Текст книги "Найду тебя в темноте (ЛП)"
Автор книги: А. Мередит Уолтерс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)
Пол перегнулся через весь стол и устремил свой взгляд прямо в лицо Клэйтона, который по-прежнему не смотрел на него: глаза Клэя все также были прикрыты волосами, но я заметила некоторую напряженность в его плечах. Клэйтон не был маленьким пареньком: грудь его была довольно широкой, а руки – накаченными. Держу пари, что он, возможно, одержал верх над Полом, если б только захотел. Но вместо этого, все, что он делал, так это продолжал сидеть там, отказываясь реагировать на происходящее.
– Однажды кто-нибудь заедет этому лузеру кулаком прямо в лицо, – пробормотала Рэйчел, отводя взгляд от этой душераздирающей сцены. Я хотела бы, чтоб этим человеком был Клэйтон. Не знаю почему, но я чувствую обеспокоенность за этого парня, который повел себя сегодня со мной как полный придурок. Может быть, все это из-за того, что было в Клэйтоне Риде нечто такое, что, казалось, источало уязвимость. Сгорбленные плечи. Нежелание взглянуть на окружающих. Словно он не хотел, чтобы кто-то заметил его, тем самым заставив меня сделать именно это.
Никогда я еще не увлекалась кем-то так, как увлеклась Клэйтоном. Я даже не знаю его, лишь общие сведения (и не очень-то хорошие), но я хотела сказать больше, услышать больше. И наблюдая за тем, как Пол сделал из Клэйтона свою новую словесную грушу, проявилась моя другая, сочувствующая сторона, о существовании которой я раньше и не догадывалась.
Когда Пол бросил мр3-плеер на пол и начал топать по нему ногой, я поняла, что больше не выдержу. Не раздумывая, я встала со своего места и направилась к ним. Едва заметив на лицах мои друзей выражения а-ля «вот дерьмо», я поняла, что стою за спиной Пола. Этот придурок так сильно был сосредоточен на своей добыче, что даже не услышал, как я подошла.
– Посмотри на меня, ты – маленький педик. Ты такой жалкий, что даже не можешь мне ничего ответить. Ты умственно отсталый? – Клэйтон продолжал сидеть, смотря на столешницу, но я заметила некоторую дрожь в его руках. Не представляю, как он может вот так сидеть тут и выслушивать все это дерьмо. Лично я этого делать не собираюсь.
– Заткнись, Пол! Нет ли у тебя где-нибудь на примете туалета, из которого ты бы мог попить? – произнесла я, толкая старшего и более сильного парня, стоявшего на моем пути. Пол посмотрел сверху вниз на меня слегка удивленным взглядом, а потом рассмеялся. – Ты тоже хочешь принять в этом участие, сучка? – Пол сделал угрожающий выпад в мою сторону. И вдруг краем глаза я заметила движение. Клэйтон встал на ноги. Его лицо пылало. Он выглядел так, словно собирался убить кого-то. Увидев выражение его лица, я вздрогнула. Пол сделал шаг вперед и я инстинктивно ударила его в пах, заставив свалиться на пол, словно мешок с камнями.
Я услышала, как засмеялись все сидящие за столами вокруг нас. Типичное поведение стада баранов. Они готовы часами смотреть на происходящее, но не готовы пошевелить и пальцем, чтобы помочь. Отказываются раскачивать пресловутую лодку. Придурки.
И тут я слышу голос быстро приближающего к нам заместителя директора: – Что здесь происходит? – Боже мой, кто его одевает. Он всегда похож на чучело. Мистер Кейн, нахмурившись, взглянул сначала на меня, а затем на Пола, все еще лежавшего на полу с руками сложенными на самом интересном месте своего тела.
Пол с трудом поднялся на ноги. Его лицо побагровело от едва сдерживаемой ярости. Я улыбнулась. – Ничего, мистер Кейн. Думаю, Полу нездоровится. Я просто хотела убедиться, что с ним все в порядке.
