355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Кутепов » Гарри Поттер: кровь Гриффиндора (СИ) » Текст книги (страница 5)
Гарри Поттер: кровь Гриффиндора (СИ)
  • Текст добавлен: 14 июля 2017, 22:00

Текст книги "Гарри Поттер: кровь Гриффиндора (СИ)"


Автор книги: А. Кутепов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

– А кто у них ловец? – решил вмешаться Гарри.

– Ловец? У них новый ловец. Я о нём ничего не знаю, кроме того, что её зовут Марта, и она умеет выполнять Обманку Вронского.

– Это серьёзно, – сообщил Гарри.

– Да, конечно, – согласился Ричард. – Тебе придётся смотреть в оба

– Ничего, – усмехнулся Гарри. – Мне тоже найдётся, чем удивить „Пушек“.

С видом фокусника он достал из чехла свою метлу и положил на стол.

– Что это? – вытаращив глаза, спросил Ричард.

– „Полёт дракона“, – гордо уведомил его Гарри, любовно поглаживая древко. – Разгоняется до двухсот миль за десять секунд. Не поддаётся сглазу, автотормозное заклятье и прочие навороты. А манёвренность такая, что „Всполох“ и близко не лежал.

– А откуда? – загорелись глаза у девушек.

– Увы, пока существует в единственном экземпляре, – огорчил их Гарри.

В это время, разглядывая метлу, Ричард обнаружил клеймо „Made in Russia“, вытисненное снизу на древке, прямо под надписью „Dragonflight“.

– Она что, русская? – изумлению Ричарда не было предела.

– Да, у моего крёстного там хороший друг. Он владелец фирмы по изготовлению мётел. Ты видел „Молнию-18“?

– Видел, – кисло сказал Ричард. – Два года назад на чемпионате мира на них летала русская команда „Перуновы молнии“. Они разделали нас, как бог – черепаху. По скорости им до „Всполоха“ далеко, но вот по маневренности… Значит, это изделие того же производителя? Тогда, это должна быть прекрасная метла.

– А у вас что? – поинтересовался Гарри.

– У нас у всех „Всполохи-2“, только у меня „Радуга-6“. Она аналогична „Всполоху“, но американского производства.

– А на чём летают „Пушки“?

– Трудно сказать, – пожал плечами Ричард. – Наверное, тоже „Всполохи“.

– Ходили какие-то слухи про „Нимбус-Торнадо“, – перебил его один из близнецов.

– Разве она пошла в серию? – недоверчиво спросила Алисия. – Вроде, она ещё неделю назад была на тестировании в экспертно-испытательном отделе министерства.

– А кто их знает, – поморщился Нортон. – У „Пушек“ связи лучше, чем у нас. Будем надеяться, что слухи так слухами и останутся. А теперь – по койкам. Завтра рано вставать!

– Ага, – зевая, согласились близнецы.

Они ушли в дальнюю комнату. Охотники заперлись в самой большой спальне и о чём-то шептались. Взрывы смеха доносились оттуда ещё около часа. Гарри и Вернону предоставили отдельную комнату. Сам же Ричард остался сидеть в гостиной, рассматривая схему…

Утром Гарри проснулся оттого, что с него сдёрнули одеяло.

– Подъём, – весело сказал ему Ричард. Уже десять утра!

– Хорошо, – зевая, сказал Гарри и принялся будить Вернона.

Через десять минут он вышел в гостиную, держа подмышкой свою метлу. Команда уже сидела за столом, поглощая кофе и бутерброды. Гарри, как обычно перед игрой, кусок в горло не лез.

– Ты чего? – удивилась Ирина.

– Оставь его, – сказала Алисия. – Он всегда так.

– Эй, Гарри, лови это! – окликнул его один из близнецов, бросая Гарри свёрток.

Гарри развернул его и увидел новенькую форму „Сов“ с вышитой на спине эмблемой.

– Ух ты, – восхищённо выдавил он. – Я на минуту.

Гарри побежал в спальню, где натянул на себя форму и принялся разглядывать себя в зеркало, пока оно не сообщило, что нечего с утра вертеться перед ним, как девчонка. Гарри смутился и вернулся в гостиную.

– Великолепно. Наша форма тебе весьма к лицу, – сказал Ричард, обойдя Гарри кругом. – А теперь, пора идти. Да, мистер Вернон, я договорился насчёт места на верхней трибуне.

– Спасибо, – поблагодарил мистер Дурсли, выбираясь из палатки.

Все вместе они дошли до раздевалки на своём конце стадиона. Там Гарри, извинившись, попросил дядю подождать, пока команда экипируется, пообещав, что затем он отведёт Вернона на трибуну. Вернон остался стоять возле раздевалки, оглядываясь вокруг. Он впервые был один среди такого количества колдунов, но сейчас это его не слишком пугало. Вернон даже осмелился подойти в ведьме с тележкой, которая выкрикивала:

– Кому всевкусные орешки, взрывачку и шоколадушки? Есть свежий усладэль!

– Две бутылки усладэля, пожалуйста, – сказал Вернон, протягивая десятифунтовую банкноту.

Продавщица удивлённо уставилась на него:

– Мугловские деньги?

– Э-э-э… А вы такие не беретё? – неуверенно спросил Вернон.

– Да нет, просто сдачу дам нашими по курсу.

Вернон решил не выяснять, какими это „нашими“ и по какому курсу, дабы не выглядеть идиотом в глазах миловидной продавщицы. Кроме того, в окружении такого количества колдунов это могло быть небезопасно. Поэтому он взял свой усладэль и без вопросов принял сдачу – несколько серебряных и бронзовых монет. Потягивая напиток, Вернон направился обратно к раздевалке, но в это время ему на плечо опустилась тяжёлая рука.

– Как ваше имя, мистер? – раздался рокочущий голос.

– Вернон Дурсли, – автоматически сказал Вернон, оборачиваясь.

Его глазам предстало ужасное зрелище. У человека (если, конечно, это вообще был человек) стоявшего перед Верноном было страшно изуродованное лицо, всё в шрамах. Кончик носа отсутствовал. Вместо правого глаза незнакомца был вставлен искусственный, синего цвета, который вращался во всех направлениях.

– И что вы здесь делаете? – обвиняющее начал незнакомец. – Вы же мугл?

– Э-э-э… Наверное, – промямлил Вернон.

– Придётся вас задержать для выяснения, – произнёс Хмури, доставая палочку.

– Мистер Хмури! – окликнули его сзади.

К ужасу Вернона синий глаз Хмури развернулся в глазнице.

– А, молодой Поттер! Рад тебя видеть, – пробурчал Хмури, не отпуская Вернона.

– Мистер Хмури, – подошёл Гарри, – это просто мой дядя.

– Твой дядя? – недоверчиво уточнил Аврор.

– Да, я пригласил его на матч, – поспешил сказать Гарри. – Я что-то нарушил?

Хмури покачал головой и отпустил плечо Вернона.

– Что же вы сразу не сказали, что являетесь родственником Гарри Поттера? – спросил Хмури, протягивая Вернону руку, которую тот машинально пожал. – В таком случае, добро пожаловать на наш стадион. Позвольте представиться – Аластор Хмури, Аврор.

– Простите, – не понял Вернон.

– Авроры – нечто вроде полицейских, – поспешил объяснить Гарри. Затем он обратился к Хмури. – Извините, сэр, но мне надо отвести дядю на трибуну до начала игры.

– Не беспокойся, Гарри. Я сам сделаю это. Какое место?

– Верхний ряд, место 44.

– Пойдёмте, мистер Дурсли, – проговорил Аврор.

Вернон вопросительно посмотрел на Гарри. Было заметно, что перспектива остаться наедине с Хмури его не слишком обрадовала. Хотя его страх и поубавился после того, как он узнал что Хмури – представитель закона.

– Идите, – сказал Гарри. – Самое безопасное место здесь – возле мистера Хмури.

– Удачи, – пожелал Вернон, направляясь за Аластором.

Гарри вернулся в раздевалку, где команда уже заканчивала экипировку.

– Ну как, устроил дядю? – спросил Ричард, застёгивая шлем.

– Нет, – усмехнулся Гарри. – Я оставил его на попечение Хмури. Так что, с ним всё будет в порядке.

