Текст книги "Место средь павших (Омара - 1)"
Автор книги: Адриан Коул
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 26 страниц)
Руан негромко, можно сказать вежливо, рассмеялся. В том, как он владел собой, тоже сказывалась его уверенность.
– А ты, похоже, всегда готов к драке. Кто ты такой?
– Ты здесь чужой, – отвечал Варгалоу. – С запада, как я понимаю. Так что никакого права распоряжаться у тебя нет. Скорее это ты должен первым объяснить, что тебе от нас нужно.
Улыбка не сходила с лица Руана. Судя по всему, вызов, прозвучавший в словах Варгалоу, нисколько его не беспокоил. Не сходя с лошади, он высокомерным взглядом обвел поляну и тут только заметил, что на ней есть пленники.
– Так-так. И кто же эти несчастные?
– Я не обязан отвечать на твои вопросы, – холодно отреагировал Варгалоу. – Забирай своих людей и поезжай дальше.
Сайсифер бросила взгляд на Гайла, но тот сидел, повернувшись спиной к костру. Неужели эти люди для него страшнее Избавителей? Корбилиан тоже продолжал сохранять молчание, с притворным интересом наблюдая за перепалкой.
– Вот, значит, как. – Руан явно наслаждался, медленно объезжая лагерь Избавителей. – Значит, ты полагаешь, что не обязан отвечать на мои вопросы. А я скажу, что ты ошибаешься.
Как ни прятал Варгалоу лицо, злоба и гнев все равно оставались на виду.
– Предоставь нам самим решать за себя.
Руан развернул к нему своего коня и наклонился с седла.
– Несколько дней тому назад я послал отряд в земли Странгарта. С тех пор о них ни слуху ни духу. Тебе они случайно не встречались по дороге?
– Похоже, ваши люди рыщут всюду, где им заблагорассудится. Может быть, отряд, о котором ты говоришь, и попадался нам навстречу вместе со многими другими.
Руан кивнул:
– Думаешь? А как по-твоему, что с ними сталось?
Баргалоу не отвечал.
– Сдается мне, – продолжал Руан, снова пуская своего коня по кругу, что они каким-то образом расстались со своими лошадьми. – Прежняя теплота исчезла из его голоса.
Джемута напрягся, готовый убивать. Одно слово командира, и он в мгновение ока перережет сухожилия коню и прикончит высокомерного наездника. Варгалоу почувствовал себя в ловушке: он понял, что лошади, на которых ехали его солдаты, раньше принадлежали императорской армии.
– А мне-то какое до этого дело? – Он решил затягивать разговор как можно дольше, тем временем лихорадочно думая, что предпринять. Если отряд этого молодчика не слишком велик, то можно рискнуть и вступить в бой.
– Видишь ли, – приветливо улыбнулся тот, – мы нашли лошадей. Вон там, стоят, стреноженные, под деревьями. Но людей с ними нет.
– Так, по-твоему, мы воры?
– Вы – Избавители, – отозвался Руан. – Я много о вас слышал. О том, как вы возвращаете кровь земле.
– Это так, – кивнул Варгалоу. – Существуют законы, которые нужно выполнять любой ценой, есть зло, которое должно быть вырезано с лица земли.
– А что с моими людьми? Их кровь тоже утолила жажду земли? – Улыбка на лице Руана уступила место ледяному взгляду.
– Ни я, ни мои Избавители не проливали их крови.
– Тогда кто же это сделал?
– Мы нашли лошадей в лесу. Они бродили там одни, без всадников.
– Все?
– Да. Ни души рядом с ними не было. Думаю, Странгарт избавился от них. Он не из тех королей, что снисходительно относятся к нарушителям границ.
Руан ответил презрительным фырканьем:
– Поубивал людей и отпустил лошадей? Да еще таких хороших?
– В табунах короля Странгарта есть и получше. Он знаменит этим, хотя тебе, похоже, мало что известно о нем самом и его стране. Иначе ты бы не свалял такого дурака и послал бы туда отряд побольше. А то и вообще не совался бы куда тебя не просят.
Руан погрузился в раздумья, уверенный, что Избавитель лжет.