Пол посмотрел на меня таким взглядом, который мог бы убить мертвого. Но он доказал, что был не полным придурком. Кивнув, он смог даже тяжело улыбнуться. – Со мной все в порядке. Эта девушка (он даже не может вспомнить мое имя, вот осел) просто хотела убедиться, что со мной все хорошо. – Мистер Кейн бросил на него суровый взгляд. Уверена, наша едва скрываемая ложь его не впечатлила. – Ну, раз ты болен, то тебе лучше навестить медсестру. – Пол не двигался, не желая покидать место своего неудавшегося преступления.
Мистер Кейн начал прогонять его, махая руками. – Идите, мистер Делоудер. Я провожу вас, чтобы убедиться, что вы дошли именно туда, куда планировалось. – Затем заместитель директора повернулся ко мне. – А ты можешь идти в свой класс. – Я встретилась взглядом с Полом, когда он покидал кафетерий. Одними губами он повторял поистине ужасные слова.
Наконец, когда все было решено, и разговоры вокруг нас возобновились, я повернулась, чтобы посмотреть на Клэйтона. Я твердо намеревалась спросить все ли с ним в порядке, но с удивлением обнаружила, что он смотрит на меня глазами полными гнева.
Подняв с пола свой разбитый мр3-плеер, Клэй сунул его в карман. Затем он медленно закинул сумку на плечо и встретился со мной взглядом холодным, как лед. – На будущее, не лезь не в свое дело, – сказал он мне. На этот раз я уставилась на него, разинув рот. Дар речи ко мне так и не вернулся.
Серьезно? Я только что спасла его от травли главного придурка нашей школы, и взамен получила такую благодарность?
Прежде чем я снова смогла проронить хоть слово, Клэйтон Рид повернулся и ушел прочь, оставив меня оцепеневшую и, как ни странно, заинтригованную новым таинственным учеником. Вот так я официально лишилась рассудка.
ГЛАВА 3
– Ты великолепно прошлась по его мужскому достоинству своими разноцветными вьетнамками, Мэгс. Ни одному парню не понравиться быть спасенным цыпочкой. Это мы должны защищать вас. Подобное есть в кодексе истинного мужчины, ну, или где-то там еще. – Дэниел сказал мне это после школы, спустя четыре дня после того позорного побега Клэйтона Рида. Четыре дня, а я все еще раздражена его отношением и отсутствием благодарности.
Хорошо, по правде говоря, меня это больше не разрежало. Я сильнее переживала из-за того, что больше не видела его с тех пор. Клэйтон, казалось, поставил перед собой цель – держаться подальше от меня и всех остальных. Поэтому я все рассуждала о нашей перепалке в отчаянной попытке сохранить ей значимость, найти оправдание; в основном потому, что не могла прекратить говорить о нем. Или думать.
Но слова Дэниела просто были совершенно глупыми. Нахмурившись, я посмотрела на лучшего друга под номером «два». – Это ж так глупо. Что будет с правом голоса и всем этим равенством полов, если мы все еще по-прежнему должны поклоняться стереотипам? – спросила я своим лучшим надменным тоном. Рэйчел, которая стояла около меня и искала ключи от машины в своей сумочке, подняла руку, чтобы похлопать меня по спине. – Знаю, что это глупо, но все парни те еще пещерные люди в глубине души, – размышляла она, пока мы втроем шли к автостоянке.
– Пожалуйста, только не говори мне, что ты купилась на эти выкрутасы в стиле «мачо», Рэйч. Моя внутренняя феминистка не выдержит этого. – Пробормотала я, стащив с запястья резинку и начав собирать волосы в тугой конский хвост. Рэйчел только улыбнулась и потянула за резинку, ослабляя хвост. – Ты перекроешь кровоток к мозгу, если будешь так сильно затягивать хвост, – сказала она. Рэйчел уговаривает меня в течение уже нескольких лет позволить ей подстричь мои волосы, но мне нравятся длинные. Это как личная гарантия безопасности.
Я поворчала себе под нос, разочарованная своим раздражением. Оно не связно с моими друзьями, ведь кто-кто, а они не заслуживали попасть под мое плохое настроение. Рэйчел, включив свои экстрасенсорные способности, подтолкнула мое плечо своим. – Я его тоже почти не вижу, ты ж знаешь. Он сидит в конце класса и ни с кем не разговаривает. Поэтому, дело совсем не в тебе. Он просто груб.
