Текст книги "Гарун и Море Историй"
Автор книги: Ахмед Салман Рушди
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
– А это место и вправду идет тебе на пользу, – заметил Гарун. – Никаких больше «кар». Твои дурацкие истории, кажется, возвращаются.
Всю дорогу вниз к Долине мистер Ноо ехал медленно и крайне осторожно.
– Но-но-но больше не надо мчаться, я уже сделал все, что мог, – объяснял он еще дрожавшим и гневно пялившимся на Гаруна с Рашидом чумазым пассажирам.
Уже смеркалось, когда они проехали указатель, на котором изначально было написано:
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В К,
но кто-то прималевал сюда корявые неровные буквы и получилось:
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КОШ-МАР.
– Что такое Кош-Мар? – поинтересовался Гарун.
– Это дело рук каких-то проходимцев – пожал плечами мистер Ноо. – Не все жители Долины счастливы, как вы сами сможете убедиться.
– Это слово из древнего языка фарангов, на котором в этих краях уже не говорят. В те стародавние времена Долина, сейчас известная как К, имела и другие названия.
– А эти названия что-нибудь означали? – спросил Гарун.
– Все названия что-нибудь означают, – ответил Рашид. – Дай-ка мне подумать. Вспомнил. Одно из них значит «место, где прячется море», а другое – нечто ужасное.
– Что, – настаивал Гарун, – говори уж до конца.
– На этом древнем языке, – сдался Рашид, – так называли страшный сон.
Когда Почтовая Карета подъехала к Автовокзалу К, уже совсем стемнело. Поблагодарив мистера Ноо, Гарун стал прощаться.
– Но-но-но я же отвезу вас обратно, – ответил тот. – Придержу лучшие места, без вопросов. Как соберетесь, дайте знать – я тут как тут, – и в путь! Вару-ум! Нет проблем!
Гарун боялся, что и здесь Рашида будут поджидать какие-нибудь орущие мужчины, но К было местом удаленным, а новость о позорном провале сказочника в Городе Г путешествовала, по-видимому, медленнее, чем Почтовая Карета мистера Ноо. Так что их встретил Босс собственной персоной – глава правящей партии Долины, кандидат, в поддержку которого Рашид и согласился выступить. Лицо у этого Босса сияло, и одет он был в такие безупречно-белые рубашку и брюки, что торчащие над его верхней губой усы, казалось, принадлежали кому-то другому: для такого прилизанного господина они были слишком вульгарны.
Сам прилизанный господин приветствовал Рашида кинематографической улыбкой, от неискренности которой Гаруна затошнило.
– О, достопочтенный мистер Рашид, – сказал Босс, – для нас это большая честь. В наш город явилась легенда.
«Если Рашид прошляпит Долину К таким же макаром, как это было в Городе Г, этот джентльмен быстро заговорит по-другому», – подумал Гарун. Но Рашид, казалось, повеселел, а все, что могло его развлечь, шло ему сейчас на пользу…
– Мое имя, – произнес прилизанный тип, слегка поклонившись и щелкнув каблуками, – Ное.
– Почти как у водителя Почтовой Кареты, – воскликнул Гарун, на что прилизанный тип со своими неряшливыми усами в ужасе вскинул руки.
– О каком водителе вы говорите! – воскликнул он. – О, Моисей-мученик! Да вы хоть представляете, кто перед вами? Что общего у меня с каким-то водителем автобуса?
– Прошу прощения, я… – начал Гарун, но мистер Ное, задрав нос, уже от него отвернулся.
– К озеру, уважаемый мистер Рашид! – бросил он через плечо. – Ваши вещи доставят носильщики.
До Скучного Озера они шли минут пять, и все это время Гаруну было не по себе. Мистера Ное и его спутников (в том числе и Гаруна с Рашидом) сопровождали до зубов вооруженные солдаты числом ровно сто и один человек, а на лицах простых людей Гарун то и дело замечал враждебное выражение. «В этом городе что-то неладно», – сказал он себе. Ведь если вы сами живете в печальном городе, вы умеете с первого взгляда распознавать несчастье. Вы улавливаете его запах даже в ночном воздухе, когда рассеивается чад от машин и грузовиков, и в лунном свете все выглядит чище. Рашид приехал в Долину, потому что помнил ее как самое радостное на земле место, но теперь стало ясно, что неприятности добрались и сюда.
«Что за популярность у этого Ное, если его должны охранять солдаты?» – подумал Гарун. Он пытался шепнуть Рашиду, что, может быть, этот прилизанный тип – вовсе не тот кандидат, которого надо поддерживать, но в пределах слышимости всегда находились многочисленные солдаты. А потом они подошли к Озеру.
Там их ожидала лодка в виде лебедя.
– К вашим услугам, о несравненный мистер Рашид, все самое лучшее, – вкрадчиво говорил мистер Ное. – Вы мои гости и будете жить в самой лучшей плавучей гостинице на Озере. Надеюсь, что такой достославной личности, как вы, она не покажется чрезмерно скромной.
Он говорил вежливо, но так, словно оскорблял Рашида. «И зачем отец в это ввязался?» – думал Гарун раздраженно, забираясь в лодку. Одетые в военную форму гребцы заработали веслами.
Гарун глянул в глубину Скучного Озера. Казалось, странные потоки, пересекаясь, ткали там прихотливые узоры. Лодка-лебедь проплыла мимо чего-то, напоминающего раскинутый на поверхности воды ковер.
– Плавучий Сад, – сказал Рашид Гаруну. – Переплетают корни лотоса – получается ковер, и прямо здесь, на Озере, можно выращивать овощи.
В голосе его снова зазвучала печаль, и Гарун тихо сказал:
– Не грусти!
– Печаль? Грусть? – воскликнул мистер Ное. – Не хочет ли прославленный мистер Рашид сказать, что он не удовлетворен оказанным приемом?
Придумывать истории о себе самом сказочник Рашид не умел никогда, поэтому он честно ответил:
– Нет, сэр, это дела сердечные.
«Зачем ты сказал ему это?» – гневно подумал Гарун, однако Ное, казалось, был доволен такой откровенностью.
– Тут не о чем беспокоиться, бесподобный мистер Рашид, – воскликнул он бестактно. – Она вас бросила, ну и что. Рыбы в море предостаточно.
«Рыбы? – в ярости подумал Гарун. – Он сказал: рыбы?» То есть его мама – рыба-фонарик? А может быть, она угорь или акула? Да Рашид должен просто стукнуть как следует этого Ное по его задранному носу!
Рашид-сказочник между тем безучастно опустил руку в воду Скучного Озера.
– Да, но можно искать и искать, а Рыбу-Ангела так и не найдешь, – вздохнул он.
И, словно в ответ на его слова, погода внезапно переменилась. Подул жаркий ветер, и к ним по воде начал стремительно приближаться туман. В следующее мгновение они уже ничего не видели.
«Какая там Рыба-Ангел, – подумал Гарун. – Теперь мне не найти даже кончика собственного носа».
III. СКУЧНОЕ ОЗЕРО
Гарун еще раньше почувствовал в воздухе запах неблагополучия – а этот внезапный туман и вовсе вонял унынием и печалью. «И зачем мы вообще уехали из дома, – думал он. – Кислых физиономий там тоже хватает».
– Фу, – крикнул Рашид Халиф сквозь зеленовато-желтую тучу. – А это чей еще дух? Ну-ка признавайтесь!
– Это Туман, – объяснил Гарун. – Туман Злосчастья. И тут же раздался голос Ное:
– О достопочтенный мистер Рашид, мне кажется, мальчик испортил воздух и пытается это скрыть. Боюсь, он очень похож на людей этой дурацкой Долины – здесь все просто обожают небылицы. Что только мне не приходится выносить! Мои враги подряжают всяких проходимцев, и те начиняют людские уши плохими историями про меня, а этим невежам только того и надо. Поэтому, о красноречивый мистер Рашид, я к вам и обратился. Вы должны рассказать им счастливые, хвалебные истории, чтобы они вам поверили, успокоились и проголосовали за меня.
И едва Ное произнес эти слова, как на Озеро налетел резкий горячий ветер. Туман рассеялся, но ветер дул им прямо в лицо, а вода в Озере заволновалась.
– Ничего себе Скучное Озеро! – воскликнул Гарун. – Ничего себе Темперамент! – После того, как эти слова сорвались с его губ, Гаруна неожиданно озарило:
– Да ведь мы в Стране Настроений, – выпалил он. Одной из самых любимых сказок Рашида Халифа была история о волшебной стране, которая все время менялась в зависимости от настроения ее жителей. В Стране Настроений солнце могло сиять всю ночь – если там было достаточно веселых людей, и это продолжалось до тех пор, пока бесконечный день не начинал действовать людям на нервы, после чего наступала раздраженная ночь, ворчливая, недовольная и такая душная, что трудно было дышать. Когда люди приходили в ярость – земля сотрясалась, а когда они запутывались или чувствовали себя неуверенно, Страна Настроений тоже смущалась, и контуры зданий, уличных фонарей и автомобилей расплывались, как картина с подтеками краски, и тогда было не совсем понятно, где кончается одна вещь, а где начинается другая…
– Я прав? – спросил Гарун у отца. – Ведь это та самая сказка, да?
Все сходилось: как только Рашид загрустил – лодку окутал Туман Злосчастья; а Ноющий Ное так кипел от негодования, что запросто мог накликать этот обжигающий ветер!
– Страна Настроений – это всего лишь сказка, Гарун, – ответил Рашид. Услышав от отца «всего лишь сказка», Гарун понял, что Шах Тарабар и в самом деле крайне подавлен, потому что только самое глубокое отчаяние могло заставить его сказать такую ужасную вещь.
Рашид тем временем возразил мистеру Ное:
– Вы, надеюсь, не хотите, чтобы я рассказывал исключительно сладкие истории? Люди ведь могут получать удовольствие и от грустных историй, если они кажутся им прекрасными. Мистер Ное рассвирепел.
– Чушь, чушь! – закричал он. – Условия нашего договора кристально ясны! Так что, будьте любезны, обеспечьте меня исключительно оптимистичными сагами. И никаких этих ваших тоскливых побасенок! Хотите денег – гоните радость!
Тут же горячий ветер задул с удвоенной силой, а стоило Рашиду погрузиться в молчаливую грусть – и зеленовато-желтая туча, вонявшая туалетом, во весь опор понеслась к ним по озеру; вода, как никогда разгневавшись, хлестала через борта лодки, устрашающе раскачивая ее из стороны в сторону, – так она отозвалась на ярость Ное (и – попутно – на то раздражение, которое Ное вызывал у Гаруна).
Лодку снова накрыла туча; Гарун не видел ни зги. Зато он слышал звуки паники: гребцы в униформе орали: «У-у! У-у! Мы идем ко дну!», Ное вопил и, казалось, воспринимал погодные условия как личное оскорбление. И чем больше они шумели, тем выше вздымались волны, тем яростнее и свирепее дул горячий ветер. От вспышек молний и раскатов грома туман светился, как неон.
Гарун решил, что им не остается ничего другого, кроме как попытаться применить теорию Страны Настроений на практике.
– Эй, – крикнул он в тучу. – Слушайте все! Это очень важно, все должны замолчать! Ни слова больше! Все Рты на Замок! Мертвая тишина наступает на счет три! Один, два, три! – В его голосе прозвучала новая властная нота, удивившая и его, и всех остальных, но в результате и гребцы, и Ное беспрекословно выполнили его требование. Обжигающий ветер сразу же стих, гроза прекратилась. После этого Гарун усилием воли постарался справиться с собственным раздражением, и в тот момент, когда это ему удалось, волна отхлынула. Вонючий туман, однако, не исчез.
– Сделай для меня одну-единственную вещь, – обратился Гарун к отцу. – Одну-единственную! Подумай о самом счастливом дне твоей жизни! Представь вид Долины К после Тоннеля И! Вспомни день своей свадьбы! Пожалуйста.
Несколько мгновений спустя смрадный туман изорвался в клочья, как ветхая рубашка, и прохладный ночной бриз унес их прочь. Над Озером снова показалась луна.
– Ну что, убедился, – сказал Гарун своему отцу, – что это не всего лише сказка?.
Тут Рашид расхохотался.
– Вот уж действительно, с тобой, Гарун Халиф, не пропадешь, – произнес он. – Снимаю шляпу.
– О доверчивый мистер Рашид, – закричал Ное, – вы же не верите в эти детские фокусы-покусы? Погода испортилась, погода исправилась. О чем тут вообще говорить.
Гарун оставил при себе свои чувства к мистеру Ное. Он ведь знал наверняка: реальный мир полон волшебства, а значит – волшебный мир запросто может стать реальным.
Плавучая гостиница называлась «1001 ночь плюс еще одна в подарок», потому что (как хвастливо заявил мистер Ное) «даже в сказках Шахерезады вы не найдете ночь, подобную этой». Все окна имели форму диковинных птиц, рыб и зверей; здесь были птица Рух Синдбада Морехода, Кит, Который Глотал Людей, Огнедышащий Дракон и так далее. В окнах горел свет, и эти фантастические чудища были видны издалека и словно светились во мраке.
Вслед за Рашидом и мистером Ное Гарун поднялся по деревянной лесенке и прошел через веранду, украшенную затейливой деревянной резьбой, в гостиную. Там были хрустальные канделябры, тронообразные кресла с причудливыми парчовыми подушками и столы в виде деревьев с плоскими кронами, в которых виднелись крошечные птицы и существа, похожие на детей с крылышками (как вы догадались, это были эльфы). Стены гостиной от пола до потолка занимали полки с книгами в кожаных переплетах, но почти все они на поверку оказались бутафорскими и маскировали бары с напитками и посудные шкафы. Впрочем, на одной полке стояли настоящие книги; написаны они были на языке Гаруну незнакомом, а иллюстрации в них были самыми странными из всех, какие ему доводилось видеть.
– Вас, всезнающий мистер Рашид, по роду вашей деятельности, это может заинтересовать, – сказал мистер Ное. Здесь для вашего удовольствия и пользы представлено полное собрание сказок, известное под названием «Океан Историй». Так что если у вас когда-нибудь закончится материал, вы тут найдете его предостаточно.
– Закончится? Что вы такое говорите? – в смятении переспросил Рашид, неожиданно испугавшись, что Ное известно об ужасном происшествии в Городе Г. Но Ное похлопал его по плечу:
– О ранимый мистер Рашид! Это была всего лишь шутка, мимолетность, облачко, унесенное бризом. Разумеется, мы нисколько не сомневаемся ни в вас, ни в вашем будущем успехе.
Но дело было сделано – Рашид снова погрузился в уныние.
Матросы в униформе отвели Рашида и Гаруна в их спальни, которые оказались еще шикарнее салона. В самом центре комнаты Рашида стоял огромный раскрашенный деревянный павлин. Одним движением руки матрос снял спину павлина, и под ней оказалась большая и удобная кровать. Комната Гаруна была смежной, и в ней он обнаружил такую же громадную черепаху, которая тоже превратилась в кровать после того, как матрос снял с нее панцирь. Гаруну стало немного не по себе оттого, что ему придется спать на черепахе, с которой сняли панцирь, но он вежливо произнес:
– Спасибо, тут у вас очень мило.
– Очень мило? – воскликнул в дверях мистер Ное. – О негодный молодой человек, вы находитесь на борту судна «1001 ночь плюс еще одна в подарок»! И «очень мило» для этого крайне недостаточно! Признайтесь же, на худой конец, что это просто суперзамечательно, совершенно отпадно и невероятно занятно!
Посмотрев на Гаруна с выражением: «Надо было все-таки кинуть этого парня в озеро», Рашид прервал вопли Ное:
– Все это, как говорит Гарун, и в самом деле очень мило. А сейчас мы хотим спать. Спокойной ночи.
Направляясь к лодке-лебедю, Ное ворчал:
– Когда у людей нет вкуса, для них все прекрасное – напрасно. Но завтра, о неблагодарный мистер Рашид, наступит ваша очередь. И мы посмотрим, насколько «мило» публика примет вас!
Ночью Гарун никак не мог уснуть. Он вертелся и ворочался на спине черепахи в своей любимой длинной ночной рубашке (алой с пурпурными латками). В конце концов ему почти удалось уснуть, но тут его разбудил шум, донесшийся из комнаты Рашида: там что-то треснуло и грохотнуло, раздался стон и приглушенное восклицание:
– Бесполезно – я не смогу – все кончено, кончено навсегда!
Подкравшись на цыпочках и очень осторожно приоткрыв чуть скрипнувшую дверь, Гарун заглянул в щелочку. Он увидел, как Шах Тарабар в голубой ночной сорочке горестно бродит вокруг кровати-павлина и что-то бормочет, а дощатый пол при этом стонет и скрипит.
– Исключительно хвалебные сказки, только и всего. Я – Океан Познаний, а не мальчик на побегушках, которым можно помыкать! Хотя о чем это я? Я же выйду на сцену, и во рту у меня не найдется ничего, кроме этих «кар-кар». Меня же искромсают на мелкие кусочки. Со мной все кончено, финито, хаттам-шуд Уж лучше перестать самого себя дурачить, сдаться, уйти на покой, отказаться от подключения. Потому что чудеса кончились, кончились навсегда, с тех пор как она ушла.
Потом он вдруг повернулся, посмотрел на дверь и громко спросил: «Кто там?» Деваться было некуда, и Гаруну пришлось признаться:
– Это я. Я не мог уснуть. – Немного помолчав, он добавил:
– Мне кажется, это все черепаха. Какая-то она слишком волшебная.
Рашид серьезно кивнул в ответ:
– Любопытно, но у меня тоже проблема с павлином. По мне, так черепаха была бы лучше. А что бы ты сказал насчет птицы?
– Птица мне нравится намного больше, – признался Гарун. – Птица меня, пожалуй, устроила бы.
Вот как Гарун поменялся спальнями с Рашидом; и вот почему Джинн Воды, посетивший в ту ночь плавучую гостиницу «1001 ночь плюс еще одна в подарок», обнаружил в Павлиньей Комнате бодрствующего мальчика с себя ростом, который пялился на него во все глаза.
Но все по порядку. Едва Гаруну удалось задремать, как что-то снова треснуло и грохотнуло, раздались стон и бормотанье – и он проснулся, первым делом подумав, что на черепахе отцу спится не лучше, чем на павлине. Потом сообразил, что звук исходит не из Черепашьей Комнаты, а из его собственной ванной. Дверь в ванную была открыта, там горел свет, и приглядевшись, Гарун увидел в дверном проеме силуэт настолько необычный, что для него даже слов подходящих не нашлось.
Вместо головы – огромная луковица, вместо ног – большущие баклажаны, в одной руке – ящик с инструментами, а в другой – что-то похожее на гаечный ключ. Ночной грабитель!
Гарун на цыпочках двинулся к ванной. Тот, кто там находился, безостановочно бормотал.
– То им поставь, то им сними. Раз сюда заявился этот парень, значит, я тоже обязан прибежать и все сделать, причем срочно, а что у меня дел невпроворот, на это всем наплевать. А потом трах-бах, он желает, видите ли, отключиться, и кто, по-вашему, должен вернуться, чтобы демонтировать оборудование? Ну конечно, правильно, именно я, и побыстрее, можно подумать – пожар… Ну и куда же я приткнул эту проклятую штуковину? Неужели тут кто-то химичил? Никому больше нельзя верить. Хорошо, хорошо, хорошо, действуем по инструкции… Кран горячий, кран холодный, отмерить ровно середину, потом по воздуху вверх на шесть дюймов – тут и должен быть Повествовательный Кран. Ну и куда, спрашивается, он подевался? Кто его стащил? О-па, а это что еще такое? А, то-то же, вот ты где. Ты от меня спрятался, но я тебя нашел. Вот и славно. Отключаем.
Слушая этот странный монолог, Гарун Халиф очень-очень осторожно высунулся из-за косяка, так что смог краем глаза разглядеть маленького человечка, на вид словно из далекого прошлого, ростом не выше его самого, с большущим тюрбаном на голове («луковица») и в шелковых присобранных внизу шароварах («баклажаны»). Вдобавок к этому коротышку украшали выразительные бакенбарды самого необычного цвета – наибледнейшего оттенка небесной сини.
Гарун никогда прежде не видел синих волос. Охваченный любопытством, он слегка наклонился вперед, отчего половица под ним громко скрипнула, а сам он ужасно испугался. Синебородый взвился и, трижды обернувшись вокруг себя, исчез, но исчезая, второпях выронил гаечный ключ. Гарун же, бросившись в ванную, схватил его и крепко сжал в руке.
Медленно и вроде бы с крайним недовольством (впрочем, в этом Гарун не был уверен, так как видел материализацию впервые) синебородый коротышка снова появился в ванной.
– Ну-ка, закругляемся, праздник окончен, пора по домам, – быстро проговорил он. – Отдавай!
– И не подумаю, – ответил Гарун.
– Разъемник, – прозвучало в ответ. – Верни хозяину, владельцу, собственнику.
Тут Гарун заметил, что инструмент в его руках на гаечный ключ походил не больше, чем голова синебородого – на луковицу; то есть общие очертания и впрямь напоминали ключ, но вещь эта каким-то странным образом была скорее жидкой, чем твердой и состояла из тысяч маленьких вен, по которым бежала разноцветная жидкость; все это держалось вместе благодаря какой-то сверхъестественной силе и было очень красиво.
– Ничего не получите, – сказал Гарун твердо, – пока не расскажете мне, что вы здесь делаете. Вы – ночной грабитель, да? Тогда я зову полицию?
– Миссия разглашению не подлежит, – надулся человечек. – Гриф «секретно», исключительно визуальный доступ, и уж точно не для мальчишек с хорошо подвешенными языками, в алых ночных сорочках с пурпурными латками, которые суют нос куда не следует, а потом обвиняют других в воровстве.
– Очень хорошо, – произнес Гарун. – Тогда я сейчас позову отца.
– Нет, – быстро ответил синебородый. – Никаких взрослых. Правила внутреннего распорядка, категорически запрещено, строго наказуемо… О, я предчувствовал, что это будет ужасный день.
– Я жду, – сурово напомнил Гарун. Коротышка распрямился во весь рост:
– Я Джинн Воды Еслий, – заявил он сварливо. – Из Океана Историй.
Сердце у Гаруна громко застучало:
– Вы хотите сказать, что вы на самом деле один из тех Джиннов, о которых мне рассказывал отец?
– Поставщик Повествовательной Воды из Великого Моря Историй, – поклонился тот. – Именно. Он самый. Собственной персоной. Однако вынужден тебе сообщить, что джентльмен от наших услуг отказался: деятельность рассказчика он прервал, лег на лопатки, сошел с дистанции. Отказался от поставки. Так что цель моего визита – Отключение. И чтобы покончить с этим, уж будь любезен, верни мне мой Инструмент.
– Не так быстро, – сказал Гарун, у которого голова пошла кругом. И было отчего: он не только убедился, что Джинны Воды существуют и что Великое Море Историй – это не просто сказка; он узнал, что Рашид вышел из игры, сдался, замолчал.
– Я этому не верю, – заявил Гарун Джинну Еслию. – И как он об этом сообщил? Я же почти все время был рядом с ним.
– Как обычно, – пожал плечами Еслий. – При помощи П2СДО.
– А это что такое?
– Разумеется, – ответил Джинн Воды с ехидной усмешкой, – Процесс, Слишком Сложный Для Объяснения. – Но увидев, как огорчился Гарун, добавил: – При этом используется мыслеизлучение. Мы настраиваемся на его волну и прослушиваем мысли. Передовая технология.
– Передовая или нет, – возразил Гарун, – но на этот раз вы ошиблись, не попали в струю, не с того конца взялись. – Он вдруг почувствовал, что сам начинает разговаривать, как Джинн Воды, и потряс головой, чтобы в ней прояснилось. – Мой отец не сдался, это абсолютно точно. И вы не имеете никакого права лишать его поставки Повествовательной Воды.
– Приказ, – ответил Еслий. – А все вопросы адресуйте Великому Комптроллеру.
– Великому Комптроллеру чего? – поинтересовался Гарун.
– Процессов, Слишком Сложных Для Объяснения, разумеется. В Доме П2СДО, Гуп-Сити, Кгани. Корреспонденцию присылайте на имя Моржа.
– А кто такой Морж?
– Ты что, не можешь сосредоточиться? – ответил Еслий. – В Доме П2СДО Гуп-Сити работает множество блистательных кадров, но Великий Комптроллер один. Они – Яйцеголовые. А он Морж. Уразумел? Дошло? Соображаешь?
Гарун задумался.
– Но как туда дойдет письмо? – спросил он. Джинн Воды хихикнул.
– А оно и не дойдет. Теперь понял, в чем изящество такой схемы.
– Ничего я не понял, – ответил Гарун. – И вообще, даже если вы сейчас перекроете Повествовательную Воду, мой отец все равно сможет рассказывать сказки.
– Сказки может рассказывать кто угодно, – ответил Еслий. – К примеру, лжецы, мошенники и плуты. Но для Историй с Особым Ингредиентом Повествовательная Вода необходима, даже если речь идет о самых лучших рассказчиках. Рассказчики как машины – им нужно топливо, без Воды они далеко не уедут.
– С какой стати я должен вам верить? – возразил Гарун. – Что-то я не вижу здесь ничего, кроме обычной ванны, унитаза и раковины, а еще совершенно обычных кранов – Холодного и Горячего?
– А ты вот тут попробуй, – сказал Джинн Воды, указав на пустое пространство в шести дюймах над умывальником. Стукни Разъемником в этом месте, где якобы ничего нет.
С недоверием, ожидая подвоха и велев Джинну Воды отойти подальше, Гарун сделал, как ему сказали. «Дзен», – звякнул Разъемник, ударившись обо что-то невидимое.
– Вот отсюда она и течет, – воскликнул Джинн Воды, расплывшись в улыбке. – Повествовательный Кран: voilà.
– Все равно я не понимаю, – нахмурился Гарун. – Где он, этот ваш Океан? Каким образом Повествовательная Вода попадает в этот невидимый Кран? И как функционирует водопровод? – Но заметив ехидный блеск в глазах Еслия, со вздохом ответил: – Ладно, сам знаю. С помощью Процессов, Слишком Сложных Для Объяснения.
– В яблочко, – одобрил Джинн Воды. – Десять из десяти, малый не промах.
Тут Гарун Халиф принял одно из самых важных в своей жизни решений.
– Мистер Еслий, – сказал он вежливо, но твердо, – вы должны взять меня в Гуп-Сити, чтобы я мог встретиться с Моржом и, пока не поздно, исправить это дурацкое недоразумение, из-за которого мой отец может лишиться поставок Воды.
Еслий покачал головой и развел руками.
– Невозможно, – ответил он, – исключено, в меню этого нет, даже не мечтай. Доступ в Гуп-Сити на Кгани строго ограничен, категорически запрещен, стопроцентно заказан всем, за исключением уполномоченного персонала, к примеру, меня. А ты – у тебя ни малейшего шанса, ни одного на миллион.
– В таком случае, – любезно сказал Гарун, – вам придется вернуться без этого. – Он помахал Разъемником перед синебородой физиономией. – И посмотреть, как им это понравится. Наступило долгое молчание.
– Ладно, – произнес наконец Джинн Воды, – идет, так и быть. Значит, вперед: сматываемся, рвем когти. Я хочу сказать, ехать так ехать.
Сердце у Гаруна ушло в пятки.
– Вы имеете в виду, – проговорил он заикаясь, – прямо сейчас?
– Сейчас, – ответил Еслий. Гарун сделал глубокий вдох.
– Ну хорошо, – сказал он. – Сейчас так сейчас.