– Но раз эти лошади твои, – продолжал Варгалоу, – то можешь их взять.
Молодой воин снова рассмеялся:
– Будь спокоен, я так и сделаю.
– Но не раньше, чем я с ними закончу. Сейчас они мне нужны.
Руан уставился на него в недоумении, точно не в состоянии осознать услышанное.
Варгалоу закончил свою мысль, не обращая внимания на выражение лица собеседника:
– Я должен как можно скорее вернуться в Неприступную Башню. Когда я прибуду на место, тебе вернут лошадей.
– А если я потребую их прямо сейчас?
– Зачем? Тебе разве своих мало?
Руан отвернулся и снова принялся осматривать лагерь. Его лошадь нервничала, как будто пугаясь такого количества стали. Однако всадник знал, что в этом деле победа все равно останется за ним. У него было достаточно людей, чтобы добиться желаемого исхода, как бы ни были хороши в бою эти Избавители (а про них ходили слухи, что они отличные воины). Но бесстрастие Варгалоу вселяло в него некоторое беспокойство. "Что за козырь у него в запасе? Почему он так спокоен? Надо действовать осторожно, – сказал он себе. – Нечего проливать кровь понапрасну, да, может, они и впрямь не убивали наших людей". Он снова принялся рассматривать пленников и только тут по-настоящему их увидел. От такого открытия он чуть с лошади не свалился. "Слепой дурак! – мысленно завопил он. – Они здесь! Прямо перед моим носом. Маг, искать которого я отправлял своих людей, и Гайл. Сидят прямо напротив меня. Нужно следить за каждым своим шагом". Он снова повернулся к Варгалоу:
– Я вижу, что эти люди – твои пленники. Могу я поинтересоваться, кто они и чем провинились?
– Лошадей ты получишь, со временем. Но на большее не рассчитывай. Мои дела касаются только меня и Хранителя, – отрезал Варгалоу.
– Ты испытываешь мое терпение.
Корбилиан, до сих пор спокойно сидевший под деревом, вдруг поднялся на ноги. "Сейчас он заговорит, и ничто его не удержит", – подумал Варгалоу.
– Кто твой хозяин? – обратился гигант к молодому воину.
Вопрос упал тяжело, как топор, и Руан в недоумении уставился на спрашивавшего, словно тот сказал что-то предосудительное.
– Кванар Римун, Император Золотых Островов.
– А кто у вас главный здесь, на востоке?
– Моррик Элберон. Почему ты спрашиваешь?
– Зачем вы здесь?
Руан звонко рассмеялся, закинув назад голову, но внутреннее напряжение по-прежнему не отпускало его. Варгалоу сделал шаг вперед:
– Если твой Император собирается завоевать этот континент, его дело. Безразлично, кто правит землей, но повиноваться Хранителю обязаны все. Охранное Слово – вот закон. Если вы пришли сюда завоевывать, дайте Слово и не нарушайте его.
– Оставьте себе свои пустыни! – усмехнулся Руан. – И свои законы.
Корбилиан нахмурился. Раз им не нужны земли, то что же они здесь ищут? Загадка!
– Повторяю, – настаивал Варгалоу, – закон нарушать нельзя.
– А то что?
Варгалоу небрежным жестом извлек из-под плаща свою стальную клешню:
– Отступники будут наказаны.
Ужас пронзил Руана до самой глубины его существа, хотя он и продолжал делать вид, будто ничуть не испугался.
– Вряд ли, – попытался было сказать он, но голос изменил ему, а губы задрожали, с трудом выговаривая слова.
Медленно он сошел с лошади и сделал по направлению к Варгалоу несколько шагов. У него было такое чувство, будто он идет навстречу собственной смерти.
– Нам надо поговорить наедине. Не вижу причины для кровопролития, прошептал он так тихо, что никто, кроме командира Избавителей, его не услышал.
– Согласен, – так же шепотом отвечал тот, но руку не убрал. – Оставь нас в покое. Лошадей получишь позже.
Они сделали несколько шагов в сторону от лагеря. Избавители зорко следили за каждым их движением.
– Этот человек, что с тобой, – начал Руан еле слышно, – тот, в перчатках. Он тоже твой пленник?