Я старалась не смотреть ей в глаза. Не могу позволить ей узнать, что ее слова каким-то странным образом успокоили меня. Нужно перестать думать об этом. Очевидно, что мне не суждено стать лучшей подругой Клэйтона Рида, в ближайшее время уж точно. Он был социальным отбросом, изгоем и, очевидно, не имел никакого желания взаимодействовать с миром вообще. И хотя я была довольно интересным человеком по сравнению с другими, но даже я не могла очаровать того, кто не хотел иметь ничего общего со мной.
Дэниел перепрыгнул через последние три ступеньки школьного крыльца, приземлившись на ноги с театральным поклоном. Рэйчел и я захлопали в ладоши. Порой, он был таким выпендрежником. – Если серьезно, то, Мэгс, так или иначе, но этот чувак чересчур странный. Думаю, тебе лучше держаться от него подальше. По слухам, он поступил сюда потому, что был исключен из своей последней школы из-за звонка об угрозе взрыва или чего-то подобного. Если вы спросите мое мнение, то этот парень, похоже, неуравновешенный. – Подметил Дэниел, пятясь.
– Ты вновь собираешься шлепнуться на задницу, Дэнни, – рассмеялась я, когда он, споткнувшись, сошел с тротуара и вышел на дорогу. Дэниел выпрямился и бегло оглянулся вокруг, чтобы увидеть, стал ли кто свидетелем его минутного фиаско.
Но слова моего друга заинтересовали меня. Угроза взрыва, да ладно? Хотя я не была той, кто придает большое значение слухам. В прошлом году я сломала руку при падении с лестницы у себя дома посреди ночи, когда хотела перекусить. Я никогда не говорила никому, кроме Рэйчел и Дэниела, как это произошло, но так или иначе история начала распространяться, да причем в таком свете, будто я сломала свою руку в городе в схватке с грабителем. Скорее всего, я сопротивлялась и ударилась рукой о припаркованный автомобиль, когда злодей попытался скрыться с моим кошельком. История была настолько детализирована, что я сама почти поверила в неё. И как люди только придумывают такие вещи? Хотя я никогда не поправляла никого, ведь придуманная история была куда лучше правды.
Мы добрались до чрезмерно «мужественного» дизельного грузовика Дэниела, и он одарил меня спешным объятием. – Как я уже говорил, не переживай по поводу парня, игнорирующего тебя. Я всегда готов уделить тебе все свое внимание. – Он небрежно поцеловал меня в лоб, засмеялся и запрыгнул на водительское сиденье прежде, чем я успела чмокнуть его в ответ. На прощание махнув мне с Рэйчел, он рванул прочь с парковки. Рэйчел вздохнула, как только он скрылся. Я мягко толкнула ее локтем. – Он дуралей, Рэйч. Конечно, мы любим его и такого, но это Дэниел, и он никогда не изменится, – попробовала сказать я ободряюще. Рэйчел нерешительно улыбнулась мне. Становилось все тяжелее наблюдать за ее безответным влечением. А ей – труднее притворяться, что недооцененное отношение Дэниела не причиняет ей боль.
– Ты домой? – спросила я у нее, стараясь сменить тему. Рэйчел покачала головой. – Не-а. Мне нужно быть на работе через пятнадцать минут. Я еще хочу переодеться, когда туда доберусь. Прости. А ты остаешься на кросс-кантри?[7] – спросила она, вытаскивая ключи из переднего кармана своей сумки. – Нет, тренировку отменили. Я надеялась, ты убережешь меня от чувства социального лузера и придумаешь, чем мне заняться, – шутливо надулась я. Рэйчел засмеялась. – Хочешь провести вместе все выходные? Можем посмотреть фильм или еще что? – спросила она меня, а потом уставилась на свою обувь, неожиданно найдя ее очень интересной. – Уверена, Дэниел будет с Кэйли, так что не стоит беспокоить его предложением о времяпровождении, – добавила она; ее голос дрогнул, когда она озвучила имя нашего друга. Я не хотела снова разбирать эту проблему, поэтому ослепительно ей улыбнулась.
– Звучит здорово. Позвони мне, как только доберешься вечером домой, и мы обсудим предстоящие планы. – Рэйчел кивнула, и мы разошлись – каждая к своей машине. Было приятно получить свои колеса обратно. Два дня без них были мукой. Мне повезло, что я нуждалась лишь в новом аккумуляторе, так что я была в состоянии заплатить за него и буксировку, обходясь без растранжиривания родительских денег. Однако, это не исключало моей отчаянной нужды в работе как можно скорее.
Я думала о том, чтобы отправиться домой и просмотреть в интернете оплачиваемые вакансии, когда увидела его. Клэйтона Рида. Сейчас парковка казалась достаточно пустой, и все выглядело так, будто он ждал момента, когда сможет незаметно пересечь ее, но я-то заметила.
Одна вещь была определенно ясна. Клэйтон прилагал все возможные усилия, чтобы избежать контакта с человеческим родом. Так что неудивительно, что летающие вокруг него слухи настолько безумны. Помимо того, что рассказал мне Дэниел, я еще слышала, что Рид входит в программу защиты свидетелей. Также я слышала от девчонок в моем классе английской литературы, что до них донеслась сплетня о том, будто у Клэйтона опухоль мозга, и он переехал в Дэвидсон, чтобы проходить лечение в отделении Университета Вирджинии, который в двадцати минутах езды отсюда. Но на это я лишь закатывала глаза. Еще был слух, что он на самом деле звезда инди-рока и врет, выжидая, когда поутихнет умопомрачительная слава. На самом деле, рассказываемая история зависела от рассказчика, которого ты слушал. Я уверена – ни один из этих «сценариев» даже отдаленно не был правдив, но никаких сомнений: есть что-то таинственное в этом Клэйтоне.
Почему же я испытывала эту упрямую нужду увидеть его? Говорить с ним, понять его? Наверное, было что-то близкое мне по духу в том, как он избегает всего и всех в школе: может быть то, как он замкнулся от всех остальных, но при разговоре со мной – пылал. Да уж, он был тем еще козлом во время нашего второго взаимодействия, но там он хотя бы вспылил и разъярился, отчего очень странно видеть его замкнутую персону, которую он показывал девяносто девять процентов всего времени.
Поэтому, когда я увидела его, пересекающего парковку, то ощутила поднимающийся инстинкт и устремилась к нему. Его голова была опущена, а руки в карманах армейской куртки, зеленовато-природной расцветки. Он, видимо, добыл новый mp3-плеер, поскольку я могла видеть проводки наушников, тянущихся из-под воротника.
Он ни на что не обращал внимания и не замечал меня до тех пор, пока я ни зашагала рядом. – Ух ты. Все преследуешь? – спросил он, раздраженно выдергивая наушник из уха. Что вызвало у него такую реакцию на меня? Он никогда не игнорировал меня. Нет, он вел себя так, как будто моей единственной целью на этой планете было надоедать ему. Он был вспыльчивым и немногословным, и показывал в школе свое отвращение к социальным взаимоотношениям. И мне нравилось это. Я была чертовой извращенной.
Но я подумала, что пришло время разобраться с ним. Нет смысла в том, чтобы позволять ему думать, что он может сначала обращаться со мной так и уходить, не зависимо от того, как сильно мне нравился его бунтарский характер в стиле Джеймса Дина[8]. – В чем проблема? Разве я стала, не зная этого, твоим щенком или еще чем-то? – я отступила немного назад, складывая руки на груди, пытаясь выглядеть непринужденной и даже немного пугающей.
М-да, не сработало. Клэйтон фыркнул, и – я клянусь, – с его стороны появился намек на улыбку. Я вскинула руки ладонями вверх. – Придержи коней! Что за выражение, и где же те раздражительные и презрительные? – саркастично спросила я. Клэйтон ухмыльнулся, слегка приподнимая уголки губ. На самом деле, на мгновение он показался даже довольным.
– Так ты пытаешься сказать, что мое главное прозвище «Мистер конгениальность» под угрозой? – открыто улыбаясь, спросил он. Его лицо будто посветлело, когда он так сделал; мое горло болезненно сжалось. Если я думала, что раньше он был горяч, то это НИЧТО в сравнении с тем, каким он был, когда улыбался – вот как сейчас. Я почувствовала себя разбитой, и расслабилась на миг, воспользовавшись изменением в его поведении. Приятно осознавать, что мы не собираемся устроить войну, пока обмениваемся этим словесным подтруниванием. Я убрала челку с глаз, стараясь получше разглядеть его. К моему большому разочарованию, он поменял стрижку. Его неопрятные волосы были куда привлекательнее, и я поняла, что скучаю по его завиткам вокруг ушей и основания шеи. Кажется, я маньячка.
– Что ж, ты повысил себе репутацию за свое остроумное поддразнивание, мистер Болтун, – ответно парировала я, не осознавая прекращения прогулки до тех пор, пока не услышала щелчок открываемого замка машины. Мы встали у черной БМВ. Мои глаза расширились. – Твоя машина? – спросила я, разглядывая сквозь стекла гладкий кожаный салон автомобиля. Клэйтон кивнул, открывая дверь и бросая свой рюкзак на пассажирское сиденье. – Классные колеса, – прокомментировала я, не в силах дождаться, когда смогу сделать пару важных заметок на своем чертовом телефоне с двумя оставшимися полосками зарядки.
Между нами повисла неловкая тишина. По-видимому, он не был заинтересован в обсуждении собственной машины. У меня же не было идей, о чем можно говорить дальше. Я пинала частички гравия, баламутя парковочный песок и рисуя разные узоры носком ботинка. – Ну, так что: я убила твою собаку или сделала нечто подобное? – спросила я, пытаясь продолжить нашу дискуссию в подстрекательной атмосфере. Я не хотела, чтобы он ушел. Хотела его удержать, смотреть на него без этой холодной ярости в его глазах.
– Никакого убийства животных, насколько я знаю, – коротко ответил он, прислоняясь к БМВ. Я с облегчением наблюдала, как он не делал попыток уйти. Так может, после всего он перестал ненавидеть мою храбрость? – Что это за реакция, когда я говорю с тобой? Понимаю, если бы я как-нибудь стащила кредитную карточку твоего друга, но тогда я действительно не подразумевала ничего плохого. Просто Пол – такая задница, и я ненавижу, когда он раскрывает свой рот для подобных дел. Я, правда, пыталась лишь помочь... – слова стихли, и я поняла, что по большей части говорила бессвязно.
Я взглянула на Клэйтона, который смотрел точно перед собой. Эта напряженность вернулась в его плечи, и мне необъяснимым образом захотелось размять их для него. Спустя пять секунд он заговорил. – Я знаю, ты просто пыталась быть милой. Понимаю, что ты делала. Думаю, я просто «отключился». Или, лучше будет сказать, растерялся, а потом ты – там, да и я – злой, ну и сорвался на тебе. Ты и вправду не заслужила этого. Прости. – Он, наконец, посмотрел на меня. Я была покорена глубиной его карих глаз. Она глядел так, будто я – единственная на свете. Такое опьяняющее чувство...
И мне следовало испортить этот момент. Я испугалась, когда мой рот открылся, потому что появилось такое чувство, будто перед этим зарождалось что-то, к чему я не была готова. – А что на счет первого утра? За него ты тоже извиняешься? – шутливо спросила я. Клэйтон вскинул бровь. Проклятие, как он сексуален. – Хм, нет. Ты была той, кто походил на богиню разрушения, и я не хотел нарываться. – Я хихикнула. Было приятно осознавать, что у мистера Сердитость все же имелось чувство юмора.
Я протянула руку, и он так посмотрел на меня, будто у меня выросло три головы. – Давай попробуем заново. Привет, меня зовут Мэгги Янг. В свои семнадцать лет открыто признаю, что я самый что ни на есть эскимо-голик среди существующих людей. Рада познакомиться. – Клэйтон медленно протянул ладонь и пожал мою. Рукопожатие было крепким, и это заставило тех противных бабочек в животе отправиться в полет из-за ощущения его теплой кожи на моей. Его улыбка была широкой и искренней, заставив карие глаза сиять. – Клэйтон Рид, но ты можешь называть меня Клэем. Семнадцатилетний сеньор и бессовестный мизантроп. – Он отпустил мою руку и неловко застыл.
– Мизантроп, говоришь? Так ты человеконенавистник? Что ж, ты и в самом деле не очень-то веселый. – Я прислонилась к автомобилю рядом с ним.
Мы стояли так близко, что наши плечи соприкасались. Я не могла определить дразнящий запах его одеколона: что-то цитрусовое с частичкой мускуса. Клэй передвинулся так, что ни одна часть тела больше не соприкасалась. Я пыталась подавить разочарование. Тайно – я надеюсь, – понюхала себя. Все нормально, дезодорант действует.
– Не скажу, что в последнее время мог бы себя охарактеризовать словом «веселый». Возможно, раньше... – слова Клэйтона стихли, и он опустил ресницы, будто смутившись из-за разглашения чего-то личного о себе.
– Ну, должно быть трудно переезжать в последнем учебном году. Я имею в виду – покинуть друзей, девушку, и все тому подобное. – М-да, не осторожно. Я поежилась из-за своего очевидного добывания информации. Мне не хотелось выглядеть откровенно выпытывающей, но ничего не могла поделать с собой.
Слабая улыбка Клэйтона возникла снова, дав понять, что его не одурачишь моей «конспирацией».
– Не такое уж и большое дело. Друзей для общения не было, да и девушки тоже, – ухмыльнулся он, и посмотрел вдаль.
Как бы там ни было, его ответ заставил меня погрустнеть. Насколько же это удручающе – не иметь товарищей, вообще ничего, что могло бы тебя привязать к месту, делая его особенным. – Ну, может быть, здесь все изменится, – сказала я. Клэйтон вопросительно посмотрел на меня, и я поняла, что моя фраза походила на «скромное» предложение. – Я лишь имею в виду, что можно завести друзей, – неуклюже выкрутилась я.
– Вполне возможно, – прозвучало так, будто я его не убедила.
– Твои родители получили новую работу или как? Поэтому вы и переехали? – спросила я. Кажется, дискомфорт Клэйтона возрос от моего вопроса. Я думала, что проявила невинный интерес, никак не провоцирующий полученный эффект. Клэйтон отошел на целый шаг и засунул руки глубоко в карманы, отвернув лицо.
– Эм, нет. Просто... м-м-м, были обстоятельства, которые вынудили меня переехать, – тон его голоса дал мне понять, что данная тема закрыта.
– Но ты ведь не в программе защиты свидетелей, правда? – пошутила я, желая сохранить беседу. Я хотела знать все о Клэйтоне Риде. Он станет моим другом, хочет того он или нет.
Клэй рассмеялся. – Уж точно нет. Такого я не могу о себе сказать.
– Тогда рок-звезда.
Он покачал головой.
– Пожалуйста, скажи мне, что у тебя нет опухоли мозга!
От этого предположения смех Клэйтона стал только заразительнее.
– Опухоль мозга? В самом деле? Откуда ты, черт побери, набралась такого? – спросил он, вытирая слезы с глаз после того, как перестал хохотать.
Я пожала плечами.
– О-о, ты, должно быть, слышала все эти слухи обо мне, витающие вокруг! – простонал Клэй. Я игриво толкнула его в плечо. Он казался пораженным физическим контактом, но, как это было в первый раз, – не отпрянул.
– Вот это-то и делает твою новоприбывшую персону поистине таинственной, дружок, – сказала я ему.
– Да я всего лишь не хочу, чтобы люди лезли в мои дела, вот и все. Не собираюсь говорить, куда иду, если ты не в силах держать это при себе, – признал Клэй, на мгновение взглянув так, будто я – одна из тех людей, которых он не хотел вовлекать в свои дела.
Что ж, очень плохо, Клэйтон Рид, потому что уж я-то точно буду в твоих делах. Этот парень был слишком замкнутым, и куда больше, чем просто грустный. Я не думаю, что кто-то сможет выжить хотя бы без доли личной жизни. Возможно, я слишком давила, но что-то подсказывало мне: частичка Клэя нуждается в подобном. В ком-то, кто не торопится и узнает, в конце концов, всю его подноготную.
После пятиминутной неловкой тишины, Клэй развернулся к своему «Бумеру».
– Ладно, мне пора домой. Приятно познакомиться, Мэгги. – Он открыл дверь и замер на мгновение, будто пытаясь решить, действительно ли ему хочется уехать или же нет.
Я отошла от машины, закинув свой рюкзак на плечо, и слегка помахала ему. – Конечно. Мне тоже было приятно познакомиться. Может быть, стану видеть тебя чаще, – уклончиво сказала я, абсолютно точно зная, что утром следующего понедельника буду первой, кто начнет выслеживать его в коридорах.
Клэй снова мне ухмыльнулся, будто прочтя мысли. – Уверен, что станешь. – Он завел двигатель и тронулся с места.
Немного отсалютовал и выехал с парковки. Я молча стояла, наблюдая за его отъездом. Очень надеялась, что он не посмотрел в зеркало заднего вида и не увидел меня, замершую там в таком состоянии и провожающую его взглядом; но я не могла заставить себя двинуться. Удалось только тогда, когда он давным-давно скрылся из вида.
* * *
– Подожди! Ты действительно разговаривала с ним? Почему ты тянула с тем, чтобы сказать мне об этом? Тебе следовало сообщить нечто подобное незамедлительно! Это важно! Ну и каков он? – Рэйчел стреляла своими вопросами подобно огнеметной очереди, пока мы сидели на моей кухне субботним днем.
Мы только что покончили с действительно ужасно-романтичной комедией и пытались разобраться, что бы еще поделать в наш выходной. Я случайно упомянула о своем разговоре с Клэем, и она набросилась на меня из-за этого.
Подойдя к холодильнику, я достала себе содовую, кинув Рэйчел бутылку воды, которую она не поймала, и та ударилась о плитку пола с громким стуком.
– Хорошо поймано, Ди Маджо, – саркастично сказала я.
Рэйчел показала мне средний палец и нагнулась, чтобы поднять бутылку. Выпрямившись, она толкнула ее на барную стойку и подарила взгляд, который дал понять: мне предстоит многое объяснить.
– Не увиливай, Мэгги Мэй Янг! Отвечай на мои вопросы! Я должна знать все о твоей очередной перебранке с мистером Клэйтоном Ридом.
Я взгромоздилась на стул рядом с подругой и как можно медленнее открыла содовую. Затем, оттягивая время, сделала долгий глоток, прежде чем поставить ее на стойку.
Рэйчел была готова взорваться.
– Ну же! Хватит тормозить! Расскажи мне о нем!
И именно этот момент моя мама выбрала для своего появления.
– Рассказать тебе о ком? – легкомысленно спросила она, пока брала стакан из настенного шкафчика.
Мое лицо запылало красным. Я абсолютно НЕ хотела обсуждать Клэйтона Рида при матери. Как бы сильно я ни любила своих родителей, есть предел того, о чем я хотела бы, чтобы они знали. Я перестала говорить родителям о моих увлечениях примерно с того времени, как начала брить ноги. Это не значит, что они чудны́е или чрезмерно опекают меня, ну и все в том же духе, просто это очень неловко.
– Клэ-э-йтон Ри-и-и-д, – сказала ей Рэйчел певучим голосом.
Я стрельнула в нее мрачным взглядом, а она высунула язык, прошептав «сама виновата». Закатив глаза, я вздохнула. Мама подошла со стаканом какой-то отвратной травяной микстуры, которая – как она клялась, – поддерживала ее здоровье.
– Клэйтон Рид? Кто это такой? – спросила мама, садясь на стул по другую сторону от меня.
Отлично, она приготовилась к настоящему фестивалю болтовни. Это займет некоторое время. Я хотела задушить Рэйчел.
– Никто, – уклончиво сказала я, допивая содовую и поднимаясь, чтобы выбросить пустую банку в мусорную корзину.
– Никто, да как же! Он – новый горячий парень в школе, вот кто, – пылко вызвалась объяснять маме Рэйчел, при этом театрально вскидывая брови.
– О-о! Давай рассказывай, Мэгги Мэй! Я хочу услышать о нем все! – Моя мама пришла в восторг, действительно желая влиться в девчачий разговор.
– Да, рассказывай, Мэгс, – согласилась Рэйчел, ухмыльнувшись мне.
Я повернулась к ним спиной, пока старательно обыскивала шкафчики с продуктами, стараясь отыскать, чем бы перекусить. На самом деле я не была голодна, просто не хотела смотреть на них, бессмысленно стараясь предотвратить распространение яркого розового румянца, который ощущала на лице.
– Действительно нечего рассказывать. Я говорила с ним вчера перед тем, как покинуть школу. Он достаточно забавен, несмотря на то, что не особо общителен, – сказала я, вытаскивая коробку «Oreos» и запихнув немного в рот.
Да, такой вот защитный механизм у моего организма – есть, если не хочу говорить. Поразительно, как я еще не весила девяносто килограмм.
– И все? Ну, давай же, Мэгги, о чем вы говорили? Как он выглядит? – спросила мама.
– О, он очень хорош, миссис Янг. У него темные волосы и глаза, к тому же он еще и довольно высокий. Этот парень – обладатель внушительно широких плеч и чертовски милых веснушек на носу и щеках.
Я была несколько удивлена тем, как сильно Рэйчел была осведомлена на счет Клэйтона. Учитывая, что он не Дэниел Лоу, я не рассчитывала, что она придаст его персоне хоть какое-то значение.
– Он звучит как мечта, – сказала мама.
Я подавилась своим печеньем. Прочистила горло.
– «Как мечта»? Серьезно, мам? Мы что, попали во временной разрыв и очутились в 50-х? – саркастично спросила я ее.
Мама закатила глаза. Хм-м, вот интересно, откуда же я взяла это специфическое выражение эмоций?
– Ну, хорошо, он хоть пригласил тебя на свидание? Собирается ли он стать твоим парнем? – поднявшись, сострила мама и обернула руку вокруг моих плеч, слегка сжав. Я вывернулась.
– Эм, нет. Я даже не уверена, собираюсь ли стать его другом. Он слишком скованный.
– Мэгги обзавелась парнем, – подразнила Рэйчел.
Я кинула в нее свою скомканную салфетку.
– Ты совсем не помогаешь, Рэйч, – пробормотала я.
Мама рассмеялась.
– Я всего лишь дразню, Мэгги. Но, если этот мальчик когда-нибудь станет чем-то большим, ты знаешь – мы захотим познакомиться с ним, – серьезно сказала мне мама.
Я сжала зубы. Да, я прекрасно знаю это. Как бы сильно я ни желала, чтобы Клэйтон был чем-то большим, я не хотела проходить через эту смертельно унизительную церемонию, иначе известную как знакомство с родителями.
– Конечно, – пренебрежительно сказала я.
Рэйчел изо всех сил старалась не смеяться над моим дискомфортом. Она получит в ухо, как только моя мама решит покинуть кухню.
– Что ж, наслаждайтесь вашим выходным, девочки. Папа и я собираемся в Фермерский магазин в Шарлотсвилле. Если вы выберетесь на улицу, не забудьте запереть дом. – Я кивнула и расслабилась, когда она ушла, после чего резко развернулась к Рэйчел, которая тут же подняла руки в капитулирующем жесте.
– Не произноси этого. Ты заслужила подобное, вынудив получать детали таким образом, – сказала она.
Я неодобрительно смотрела на нее.
– Использовать мою мать в качестве своего оружия – удар ниже пояса, и ты знаешь это, – резко возразила я.
Рэйчел лишь ухмыльнулась, незаинтересованная моим раздражением.
В этот момент телефон Рэйчел ожил, вибрируя на столешнице. Она успела его схватить до того, как он свалил с края.
– Что случилось, мам? – спросила она, отвечая на звонок.
Я снова заняла место на стуле и принялась разглядывать свой переливающийся голубой маникюр, ожидая, когда она закончит разговаривать.
– Серьезно? А должна? – Я подняла глаза. Рэйчел не выглядела счастливой.
Она тяжело вздохнула.
– Ладно, я буду там в десять, – разъединившись, Рэйчел посмотрела на меня извиняющимся взглядом.
– Ты покидаешь меня? – жалобно спросила я.
Рэйч поднялась и схватила свою сумку.
– Прости, Мэгс, но моей маме нужно, чтобы я отвезла Кэйтлин на какую-то тупую вечеринку по случаю дня Рождения. Она звонила с работы под официальным предлогом.
Кэйтлин – восьмилетняя сводная сестра Рэйчел и постоянная заноза в заднице. Раньше Рэйчел жила со своей мамой и сестрой, т. к. ее отец исчез с горизонта, когда Рэйч было пять, и лишь спустя некоторое время папа Кэйтлин поручился за нее. Её мама работает медсестрой в городской больнице и часто звонит, оставляя Рэйчел в роли мамочки.