Текст книги "Двадцать лет спустя (с половиной)"
Автор книги: Ал Райвизхем
Жанры:
Прочие приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
Глава 43.
Спустя десять часов, наши друзья были уже в замке Потроса, который тот надул прямо посреди дороги между Парижем и Рюэем. Стоит ли говорить о том, что Потрос тут же с разрешения Его Высокопреосвященства ввел пошлину за проезд по дороге в обе стороны, Амарис начал приставать к туристам, пытаясь всучить им билеты новой лотереи «Русская рулетка». За день Потрос весьма преуспел в торговле недвижимостью, продав замок пяти богатым туристам, которые и не подозревали о существовании друг друга.
Завистливый Замарини попытался сбыть несколько библий с автографами апостола Павла, но тут же был засунут снова в мешок Амарисом, не терпевший конкурентов, который заодно реквизировал все библии. Кстати, для сведения Адама Смита и Карла Маркса, именно в этот момент и появилась капиталистическая конкуренция.
– Как Вы себя чувствуете, Ваше Высокопреосвященство? – спросил Д’Арнатьян, освобождая кардинала из мешка спустя три часа.
– Э, да так, ничего себе, спасибо, кстати, как называется это резиновое чудо?
– Летучий голландец, – довольно ухмыльнулся Потрос, надувшись от гордости.
Спустя еще шесть часов, «Летучий голландец» растворился в воздухе, упокоившись в бумажнике Потроса. Друзья продолжили путь. Кортеж, во главе которого скакал маленький Рауль, зоркие глаза которого, первыми высматривали монетки, одиноко лежавшие в пыли, оброненные не то туристами, не то страховыми агентами, промышлявших в этих местах. Проведя еще три часа в дороге, наши герои въехали в имение Потроса Перрон.
Друзья сняли наручники с Замарини, вынули кляп изо рта и даже вернули ему кошелек (правда, пустой, но как сказал Потрос, это неважно, мать вашу так!). Друзья поужинали сами и даже накормили кардинала собачьими консервами.
– Итак, обсудим наши требования, – бодро начал Д’Арнатьян, доставая толстую тетрадь, исписанную от корки до корки.
– Да, я согласен с Д’Арнатьяном, – заметил Потрос, одевая майку с надписью «барон» на груди.
Амарису стало завидно, и он тоже переоделся, но в панка, который любит слушать рок-н-ролл и носить драную кожаную куртку. Плюнув в пепельницу, он также согласился с гасконцем.
Отос промолчал, поскольку был занят тем, что вытирал грязные от еды руки об скатерть. Маленький Рауль также промолчал, поскольку стихаря сморкался в занавеску. Оставшийся без присмотра Планше в этот момент пытался с помощью вилки открыть секретер, рядом с которым он сидел.
Д’Арнатьян, увидев, что внимание слушателей обращено на него, носком сапога придал Планше ускорение и заставил того подмести двор в имении Потроса железным ломом.
– Господин кардинал немножко ошибся в нас, – глубокомысленно заметил Д’Арнатьян, разливая вино по бокалам. Все, включая Замарини, одним глотком осушили бокалы и тут же скривились от небольшой (две столовые ложки, не больше) дозы соли, предусмотрительно размешанной в бутылке сметливым гасконцем. Следует добавить, что вино по вкусу удивительно походило на смесь пива с водкой, огуречным рассолом, щепоткой перца и красных чернил, придававших вину неповторимо красный цвет.
– Вот и хорошо, – сказал Д’Арнатьян, единственный кто пил настоящее вино.
– Да, я действительно ошибся в вас, – со слезами на глазах, сказал Замарини, поднося луковицу к глазам. Надеюсь, теперь я свободен? – решил сблефовать он.
– Нет, – коротко заявил Д’Арнатьян, выбивая стул из-под Замарини. Кардинал заплакал, как маленький ребенок.
– Вот наши требования, – заявил Д’Арнатьян, протягивая кардиналу десяток-другой пустых листов. – Распишитесь.
– Но здесь ничего нет, – удивленно сказал кардинал, сразу же переставая плакать.
– Ничего, Вы распишитесь, а уж мы что-нибудь впишем в эти листки, – загоготала дружная четверка.
– Нет! – твердо заявил Замарини. – Нет, – уже менее убедительно повторил кардинал, увидев маленького Рауля, который из конструкторов «Лего» мастерил разные полезные вещи (в натуральную величину): небольшую гильотинку, крючья, иглы для ногтей, щипчики, «испанские» сапоги и даже набор для начинающего зубного врача. – Не то чтобы совсем нет, – уклончиво сказал кардинал, – Просто не совсем да.
– Папа, можно я в него немножко ножиком потыкаю? – с надеждой в голосе спросил Рауль, размахивая большим мачете.
– Нет, – твердо заявил Отос, надевая матросскую бескозырку. На ленточке бескозырки было написано «босс».
– Я согласен, согласен, – завопил Замарини, увидев, что маленький Рауль отбросил мачете и вытащил удавку, недобро поглядывая на него, кардинала. – Где же ручка, бумага? Да, кстати, как вы согласуете все это с королевой? – уже более уверенно сказал кардинал, увидев, что Рауль получил от Отоса подзатыльник и лишился удавки. Рауль заплакал и показал Замарини кулак.
– Это я беру на себя, – ответил Д’Арнатьян. – Я поеду к королеве и согласую все, – добавил он, одеваясь в самое лучшее, что у него было.
«Самым лучшим» у гасконца оказался старый поношенный и проеденный молью смокинг. Грязный носовой платок аккуратно торчал из нагрудного кармана. Повесив через плечо свою парадную складную шпагу, Д'Арнатьян накинул модное в то время сомбреро с забралом и, выбрав лучшего коня из конюшни Потроса, отвел его на рынок и продал за полтора пистоля. Пропив их и наделав карточных долгов еще на пятьдесят пистолей, он вернулся к друзьям.
– Эй, а где мой конь? – завопил Потрос.
– Эта дохлая кляча сдохла, не проскакав и одного лье, – высокомерно ответил лейтенант королевских мушкетеров, и присоединился к своим друзьям.
Друзья тем временем заполняли листки с подписями Замарини. Некоторые расхождения во мнениях немного мешали им. Амарис каждые пять минут хватался за шпагу, Отос демонстративно поигрывал дробовиком, Потрос стучал кулаком по столу, а гасконец начинал ругаться так, что даже маленький Рауль принялся записывать каждое его слово.
Глава 44.
К утру все листки, наконец, были заполнены (Шестнадцать листков пришлось выбросить ввиду большого количества прочерков, помарок и орфографических ошибок, а когда листов осталось четыре, друзья поделили их между собой и заполнили).
Потрос заполнил бланк на получение баронства. Амарис заказал по почте тысячу трусов с золотыми вышитыми буквами «Д’Эрблю», гасконец же оформил приказ о назначении его капитаном. Что хотел получить благородный Отос, осталось тайной, поскольку глупый Рауль, наслушавшись сказок, проглотил листок, воображая, что желание после этого сбудется.
Оседлав на заре следующего дня еще одного коня, Д’Арнатьян, сменив костюм – он надел зеленый берет с пером, грязную майку, трико с подтяжками и вытянутыми коленками, ускакал в Париж, горланя непотребную гасконскую песню:
Мы гасконцы, за словом в карман не полезем
Черный юмор придумали негры
Все сделаем, лишь бы полпистоля достать
Неважно, сколько при этом придется заколоть мерзавцев
(Спишем на несчастный случай)
Любим женщин, вино, лошадей
(Выигрывать в карты)
Хорошо, когда на руках пять тузов
Ибо можно отыграться
Берем кредиты и не возвращаем
Налоговых инспекторов в дом не пускаем
Пусть покажут справку от двенадцати апостолов,
Что не нарушали десять заповедей.
Если Вам еще не надоело слушать
Подобную чушь, то в этой песне есть еще и припев
Припев:
Деньги, деньги, деньги, деньги, деньги, деньги… деньги.