– Не твое дело.
Руан подавил очередной приступ гнева, вызванный таким беспримерным упрямством.
– Нет, мое. Видишь ли, Моррик Элберон издал указ, согласно которому каждый человек его армии до последнего солдата обязан искать двоих скрывшихся от нашего Императора. Ты служишь Хранителю, а я – своему Императору. Эти люди каким-то образом нарушили его волю. Я не знаю, что именно они натворили, но он разгневан. Может быть, они также нарушили и волю Хранителя?
Теперь Варгалоу уразумел истинные причины настойчивости молодого офицера.
– Я не могу отпустить с тобой человека по имени Корбилиан. Он должен предстать перед Хранителем в его крепости Неприступная Башня. Не советую пытаться отбить его у нас силой – с нами не так-то просто справиться, и каждый избавитель будет сражаться до последней капли крови.
– Я понимаю. Это делает вам честь. Я и сам солдат, и на твоем месте поступил бы точно так же. Но у меня нет желания без нужды втягивать своих людей в кровопролитное сражение. И оскорблять Хранителя я тоже не желаю. Приказ Моррика Элберона гласит, что Охранное Слово надо уважать.
– В таком случае мы понимаем друг друга, – ответил Варгалоу.
– Но ответь мне, зачем тебе нужен второй, Гайл?
Предводитель железноруких воинов задумался. Было похоже, что Руан хочет договориться, хотя и по-прежнему подозревает, что Избавители перебили часть его отряда и увели лошадей. И все же если он не был круглым дураком и не пытался надуть Варгалоу, то его главной целью, безусловно, должен был быть Корбилиан и секреты, которыми тот владел. Что ему проку с этого второго, шута горохового?
– Если для тебя он не имеет большого значения, – продолжал между тем Руан, – то я согласен отпустить тебя и твоих солдат с миром в обмен на его персону. Мой командир, Моррик Элберон, особо подчеркивал, что хочет его видеть.
– А что же он такого натворил, чтобы привлечь к себе внимание столь высокопоставленных особ?
– Как я уже говорил, мне об этом не докладывали. Но можешь не сомневаться, дело серьезное. И как только он попадет в руки людей Императора, кровь его непременно прольется. Отдай его мне, и я скажу Моррику Элберону, что другой мертв. И лошадей тоже можешь оставить себе.
– Ты сообщишь Моррику Элберону, что Корбилиана больше нет в живых?
– Как скажешь.
– Лучше скажи, что он отправился на север, в ледяную пустыню, а не умер.
– Хорошо.
– Подожди. – С этими словами Варгалоу направился к пленникам. Корбилиан с интересом наблюдал за беседой двух офицеров, но не услышал ни слова, как ни старался. Варгалоу остановился рядом с Сайсифер и обратился к Избавителю, которому было поручено следить за каждым ее шагом. Тот медленно поднял свою убийственную клешню и положил лезвие на шею девушки. Теперь ее жизнь зависела от малейшего его движения. Корбилиана охватило предчувствие надвигающейся беды.
Затем Варгалоу подошел к Гайлу, все это время не сводившему с него подозрительного взгляда. Последнему очень хотелось бы услышать хотя бы несколько слов из той приватной беседы, которую он только что наблюдал. Избавитель, безотлучно находившийся при нем в последние несколько дней, склонился над его связанными за спиной руками и движением столь быстрым, что обыкновенный человеческий глаз не успевал уследить за ним, перерезал путы. Гайл поднялся и начал разминать затекшие руки. Сталь не коснулась его кожи.
– Я так понял, что ты тоже с Золотых Островов, – обратился к нему командир Избавителей.
– Мне доводилось там бывать, – осторожно ответил Гайл.
– Вот как? Мне это безразлично.
Гайл бросил на Руана странный взгляд. Тот снова взобрался в седло и тут же положил ладонь на рукоять меча. Корбилиан, почувствовав, что угроза вооруженного конфликта миновала, сделал шаг вперед. Обе стороны пришли к какому-то соглашению, и, значит, кровопролития не будет.
– Что происходит? – спросил он.
– Этот человек пойдет с людьми Императора, – поколебавшись, ответил Варгалоу.
– Зачем?
Но главный Избавитель уже повернулся к нему спиной.
– Тебя это не касается.
– Он мой спутник, – возразил гигант. Стальная клешня Варгалоу указала на Сайсифер.
– Если тебе дорога ее жизнь, воздержись от лишних вопросов.
Лицо Корбилиана омрачилось, казалось, на этот раз ему не сдержать приступа ярости. Он обратился к Руану, подъехавшему на своей лошади поближе:
– Что тебе от него нужно? Тот только пожал плечами:
– У меня приказ.
– Чей?
– Хватит! – вмешался Варгалоу. – Забирай его. Руан вытащил из ножен короткий меч и скомандовал Гайлу:
– За мной!
Гайл повернулся к Корбилиану:
– Не вмешивайся, иначе они убьют девушку.
– Зачем ты им понадобился?
– Тебе они все равно не скажут. Эти чертовы солдаты все как один преданы одному человеку. Но мне что-то не верится, что Кванар Римун и впрямь нуждается во мне. Ты и сам знаешь, с какой радостью он избавился от нас обоих. Конечно, у меня остались враги при дворе, но, думаю, с них вполне достаточно того, что я покинул Золотые Острова и отправился в такую тмутаракань, как эта.
– Хватит болтать! – Руан начал проявлять нетерпение.
– Я не могу воспользоваться силой, – выдохнул Корбилиан.
– Подумай лучше о девушке, – так же тихо ответил Гайл. Затем он повернулся к своему новому пленителю и попытался сделать вид, будто нисколько не испуган:
– Ну давай, показывай дорогу. Я пойду по собственной воле, без всякого кровопролития, хотя, как ты понимаешь, вряд ли этими руками можно причинить много вреда. – С этими словами он поднял руки и покрутил кистями, вымученно улыбаясь. Никто не разделял его веселья. Он снова взглянул на Корбилиана:
– Сдается мне, в руках людей Императора мне будет спокойнее, чем в руках этих Избавителей.
На ходу он помахал Вольгрену, но юноша не ответил. Он был уверен, что Гайл отправляется навстречу собственной смерти.
Сайсифер хотелось закричать, но ледяная сталь у горла словно обратила ее в статую. Еще мгновение, и всадник вместе с пленником скрылись в ночи. Гайла не стало, и никто и пальцем не пошевелил, чтобы помочь ему.
– Если он умрет... – гневно начал Корбилиан, обращаясь к Варгалоу.
Тот сделал вид, будто не слышит обращенной к нему угрозы.
– Зачем он им понадобился? – продолжал настаивать гигант.
– Меня это не касается. Я проявил благоразумие и сделал все, чтобы избежать конфликта. Твой товарищ – это цена, которую я заплатил за свободный проезд, так что у тебя есть все причины быть мне благодарным. Он еще может уцелеть, тогда как Хранитель наверняка распорядился бы отправить его к праотцам.
– Дешево же вы цените человеческую жизнь.
– Это не так. Мы и сами люди.
– А что будет с остальными моими спутниками? Думаешь, Хранитель тоже попытается убить их?
– Это не мне решать. – Варгалоу повернулся к нему спиной и зашагал прочь. Несколько минут спустя он уже крепко спал в своей походной постели.
Корбилиан хотел было заговорить с девушкой, несмотря на лезвие у ее горла, но она сидела подавшись вперед и закрыв глаза, будто глубоко задумавшись. Вид у нее был самый разнесчастный. Вольгрен тоже начал впадать в отчаяние, его юношеский пыл угас от столкновения с нечеловечески холодной решимостью Варгалоу. Потеря Гайла нанесла серьезный удар вере обоих в Корбилиана. Гигант вернулся на свое место, Как никогда отчетливо ощущая, что за каждым его шагом пристально следят.
"У меня не было выбора, – сказал он себе. – Я должен был спасти девушку, без ее дара мне не обойтись. Но что же будет с Гайлом? На мне лежит ответственность за его жизнь, а я подвел его в этом деле. Но и боя допустить тоже было нельзя. Быть может, у меня еще будет шанс помочь ему".
Но рассудок подсказывал ему обратное.
ГЛАВА 12
ГРЕНДАК
Руан больше не возвращался, да и другие отряды императорской армии не попадались на пути отряда Варгалоу после отбытия Гайла. Сайсифер по-прежнему не удавалось связаться с Киррикри, и она решила, что после событий, происшедших на мосту через реку Быструю, он либо решил на некоторое время скрыться из виду, либо отправился куда-нибудь за помощью. Кроме того, с каждой новой пройденной милей девушка все отчетливее осознавала, что Корбилиан почти радуется предстоящей встрече с Хранителем. По некоторым причинам он хотел увидеть повелителя Неприступной Башни, может быть, для того, чтобы использовать против него свою силу. Но и это соображение отнюдь не утешало девушку: она чувствовала себя бесконечно уязвимой, так как ужасный Избавитель, день и ночь шедший за ней на расстоянии более близком, чем ее собственная тень, готов был в любую секунду пустить в дело свою убийственную руку. С юго-востока, куда лежал их путь, до нее уже доносился устойчивый запах крови.
Наконец они вышли из леса на открытую равнину, плавно снижавшуюся к реке. Огромное пространство перед ними тут и там усеивали заболоченные озерки с купами камышей. К деревне на берегу Камонили вела широкая, плотно убитая тропа, имевшая вполне безопасный вид и не предвещавшая никаких неприятностей. Но Сайсифер все равно было не по себе: ей казалось, что болотные бочаги вокруг тропы дышат, точно в них обитают чудовищные существа, которых лучше не видеть ни ей, ни кому другому. Вид сбившихся тесной кучкой деревенских домишек вызвал у нее вздох облегчения. Река в этом месте достигала в ширину полумили, ее вода, смешиваясь с водой заболоченных озер по обоим берегам, имела медно-красный оттенок и несла с собой множество всякого мусора, мелкого и крупного: древесные ветки, куски коры и даже целые стволы, рухнувшие в волны реки где-то выше по течению. Обитатели деревни производили впечатление людей вполне безобидных, готовых выполнить любое требование Избавителей без единого слова жалобы или протеста. Однако Сайсифер показалось, что большая часть деревенских прячется где-то неподалеку от греха подальше. Жители дали им еды, а несколько мужичков похрабрее отважились даже спросить о перспективах торговли с западом. Вернутся ли люди Странгарта снова, интересовались они, или будет война? Не так давно через их деревню проходило множество солдат людей Императора. Варгалоу успокоил их, сказав, что никакой войны не будет, но количество императорских войск в этих местах стало для него неприятным сюрпризом. Похоже, что их предводитель, Моррик Элберон, что-то затевает. Хранителю наверняка известно больше.
Ночь они провели в деревне. Корбилиану удалось убедить своих конвоиров позволить ему поговорить с Варгалоу. Тот стоял на берегу полноводной реки и смотрел на пересекавший ее широкий мост с таким видом, будто опасался, что его вот-вот смоет. К удивлению Корбилиана, он согласился побеседовать наедине и жестом отпустил своих солдат. По его указанию за Сайсифер все еще продолжали следить, хотя Варгалоу окончательно убедился, что Корбилиан не станет противиться посещению Неприступной Башни.
– Я хочу задать тебе один вопрос, – начал Корбилиан.
Варгалоу снял капюшон, и великан впервые взглянул ему в лицо. Оно оказалось вовсе не таким холодным, как он ожидал, и глаза тоже были не глубоко посаженные, как он представлял себе, а большие и сверкающие. В них светилась несгибаемая воля и вызов. Варгалоу в свою очередь внимательно вглядывался в изборожденное ранними морщинами лицо стоявшего перед ним молодого еще человека, лицо, не выражавшее в данный момент ничего, кроме сомнения и неуверенности. Возможно, этот человек и впрямь обладал какой-то силой (Варгалоу чувствовал, что не может больше этого отрицать), но некое бремя тяготило его, подчиняя себе не только волю, но даже делая его меньше ростом. Варгалоу не испытывал перед ним страха, однако иногда ему казалось, что напрасно. По крайней мере, он постоянно был настороже.
– Я тебя слушаю.
– Ты посвятил свою жизнь искоренению зла...
– А что такое зло? Иногда кажется, что для одного зло – для другого прямая польза, – ответил Варгалоу. – Хотя, по-моему, жадность – это зло. Стремление человека владеть тем, на что у него нет никакого права.
– В том числе и силой?
– Да, хороший пример. Охранное Слово учит, что сила есть соблазн.
– А при чем же тут боги?
– Крайнее воплощение силы.
– А как же императоры, короли, главнокомандующие? Варгалоу улыбнулся:
– Здесь существует одно тонкое различие. Они играют куда менее заметные роли, чем любой бог. К тому же власть – это важная вещь. Закон тоже имеет большое значение. Различные правила поведения. Они существуют ради блага Омары, так как они превыше капризов любого божка.
Корбилиан кивнул. Интересно было бы поговорить с тем, кто придумал это Охранное Слово.
– Скажи мне, если ты не приемлешь никакой силы, то как же тогда восток? Те твари возле ущелья? Ведь ты вступил с ними в союз, чтобы заманить меня в ловушку.
Варгалоу задумался:
– Ты прав. Моя интуиция подсказывала мне, что я должен бороться и с ними, и когда-нибудь я так и поступлю. Есть в тех землях что-то такое, от чего даже воздух наполняется угрозой.
– И все же ты предпочел взяться за меня, а не за них. Почему?
– Ты заявляешь, что обладаешь силой. Корбилиан бросил взгляд на свои затянутые в черные перчатки руки:
– Это не пустая похвальба. Я обладаю страшной силой, которая пугает даже меня самого.
Он медленно протянул руки вперед, и Варгалоу почувствовал, как волосы у него на затылке стали дыбом, точно их коснулась струя ледяного воздуха.
– Мой закон говорит, что это невозможно, но я не сомневаюсь в твоих словах. Мой закон также говорит, что ты должен умереть.
– Я не из Омары, – продолжал Корбилиан, будто и не слышал его последних слов. – Но ты не веришь в существование иных миров.
– Мой закон запрещает подобные верования.
– Я здесь, чтобы защитить ваш мир, чтобы спасти его от страшной судьбы, которая ему уготована. На это я и употреблю всю свою силу.
– Какой судьбы?
– Она зреет на востоке, за Молчаливыми Песками. Ты сам слышал, как та тварь у моста требовала моей смерти.
– Пока не прилетела птица и не уничтожила ее самое.
– Каким-то образом эти твари узнали, кто я и что мне нужно. Что тебе о них известно?
– Только то, что они, по их словам, служат тем, кого называют Детьми Горы.
– Так я и думал, Гора, – выдохнул Корбилиан. Варгалоу, казалось, удивила его реакция.
– Это так важно?
– Значит, там есть жизнь.
Варгалоу и не ожидал, что это известие так обеспокоит Корбилиана. Его лицо сделалось совсем серым.
– Мне о них ничего не известно.
– Способность чувствовать? – продолжал Корбилиан, устремив взгляд на восход, вверх по течению реки, точно рассчитывал увидеть ее исток. – Но как?
Варгалоу снова натянул капюшон. Быть может, этот человек просто сумасшедший, и ничего более. Но вызванная его словами тревога не проходила.
– Думаю, Хранителю известны ответы на эти вопросы. Задай их ему. Ты обречен, поскольку претендуешь на обладание силой, но, быть может, Хранитель сочтет возможным отпустить твои прегрешения.
Корбилиан заговорил, точно очнувшись от кошмара:
– Я не для того пришел в Омару, чтобы умереть от его руки.
Варгалоу ничего не ответил. Стремясь скрыть овладевшее им смятение, он повернулся и зашагал прочь. Конвоиры бесшумно, как призраки, вернулись на свои места, но, как понимал Варгалоу, их присутствие рядом с гигантом было лишь данью условности, ибо Корбилиан мог уложить весь его отряд одним движением руки. Однако это, похоже, не входило в его планы. По крайней мере пока.
На следующий день они переправились через реку. Погода по-прежнему оставалась ясной и теплой. На том берегу дорога опять потянулась через поросшую камышом заболоченную низину. Вскоре на юго-восточном горизонте показалась гряда холмов, которые тянулись ввысь, постепенно превращаясь в горы. Туда-то и вел их Варгалоу. Кроме одиноко стоящих ферм, разбросанных тут и там по этой пустоши, никаких других следов обитания человека им не встречалось, однако путники постоянно чувствовали, что находятся под пристальным наблюдением не только людей, но и животных, которые тут водились в изобилии. Кругом, включая и восточные земли, царило спокойствие.
Сайсифер уже почти простилась с надеждой когда-нибудь снова увидеть большую белую сову. Она чувствовала, что тот уголок ее сознания, откуда обычно доносился голос птицы, опустел. Чем дальше углублялся отряд в предгорья, тем более подавленной, потерянной и одинокой она себя чувствовала. Варгалоу по-прежнему настаивал, чтобы Избавители следили за каждым ее шагом, точно гнев Корбилиана из-за потери Гайла насторожил его. Она слышала, как он объяснял гиганту, что никакого вреда ей от этого не будет. Слова его звучали настолько убедительно, что она и сама невольно начинала ему верить. Но все же воспоминание о леденящем душу прикосновении холодной стали еще не изгладилось из ее памяти, и она была уверена, что из того же материала сделано и сердце Варгалоу. Из всех мужчин, которых ей доводилось встречать в жизни, он единственный смотрел на нее не выказывая и тени эмоций. Его сознание было закрыто для нее, как будто он запирал его на замок.
День за днем дорога петляла среди сонных холмов, никогда не переваливая через их вершины, но все время неуклонно поднимаясь. Избавителям эти места были хорошо знакомы, и они позволили себе немного расслабиться. Но вовлечь их в беседу было по-прежнему невозможно. Они и между собой говорили очень мало, словно любые слова почитались в их среде за оскорбление. Даже Джемута, которому, как давно уже догадывалась Сайсифер, хотелось завязать с ней разговор, усилием воли держался от девушки подальше. Корбилиан предпринял еще одну попытку потолковать с Варгалоу, но тот не желал больше ничего обсуждать со своим пленником и хранил стоическое молчание.
Наконец каменистые холмы сменились горами. Дорога, петляя как заяц, поползла круто вверх. Следуя ее прихотливым изгибам, путники обогнули первый из множества пиков, и перед ними предстала легендарная крепость, именуемая Неприступной Башней. При виде ее Корбилиан удовлетворенно кивнул, точно именно так и представлял себе эту твердыню. Цитадель стояла на самой вершине циклопического каменного столба, взметнувшегося ввысь посреди абсолютно плоской долины, все подступы к которой защищали неприступного вида скалы. Больше всего это сооружение напоминало небывалой величины древесный ствол, такой старый, что промчавшиеся над ним столетия превратили его в камень, отшлифовав отвердевшие бока до зеркального блеска и сделав их совершенно отвесными. На высоте нескольких сотен футов над землей ровная поверхность набухала огромным каменным кулаком, морщинистым и узловатым. Именно на вершине и внутри этого изглоданного ветрами кулака и была построена крепость, носившая название Неприступной Башни. Сайсифер, изумленно взиравшей на это причудливое творение природы, невольно представилась могучая рука незримого демиурга, протянувшаяся из-за облаков и одним рывком поднявшая из расплавленной еще земной поверхности весь этот столб вместе с крепостью на его вершине. Ей также показалось, что она чувствует присутствие древней силы, некогда мощной, но уже тронутой тлением. С удивлением она обнаружила, что не может больше смотреть прямо на Башню, и отвела глаза.
– И как же люди попадают в это возвышенное строение? – задал вопрос Корбилиан, и Сайсифер почудилось, что в его голосе прозвучала насмешка.
– Мы не делаем из этого секрета, – ровным голосом отвечал Варгалоу. Еще никогда из ворот этой Башни не выходил никто, кроме Избавителей. Затем он указал на наиболее покатую скалу, ближе всех подходившую к основанию каменного столба, и добавил: – Мы поднимемся туда. Там будет мост.
И они начали подъем. Давно никем не тревоженная пыль клубилась под копытами лошадей. Сначала им казалось, что путь не очень далек, но по мере того, как они продвигались вперед, каменная Башня все увеличивалась в размерах, и они поняли, что крепость на самом деле гораздо больше, чем представляется на первый взгляд, а тропа гораздо длиннее. Вокруг не было почти никакой растительности, и Сайсифер с Вольгреном начало казаться, что Башня распространяет невидимую заразу, отравляющую самую землю. Упадок, в который пришла окружающая местность, не укрылся и от глаз Корбилиана, который уловил в нем нечто знакомое. Он точно знал, что здесь присутствует сила, но сила больная, деградирующая, словно томимая тяжелым недугом, разъедающим ее изнутри. Как могли люди подчиняться ей? Его самого сила не пугала, она лишь вызывала в нем чувство глубокого сожаления по поводу могущества, растраченного впустую. Невольно он вспомнил о Ратиллике, бездарно проматывавшем свой дар, который мог бы принести столько пользы людям. Должно быть, это место, подвластное лишь жутким Избавителям и их таинственному хозяину, вызывает ужас у жителей Омары, и они никогда и близко не подходят к этой долине, иначе они давно бы уже почуяли, что обитающая здесь сила дряхлеет день ото дня. Корбилиан же ощущал, что укрывшаяся за неприступными стенами крепости сила давно уже пережила свое время, превратилась в пародию на саму себя.
Когда они достигли того места, где, по словам Варгалоу, должен был находиться мост, на землю опустилась ночь. Там их встретили люди, которые, вероятно, уже давно наблюдали за их подъемом, ибо из Башни и ее окрестностей вся окружающая долина вместе с горами была видна как на ладони. Встречающие – тоже, разумеется, Избавители – узнали путников. Как только Варгалоу заговорил, те обратились в слух, улавливая каждое слово, и поспешили тут же исполнить его распоряжения. Предводитель отряда обратился к своему помощнику:
– Джемута, останешься здесь вместе с людьми. Жди моего возвращения или известия от меня.
Джемута тщетно пытался скрыть свое разочарование. Ждать здесь? Неужели после столь долгого и опасного путешествия его даже в Башню не пустят?
– Но, господин, ты ведь не собираешься в одиночку везти пленников через мост?
– Нет, не собираюсь, – ответил тот и, подойдя к капитану охранявшего мост отряда, тихо заговорил с ним: – Дай мне четверых своих людей. Один будет сопровождать девушку, другой – мальчишку, еще двое – того здоровяка. Мои люди останутся здесь. Смотри, чтобы они никуда не ушли отсюда.
Капитан тут же принялся отдавать указания. Саймон Варгалоу был не тем человеком, с которым можно спорить. В считанные минуты сопровождающие для пленников были готовы. Джемута по-прежнему не понимал, что происходит, но задавать вопросы не решался. Может, он чем-то не угодил Варгалоу? Не прошел какое-то испытание? Разумеется нет: он честно исполнил свой долг и во время стычки с совами показал себя с лучшей стороны. Когда отряд был готов тронуться дальше, начальник снова обратился к Джемуте:
– Когда я вернусь, со мной будет много людей. Я буду просить Хранителя оставить тебя здесь как моего полномочного представителя. Я доволен тобой, Джемута.
Больше он ничего не сказал и, развернув коня, поехал прочь, оставив своего помощника в не меньшем замешательстве, чем раньше. Что значит "много людей" – неужели начинается война? И с кем же – с заносчивыми пришельцами с запада?
Вольгрен увидел, как острая каменная стрела, отделившись от неприступной стены, прорезала сгущавшиеся сумерки и начала опускаться к скале, на которой они стояли. Когда рассеялась пыль, поднятая упавшим на дорогу полотнищем моста, глазам юноши открылся высокий и узкий, точно стрельчатая арка, проем, который вел внутрь возвышавшейся перед ними каменной башни. Варгалоу отдал последние распоряжения, и маленький отряд медленно вступил на мост. Он был очень узок, пропасть под ним головокружительна, но лошади уверенно шли вперед. Ветра не было, стояла тихая ночь, и пленникам показалось, что сама Башня замерла в ожидании, зная об их приближении, словно глаз Хранителя следил за ними сквозь каменную толщу.