– Хорошо, – капитан команды пропустил его слова мимо ушей, озабоченный предстоящей игрой. – Все готовы?

– Почти, – ответил Гарри, торопливо натягивая свои обрезанные перчатки.

– Итак, мы хорошая команда, мы много тренировались. И у нас есть Гарри Поттер, один из лучших ловцов в мире. Мы должны выиграть…

– Победа или смерть! – патетически закричали близнецы и расхохотались.

– Никаких „или“, – улыбнулся Ричард. – Только победа.

Прозвучал удар гонга.

– Пора, – произнёс Ричард, распахнув двери.

Игроки вихрем вылетели на поле. Навстречу с противоположного конца стадиона мчались „Пушки“ в своей жёлтой форме. Судья – незнакомый колдун средних лет уже стоял в центре поля. Над полем нёсся голос комментатора:

– Дамы и господа, добро пожаловать на третью игру чемпионата Англии. Играют „Палящие пушки“ – явные фавориты чемпионата и „Корнуэльские совы“. На данный момент „Совы“ отстают на 450 очков от „Пушек“ и им надо срочно поправить свои дела, иначе команде грозит удаление из первой лиги. Так, в составе „Пушек“: капитан, он же охотник – Роджер Дэвис, охотники Роберт Лайм и Кристина Андерсен. Отбивалы – Дональд Джонс и Ричард Уотсон. Голкипер команды – Рональд Николс и ловец – Марта Мартиссон. Марта – ценное пополнение из любительской команды „Бешенный бладжер“. Она отлично умеет выполнять Обманку Вронского. Будем считать, что „Пушкам“ повезло. Их соперники: капитан и голкипер – Ричард Нортон. Охотники – очаровательные Алисия Спинет, Ирина Громова и Катрин Фокс. Отбивалы – близнецы Эндрю Кливз и Роберт Кливз. И, наконец, недавнее приобретение команды – ловец Гарри Поттер!

Болельщики, приветствовавшие каждого названного игрока, взорвались приветственными возгласами. Подождав, пока стихнет шум, комментатор продолжил:

– Гарри Поттер в настоящее время является капитаном сборной колледжа Гриффиндор в Хогварце. За пять лет, которые Гарри провёл в команде, он ни разу не упускал снитч. Мистер Поттер временно играет за „Сов“, пока они не подыщут себе нового ловца.

В очередной раз, переждав бурю аплодисментов, комментатор сказал:

– Судит матч судья первой категории, сотрудник спортивного отдела министерства магии, Фрэнк Флетчер!

Не обращая внимания на эту шумиху, судья сказал, обращаясь к капитанам.

– Начинаем матч. Напоминаю о том, что надо играть честно. Капитаны, пожмите друг другу руки.

Ричард с непроницаемым лицом пожал руку здоровяку Дэвису. Судья дал свисток, и игроки взвились в воздух. После этого судья подкинул вверх кваффл и взлетел сам.

– Игра началась! – закричал комментатор. – Кваффл сразу попадает в руки Роджера Дэвиса… Пас Кристине… Пас Роберту… Красиво идут охотники „Пушек“. Мяч снова у Дэвиса, бросок… Мимо. Отлично сыграл капитан „Сов“.

– Мяч получает Алисия Спинет. Передаёт Ирине… Осторожно! И ловко отбивает бладжер один из братьев Кливз. О-го-го, это, наверное, больно. Отбитый бладжер попадает в живот Рональду Николсу и, воспользовавшись этим, Катрин Фокс открывает счёт. 10:0 в пользу „Сов“.

На правой трибуне болельщики „Сов“ повскакивали с мест, торжествующе размахивая клетчатыми сине-голубыми шарфами и флажками. Гарри посмотрел в ту сторону и увидел, что на трибуне сидят Рон, Гермиона, Чоу. А в придачу, почти половина гриффиндорцев. На них были гриффиндорские, ало-золотые шарфы со львом, но флажки были синими. Гарри поднял руку, приветствуя друзей, не забывая при этом осматривать поле. Неподалёку парила Марта, с интересом посматривая на Гарри.

