355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Агата Кристи » Операция «Катамаран». Падение. После похорон » Текст книги (страница 13)
Операция «Катамаран». Падение. После похорон
  • Текст добавлен: 12 апреля 2020, 13:01

Текст книги "Операция «Катамаран». Падение. После похорон"


Автор книги: Агата Кристи


Соавторы: Габор Йожеф,Дьёрдь Фалуш,Ларс Лундгорд
сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Покуда Бела Имре беседовал с офицерами из контрразведки, в его квартире за письменным столом восседал майор Ладани.

На короткое время майор нашел себе занятие: вмонтировал в телефонный аппарат специальный адаптер и подключил к нему скрытый магнитофон. Затем, томясь бездельем, начал оглядываться по сторонам. Обнаружив на книжной полке несколько альбомов – «Памятники Будапешта», «Полеты в космос», «Мастера стиля барокко», – он положил их перед собой, выбирая, которым бы заняться, и одновременно с сожалением оглядываясь на книжную полку, где стояли еще десятка два-три занятных изданий. Увы, личную библиотеку Ладани, занимавшую почти целую стену, составляли одни лишь специальные книги по радиотехнике, электронике, телемеханике.

В квартире дома напротив тоже не спали. Возле окна торчал, как на вахте, Саас.

– Окна у него по-прежнему темны, – бросил Саас через плечо Миллсу, лежавшему на кровати. Приоткрыв край одеяла, тот с чем-то возился украдкой, не желая привлекать внимание сообщника. Над головой у него горело маленькое бра.

– Чего ты хочешь? Шеф его так, наверное, уделал, не до веселья, спит как сурок.

Великий шеф, не человек – гений! – с издевкой высказался толстяк в адрес Бенкса. Он смотрел уже не на окна квартиры Имре, а на отражение в стекле окна их собственной комнаты – осторожные движения Миллса привлекли его внимание.

– Наш шеф всем хорош, точен, аккуратно платит, денег не жалеет, но это мы, а не он рискуем своей шкурой! А попробуй-ка от него избавиться, ха-ха!

– А я не пробовал. И не собираюсь этого делать.

– Потому, что ты хитер как бес. Сам всегда сзади, прячешься в тень, а меня вперед, черту в зубы, а?

– Присматриваю за тобой, чтобы не попался, дурень.

– Получил на это тайное поручение от шефа, не правда ли? От нашего гениального шефа!

– Не болтай. Шеф платит тебе большие деньги, или не так? Сколько у тебя в банке, скажи. Восемьдесят тысяч? Или сто?

Саас резко обернулся и подошел к кровати.

– А если бы и полмиллиона? Он переведет их мне сюда, в Будапешт? Куда, в следственную тюрьму? Или в одиночку в каторжной, по почте в Вацскую крепость? – Распалившись не на шутку, Саас продолжал: – Этот Имре знает только меня! И если он начнет фискалить, арестуют меня, а не тебя. Тебя он в глаза не видел, не знает даже, что ты существуешь на белом свете.

– Ты же его старый знакомый, не я. – Миллс лежал на своей кровати равнодушно и недвижимо.

– Я умолял шефа: не посылайте меня под моим именем, дайте крышу! Нет, поезжай так. Если этот директор заговорит, меня схватят в тот же день!

– В этом вся штука. Гарантия и для шефа, и для меня тоже. Будешь делать только то, что тебе говорим мы, и держаться поосторожнее. Ведь ты же хочешь вернуться домой, а?

Внезапно Саас подскочил и всей тяжестью навалился на Миллса, сковав ему обе руки. Лихорадочно пошарив под одеялом, он выхватил оттуда небольшой магнитофон.

– Ах ты сволочь! Так вот почему ты разговорился! Провоцировал меня, чтобы лишний раз выслужиться перед шефом?! – Саас приподнял Миллса и с размаха ударил его магнитофоном сначала по одной щеке, потом по другой. Магнитофон хрустнул и сломался. Саас отшвырнул сообщника на кровать и выхватил пистолет.

– Лежать, не двигаться!

Он выдрал из магнитофона ленту, бросил ее в пепельницу и поджег.

– Иди к телефону! – приказал он Миллсу, топча магнитофон ногами.

Миллс повиновался и медленно, бочком двинулся к аппарату, выбирая позицию и момент, чтобы кинуться на Сааса.

– Не петляй, прямой путь короче! – рявкнул тот, водя рукой с пистолетом и сопровождая, таким образом каждое движение сообщника. – Стреляет беззвучно, ты знаешь!

– Чего ты хочешь?

– Сейчас ты позвонишь Имре. И говорить с ним будешь ты, а не я. Если Имре записывает наши разговоры, пусть в его коллекции будет и твой голосок! Этот «товарищ» директор далеко не дурак, он знает, что легко может провалиться. А тогда эта запись послужит ему оправданием, меня, дескать, принудили к сотрудничеству. Но не я один, Нандор Саас, а и ты тоже! Мы вдвоем! «Катамаран» так «катамаран»! Набирай номер, ну? – Дуло пистолета поднялось на уровень груди Миллса. – Бери трубку!

Ладани сидел в кресле и перелистывал альбомы. Вдруг зазвонил телефон. Ладани перевернул последнюю страницу и с уважением подумал об искусствоведах, умеющих отличить барокко от рококо. «Прекрасная профессия, не то что наша». Телефон продолжал трезвонить. Ладани потянулся и взял следующий альбом.

По ту сторону улицы Миллс взглянул на Сааса.

– Он не берет трубку. Прошло звонков двадцать, не меньше!

– Должно быть, крепко спит после всех волнений. Набери еще раз!

Ладани подождал немного, затем поднял трубку и одновременно пустил магнитофонную запись, приблизив мембрану трубки к динамику магнитофона настолько, чтобы не чувствовался механический характер звука.

– «Имре Бела!» – прозвучал голос директора. Ладани нажал кнопку «стоп». Через адаптер послышался голос Миллса.

– Я проверяю, дома ли вы, Бела Имре.

Майор опять пустил магнитофон.

– «Я устал. Дайте мне спать. Если что-нибудь серьезное, позвоните мне завтра на работу ровно в девять». Едва «директор» с магнитофона закончил фразу, Ладани положил трубку.

На другом конце провода Миллс поступил аналогично.

– Вот наглец! – буркнул он и скверно выругался.

– Звони еще! – приказал Саас. – Напомни ему, сукину сыну, что однажды эти игры дорого ему обошлись!

Миллс повиновался.

Ладани спокойно дождался десятого звонка и опять взял трубку, поднеся ее к магнитофону.

– «Имре Бела!»

– Вы уже однажды получили урок… – свирепо начал было Миллс, но голос директора прервал его:

– «Я уже сказал: хочу спать! Если еще раз побеспокоите меня, за последствия не ручаюсь. А пока я отключаю телефон, всё». Ладани, однако, положил трубку на рычаг, выключил магнитофон и передвинул кресло так, чтобы видеть входную дверь. Затем он поудобнее расположился в кресле, предварительно положив рядом с собой пистолет, снова взял в руки альбом и стал ждать.

– Бедняга, ему не позавидуешь, – вздохнул Рона, когда за Имре затворилась дверь.

– Нам тоже, – в тон начальнику заметил Салаи.

– Это почему же? – Подполковник взглянул на него.

– Знаем мы мало, почти ничего, а двадцать седьмое уже на носу!

Кути по уши забрался в глубокое кресло. Он выглядел усталым.

– Время еще есть, волка ноги кормят. Так или иначе нам известно, что товарища Белу Имре хотят использовать в качестве глубоко законспирированного агента, а не просто платного информатора, это раз. Шефа иностранного центра мы пока не знаем, но завтра с помощью мозаичного портрета с ним познакомимся, хотя бы внешне.

– Ну, и что ты станешь делать с этим портретом? – подколол его Салаи. – Вывесишь для всеобщего обозрения на доске «Их разыскивает милиция»? В средние века ты собрал бы две дюжины рыцарей и штурмом овладел его замком, а самого привел бы на цепи. А теперь? – Старший лейтенант удрученно махнул рукой.

– Нандор Саас и Роберт Хабер их агенты, это ясно. Саас находится здесь, в Будапеште.

– Верно. Только где? – с иронией заметил Рона.

– Моя вина. Я прошляпил, – с горечью признал Кути.

В углу комнаты забеспокоился, подавая сигналы, телетайп.

– Кларика! Телекс! – выглянув в приемную, сказал Салаи.

Клара поспешила к аппарату.

– Однако продолжим, – не унимался Кути. – Нам известен Томас Форстер. Мы знаем его и знаем, где он живет. Доказательства его участия в событиях, начиная со смерти Додека и кончая шантажом Белы Имре, в наших руках.

– Все так, – подвел черту Рона. – Все так, но не более того. Продолжай, если сможешь!

Кути беспомощно развел руками. Наступила пауза.

– Да, вот еще что, мы совсем забыли, – вновь подал голос Салаи. – У Хабера и Сааса могут быть какие-нибудь родственники. Надо их разыскать, не прояснят ли они что-нибудь?

– Попытаться можно, но времени у нас в обрез, – высказался Рона. – Дай запрос на всякий случай, не повредит.

От телетайпного аппарата поднялась Клара с лентой в руках.

– Получены данные на человека, который был рядом с Саасом на кинопленке. Его имя Стенли Миллс, год рождения – 1938-й, место рождения – Вадуц. По паспорту житель Западного Берлина. Въездную анкету заполнил и въехал на автомобиле…

– …Шестнадцатого июня, через КПП в Хедьешхаломе, на австрийско-венгерской границе, – докончил за секретаршу Рона.

– Да, точно так.

– Накануне дня убийства Иштвана Додека. Эти двое связаны друг с другом, ясно. Саас и как его?

– Стенли Миллс.

– В лесу у сторожки были зафиксированы следы трех человек, – напомнил Салаи. – Вот вам и третий – Стенли Миллс. Все трое побывали на месте убийства в день его совершения. Теперь это установлено.

– Что будем делать, начальник? – после короткой паузы спросил Кути.

– Ждать! – ответил Рона. – Ждать до двадцать седьмого июня!

На верхней дороге Волчьей долины в горах западнее Буды пассажиров бордовых «Жигулей» пьянил свежий утренний воздух. Еще не высохла роса, хотя солнце припекало уже изрядно, обещая жаркий день.

За рулем сидел Миллс.

– Какая это глупость, что мы не можем сделать ни шагу друг без друга, – сердился Саас, помещавшийся рядом. – К семи утра нам нужно, видите ли, мчаться сюда в горы за очередной инструкцией из запасного тайника, а в это время Имре может позвонить кому угодно или заглянуть на часок к своему дружку-контрразведчику, и мы ничего не будем об этом знать. Такое чувство, будто у тебя за спиной подвешен пузырек с нитроглицерином, который вот-вот должен взорваться!

Угрюмый Миллс не отвечал. Проехав еще немного, он свернул в небольшой поперечный овражек, по дну которого вилась полуразрушенная, давно неезженая дорога. Осторожно ведя машину по ухабам, он доехал до крутого склона, дорога кончилась. Миллс вынул из кармана какую-то схему и осмотрелся.

– Приехали, – буркнул Миллс и выключил мотор. – Вылезай, дальше пешком. Надо найти дерево с дуплом.

Миллс пошел первым. Быстро вытащив пистолет и взведя курок, Саас последовал за ним.

– Ты уверен, что это именно то место, которое обозначено в записке шефа? – Место показалось ему диким, даже враждебным.

Ответа не последовало. Это вконец взбесило Сааса.

– Почему ты раньше ничего не говорил об этом запасном тайнике? Опять строишь из себя начальника? Теперь с этим покончено, понял?! Хватит, я сыт тобой по горло! – Пыхтя и отдуваясь, Саас с трудом плелся за сообщником, взбираясь по крутому склону.

Они углубились в лес метров на пятьдесят, когда Миллс вдруг остановился. На одном из вековых деревьев, на высоте добрых двух метров от земли виднелось дупло.

– Вот оно, – указал пальцем Миллс. – Подойди, помоги мне забраться. – Он обернулся и увидел в руке Сааса пистолет.

Саас стоял в трех-четырех шагах, готовый выстрелить в любой момент.

Тогда Миллс подошел к дереву и попытался вскарабкаться к дуплу сам, без посторонней помощи. Не получилось, он сорвался.

– Иди же, подтолкни меня!

Толстяк переложил оружие в левую руку, а правой стал подталкивать вновь полезшего на дерево сообщника. Когда ноги Миллса оказались на высоте головы его «близнеца», он внезапно со всей силой пнул Сааса каблуком в лицо, спрыгнул на землю и несколькими профессиональными ударами окончательно уложил «близнеца», и без того почти потерявшего сознание от боли после удара каблуком в переносицу. Еще одним молниеносным движением Миллс вывернул ему кисть руки и завладел пистолетом. Расставив ноги, он стоял и ждал, пока поверженный сообщник придет в себя.


Минуты через две Саас очнулся, машинально отер кровь, сочившуюся из носа и углов рта, и открыл глаза. Первое, что он увидел, был пистолет в руке Миллса. Саас перевел взгляд на лицо соперника. Оно было холодным и замкнутым, как всегда. Поднявшись, Саас в ужасе отпрянул назад, но наткнулся спиной на дерево.

– Чего ты хочешь? – выдавил он из себя.

– За вчерашний вечер я отомстил! А теперь я тебя убью.

– Ты помешался?

Миллс положил палец на спусковой крючок.

– Не посмеешь, – прохрипел Саас. – Тебе придется отчитаться за меня там, дома.

– Перед кем? Кому ты нужен?

– О вчерашнем я буду молчать, клянусь!

– Молчать ты будешь, это точно. Записал я тебя на пленку для шантажа. Я хотел получить половину твоих денег.

– Получишь и так. Я дам тебе расписку! Если хочешь, вексель!

– Этого мало.

Саас выбросил последний козырь:

– Если ты убьешь меня, операция с Имре обречена на провал! Чтобы держать его в руках, нужны мои свидетельские показания.

– Теперь уже не нужны. Я говорил тебе, что все идет слишком гладко, и это мне не нравится.

– Но я же в этом не виноват!

– Если план шефа сорвется, плакали мои денежки. Я доложу, что операция не удалась потому, что ты добровольно сдался контрразведчикам. Пусть они попробуют найти тебя там, если смогут.

– Подлец, предатель!

– Не более чем ты, – холодно возразил Миллс и два раза, один за другим, нажал на спусковой крючок. Послышались два негромких хлопка.

Саас, вытаращив глаза, уставился на своего «близнеца» и тяжело рухнул к подножию дерева. Взгляд его застекленел, из груди хлынула кровь.

Миллс нагнулся над телом, приложил руку к груди повыше сердца. Биения жизни не чувствовалось. Стеклянные глаза, устремленные к небу, тоже подтверждали: Саас мертв. Убийца старательно вытер рукоятку пистолета платком, вложил его в руку жертвы и подержал несколько секунд, сильно прижав пальцы.

Внезапно перед ним по земле пробежала тень. Миллс вскинул голову – высоко в небе парил планер. Крылья его отбрасывали на землю бегущую тень.

Миллс вскочил на ноги, бросился к машине, завел мотор, даже не прихлопнув дверь.

Планер кругами начал спускаться все ниже и ниже.

Электрические часы на углу показывали без пяти восемь, когда Миллс приткнул свои «Жигули» поблизости от дома, где жил Имре. Вид черного «мерседеса» у подъезда его успокоил. Это означало, что Имре еще не выходил из дома. Шофер, опершись локтями о крыло, подставив лицо солнечным лучам и закрыв глаза, загорал. Миллс включил было рацию, но вспомнил, что Имре садился в самолет без «дипломата», а из аэропорта приехал прямо домой. Динамик безмолвствовал.

В эти утренние часы, когда все спешат на работу, мирный и тихий обычно новый жилой поселок в Обуде отнюдь не производил такого впечатления. Движение тут не менее оживленное, чем в центре, и грузовики точно так же мешают потоку машин, как на окраинах Пешта.

Машина для сбора мусора тоже появляется в это время. Прогромыхав мимо «Жигулей» Миллса, она остановилась, с нее попрыгали на мостовую рабочие, на место полных мусорных контейнеров поставили пустые и подняли первые краном в кузов.

Перед домом, где жил Имре, операция повторилась. Один из мусорщиков, одетый в оранжевый комбинезон и яркий желто-белый жилет, жестом показал своему коллеге, что ему срочно надо отлучиться к дворнику по малой нужде. Видно, ему здорово приспичило, и он пустился вприпрыжку к подъезду.

Войдя в подъезд, однако, он вдруг остановился и оглянулся через плечо. За ним никто не шел, снаружи доносился лишь глухой рокот компрессора, втягивавшего мусор в утробу машины. Тогда мусорщик взбежал по ступеням на второй этаж и нажал кнопку звонка у двери квартиры Имре.

Дверь отворилась мгновенно – на пороге стоял Имре. При виде мусорщика глаза его округлились от удивления. Парень приложил палец к губам в знак молчания и вытащил из-под жилета конверт. Директор едва не расхохотался: он узнал в бравом мусорщике Салаи.

– Письмо вам от подполковника, – шепнул Салаи. – Он просит вас ответить вашим противникам так, как сказано в этом письме. Настаивать на этих условиях категорически. Об остальном после обеда, вас найдут.

В прихожей показался и Ладани.

– Что, обмундировали тебя, голубчик? – с усмешкой спросил майор.

– Не завидуй, твой мундир тоже неплох. – Он оглядел с головы до пят почтенного связиста, облаченного в шоферскую робу. – Главное, чтобы на этом маскараде первый приз выиграл Рона!.. – С этими словами он круто повернулся и сбежал вниз.

Тереза была уже на месте, ожидая директора. Придирчиво осмотрела результаты работы уборщицы, налила воду в две вазы и поставила в них букетики полевых цветов.

– Здравствуйте, я так за вас волновалась, – с неподдельной искренностью сказала она, провожая директора в кабинет. – Очень рада, что вы вернулись целым и невредимым!

Взгляд Имре прежде всего остановился на письменном столе. Все оставалось как будто нетронутым. «Дипломат» лежал на том самом месте, где он его оставил перед отъездом.

– Благодарю, Терике! – Директор осмотрелся. – Красивые цветы. Это ведь ваши заботы, верно?

– Вы встретились с Норой? – вместо ответа спросила девушка. – Как они там?

– По обстоятельствам сносно, – довольно сухо отозвался Имре.

Тереза поняла, что директор не настроен для разговоров, особенно на эту тему. Она повернулась и пошла к двери, но директор остановил ее.

– Будьте добры, дайте распоряжение, чтобы технический отдел подготовил мне всю документацию по программам «Солнце-13» и «Солнце-14».

– Простите, но ведь эти программы…

– Прошу сделать все быстро и с предельной точностью, по состоянию на сегодняшний день. Проверю описание процесса и все расчеты лично, предупредите товарищей! Спасибо, вы можете идти.

Девушка молча вышла.

Имре вынул из кармана конверт с письмом от Роны. Внимательно прочитав его, положил в папку на столе.

Стрелки часов показывали без одной минуты девять.

Он встал и зашагал по кабинету, похрустывая пальцами. Имре нервничал. Остановившись перед коварным «дипломатом», он оглядел его со всех сторон, но ничего примечательного не заметил. Зная, что ему придется непременно нести его домой, притрагиваться к портфелю сейчас было противно. Словно на столе перед ним лежала живая тварь.

Раздался наконец звонок прямого телефона.

– Я слушаю, – сказал он в трубку.

– Двадцать седьмого июня вас ждут, вы не забыли?

Имре удивило, что вместо привычного уже писклявого голоса Сааса он услышал совсем другой мужской голос, с заметным иностранным акцентом.

– С кем я говорю?

– Нандор Саас болен. Я его коллега. Прошу сообщить, будут ли готовы материалы и собираетесь ли вы ехать? – Неизвестный коверкал венгерские слова.

– Я вас не знаю. Скажите мне что-нибудь такое, о чем знаем только Саас и я!

После небольшой паузы голос продолжал:

– Вчера вечером вы вернулись из Мюнхена. Перед тем как начать переговоры с фирмой, вы ездили в загородный замок. Там вы разговаривали с высоким седым господином. Там же вы встретились с вашей дочерью и зятем. Этого довольно?

– Довольно! Можете сообщить вашему шефу: я выеду точно в срок. Распоряжение подготовить документацию я уже дал.

– Это мне известно.

Имре с неприязнью взглянул на «дипломат».

– Кроме того, сообщите еще следующее. – Раскрыв папку, он стал читать письмо Роны. – Первое: я выеду на автомобиле, но не в Мюнхен, а в Австрию. Именно в Австрии я встречусь с вашим представителем. Второе: прежде чем передать что-либо кому-либо, я хочу видеть мою дочь и моего зятя. Это мои условия.

– Вы не можете ставить условий!

– Ваше дело доложить то, что я вам сказал. Принимать решения не в вашей компетенции. Добавьте, что, если мои условия не будут приняты, я немедленно обращусь в соответствующие органы и расскажу там обо всем!

– Это грозит вам тяжкими последствиями!

– Вам тоже. Пока что и вы и Саас находитесь на территории нашей страны.

Наступило молчание. Миллс соображал. Он всегда был уверен, что попытка запугать Имре не более чем радужные мечты и Бенкса и Сааса. Не на того напали. А потом ему было в высшей степени наплевать на то, удастся ли завербовать Имре. Собственная судьба интересовала его куда больше. Миллс боялся. Угроза Имре вплотную придвинула его к пропасти. Что бы потом ни сделал Бенкс с Норой и ее мужем, это его, Миллса, уже не спасет.

– Я продолжаю. – Имре повысил тон, диктуя свои условия. – В девять утра я перееду границу. В половине десятого я буду в Бруке. Не доезжая городка есть небольшая придорожная корчма, перед ней автомобильная стоянка. Там я остановлюсь, и туда вы должны доставить моих детей.

– Я понял.

– Поговорив с ними и убедившись, что вы не причинили им никакого вреда, мы сможем продолжать путь, но только до Вены! Дальше я не поеду.

– А как же фирма «Штальблех»? У вас с ними тоже дела, господин Имре.

«Господин Имре!» Внимания директора не миновала эта перемена в обращении. Пропустив мимо ушей замечание неизвестного, Имре продолжал:

– Если я не увижу в Бруке Нору и Габора, я проеду дальше, до Вены, и прямо обращусь в венгерское посольство. Там я изложу все и попрошу защитить меня и членов моей семьи.

– Вы угрожаете? – У Миллса мелькнула мысль: надо уничтожить этого Имре, только так он спасет самого себя. А дома, в Мюнхене, он сочинит для Бенкса подходящую версию, например об измене Сааса, который стакнулся с Имре, чтобы обелить себя перед венгерскими властями. Он не знал еще, что именно он скажет шефу, но отсюда надо бежать, бежать немедленно.

– Изложите мои условия вашему шефу, – услышал он словно издалека голос Имре. – Завтра в это же время я жду вашего звонка.

– Я не успею связаться, слишком мало времени! – пробормотал Миллс в трубку.

– Это уже ваши заботы! – закончил Имре и бросил трубку.

По щекам его текли струйки пота. Он рухнул в кресло и закрыл лицо руками.

Миллс чувствовал себя неуютно.

«Покончить с Саасом надо было так или иначе, он тянул меня на провал», – оправдывал он себя, анализируя свой поступок. «Но как поступить с условиями этого дьявола Имре?» Поворот событий застал его врасплох. Вот тут Саас явно пригодился бы.

Он сидел в «фольксвагене». После поездки в Волчью долину с Саасом использовать «Жигули» он не решался. Рывком стронув машину, Миллс отъехал от тротуара и едва не столкнулся с идущим сзади такси. Шофер невероятным трюком избежал столкновения и, покрутив пальцем у виска, на международном языке автомобилистов объяснил, что он думает по поводу психического состояния Миллса. Агент вновь подрулил к тротуару и остановился. «Как быть?»

Внезапно он вспомнил: запасной пункт связи, на крайний случай… Этот «крайний случай» наступил. «Да, конечно же!» Миллс оправился от нервного шока и устыдил себя за растерянность. Ведь его инструктировали в Мюнхене, как поступать в непредвиденных обстоятельствах или в критический момент: немедленно доложить обстановку через запасной тайник.

Агент вынул из перчаточницы кассету с записью телефонного разговора с Имре, положил ее в нейлоновый мешочек и прикрепил сбоку клейкий столбик-присос.

Успокоившись, он, как всегда, осмотрелся и поехал в сторону площади Героев, затем свернул на проспект Республики и стал смотреть на номера домов, съехав на узкую крайнюю полосу. Возле дома с сотым номером он остановился, вылез из машины и, пройдя еще немного, вошел в подъезд многоквартирного доходного дома. Здесь жило множество семей: на стене громоздились один над другим ряды почтовых ящиков.

Выждав пару минут и не обнаружив ничего подозрительного, Миллс, поднявшись на носки, прилепил посылочку за карнизом над верхним рядом ящиков. Отступив несколько шагов назад, он убедился, что пакетик не виден прохожим, еще раз огляделся и вернулся к своему «фольксвагену».

«Кто придет за пакетом? – ломал себе голову Миллс. – И когда? А если вообще не придет?» Он влез в автомобиль. «Черт с ними, это уже не моя беда», – подумал он и сам удивился, насколько безразличен ему исход дела.

Миллс боялся, боялся за себя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю