вдвое больше в высоту, и наконец увидели сам ледник.
– Вот это да… – ахнула Шейла.
Передняя часть ледника, сверкавшая в свете луны, достигала в высоту шестидесяти метров – примерно как самый высокий небоскрёб в Лондоне.
Вайолет заметила, с каким ужасом уставился на ледник её брат.
– Мы на месте, – объявила Райен.
Старик-посредник, тяжело дыша, завёл лодку в небольшую бухточку, и через несколько минут Три Путешественника и их юная проводница были уже на берегу.
Когда остальные отвлеклись, Вайолет тронула брата за руку:
– Вэлиант, ты, похоже, сам не свой от страха… Почему? Это уже не первое наше задание…
Мальчик немного помолчал. Затем он повернулся к сестре и посмотрел ей прямо в глаза:
– Знаешь, что мне сказала мама в саду? Она умоляла,чтобы мы были осторожны! Ты не думала, почему они с папой так хотели увидеться с нами перед этой поездкой?
– Хочешь сказать, они боялись, что мы не вернёмся?
– Не знаю. Знаю только, что нас ждёт нечто невообразимое, поэтому папа и передал мне свой дневник, чтобы хоть как-то помочь с этим справиться. А насчёт страха ты ошиблась – я не боюсь.
– А что было в том втором конверте? – поторопилась спросить девочка.
Но ей не суждено было получить ответ прямо сейчас.
Старый Ланкамиль подошёл к ним, протягивая каждому полотняный мешочек на тесёмках.
– Возьмите, – сказала Шейла. – Мне он тоже такой дал.
Брат и сестра Твисты взяли мешочки. На каждом из них были вышиты языки пламени.
– Я по пути расскажу, что там внутри, – пообещала Райен. – А теперь нам пора идти…
Попрощавшись со стариком, Три Путешественника повесили мешочки себе на шею, взяли в руки фонарики и двинулись вдоль берега вслед за девочкой и её волком.
Ланкамиль провожал их взглядом, пока все четверо не скрылись из вида, и только тогда сел обратно в лодку.
Прежде чем взяться за вёсла, он поднял голову и, обратив взгляд к полной луне, еле слышно произнёс несколько слов – то ли заклинание, то ли молитву местным богам хранить ребят в том ледяном аду, куда они направлялись.