– … кваффл у „Пушек“. Ведёт Кристина, пас Дэвису. Удар, гол! „Пушки“ сравнивают счёт. Ричард не смог взять мяч, вынужденный уворачиваться от бладжера. Но игра продолжается. В атаку идут охотники „Сов“. Мяч ведёт Алисия Спинет… Вот незадача. „Пушки“ выстроили заслон на пути девушек. Что предпримут „Совы“?

Ситуация складывалась неприятная. „Пушки“ собрались у своих колец, преграждая путь охотникам „Сов“. Гарри наклонился и заскользил вниз. С каждой секундой набирая скорость, он понёсся прямо на заслон. Соперники не выдержали психической атаки и рассыпались в стороны. Алисия моментально забросила кваффл в правое кольцо.

– … и счёт становится 20:10. Прекрасный манёвр провёл ловец „Сов“, сумев распугать пятерых игроков „Пушек“. Молодец, Гарри»! «Совы» пока ведут. Надолго ли? Похоже, что нет. После удачно проведённой комбинации Кристина забрасывает мяч, и счёт становится равным. Что делают ловцы? М-да, они пока вынужденно отдыхают. Видимо, снитч ещё не появился. «Пушки» снова идут в наступление… Ой, как нехорошо. Дональд Джонс врезается в голкипера «Сов». Это явное нарушение правил. Да, именно так. Судья назначает пенальти. Кто будет бросать? Ирина Громова. Бросок… Нет, мимо. Ирине удалось обмануть Николса, но, к сожалению, кваффл попадает в обруч. Мяч у Дэвиса. Пас, ещё пас. Мяч у Кристины. Она уворачивается от бладжера и бросает Кваффл. 30:20. «Пушки» вырываются вперёд. Так. Кваффл у Катрин. Охотники «Сов» явно горят жаждой мести. Пас Ирине, бросок… Нет, Николс ухитряется защитить свои кольца. Кваффл у Дэвиса. Бац! В Роджера попадает бладжер. Но воспользоваться временным преимуществом «Совы» уже не успевают. Кваффл перехватывает Кристина. А вот и Роджер пришёл в себя. Бросок! Да, счёт 40:20. «Пушки» ведут, но до конца игры всё может измениться…

Гарри посмотрел вниз и стиснул зубы от злости. «Пушки» успели провести ещё атаку, увенчавшуюся успехом. Гарри понимал, что сейчас только поимка снитча может спасти «Сов» от поражения. Внезапно, Гарри увидел снитч, порхающий чуть в стороне, но ближе к Марте. Решение созрело мгновенно. На Обманку она не купится, значит надо по-другому. Гарри резко взмыл вверх, постаравшись оказаться между Мартой и солнцем. Краем глаза он заметил, что Марта рванулась следом. Гарри закрыл глаза и опустил голову, чтобы не смотреть на солнце. Набрав около 400 метров высоты, Гарри резко отвернул в сторону. Не ожидавшая этого ловец «Пушек» оказалась ослеплена и закувыркалась в воздухе, судорожно вцепившись в метлу. Гарри перевернулся и ракетой устремился вниз. Над стадионом воцарилась мёртвая тишина. Отбивалы «Пушек» запустили бладжеры в сторону Гарри, но агрессивные мячи не могли тягаться в скорости с «Полётом дракона». Гарри легко обогнал их и схватил снитч. Правая трибуна устроила овацию.

– Матч окончен, – объявил комментатор. – «Корнуэльские совы» победили со счётом 170:50. Невероятный финал! Мистер Поттер очень ловко вывел из строя ловца соперников, ослепив её солнцем. Не побоюсь сказать, что в последствии, вероятно, этот приём назовут «финт Поттера».

В этот момент на Гарри налетели остальные игроки и принялись его тискать прямо в воздухе.

– Молодец! – вопили близнецы. – Как ты их, а?

– Отлично! – радовался Нортон. – Гарри, ты нас просто спас.

Девушки решили не тратить время на разговоры, и попросту расцеловали Гарри, который очень надеялся, что Чоу этого не видела.

– Ну, что, первый снитч в твою копилку? – ухмыльнулся Нортон.

– То есть? – не понял Гарри.

– Ну, это просто. На матчах профессиональных команд, ловец, поймавший снитч, забирает его. Понятно, в обездвиженном виде. А на самом мячике гравируется название команды, против которой играл ловец. Через несколько лет у тебя будет целая гирлянда.

– А-а-а… А что с ним делать сейчас?

– Отдай судье, – посоветовала Алисия. – он всё сделает.

– Ага, так и сделаю, – сказал Гарри. – Да отпустите меня, задавите ведь.

Он спустился на землю и, вручив мячик судье, принялся стаскивать перчатки. Неподалёку приземлилась Марта. Она стащила с головы шлем и откинула за спину свои длинные рыжие волосы. Гарри с удивлением обнаружил, что ловец «Пушек» весьма симпатичная и привлекательная особа. Зажав шлем подмышкой, Марта направилась к Гарри. Подойдя практически вплотную, она протянула ему руку, скользнув взглядом по шраму.

– Значит, ты – ТОТ САМЫЙ Гарри Поттер?

– Ну, вроде как, – смутился Гарри, пожимая протянутую ему руку. Похоже, что ему никуда не деться от своей известности.

– Видимо, умение побеждать у тебя в крови, – констатировала Марта. – А я надеялась, что самая крутая. Это мне урок за самонадеянность.

– Да ладно тебе, – поспешил успокоить её Гарри. – И на старуху бывает проруха. В третьем классе я испугался дементора и упал с метлы. И мы проиграли.

– Хочешь сказать, – звонко рассмеялась Марта, – что в следующий раз мне надо раздобыть дементора?

– Попробуй, – пожал плечами Гарри. – Только, возможно, я и в следующий раз смогу тебя удивить.

– Возможно, – согласилась девушка. – Может, мы обсудим это вечером в каком-нибудь баре?

– Извини, – улыбнулся Гарри.

Он развернулся как раз вовремя, чтобы заключить в объятья Чоу, бросившуюся ему на шею.

– Милый, я так рада, – проворковала Чоу. – А это – твоя соперница? Чоу Чэнг. – Она протянула руку Марте.

– Марта Мартиссон, – ответила та.

Девушки обменялись вежливыми любезностями, но Гарри только покачал головой, заметив, что эти двое готовы подраться. Чоу смотрела на Марту с плохо скрываемым чувством собственного превосходства. Марта же даже не пыталась скрыть выражение откровенной зависти.

– Ну что же, – она разочарованно вздохнула. – Куда ни кинь, всюду клин. Пока, враг мой, как-нибудь встретимся.

Гарри проводил её взглядом и обернулся к Чоу.

– Пойдём, что ли?

– Нет, сначала объясни мне, о чём ты толковал с этой рыжей хищницей?

– Да ни о чём особенном. Всего лишь обменялись мнениями об игре, – оправдывался Гарри.

– Да? – недоверчиво спросила Чоу. – А она не предлагала продолжить обмен мнениями в спальне?

– Нет, – сознался Гарри. – Но если бы мы поговорили ещё пять минут… Да ладно тебе. Я сказал ей «извини».

Обняв девушку за талию, он направился к выходу с поля.

– И вообще, мы ещё не женаты, а ты уже устраиваешь семейные сцены.

– А что делать, когда крутятся тут всякие, – резонно заметила Чоу. – Я больше не буду, честно! – она лукаво улыбнулась.

Гарри рассмеялся. Но его хорошее настроение быстро пропало, стоило ему выйти с поля. За дверями его ждала целая толпа болельщиков и репортёров.

– Мистер Поттер, будьте добры, автограф…

– Мистер Поттер, фото для журнала «Ведьмополитен»…

– «Канал Волшебных новостей», небольшое интервью…

Гарри начал злиться. Он почувствовал, что ещё немного, и он стукнет кого-нибудь метлой по голове. А вот если ему попадётся Рита Вритер, то она точно станет первой жертвой. К счастью в этот момент на плечо Гарри опустилась тяжёлая рука.

– Отлично сыграно, малыш, – произнёс Аластор Хмури, обводя толпу своим пронзительным взглядом. – Пойдём, я тебя провожу.

С этими словами он двинулся прямо на толпу. Перед Аврором моментально образовался свободный проход. Очевидно, никому не хотелось оказаться на пути у Шизоглаза. Разумеется, зная о его репутации.

– Простите, мистер Хмури, – произнёс Гарри. – А где мой дядя?

– Я здесь, – послышалось из-за спины.

Гарри обернулся. Вернон шёл в двух шагах сзади. Он выглядел так, словно сбросил десяток лет. И, невероятно, но он улыбался.

– Прекрасное зрелище, – сказал он Гарри. – Я и представить не мог, что когда-нибудь увижу что-то подобное. Надеюсь, ты захватишь меня на следующий матч?

– Не знаю, – виновато сказал Гарри. – Следующий матч в России с «Невскими русалками».

Он заметил, как омрачилось лицо дяди Вернона, и поспешил добавить:

– Я попробую узнать насчёт подключения к НАШЕЙ телесети. Тогда всё можно будет посмотреть и дома.

Тут Гарри заметил, что они уже подошли к палатке «Сов». Из неё выскочил Нортон.

– А, вот ты где, – он схватил Гарри за рукав. – Я уже обыскался. А это твоя девушка? Красавица… Пошли быстрее.

– Куда?

– В администрацию стадиона, – нетерпеливо сказал Нортон. Финансовые вопросы…

Гарри последовал за ним. Администрация стадиона размещалась в большой палатке кирпичного цвета. Гарри нырнул туда и оказался в большом ярко освещённом офисе. За большим столом с табличкой «директор» сидел лысый толстяк в строгой чёрной мантии. Рядом стояли трое гоблинов.

– Букмекеры, – кивнул в их сторону Ричард.

– А что им надо? – полюбопытствовал Гарри.

– Просто, нам причитается доля от ставок, – вполголоса ответил Нортон.

Также в помещении находилась вся команда «Сов». Рядом с ними стоял человек неопределённого возраста с желчным лицом, одетый в чёрный мугловский костюм.

– Это наш бухгалтер, – с явным уважением сообщил Нортон. – Ещё никто не ухитрился обсчитать старину Блэра хоть на один нут.

Они подошли к столу директора. Толстяк поднялся и вручил Гарри прозрачную коробочку, в которой лежал снитч, но уже без крылышек. На мячике было выгравировано: «Чемпионат Англии. „Корнуэльские совы“ – „Палящие пушки“. 170:50. 27.12.96 г.».

Тем временем, бухгалтер Блэр о чём-то договорился с гоблинами, и те вышли.

– Мистер Поттер, – сухо произнёс бухгалтер, обращаясь к Гарри. – Здесь ваша доля от выигрыша, плюс доля от ставок на команду.

С этими словами он протянул Гарри чек Гринготса. Гарри вытаращил глаза, увидев, что внизу проставлена сумма в 1390 галеонов. Подняв глаза, он увидел, что Блэр протягивает ему ещё один чек.

– А это ваша доля от ставок непосредственно на вас.

– То есть? – не понял Гарри.

– Конкретно, на то, что вы поймаете снитч.

На втором чеке сумма была поменьше, но тоже впечатляла – 925 галеонов. Впервые в жизни Гарри сам заработал деньги. С каким-то странным чувством нереальности происходящего, он спрятал бумажки в карман и расписался в ведомости…

На обратном пути Гарри спросил у Ричарда:

– Это что, нормальный выигрыш?

– Да нет. Это довольно большая сумма. Видишь ли, эта сумма сильно зависит от ставок. Блэр выразился не совсем точно. На самом деле это доля от ставок ПРОТИВ нас.

– Это как так?

– Ну подумай: «Пушки» считаются фаворитами. Большинство людей были уверены, что «Пушки» нас разгромят. Соответственно, они делали ставки на выигрыш «Пушек», на то, что мы вылетим во вторую лигу. И тому подобное. А ты поймал снитч, и все их ставки погорели. Вот от этого нам и выплачивается доля. Впрочем, меня такие подробности не слишком интересуют. Этим занимается Блэр. Кроме того, я не слышал, чтобы гоблины хоть раз кого-нибудь надули. Им это невыгодно.

– Понятно, – сказал Гарри, решив дальше не спрашивать.

Они подошли к палатке «Сов», где Гарри увидел ожидающих его дядю, Чоу и Рона с Гермионой…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю