355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алан Дин Фостер » Чародей с гитарой. Том 1 » Текст книги (страница 46)
Чародей с гитарой. Том 1
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:33

Текст книги "Чародей с гитарой. Том 1"


Автор книги: Алан Дин Фостер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 46 (всего у книги 85 страниц)

– За меня не волнуйся, – ответил Джон-Том. – Будем надеяться, что не все они такие вредные и воинственные, как наша подружка.

– Что? Что ты сказал?

– Я сказал, – повернулся он к Грельджен, – что ты очень гостеприимна. Как это любезно – познакомить нас со всеми твоими родственниками и друзьями.

– Дылда, когда один из нас в беде, на помощь бросаются все.

Джон-Том заметил, что ни один из окруживших их эльфов не в состоянии летать. Ходили они вперевалку, с явным трудом, а самый стройный из них был кандидатом в эльфийское отделение Клуба толстяков.

– Вы – наши пленники, – заключила фея.

– Понятно, – кивнул Мадж. – А если нам не захочется быть вашими пленниками?

– Тогда вы умрете, – заверила его противная эльфиня.

Мадж полюбовался выставкой крошечного блестящего оружия.

– Приветливая публика, язви твою...

– Глаз с них не спускать, – велела Грельджен своим сородичам, после чего повернулась, спустилась на кончик сука, спрыгнула в шелестящую траву и вступила в неслышную пленникам беседу с другими владельцами жезлов. В большинстве своем они Носили лохмотья.

Мадж ни за что не сел бы на мелкую сошку, зло подумал Джон-Том.

Через несколько минут совещание вельможных эльфов закончилось.

– Сюда. – Крошечный копейщик указал вверх по течению ручья. Окруженные микроскопической стражей, злополучные путешественники беспрекословно покинули бивуак.

– Мадж, ты правда ее не заметил? – спросил Джон-Том.

– Приятель, да неужто я такой идиот, чтобы нарочно садиться на жирных эльфинь? Пошевели мозгами. Мне цветочки приглянулись, только и всего.

– Значит, ты не посмотрел, – с укором произнес Джон-Том.

– Значит, я не посмотрел. А куда я должен был посмотреть?

– Да ладно, забыли. Никто не виноват.

– Жалко, что я ее не расплющил, – пробормотал вьщр, старательно понизив голос.

– Вряд ли это подействовало бы, – вмешался в разговор Яльвар. – Эльфы славятся своей эластичностью.

– Это я вижу. – Мадж разглядывал тучных конвоиров. – Вон та малютка с изящным ротиком, похоже, без труда заменит собою мячик.

– Помолчи, – попросил его Джон-Том. – У нас и так неприятности. Она может услышать.

– Наплевать, шеф, пускай слушает. – Держа передние лапы в карманах, раздраженный выдр отшвыривал пинками гальку. – Если ей не хватает ума понять...

Внезапно ему на пасть легла лапа величиной с его голову.

– Пхикуси язык, выдха! Слышал, что сказал Джон-Том? Не зли волшебных, они и так уже хаспсиховались.

– А мне нравится их злить, – огрызнулся Мадж, отталкивая лапу тигрицы. Но произнес он эти слова шепотом.

Ручей сужался, стены каньона сдвигались все ближе друг к другу. Деревья и кусты переплетались между собой, и пленникам приходилось ломиться сквозь все уплотняющуюся растительную завесу.

Сумерки застигли их на окраине деревни волшебного народца. Но в облике ее не было ничего колдовского. Вокруг естественного амфитеатра – жиденькая россыпь крошечных лачужек, отовсюду веет запустением и небрежением. Некоторые хатки обрушились, и даже дупла, вырубленные в массивных древесных корнях, выглядели убого из-за куч мусора перед их дверями. Все яснее ясного говорило о том, что волшебный народец совершенно опустился.

Во множестве миниатюрных окошек горел свет, из узеньких дымоходов сочился дымок.

В стороне от деревеньки шестидюймовая каменная стена, украшенная арками высотою в фут, примыкала обоими концами к крутому утесу из серого гранита; вместе они окаймляли круглую площадку.

Четверо пленников заполнили собой эту арену. Как только они перешагнули через игрушечную на вид стену, Грельджен зашла с двумя эльфами под арку и деловито забубнила, царственно помахивая жезлом. Дочитав заклинание до конца, она вышла из проема и удалилась в деревню вместе со своей свитой.

Глупость попыталась было перешагнуть через смехотворный барьер, но тотчас с криком отскочила как ужаленная и испуганно подняла к глазам правую руку.

– Что такое? – встревожился Джон-Том.

– Жжется. Воздух раскален.

В порядке эксперимента Джон-Том махнул рукой над крошечной каменной оградой. В тот же миг над ней поднялась сплошная стена пламени. Он отдернул руку и подул на пальцы, надеясь, что не останется волдырей.

Да, подумал юноша, сбежать отсюда будет нелегко.

Розарык со вздохом уселась на твердую землю.

– Печальное и смешное завехшение твоей экспедиции, Джон-Том. Подумать только – я в плену у шайки невоспитанных и хаздхажительных насекомых.

– Не спеши вешать нос. Может, они еще согласятся нас отпустить. Кроме того, – он передвинул дуару на грудь, – мы тоже не лыком шиты. Кой-какое волшебство и у нас найдется.

– Е-мое! – воззвал Мадж к небесам. – За что мне такая непруха?!

– Господин, я не уверен, что чаропение поможет против магии народа эльфов, – промолвил Яльвар. – Странствуя по свету, я нередко слышал об их неуязвимости для любого колдовства, кроме их собственного. Вполне возможно, здесь ваше искусство не поможет и даже обернется против вас.

– Ты об этом не говорил, – пальцы Джон-Тома упали со струн вместе с остатками самообладания, – а я не знал.

– Может быть, я заблуждаюсь, но слышал об этом своими ушами, и очень часто.

– Что ж, отложим магию напоследок.

– А какой смысл, чувак? Ведь она и без того через раз лупит тебя по башке. И ежели она взаправду против тебя ополчится, то мне бы не хотелось при этом торчать здесь.

– Мне тоже, Мадж. – Джон-Том поглядел на мигающие огоньки деревни. – Но как быть, если не останется выбора? Похоже, малютки не очень-то расположены выслушивать наши протесты.

– А по мне, так они все свихнулись, – произнесла Глупость.

В меркнущем свете она выглядела цветущей, многочисленные синяки и ссадины, приобретенные на судне Корробока, быстро заживали. С каждым днем она становилась все крепче, гибче и женственней. И с каждой попыткой все успешнее вгоняла Джон-Тома в краску.

Он повернулся к Маджу, стоявшему почти вплотную к невидимому барьеру.

– Что такое, Мадж?

Выдр состроил гримасу, встопорщив усы.

– Ты тоже чуешь, кореш? Гнильем несет. – Он кивнул в сторону деревни. – Может, ребятишки и волшебные, но это словечко вовсе не относится к их канализации.

– По пути я заметила сады, – задумчиво проговорила Розарык. – Они выглядят запущенными.

– Значит, эльфы переживают упадок. Прогнило что-то в этом королевстве.

– Ну, а нам-то, парень, какая разница? У нас своих забот выше крыши. И первая – как отделаться от Ее Толстопузия.

– Надо выяснить, отчего у них нелады, – возразил Джон-Том. – И тогда, возможно, мы сумеем найти с ними общий язык.

– Вот ты этим и займись. Ну, а я бы пока маленько покемарил.

В том, что выдр способен спать на голых камнях, юноша нисколько не сомневался. Выпихни Маджа из самолета на высоте две тысячи футов, он и то успеет соснуть секунд двадцать, прежде чем раскроет парашют. Нередко Джон-Том завидовал этому таланту.

– Сон не решит наших проблем.

– Ну, не скажи, шеф. Одну из моих, причем самую насущную, он решит. У меня зенки слипаются.

– А что, если твоя магия все-таки подействует пхотив волшебства эльфов? – с надеждой спросила Розарык.

– Не знаю. – Джон-Том постучал по деке дуары, и та отозвалась гулким мелодичным звуком. Луна освещала узкое дефиле и окружавшие пленников густые заросли. – Все-таки я хочу ее приберечь на крайний случай.

Тигрица сняла доспехи, соорудила из них жесткое подобие подушки, легла и опустила тяжелую голову на черно-белые лапы.

– Мне кажется, кхайний случай уже наступил.

Утром к ним пришли эльфийские старейшины во главе с Грельджен. Жестокосердная Немезида переоделась в ниспадающую каскадами мантию из оранжевого шифона. Нежные пастельные тона ничуть не смягчили исходящей от нее угрозы.

– Почти всю ночь мы решали, как поступить с вами, обормоты, – грубо сообщила она.

Джон-Том потянулся, помассировал поясницу и укорил себя за то, что не додумался воспользоваться вместо подушки тигрицей. За ночь, проведенную на жесткой земле, у него свело все мышцы.

– Я лишь одно могу сказать: все ваши обвинения абсолютно необоснованны. Ни в одном-из инкриминируемых нам преступлений мы не виновны. Так что же будем делать?

– Есть, – ответила она.

– Вот и славно, от завтрака не откажусь. – Мадж попытался изобразить воодушевление. Может, его друг все-таки не ошибся в своих ожиданиях и настырные волшебные ублюдочки вспомнили правила хорошего тона? – И где ж мы будем харчиться?

– Неподходящее местоимение. – Грельджен отвернулась и подняла жезл.

Взгляд Джон-Тома проследовал в указанном направлении в кусты, и яркий свет дня открыл ему то, что вчера вечером утаил сумрак. За околицей, выше по течению ручья, поперек неглубокой канавы лежали толстые окоренные сучья. Очаг хранил следы недавнего пользования. Мадж тоже увидел его, и воодушевление – пусть даже наигранное – мгновенно растаяло без следа.

– И что же на первое, милашка?

– Фрикасе из водяной крысы, – охотно ответила Грельджен. – Под бутылочку эльфийской амброзии. О таком конце осужденный за покушение на чужую жизнь может только мечтать.

До сих пор Джон-Том считал конфликт с эльфами чистейшей воды недоразумением, следствием досадного непонимания. Но теперь воображаемая картинка с плотоядными малютками вокруг великолепно обглоданного скелета Маджа вытеснила ситуацию в сферу сюрреализма.

– Послушайте, вы не должны никого из нас есть.

Грельджен уперла пухлые ладошки в мягкие бока.

– Это еще почему?

Джон-Том лихорадочно искал убедительный ответ.

– Ну... во-первых, это не подходит к вашему имиджу.

– Ты спятил, – решительно заявила эльфиня, глядя на него исподлобья. – Пойду-ка проконсультируюсь у старейшин, можно ли нам есть сумасшедших людей.

– Я всего лишь хотел сказать, что это выглядит дикостью. А как же медовые бисквиты, корзиночки и прочее?

Грельджен помолчала, а когда наконец заговорила, в ее голосе появился оттенок смущения.

– Вообще-то ты прав. Но вся беда в том, что время от времени нас одолевает эта страстишка... Ну, ты понимаешь. И тот, кого в такую пору занесет сюда нелегкая, попадает в деревенское меню. – Она взглянула на Глупость и постаралась вернуть голосу высокомерие. – А еще мы считаем полезным купаться иногда в крови девственниц.

Поразмыслив над этими словами, Глупость всхлипнула и с истерическим хохотом покатилась по земле. Увидев на щеках беззащитной девушки слезы, Грельджен фыркнула и оглянулась через плечо.

Джон-Том тоже посмотрел в ту сторону. За околицей волшебной деревни несколько эльфов-здоровяков волокли вниз по склону внушительных размеров деревянный чан.

– Стойте! Церемония омовения отменяется.

С разочарованным ворчанием грузчики поволокли чан обратно в кусты.

– По-твоему, это смешно? Ладно, тогда ты первой пойдешь на огонь. Вместо водяной крысы.

Это обещание получше любого кляпа заставило Глупость умолкнуть.

– А почему она? – поинтересовался Джон-Том.

– А почему не она? Во-первых, она уже обескровлена.

– Что?! Нет! – Глупость попятилась от Грельджен и прижалась спиной к гранитной скале. – Только посмей меня тронуть! Как клопа раздавлю!

Грельджен равнодушно махнула жезлом и что-то прошептала.

Глупость с воплем отпрыгнула и схватилась за спину – в одно мгновение гранит раскалился докрасна.

– Начинай покоряться судьбе, девчонка. Ты – в утреннем меню, это решено. И учти: если что-нибудь и способно вывести меня из себя, так это строптивый завтрак.

– Пожалуйста! – вскричал Джон-Том, упав на колени и согнувшись так, что его глаза оказались чуть ли не на одном уровне с глазами крошечной мучительницы. – Мы вам не желали зла! Мы хотели только попросить о помощи.

– Не обессудь, дылда. Я же сказала, временами у нас появляется жуткий аппетит, и в такие дни нам нужно мясо.

– Но почему – наше? – спросил Мадж. – В этих лесах небось столько ящериц и змей, что на всю деревню хватит.

–К нам они не забредают, – проворчала она, – а охотиться мы не любим. К тому же лесные твари не совершают неспровоцированных покушений.

– Е-мое, – пробормотал Мадж. – Неужто в этих малюсеньких головенках нет ни капли мозгов? Сколько можно долдонить: я не хотел!

Похлопывая жезлом по крошечному стеклянному шлепанцу, Грельджен молча смотрела на выдра. Джон-Том отрешенно заметил, что ножки у эльфини не такие уж и крошечные – по крайней мере на три размера больше обувки.

– Хватит сотрясать воздух. Нет у меня желания с тобой соглашаться. – Свистом подозвав группу помощников, эльфиня прошла под аркой и направилась к Глупости.

Из девушки полностью выветрилась агрессивность, и она спряталась за спиной Розарык. Джон-Том понимал: это ее не спасет.

– Послушайте, – в отчаянии взмолился он, пытаясь выиграть время, а заодно передвинуть поудобнее дуару и вспомнить какую-нибудь подходящую песню. – Вы сказали, что едите мясо только во время голода.

– Ну и что? – раздраженно отозвалась Грельджен.

– А чем вы обычно питаетесь? Кроме того, о чем уже упоминали?

– Молоком и медом, пыльцой и амброзией, нектаром и сладким соком. Чем еще может питаться народ эльфов?

– Так я и подозревал. – В нем вспыхнула надежда.

– Ну и что? – повторила она, насупясь.

Юноша сел, положил ногу на ногу и опустил дуару на землю.

– Я полагаю, в этой деревне нет профессиональных диетологов?

– Кого?

– Конечно, откуда же им взяться. Видишь ли, все ваши проблемы связаны с питанием. Этим объясняется не только противоестественное влечение к протеину, но и ваша... необычная округлость форм. Молоко – это нормально, но все прочее – не что иное, как чистый сахар. Даже гадать не возьмусь, какую жуткую уйму калорий вы поглощаете с ежедневной порцией амброзии. Вероятно, в полете вы расходуете немало глюкозы, но, если перестаете летать, проблема мигом усугубляется.

Один из эльфийских старейшин вышел из-за спины Грельджен и осведомился:

– Что за чушь несет этот человек?

– Не важно. – Грельджен оттеснила его назад и снова повернулась к Джон-Тому. – Я не вижу смысла в твоей болтовне, а если бы и видела, ничто бы от этого не изменилось, потому как у нас жор, и никуда от него не деться. – Она направила жезл на дрожащую Глупость. – Эй ты, девчонка, напрасно прячешься. Выйди вот сюда, чтоб я могла тебя видеть.

Джон-Том слегка переместился, заслоняя девушку собой.

– Подожди! Ты должна меня выслушать! Неужели не понимаешь? Чтобы избавиться от тяги к протеину, достаточно лишь изменить гастрономические привычки.

– Нам неинтересно менять гастрономические привычки, – сказал другой старейшина. – Мы любим нектар, мед и амброзию.

– Хорошо, хорошо! – возбужденно согласился Джон-Том. – Тогда остается только один выход. Да. Единственный способ избавиться от пристрастия к протеину – сбросить лишний вес, до последней унции. Вы должны разорвать порочный круг. – Он подобрал дуару. – По крайней мере, дайте мне возможность помочь. Может быть, чаропение для этого и не годится, но это все-таки магия.

– Человек, за кого ты нас принимаешь? – полюбопытствовала Грельджен. – Думаешь, мы не осознаем этой пустяковой проблемки? Думаешь, мы не пытались решить ее с помощью собственной магии?

– Но среди вас нет чаропевцев.

– Нет. Такая магия у нас не в ходу. Но мы испробовали все! И абсолютно без толку. Твое чаропение не поможет. Ничто нам не поможет. Мы испытали все виды волшебства, известные народу эльфов, все способы колдунов-великанов. Мы в ловушке у собственного обмена веществ. – Она закатала рукава. – А теперь хватит вешать нам лапшу на уши, ладно? – Эльфиня снова подняла жезл.

– Только один шанс! Дайте мне только один шанс! – взмолился молодой человек.

Грельджен перенацелила жезл на него, и он съежился.

– Предупреждаю, чудище: если это какая-нибудь уловка, мы тебя зажарим раньше девчонки.

– Мне кажется, есть волшебство, которого вы не испробовали.

Эльфиня звучно рыгнула.

– Червивый помет? Тоже было.

– И даже аэробика?

Грельджен открыла рот, но через секунду закрыла и отвернулась, чтобы посоветоваться со старейшинами.

Джон-Том трепетал от волнения.

Наконец она отделила от кольца голов свою и с большой неохотой спросила:

– Что это за волшебство? Никогда о нем не слышала.

Сделав глубокий вдох, Джон-Том положил дуару, поднялся и стал раздеваться до пояса.

Подойдя поближе, Розарык прошептала ему на ухо:

– Сахахный, ты что, пхипас неизвестный мне фокус? Скажи, надо будет взяться за мечи?

– Нет, Розарык, никаких фокусов.

Она пожала плечами, покачала головой и отошла.

Джон-Том начал с вращения руками, постепенно расширяя круги. Тотчас Грельджен отступила на несколько шагов и угрожающе подняла жезл.

– Вам надо научиться этому волшебству, – сказал он поспешно. – Это базовый комплекс аэробики. Он не только устранит противоестественную тягу к белковой пище, но и вернет вашим телам аэродинамические свойства.

– Что все это значит? – спросил один из молодых эльфов.

Старейшина пихнул его под ребра.

– Глупый, это значит, что мы опять сможем летать.

– Летать? Летать опять? Опять летать? – Толпа мигом подхватила рефрен.

– Это уловка, – буркнула Грельджен, но мнение большинства уже перевесило (если это выражение здесь уместно).

– Ладно. – Она сунула жезл под мышку и подняла на Джон-Тома строгие глаза. – Человек, мы даем тебе шанс. И если ты надеешься протянуть время, то будешь очень разочарован.

– Это не уловка, – заверил ее Джон-Том, ощущая, как по его бокам струится пот. А ведь он еще даже не начал! – Я, конечно, не Ричард Симмонс, однако вижу, что вам необходимо начать с азов. – Кожей чувствуя пристальные взгляды нескольких сотен пар глаз, он снова набрал полную грудь воздуха и возблагодарил себя за ежеутренние пробежки, сохранившие ему достойную форму. – Давайте начнем с глубоких наклонов. Руки на бедрах, и поосторожнее с крылышками. Приготовились. – Он поколебался. – Лучше всего это делать под музыку.

Грельджен что-то проворчала под нос, повернулась и отдала краткий приказ. Вскоре сквозь волшебную толпу протолкались несколько крошечных фигурок и заняли места на стене. Каждый музыкант держал в руках хрупкий инструментик. Оркестр состоял из двух флейт, пяти-шести барабанов и чего-то напоминающего ксилофон, побывавший в жуткой автокатастрофе.

– Что играть? – пискнул микроскопический маэстро.

– Что-нибудь живенькое.

– Плясовую или хороводную?

Оркестранты посовещались между собой и наконец заиграли бодрую мелодию со слабыми восточными обертонами. Джон-Том подождал, улавливая ритм, затем одарил улыбкой внимательную, хоть и преисполненную сомнений аудиторию.

– Готовы? Тогда начали. Делай, как я. – Он резко наклонился и выпрямился. – Давайте, это нетрудно. Раз, два, три, наклон. Раз, два, три, наклон. Вот так.

На глазах у спутников Джон-Тома несколько сотен эльфов неумело, но старательно подражали человеческим движениям. Охи и вздохи самой разнообразной тональности в зависимости от размеров глоток не заставили себя долго ждать.

Грельджен хрипела и потела, оранжевый шифон насквозь пропитался потом.

– Ты уверен, что не пытаешься нас угробить?

– Нет-нет. – Джон-Том и сам дышал чуточку тяжелее. – Видишь ли, это волшебство – не мгновенного действия. Нужно время.

Он присел и сцепил пальцы на затылке, гадая, много ли успеет показать, прежде чем Грельджен скиснет.

– А вот это упражнение называется приседанием. Сели, встали, сели, встали. Эй, ты, отстаешь, ну-ка, не лодырничать! Сели, встали, сели, встали.

Неожиданно он встревожился: а вдруг Грельджен и ее коллеги осерчают, не дождавшись результатов? Но волнения оказались напрасны, волшебный народец терял вес также быстро, как и набирал.

Уже на следующий день самые свиноподобные жители деревни хвастали друг перед другом складками кожи на талии. На третий день перемены ощутил каждый, а на четвертый даже Грельджен удалось немного попорхать.

– Не понимаю, чувак, – сказал Мадж, – ты говорил, это не магия. Но погляди, как быстро они сдулись.

– Все дело в метаболизме. Их организмы пережигают калории гораздо интенсивнее, чем наши, и, как только к ним возвратится способность летать, горение ускорится.

Результаты проявлялись и в отношении Грельджен к пленникам. Вместе с весом ее покидала враждебность, хоть и нельзя сказать, что эльфиня превращалась в ангелочка.

– Человек, ты принес нам великий дар – новое волшебство. – Это прозвучало на пятый день плена и спустя довольно долгое время после того, как среди эльфов перестали ходить разговоры о съедении гостей на ужин.

– Я должен сказать тебе правду. Это не магия, а всего лишь упражнения.

– Называй как хочешь, – ответила Грельджен, – но для нас это магия. Мы уже немного похожи на эльфов из далекого прошлого. Даже я, – гордо добавила она и в подтверждение своих слов сложилась пополам, о чем пять дней назад не могла и помыслить. Разумеется, она это сделала в воздухе – так было намного проще. И все же прогресс был неоспорим.

– Вы свободны, – сказала она путешественникам.

Розарык шагнула вперед и осторожно взмахнула лапой. Но от невидимой завесы жара почти ничего не осталось. Тигрица беспрепятственно перешагнула через игрушечную стенку.

– Благодарность наша безгранична, – продолжала Грельджен. – Вы говорили, что пришли к нам за помощью. – Наслаждаясь новообретенной подвижностью, она выполнила в воздухе аккуратный пируэт. – Что вам угодно?

– Узнать направление к одному местечку, – ответил Джон-Том. – Городу под названием Кранкуларн.

– А! Странная цель. Впрочем, не буду совать нос в чужие дела. Подождите.

Жужжа, как оса, она полетела в деревню и через несколько минут вернулась с четырьмя похудевшими старейшинами. Все они устроились на стене, и четверка развернула пергамент площадью шесть квадратных дюймов – листа крупнее эльфам изготовить не удалось.

– Значит, Кранкуларн?

Джон-Том кивнул. Эльфиня закатала рукава винно-красного с белым платья и забубнила заклинание, водя жезлом по пергаменту, который сразу задрожал, будто лист на ветру. На его поверхности прорисовалась золотая черта. Она тянулась вдоль гор и рек, по дорогам и тропам, ни одна из которых не вела напрямик к золотистому алмазу, блестевшему в верхнем левом углу карты.

Наконец Грельджен умолкла. Дрожь пергамента унялась, позволив старейшинам разжать сведенные судорогой пальцы. Джон-Том подобрал с травы свеженачерченную карту и ощутил тепло. Неподалеку от одной из тонюсеньких тропок ярко флюоресцировало крошечное пятнышко.

– Этот огонек всегда покажет, где вы находитесь, – пояснила Грельджен. – Почаще заглядывайте в карту, и тогда ни за что не заблудитесь. – Трепеща прозрачными крылышками, эльфиня зависла у плеча юноши и провела жезлом по пергаменту. – Как видишь, добраться туда непросто. Ни одной прямой дороги.

– Нам сказали, что Кранкуларн перемещается.

– Все верно, есть у него такая особенность. Но ты не бойся, карта все равно доведет. Смею заверить, на картографии мы собаку съели. Полезное ремесло, да вот только редко случается им пользоваться. Нам и здесь очень нравится.

Поблагодарив, Джон-Том сложил карту и бережно засунул в карман индиговой рубашки.

– А все-таки, человек, зачем тебе нужно в Кранкуларн?

– Хочу приобрести одну вещицу в магазине «То, не знаю что».

Эльфиня кивнула с серьезным выражением крошечного личика.

– Правда, до нас дошло множество слухов, – продолжал юноша, – что в этом магазинчике небезопасно.

– Да, это так. Ибо в этом магазине, человек, всегда хранится немалый запас Истины. А Истина, да будет тебе известно, – самый непопулярный товар. Мой тебе совет: выбирай покупки с большой осторожностью. Тамошние призы и скидки не всегда доводят до добра.

– Мы будем бдительны, – уверил он.

Грельджен неторопливо кивнула.

– А заодно берегите свои сердца и души. Что ж, человек, желаю удачи тебе и твоим спутникам. Если возвращаться будете этим же путем, мы вам покажем Облачный Танец. Возможно, – добавила она задумчиво, – я и сама в нем поучаствую.

– В воздухе куда проще танцевать, чем на земле, – заметила Глупость.

Грельджен ухмыльнулась.

– Детка, все зависит от того, что ты выделываешь в воздухе.

Она чинно повернулась кругом и, сопровождаемая четверкой старейшин, упорхнула в деревню.

«И вот мы снова на свободе, – подумал Джон-Том, – не только мы, но и волшебный народец».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю