Текст книги "Место средь павших (Омара - 1)"
Автор книги: Адриан Коул
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц)
Варгалоу был очень доволен своим решением оставить отряд за воротами. К счастью, капитан, дежуривший сегодня на мосту, был ему хорошо знаком (хотя и не входил пока в число его избранных последователей) и выполнил все его указания беспрекословно. Джемута был слишком предан Хранителю и, как опасался Варгалоу, при случае мог даже выдать своего командира, если бы это сулило ему какую-либо выгоду. А потому не следовало предоставлять ему такую возможность. Варгалоу уже построил свои планы.
Проехав узкие стрельчатые ворота, они оказались в освещенном чадящими факелами внутреннем помещении Башни. Со всех сторон трудились люди, приводя в движение колеса и еще какие-то сложные механизмы, опускавшие и поднимавшие мост. Вольгрен почувствовал себя запертым в ловушке, ужасной темнице, созданной исключительно как место казни. Только спокойствие Корбилиана, взиравшего на все происходящее вокруг так равнодушно, словно ему и его спутникам здесь ровным счетом ничто не угрожало, помогало юноше оставаться по эту сторону рассудка. Сердце Сайсифер колотилось как бешеное. Боль слоями покрывала каждый выступ этой древней скалы, и девушке чудилось, будто предсмертные стоны множества несчастных все еще витают под мрачными сводами крепости.
Когда они спешились, Варгалоу подозвал других Избавителей, которых, как им показалось, было полным-полно в узких проходах-тоннелях, пронизывавших всю Башню изнутри. Явившиеся на зов фигуры в сером хотели увести Сайсифер и Вольгрена, но Корбилиан немедленно возвысил голос:
– Я настаиваю на том, чтобы нас не разлучали.
Варгалоу напрягся:
– В Неприступной Башне нет смысла настаивать на чем бы то ни было.
– Я обещал повиноваться тебе. Позволь им пойти вместе со мной.
Варгалоу понизил голос:
– Здесь слишком много ушей, – затем резко повернулся и распорядился увести Сайсифер и Вольгрена, после чего снова обратился к Корбилиану, на этот раз своим обычным голосом:
– Если не хочешь, чтобы с твоими друзьями что-нибудь случилось, не препятствуй их уходу.
– Что ты собираешься с ними делать?
– У меня нет с ними личных счетов. Это ты несешь ответственность за их жизнь и поступки.
Корбилиан был удивлен:
– Так ты готов это признать?
– Конечно. И даже собираюсь сообщить об этом Хранителю. Какое бы решение он ни принял насчет тебя, оно будет распространяться и на них.
– Тогда они в полной безопасности.
– Им ничто не грозит. Если, конечно, ты не решишь оказать сопротивление.
Корбилиан взглянул на юношу и девушку. В мрачной обстановке крепости они казались совсем детьми, но великан кивнул:
– Хорошо.
Когда их уводили, Варгалоу приблизился к Корбилиану и буквально выдохнул ему в ухо несколько слов, так чтобы не могли слышать окружающие:
– Я должен думать о своей репутации. Я не могу рисковать своим положением, вступая с тобой в пререкания или признавая твои притязания на силу внутри Башни. Но им и в самом деле ничто не грозит.
Когда Сайсифер и Вольгрен уходили под надзором новых тюремщиков, юноша наконец нашел в себе силы заговорить.
– Он защищает нас, – обратился он к девушке. – Не забывай об этом.
– Нам не суждено умереть здесь, – шепотом ответила она. Уверенность в этом поддерживала ее силы, светя подобно факелу в непроглядной тьме. Их долго вели по бесчисленным лестницам, поднимавшимся так круто вверх, что у обоих заболели ноги, пока наконец они не очутились у обыкновенной двери, за которой оказалась ничем не примечательная комната. Посреди комнаты стоял стол, на нем – кувшин с водой и, как ни странно, блюдо со свежими фруктами. Провожатые заперли за ними дверь и оставили их в одиночестве.