Сбив по дороге трех старушек, которые не успели перебежать улицу, двух собак и семь гвардейцев кардинала, наш смелый герой прибыл во дворец.
– Ваше Величество! Лейтенант королевских мушкетеров, укравший кардинала, – доложил Бернуин, шмыгая носом.
– Неправильно! – закричала королева. – Не лейтенант, а сержант!
– Неправильно, – согласился Д’Арнатьян, распахивая тяжелую дубовую дверь ударом ноги. Бернуин с тихим стоном схватился за разбитое в кровь лицо – дверь ударила его ручкой по носу. – Не лейтенант, а капитан.
– Ну, нет! Только через мой труп! – вскричала взбешенная королева.
Д’Арнатьян обернулся и выстрелил. Бернуин с громким криком распростерся на полу.
– Я хочу, чтобы Вы убедились, что меня, и это не остановит, – самоуверенно заявил гасконец, знавший, что лучшая оборона это нападение.
– Я прямо смотрю на Вас и поражаюсь! Такой наглости я еще не видела! Застрелить моего камердинера и испачкать ковер! – гневно воскликнула королева. – А где мой любов…, то есть первый министр? – спросила она и протянула руку к кнопке, чтобы вызвать стражу.
– Перестаньте протягивать руку к кнопке, чтобы вызвать стражу и я Вам отвечу, – смело заявил Д’Арнатьян, теребя драную майку, которой позавидовал бы любой панк. – Мы обсудили все наши проблемы с Его Преосвященством, и я решил, что стану капитаном, Потрос бароном, а Амарис тоже кое-что получит. Вы же, Ваше Величество, получите своего Замарини.
– А этот ваш четвертый головорез, граф де Ла Фер, он что хочет получить? – спросила королева.
– О, он ничего не получит, ему ничего не надо, – ответил хитрый гасконец
– Надо же, какое благородство с его стороны, – удивленно произнесла королева. – Нам королям побольше бы таких людей, как этот граф. – Все, все берите, – воскликнула вдруг она и, вдруг расплакавшись, подписала все листки.
– Ваше Величество, – начал свою речь Д’Арнатьян, спрятав драгоценные листки. Мне больно видеть ваши слезы, но, черт возьми! Мы двадцать лет стреляли и кололи за Вас направо и налево, оставаясь в тени (глухих переулков). Так неужели мы, в смысле я, ничего не заслужили за свою преданность? Даже сейчас я готов пролить ради Вас кровь, – с этими словами он вытащил из кармана пузырек с кровью и вылил его на ковер.
Королева с изумлением смотрела на гасконца. Она словно увидела его в первый раз в жизни. Гордая осанка, хитрые глаза, бегающие по сторонам, трехдневная щетина на его щеках, лейкопластырь на лбу, фингал под глазом, из-под драной панковской майки выглядывала волосатая грудь с вытатуированной на ней стодолларовой купюрой. Довершал картину, зеленый берет с павлиньим пером и верная шпага на боку. Королева вдруг представила, что было бы, если бы она использовала гасконца на полную мощь, и ей стало его жалко.
– Жалко, что Ширелье не повесил Вас, ну да ладно, – успокоилась Анна Австрийская. – Я вас не знала, тем хуже для меня, черт возьми! А теперь пойдите и приведите мне моего Замаринчика. В этот раз я вас не забуду, как забыла двадцать лет назад с половиной.
Д’Арнатьян восхищенно взмахнул беретом и выбежал вон. Подставив ножку кавалеру с дамой, он спустил с лестницы двух гвардейцев, несших караул, и пробежался по ним, как по ступенькам. Спустя час Д’Арнатьян вернулся к друзьям, спустя еще час Замарини вытолкнули из экипажа прямо перед дворцом.
Политический мятеж Фронды постепенно затих сам собой после того, как Замарини подкупил лидеров мятежа, а редакторов оппозиционной прессы кто-то похитил с требованием выкупа. Герцог Бофор был назначен герцогом в герцогстве Бофор, принц Конти стал обладателем подписки на журнал для старых холостяков (главный редактор канцлер Сега), а коадьютор Гонди получил право первой брачной ночи на острове прокаженных. Самым недовольным остался граф Рофшор, которого назначили лейтенантом королевских мушкетеров под командованием капитана Д’Арнатьяна. Канцлер Сега по окончании событий написал исторический роман «Неизвращенец».
Глава 45.
Спустя два дня, друзья праздновали в трактире, где Д’Арнатьян до сих пор обещал жениться на хозяйке.
Вечер прошел, как в старые, добрые времена. Д’Арнатьян рассказывал про то, как Рофшор убирает туалеты, отбывая очередные наряды за плохое подметание казарм зубной щеткой. Потрос хвастался купленной по случаю именно бумагой с баронским титулом. Дю Баллон де Плафон де Перрон был настолько пьян, что даже не заметил того, что бумага как две капли воды смахивала на туалетную. Амарис в новой сутане рассказывал про содержание исповеди одной его прихожанки, не замечая того, что Отос вытирал об него свои жирные после еды руки. Довершал идиллию маленький Рауль, вновь сморкавшийся в занавески. После того, как Отос вытер руки, он влепил сыну очередной подзатыльник и выгнал его из номера. Рауль не особо огорчился и придумал себе новую забаву – повесив мишень на двери туалета, он принялся упражняться в стрельбе. Громкие крики, раздававшиеся из уборной, приятно ласкали ему слух.
На следующий день друзья прощались друг с другом.
– Потрос, старина, оставайтесь, я сделаю Вас герцогом, – говорил Д’Арнатьян, пытаясь незаметно отстегнуть у него кошелек, притороченный к луке седла.
– Нет уж, засиделся я здесь, а имению нужны новые кредиты, – со слезами на глазах, отвечал Потрос.
– А Вы, Амарис? – спросил Д’Арнатьян, обнаружив, что кошелек у Потроса прикован цепью к седлу.
– Я решил вернуться к богу, смирению, – ответил Амарис, изображая из себя невинного младенца. К несчастью для него, мимо пролетел голубь и нагадил ему прямо на лоб. – Чтоб тебя черт побрал, гребаный гриль! – выругался аббат Д’Эрблю.
– Как Вам не стыдно, – укорил его благородный Отос. – Говорят, что голуби это души умерших.
– Ага, и судя по всему, это душа усопшего Мордаунта, – проворчал кровожадный Амарис, снимая мушкет с плеча.
– Бах! – и голубь стрелой рухнул на землю.
– Я тебя отучу гадить! – заявил Амарис и принялся топтать трупик бедного голубя коваными сапогами.
– А Вы Отос? Куда направитесь?
– Я с Раулем еду в Ньюкасл, хочу показать Раулю местные достопримечательности.
– А что, все местные он уже разрушил? – удивился гасконец, но как благородный дворянин, сделал вид, что ничего не произошло. – Итак, мы вновь расстаемся, – с грустью сказал капитан королевских мушкетеров. – Но мы обязательно встретимся, ведь так?
– Так! – хором сказали друзья, – А где?
– В следующей книге, – пророчески сказал Д’Арнатьян.
Когда друзья уже скрылись из виду, и гасконец выбросил уже ненужную больше луковицу, послышался звон копыт. Д’Арнатьян обернулся и увидел запыхавшегося Отоса.
– Дорогой друг, Вы должны мне полпистоля, – сказал благородный Отос, с надеждой глядя на Д’Арнатьяна.
– А, черт, забыл снять со счета покойного батюшки, – оправдался гасконец. – Ничего, вышлю переводом, честное слово, Вы ведь меня знаете, Отос. Или лучше сделаем так, я их в следующей книге отдам.
Отос разочарованно покачал головой и пришпорил лошадь. Та встала на дыбы и опрокинула седока прямо в лужу.
– Таким я всегда помню Вас, Отос, – сказал капитан королевских мушкетеров и, наступив на его шляпу, направился на свою нелегкую службу.