Вольгрен первым делом бросился к окну, но тут же отпрянул, напуганный открывшимся оттуда видом. Они были так высоко, что земля терялась где-то далеко внизу, а вокруг был только безбрежный воздушный океан да отдаленные пики гор. Сайсифер опустилась прямо на пол, всхлипывая и не находя больше сил бороться со внезапно навалившейся усталостью. Вольгрен тут же встал рядом с ней на колени и обхватил ее руками, смущенный и неуверенный в себе. Но ее только обрадовало его присутствие, и она из чистой благодарности ответила на его несмелое объятие. Через несколько мгновений она уже спала. Вольгрен чувствовал, что вот-вот заплачет. Ему отчаянно хотелось приласкать эту девушку. Он не уставал повторять себе, что Корбилиан не бросит их здесь.
Тем временем Варгалоу тоже сопровождал Корбилиана наверх, только шли они по гораздо более широкой и пологой лестнице. Хотя Избавитель чувствовал себя в родной твердыне, как никогда, уверенно, претензии Корбилиана на могущество вдруг стали казаться ему вполне обоснованными. Тот явно не испытывал никакого трепета, оказавшись внутри грозной цитадели, будто ничто и никто, в том числе и сам Хранитель, было ему не страшно. Но если он не боится Хранителя, значит ли это, что он уверен в собственном превосходстве? Коли так, то ему, Варгалоу, придется внести в свой план некоторые изменения.
Корбилиан же чувствовал себя так, словно ему вдруг довелось оказаться в теле пораженного тяжелым недугом великана. По его подсчетам, они уже должны были достичь верхних этажей Башни. От него не укрылось, что почти все, кого они встречали на своем пути (а чем выше они поднимались, тем меньше становилось встречных), отдавали его провожатому честь. Судя по всему, влияние Варгалоу уступало лишь влиянию самого Хранителя. Корбилиана это радовало: значит, ему предстоит иметь дело с людьми, облеченными реальной властью.
Наконец они оказались в зале с высоким сводчатым потолком. Одна стена зала полностью отсутствовала, открывая их взору квадратный внутренний дворик с фонтаном посредине. На противоположной стороне двора в небо упирались остроконечные крыши башенок, по периметру окружавших крепость.
– Сейчас мы войдем в личные покои Хранителя. – Это были первые слова Варгалоу с тех самых пор, как начался подъем. – Я был уверен, что ты захочешь встретиться с ним незамедлительно. Надеюсь, он согласится нас принять.
Корбилиан кивком выразил свое одобрение и добавил:
– Хорошо.
Варгалоу вновь показалось, что в голосе пленника прозвучало ожидание. Если не считать изборождавших его лицо морщин боли, он был абсолютно спокоен. Избавителю не терпелось узнать, что же скрывается за всем этим.
Они подошли к громадной двери, роскошная отделка которой сделала бы честь и великолепному дворцу Кванара Римуна. Варгалоу сказал несколько слов стоявшим у двери стражникам, и те сразу же расступились, открыв створку поменьше, через которую он и шагнул внутрь. Корбилиан последовал за ним. Он удивился, оказавшись в громадном зале, лишенном каких-либо украшений и вообще всего, за исключением самых необходимых вещей. Там был крохотный фонтанчик для питья, несколько простых деревянных скамей, по углам – вазы, наполненные пахучими цветами (единственная по-настоящему роскошная деталь), но не было никаких драпировок, гобеленов, картин, драгоценностей или предметов искусства. Почему-то он ожидал увидеть все это здесь. Но, возможно, нарочитая простота жизни была частью образа аскета, создаваемого Хранителем в глазах подчиненных.
Варгалоу знаком приказал ему сесть, и когда Корбилиан опустился на одно из деревянных сидений, в комнату вошла фигура, с головы до ног укутанная в белое. Это была первая женщина, увиденная Корбилианом в мрачных стенах крепости. Она потихоньку обменялась несколькими словами с Варгалоу и снова вышла. Избавитель скинул капюшон. Растения в вазах наполняли комнату удушливым ароматом, густым и терпким даже в ночную пору.
– Он спит, – сказал Варгалоу. – Но его сейчас разбудят.
"Так вот, значит, насколько велико твое влияние?" – отметил про себя Корбилиан. Ему показалось странным, что Хранитель не почувствовал их приближения. В ту же минуту отворилась еще одна дверь, и в комнату вошли четверо носильщиков с паланкином на плечах. Со всех четырех сторон носилки были закрыты белой шелковистой тканью. Носильщики опустили свою ношу на пол прямо напротив Корбилиана. Все в комнате стихло. Вдруг из-за белого полога раздался сухой отрывистый кашель. Занавеска отодвинулась, и Корбилиан едва сдержал возглас удивления. Человек внутри паланкина был невероятно старым, сморщенным и изможденным.
– Так, значит, мой любимый воин вернулся, – начал было старец, но тут же зашелся в глубоком приступе кашля. Варгалоу шагнул вперед:
– Да, мой господин, и сразу же поспешил к тебе с докладом.
Судя по всему, он чувствовал себя в присутствии повелителя вполне комфортно; в каждом его жесте сквозила уверенность и даже легкое высокомерие. Он подождал, пока кашель отпустит старика, и небрежным движением руки отослал носильщиков прочь. Придя в себя, хозяин Башни повернулся лицом к Корбилиану, и тот с изумлением обнаружил, что Хранитель слеп.
– Ты не один, – отметил он, продемонстрировав, что остальные органы чувств ему пока не изменили. – Должно быть, это очень важный человек, раз ты привел его с собой.
Варгалоу тоже уселся. К нему тут же поспешила служанка в короткой белой тунике и предложила что-то похожее на вино. Он отрицательно покачал головой и мягким жестом отстранил девушку.
– Я убежден в этом, мой господин.
– Он отступник?
– Первостатейный, – подтвердил Варгалоу, с улыбкой глядя на Корбилиана, точно приглашая того посмеяться над шуткой, понятной лишь им двоим. "Похоже, он решил поиграть со смертью", – подумал Корбилиан.
– И все же ты не отдал кровь этого человека земле, а привел его сюда, в мою крепость. Любого другого Избавителя ждало бы суровое наказание за такой проступок, ибо Охранное Слово вполне ясно трактует подобные ситуации. – Теперь он обращался к Корбилиану. Если в его словах содержалась угроза, она предназначалась именно ему, а не Варгалоу: – Я не потерплю отступничества. Омара должна оставаться чистой.
Корбилиан продолжал сохранять молчание, предоставляя Варгалоу говорить за себя и за него в надежде, что тот обнаружит свои истинные мотивы.
Хранитель вновь заговорил с Избавителем:
– Однако ты – лучший мой слуга, Саймон. И раз уж ты привел его сюда, значит, у тебя были на то веские причины.
– Думаю, они у меня есть, мой господин. Но все равно право последнего решения за тобой. И если ты почувствуешь, что, оставив его в живых, я каким-то образом повредил твоему делу, я подчинюсь твоему приказу, каков бы он ни был.
Корбилиан нахмурился. Что, вот так сразу, по собственной воле? Уж конечно, Варгалоу не настолько предан закону Хранителя.
– Расскажи мне о нем, – потребовал тот, откидываясь на подушки и прикрывая глаза, словно собирался уснуть, на самом же деле внимательно вслушиваясь в каждый звук.
Варгалоу кивнул Корбилиану:
– Ты много похвалялся своей силой. Я ведь говорил тебе, что моя прямая обязанность – отдать твою кровь земле. Теперь ты должен рассказать о себе все без утайки. Мой господин решит, как с тобой поступить, и решение его будет принято в интересах Омары, которой он служит.
Неожиданно комок белого пламени вспыхнул в нескольких футах от лица Корбилиана и свился в горячий шар, свистя и рассыпая искры. Варгалоу подался назад, хотя и не испуганно, но все же с опаской. Корбилиан понял, что именно такие спонтанные проявления силы и удерживали могучего Избавителя у ног хозяина. Без сомнения, подобные выбросы энергии случались у престарелого Хранителя нередко. В шаре, что висел у него перед носом, Корбилиан, к своему удивлению, почувствовал гораздо больше истинной мощи, чем молено было бы ожидать.
– Надеюсь, – с кислой миной промолвил он, – Омаре он служит лучше, чем в свое время служил Тернанноку.
Хранитель окаменел, как будто в нескольких дюймах от его шеи вдруг поднялась голова готовой к броску ядовитой змеи. Из беспомощно раскрытого рта стекала тоненькая струйка слюны. Огненный шар, подскакивая, покатился к Корбилиану, но одного небрежного движения черной руки хватило, чтобы он лопнул как мыльный пузырь. Варгалоу вскочил на ноги, потрясенный происшедшим.
– Не подпускай его ко мне, – выдохнул старик, жалко тряся головой. Варгалоу инстинктивно вскинул убийственную руку.
Корбилиан только покачал головой:
– Убери это, Варгалоу. Она тебе не поможет.
Варгалоу остался стоять в той же воинственной позе, хотя и понимал, что гигант говорит правду. В первом раунде Хранитель потерпел поражение.
Корбилиан продолжал неподвижно сидеть на своем месте.
– Отойди. Я ничего ему не сделаю.
– Его руки, – прошептал Хранитель. – Они в перчатках?
Баргалоу почувствовал то же самое ледяное прикосновение чего-то вроде невидимой руки, которое уже испытал недавно на берегу Камонили.
– Да, – с трудом выговорил он, старательно отгоняя страх.
– При виде этой Башни, которая вытянута из здешней каменистой почвы силой, подвластной лишь Иерарху, я удивился, – начал Корбилиан. – Но тебя, Грендак, я не сразу узнал.
– Что ты такое говоришь? – вмешался Варгалоу. Если он и обладал некогда хоть каким-то преимуществом перед этим загадочным и, безусловно, опасным человеком – а с каждой истекшей минутой он все больше и больше сомневался в этом, – то теперь оно было явно утрачено. Никогда не приказывал он этому незнакомцу, даже когда ему казалось, будто он держит его в повиновении, угрожая убийством девушки! Никто не может приказывать человеку, который только что задул страшный огненный шар с такой легкостью, словно это была обыкновенная лучина. Уж кто-кто, а Варгалоу хорошо знал, на что способен такой шар. С их помощью Хранитель, не выходя из крепости, разыскивал и истреблял неугодного ему человека в считанные мгновения. А сейчас и сам Хранитель был в ужасе. В ужасе! Все его искусство, вся его сила не помогли ему. К тому же Корбилиан говорил о Тернанноке так, будто знал, что Хранителю известно это место!
– Этот человек, которого вы именуете Хранителем, зовется Грендак, и мы уже встречались с ним, много-много лет тому назад. Теперь он едва способен сохранить себя самого от неумолимого натиска времени.
Реакция Грендака изумила Варгалоу.
– Не убивай меня, – взмолился он со слезами на глазах. – Оставь меня в покое, Корбилиан. Прошло уже столько лет, не трогай меня. Уходи с миром.
– Убей его на месте, господин, – снова подал голос Варгалоу, но это было не больше чем притворство. Он уже знал, что его хозяин побежден.
– Ты не мог знать этого, Саймон, но ты привел ко мне мою смерть.
– О нет, господин!
Корбилиан поднялся с места, зная, что Варгалоу почти надеялся на это, словно ему было обидно служить поверженному господину.
– Есть вещи, которые ты должен знать, Варгалоу. Если ты и впрямь хочешь служить Омаре верой и правдой, выслушай меня. Охрану можешь не звать, все равно не поможет. Я не знал, что именно Грендака встречу здесь, но мне следовало догадаться, что это будет кто-то наподобие его. Так что и тебе следует знать.
– Восток?
– Точно. Гибель Омары готовится там, как это было и в моем мире... его мире.
Варгалоу повернулся к Грендаку и спросил:
– Кто он?
С подушек донесся хриплый шепот человека, уставшего бороться со смертельным недугом:
– Он исполнитель.
ГЛАВА 13
ИЗ ТЬМЫ К СВЕТУ
Брэнног шел на поиски отряда Корбилиана и своей дочери в сопровождении пятидесяти малорослых представителей Земляных Людей. Их путь пролегал под землей, через целую систему узких тоннелей, соединявших пещеры друг с другом. Игромм рассказывал, что большая часть этих ходов была прорыта существами, давно исчезнувшими не только с лица земли, но и из ее глубин; другая была построена сравнительно недавно людьми, которые теперь обитали в подземельях западного полушария, далеко за морем. Время от времени Брэнног обнаруживал, что не может протиснуться в ту или иную узкую штоленку, и тогда отряду приходилось искать обходные пути; однако случалось им набредать и на такие выработки, где каждый подземный коридор высотой и шириной не уступал хорошей пещере. В одном месте им встретилась целая шахта футов сто в поперечнике, уходившая круто вниз настолько глубоко, что дна не было видно, – должно быть, к самому центру земли. Через некоторые тоннели Земляные Люди передвигались бегом, опасаясь появления какой-нибудь страшной твари; в других местах малорослый народец умолкал, с грустью вспоминая друзей, некогда сбившихся там с пути и уже не нашедших дороги домой. Игромм настаивал, что путешествовать под землей гораздо безопаснее, по крайней мере до тех пор, пока не придут какие-нибудь известия сверху. Брэнног не очень хорошо понимал, как им удастся получить известия сверху, сидя здесь, в кромешной тьме, но, по-видимому, у Земляных Людей существовала отлаженная система связи со зверями и далее птицами наверху, кроме того, и в подземелье у них тоже были союзники. В общем, у него не было причин сомневаться в их правоте; к тому же он знал, как пугает их любой контакт с наземным миром, ибо до сих пор всякий раз, когда они осмеливались выйти на поверхность, жители верхнего мира обходились с ними крайне жестоко. Но все же с каждым шагом отряд поднимался все выше и выше: об этом можно было судить по запутанной корневой системе растений, которая становилась все более разветвленной. Периодически спутники снабжали Брэннога своей едой. Основным продуктом было для них причудливое растение, отчасти напоминавшее гриб, которое привыкший к более предсказуемой пище наземный житель потреблял с опаской, так как заметил, что оно вызывает видения наподобие снов наяву. Например, иногда ему чудилось, будто он плывет сквозь землю, и тогда он резко встряхивал головой, чтобы рассеять иллюзию. Ему плохо спалось в подземелье: всякий раз, когда ему удавалось немного забыться, перед глазами начинали танцевать причудливые фигуры, окрашенные в яркие цвета. Но он ни разу не позволил себе полностью расслабиться: стоило ему почувствовать приближение настоящего глубокого сна без сновидений, как он тут же усилием воли пробуждался, и все начиналось сначала.
Но вот однажды после долгого путешествия под землей к Брэнногу подбежал слегка запыхавшийся Игромм и объявил, что разведчики, которых он посылал наверх, вернулись с интересными вестями.
– Их видели! – сообщил он. – Разведчики говорили с рогатым народом, который встретил их некоторое время тому назад, а часовые неба донесли, что сейчас они у моста через ущелье. Там очень опасно. – И Игромм принялся отвечать на отрывистые вопросы Брэннога. Выяснилось, что речь идет о Корбилиане и его отряде, который в данный момент пытается переправиться через мост над рекой Быстрой, и что с ними еще два человека, о которых Брэнног ничего не знает.
– Внутри одного из этих людей притаилось зло, – сказал Игромм с содроганием. – Я узнал это от наших союзников здесь. Его зарывали в землю.
– Хоронили?
– Нет, нет, он живой. Его накрыли землей, чтобы излечить от ран, которые он получил в сражении. Человеку по имени Корбилиан известны старые обряды, и он хотел помочь ему набраться сил. Но кто-то под землей почуял запах человеческой крови, и вместо силы земля напитала его злом, которое подвластно востоку. Теперь он путешествует вместе с Корбилианом, и, судя по тому, что я слышал, ни он сам, ни другие члены его отряда и не подозревают, кто достался им в спутники. И возле самого ущелья их тоже подстерегает серьезная опасность. Камни-которые-ходят.
Игромм вкратце объяснил, что это такое, и теперь настала очередь Брэннога содрогнуться.
– Когда мы будем возле ущелья?
– Самое раннее к вечеру, да и то если будем очень спешить. Но здесь неподалеку как раз начинается система подземных ходов, которые приведут нас на самое дно ущелья гораздо быстрее, чем любая дорога наверху.
Зная страх Игромма перед верхним миром, Брэнног невольно задался вопросом, правда ли это. Ночью снаружи было гораздо спокойнее. Однако он кивнул в знак согласия и обратился к маленькому народу с просьбой идти так быстро, как только возможно.
– Откуда они взялись, эти камни-которые-ходят? – спросил Брэнног у Игромма, когда они вновь двинулись в путь.
– Восток вливает в них жизнь, точно кровь в жилы. Мне не доводилось сталкиваться с этими камнями, я только слышал о них. Возможно, слухи были преувеличены, но, боюсь, ничья фантазия не в состоянии создать картину более мрачную, чем то, что творится на востоке на самом деле. Ты когда-нибудь видел безумие?
Брэнног погрузился в раздумье.
– Да, видел однажды, в деревне взбесилась собака, – ответил он наконец.
– Бешеная собака не обладает разумом. На первый взгляд кажется, что и восток поражен подобным безумием, но там оно не бесцельно. Хотя в чем заключается его цель и кто им управляет, я не знаю.
– Корбилиан ничего об этом не знает, – встревожился Брэнног. – Он по-прежнему думает, что зло, воцарившееся в восточных землях, распространяется само по себе, без цели и смысла, подобно тому как мчится по деревне бешеная собака. Что оно не разумно. Важно как можно скорее рассказать ему правду.
Они спешили, как могли, но Брэнног боялся, что они все равно не поспеют к ущелью вовремя и не смогут предотвратить столкновение отряда Корбилиана с тем злом, которое поджидало их у моста через Быструю. Несмотря на то что путь их теперь лежал через широкие, часто посещаемые выработки с ровным полом, где двигаться было очень легко, снаружи уже начало темнеть, наступал вечер, и Земляные Люди не хуже Брэннога понимали, что Корбилиан побывал на мосту много часов тому назад. Теперь все зависело от того, где он решит остановиться на ночь. Игромм не терял надежды получить какие-нибудь известия сверху, от оленей, которых он называл рогатым народом, или от других обитателей наземного мира, но, как назло, в этот час наверху никого не было. Небо тоже пустовало. По-видимому, что-то сильно испугало обитателей этого края и заставило их бежать от ущелья куда глаза глядят. Даже из-под земли ощущался липкий осадок страха, растекшийся по поверхности.
– Слышишь? – обратился наконец Игромм к Брэнногу, и тот кивнул. Какой-то грохот доносился до их ушей: это река ворочала камни по дну ущелья. Сначала им показалось, что звук идет откуда-то издалека, но уже за следующим поворотом они поняли, что цель их путешествия близка.
Шум усилился настолько, что им приходилось кричать во весь голос, чтобы быть услышанными.
– Они уже наверняка перешли через мост, который высоко над нами, проорал Игромм. – Когда узнаем, куда они пошли, последуем за ними. Нам лучше всего переправиться через реку под землей.
Они выбрались на поверхность, и Брэнног сощурился с непривычки, хотя солнце уже садилось и ни один его луч не достигал дна глубокого ущелья. Он взобрался на камень, вокруг которого бурлила и пенилась вода, и принялся всматриваться в окружающие скалы и мчавшийся между ними поток. Казалось, стены ущелья бесконечно вздымаются вверх: во всяком случае, со дна не было видно, где именно кончается подъем.
– Есть новости? – спросил он.
– Разведчики ищут, – ответил Игромм, сосредоточенно глядя в воду. Никого живого здесь нет. Только река, но ей нечего сообщить нам.
– А камни-которые-ходят?
– Убрались. Думаю, на восток.
– В погоню?
Игромм пожал плечами. Они постояли еще некоторое время, под оглушительный грохот реки ожидая возвращения разосланных в разные стороны разведчиков. Наконец все собрались. Одни взбирались вверх по скалам, ловкие, как пауки, другие исследовали тоннели внизу, под рекой, и все пришли с одной и той же вестью: никого живого вокруг нет. Игромм принял решение подняться к мосту. Только там смогут они узнать, переправился ли отряд Корбилиана через реку и куда он двинулся дальше.
Брэнног мрачно уставился на темневшую перед ним отвесную стену ущелья:
– Разве я смогу вскарабкаться здесь? Я не так ловок, как ты, Игромм.
– Там есть подъем полегче, – ответил тот и махнул рукой куда-то вниз по течению реки.
Он не стал ничего объяснять, и Брэнног решил, что там, вероятно, пролегает какая-то тропа. Может быть, здесь живут дикие козы, которые и протоптали эту тропинку, так же как горные бараны, обитающие рядом с Зундхевном, прокладывают свои тропы в горах над деревней. Но и такой подъем был не по вкусу Брэннога даже при свете дня – что уж там говорить о темной ночи. Он чувствовал, что его роль защитника этого малорослого народца становится все более и более опасной.
Пройдя несколько сотен ярдов в глубь ущелья, они остановились. Навстречу им бежал еще один разведчик, выражение лица у него было встревоженное.
– Сюда! – закричал он, завидев их. – Я нашел одного!
Сердце Брэннога оборвалось, холод пробежал по жилам. Не раздумывая, он бросился вперед, перескакивая через мокрые камни и ежеминутно рискуя если не свернуть себе шею, то по крайней мере сломать ногу или руку. Кого он нашел? Живого или мертвого? На разговоры времени не было. Высоко над их головами виднелся мост, но он был пуст.
Разведчик показал место, где в окружении обточенных водой булыжников песок и галька накапливались век за веком, пока наконец не образовали что-то вроде небольшого пляжа. Брэнног взял топор наизготовку: ничто в окружающем пейзаже не вызывало у него доверия. В мелком бассейне виднелось чье-то тело. Сердце Брэннога ухнуло, но лежавший оказался мужчиной. Вдвоем с Игроммом они приблизились к нему, для чего им пришлось перелезть через каменный барьер и пройти несколько шагов по галечному мелководью. Брэнног наклонился и осторожно перевернул бездыханное тело. Лицо было ему незнакомо.
– Это воин Странгарта, – сказал Игромм и пояснил: – Он – один из тех незнакомцев, что путешествовали с Корбилианом.
– Одержимый?
Игромм отрицательно покачал головой. Брэнног принялся осматривать тело. Человек был весь в синяках, но ран на его теле не виднелось.
– Должно быть, он свалился с моста, – произнес он, снова вглядываясь в узенькую жердочку, которой казался мост с такого большого расстояния. Драка?
Игромм поднял голову кверху, точно волк, готовящийся завыть на луну, и напрягся.
– Кровь! – прошептал он. – На мосту!
Брэнног почувствовал себя запертым в клетку, без всякой надежды узнать, что произошло наверху. Где все? Погибли? В плену?
– Надо как можно быстрее подняться наверх.
Игромм посмотрел вниз, на распростертое перед ними тело. Он наклонился над ним, прислушался и воскликнул так громко, что Брэнног расслышал его слова, даже несмотря на шум воды:
– Он жив!
– Это невозможно.
– Долго ему не протянуть.
Игромм издал громкий клич, и Земляные Люди поспешили к ним из укрытия, откуда наблюдали за происходящим. Игромм прошипел какие-то указания, и тотчас же его люди обступили лежащего плотным кольцом. Брэнногу было не очень хорошо видно, но ему показалось, что они все положили ладони на его тело. Игромм начал что-то бормотать громким утробным голосом, остальные присоединились к нему, и затем Земляные Люди погрузились в совершение какого-то обряда. Брэнног только покачал головой. На его глазах люди творили магическое действо, еще один вид силы, которая, как его учили, не существовала в Омаре. Но теперь он знал, нутром чувствовал, что она очень даже реальна.
Минуты тянулись одна за другой, но вот наконец Игромм откинулся назад, словно вышел из транса. Его люди все как один громко вздохнули, отчего по обступившей раненого толпе пробежало нечто вроде ряби. Малыши расслабились и опустились прямо на камни, дыша так тяжело и часто, как будто только что спасались бегством. Игромм жестом подозвал Брэннога к себе.
– Вы можете его спасти?
– Мы прочли, что здесь произошло, – ответил Игромм устало. – На мосту была стычка. Дрались на мечах. – И он рассказал Брэнногу обо всем, что случилось до того момента, когда Иласса соскользнул в пропасть. Больше им ничего узнать не удалось. – Думаю, – предположил вожак подземного народа, Корбилиан и другие члены его отряда в плену, но не на востоке, а у Саймона Варгалоу. Если, конечно, он еще не вернул их кровь земле. Но в этом я сомневаюсь. Мы бы поняли.
– А чья это кровь на мосту? – снова спросил Брэнног.
– Человеческая. Может, это кровь Тарока, того, что одержим, или одного из Избавителей, раненного в драке. Чтобы узнать наверняка, надо подняться наверх. Там будет след, по нему и пойдем.
– На восток?
– Камни-которые-ходят не подчиняются Варгалоу, но кто знает...
– Ты думаешь, они могли договориться? Игромм скорчил гримасу:
– Наверху узнаем.
Брэнног взглянул на Илассу. Тот был бледен как смерть, одна половина его лица распухла и почернела, – видимо, от удара, полученного при падении.
– Надо зарыть его в землю, или это опасно?
– Мы понесем его. Он все еще жив, хотя для того, чтобы он окончательно исцелился, потребуется еще немало работы.
– Неужели его можно вернуть к жизни? Возможно ли это?
– Не могу обещать.
– Вы должны попытаться.
Игромм кивнул и обратился к своим людям с приказом. Те без жалоб или возмущения взвалили дюжего наземного человека на плечи. Строгим голосом вожак объяснил, что это испытание: готовы ли они помогать обитателям верхнего мира и одобряют ли наблюдающие за ними высшие силы такую взаимопомощь.
– Хорошенько присматривайте за этим поверженным, – добавил он, – тогда Победитель Червя будет к вам милостив.
При других обстоятельствах такая простота нравов маленького народа насмешила бы Брэннога, но теперь он даже не улыбнулся.
Начался долгий и трудный подъем. Для Брэннога, не привыкшего к такого рода занятиям, дорога наверх была мучительна и порой опасна, но все же он справлялся, черпая силы сам не зная в чем. Ему не было страшно, а для Земляных Людей скала, похоже, была не более чем забавой: даже с грузом взбирались они на удивление легко и быстро. Наконец они достигли места, где начиналась тропа, ведущая прямо на мост. Ступив на ее твердую поверхность, путники стали двигаться еще быстрее, несмотря на окружающую темноту. Ночь была безлунная, и даже любопытные звезды спрятались за густым пологом туч. К своему удивлению, Брэнног обнаружил, что видит в темноте гораздо лучше, чем раньше. "Что со мной происходит?" – бился в его мозгу неотвязный вопрос.
Когда до моста оставалось несколько шагов, Игромм протянул руку, чтобы удержать Брэннога.
– Там кто-то есть, – прошептал он. Брэнног оскалился.
– Если это враг... – зашипел было он, но не договорил.
Крадучись сделали они несколько шагов вперед. Никто не показывался. Игромм понюхал воздух, поворачивая голову сначала в одну сторону, потом в другую, и наконец сказал:
– Камни-которые-ходят ушли на восток. Я их чувствую, но далеко, по ту сторону хребта.
– Кто же тогда тут?
– Не знаю. Кто-то дурной. Одинокий наблюдатель. Стражник, поставленный востоком. Но он один.
– Тогда пошли на мост.
Сбившись тесной кучкой, отряд двинулся к мосту, вглядываясь в окрестную тьму.
Наконец они подошли к древнему сооружению вплотную. Игромм настоял, что должен вступить на мост первым и сделать это в одиночку. Он был уверен, что нападение ему не грозит. Брэнног не разделял его уверенности и потому пристально следил за каждым движением спутника. И без того малорослый, предводитель Земляных Людей согнулся в три погибели, усложнив задачу всякому, кто захотел бы наброситься на него в этой темноте, и засеменил на середину моста. Там он остановился, постоял несколько минут, развернулся и потрусил назад. Река продолжала по-прежнему реветь внизу, но никаких посторонних звуков, предвещавших нападение, они не услышали.