355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Кутепов » Гарри Поттер: кровь Гриффиндора (СИ) » Текст книги (страница 4)
Гарри Поттер: кровь Гриффиндора (СИ)
  • Текст добавлен: 14 июля 2017, 22:00

Текст книги "Гарри Поттер: кровь Гриффиндора (СИ)"


Автор книги: А. Кутепов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

Глава 8
Мётлы, мячи и немного везения

Через три дня после памятного урока фехтования, Гарри проснулся с неприятным ощущением. Оглядывая спальню, Гарри попытался понять, чем это он недоволен. Его взгляд упал на расписание занятий. В следующий момент юноша треснул себя по лбу:

– Ну конечно… Сегодня зельеделие. А я то думал…

– Доброе утро, Гарри! – из-под полога соседней кровати высунулась рыжая шевелюра Рона.

– Привет! – это уже Симус. – Гарри, ну что, ты сегодня напакостишь Снэйпу, или как?

– А, что? – не понял Гарри.

– Ну, как же… – укоризненно пробормотал Рон. – Ты же обещал расплавить его котёл.

– А, ну да, – расплылся в улыбке Гарри. – Можно и сегодня.

Ребята быстро оделись и вышли из гостиной. По пути в Большой Зал, Гарри обратил внимание, что ему на глаза попадается чересчур много девочек. Такое впечатление, что все ученицы Хогварца старше второго класса группами патрулируют весь путь от гриффиндорской башни до Большого Зала. Кроме того, Гарри заметил, что стоило ему попасться девчонкам на глаза, как они начинали хихикать и краснеть. Он недовольно покрутил головой. Повторялась история двухлетней давности, когда многие из учениц рассчитывали пойти с ним на бал. Гарри начал мрачно прикидывать перспективы и понял, что его, вполне вероятно, ждёт безвременная кончина. Либо его насмерть зацелуют девчонки, либо Чоу пристукнет из ревности…

За завтраком, когда совы принесли почту, Чоу получила добрый десяток писем. Наученная опытом Гермионы, она решила их не открывать. Но такой номер, к сожалению, не мог пройти с вопиллером, который взорвался, обвинив девушку в том, что она – хитрая стерва, сумевшая прибрать к рукам лучшего парня в Хогварце.

После завтрака Гарри подошёл к Чоу, которая находилась в состоянии, близком к истерике.

– Доброе утро! – сказал он девушке, за что едва не схлопотал по физиономии.

– Доброе, как же, – огрызнулась Чоу.

– Ну, не переживай так, – попытался успокоить её Гарри. – У них просто новое развлечение. Через пару дней им надоест. И всё кончится.

– Хорошо бы, – с изрядной долей скептицизма отозвалась девушка. – И лучше бы побыстрее, а то я рассвирепею, аки та дракониха, у которой ты утащил яйцо.

Гарри пожал плечами. Он не верил, что Чоу будут долго терроризировать. В конце – концов, он же не собирается прекращать с ней отношения. Через несколько дней, самые сумасбродные девицы поймут это, и нападки прекратятся сами по себе.

С этими мыслями, Гарри направился на зельеделие. Там он уселся на своё место и принялся торопливо просматривать учебник, дабы суметь ответить Снэйпу на его коварные вопросы. Рядом уселся Рон, покинувший на время занятия Гермиону, чтобы не выслушивать её нотации по поводу ожидавшейся проделки. На соседнюю парту приземлились Дин и Симус, предвкушавшие редкое развлечение. Гермиона, ни о чём не знавшая, но почуявшая, что ребята что-то замыслили, обернулась и показала Новым Мародёрам кулак. Гарри только усмехнулся, и покрутил пальцами в воздухе, невинно блестя своими зелёными глазами. Неизвестно, удалось ли ему провести старосту, но та, с сомнением покачав головой, отвернулась и уставилась в тетрадь.

В класс вошли слизеринцы, которые с шумом принялись рассаживаться за парты. Малфой презрительно ухмыльнулся в сторону гриффиндорцев. Он, несомненно, представлял, как Снэйп будет доставать гриффиндорцев мелочными придирками, и отнимать баллы за всякую ерунду.

Снэйп вошёл в класс одновременно со звоном колокола, возвещавшим начало урока. Снэйп находился полностью в своём излюбленном репертуаре: мрачное выражение лица, потёртая мантия и сальные волосы. Он сел за стол и открыл журнал.

– Интересно, он когда-нибудь моется? – вслух поинтересовался Рон.

– Вряд ли, – скептически глядя на Снэйпа, ответил Гарри.

– Поттер, Уэсли! – рявкнул объект их обсуждения. – Десять баллов с Гриффиндора за разговоры на уроке.

Гарри и Рон предпочли замолчать. Впрочем, они намеревались вдоволь повеселиться немного спустя. Снэйп полистал свой блокнот и заявил:

– Сегодня мы будем готовить зелье Альберта. Кто знает, что это?

Гермиона привычно подняла руку. Но Снэйп благополучно проигнорировал энтузиазм старосты Гриффиндора.

– Поттер! – со злорадной ухмылкой сказал профессор, рассчитывая, что Гарри не сможет ответить.

– Э-э-э… – начал Гарри. – Зелье Альберта предназначено для временного увеличения физической силы человека. В него входят: кровь дракона, чешуя загрыбаста, сушёные сколопендры…

– Достаточно, Поттер, – злобно заявил Снэйп. – Похоже, вы что-то всё же удосужились прочитать.

Гарри пожал плечами и сел на место. Разумеется, Снэйп и не подумал прибавить баллы за правильный ответ. Вместо этого он сказал, обращаясь ко всем:

– Начинайте готовить компоненты для зелья. Малфой, прошу вас ассистировать мне.

Довольно ухмыляющийся Малфой подошёл к столу Снэйпа и начал растирать сколопендр.

Гарри и Рон неторопливо и тщательно работали у своего котла. В зале царила тишина, нарушаемая только пыхтением Невилля да звуками падения ингредиентов в котлы. Идиллия продолжалась до тех пор, пока Малфой не развёл огонь под котлом профессора. Вот тогда Гарри, воровато оглянувшись, вытащил из кармана свою палочку и ткнул ей в сторону огня под котлом Снэйпа, после чего также быстро спрятал её обратно. Гарри ткнул Рона в бок и невозмутимо продолжил работу.

– Уже? – одними губами шепнул Рон.

Гарри утвердительно кивнул, отмеряя необходимое количество капель крови дракона. Рон моментально забыл о зелье и принялся наблюдать за развивающимися событиями. Симус и Дин также выделялись выжидающим выражением на лицах. Однако минут десять не происходило ничего, заслуживающего внимания. Зелье в котле Снэйпа начало закипать. Малфой начал аккуратно лить в котёл кровь дракона. Скулы у Гарри свело от напряжения: он заметил, что металл котла начал оплывать. В следующий момент по подземелью прокатилось шипение. Огонь под котлом погас, залитый вытекшим зельем. Котёл превратился в неровный металлический блин. Гарри с удовольствием наблюдал, как ухмылка на лице Малфоя исчезает, сменяясь восковой бледностью.

– МАЛФОЙ!!! – наверное, ужасный рык Снэйпа можно было услышать даже в Хогсмиде. – минус пятьдесят баллов Слизерину, Малфой! И явитесь вечером ко мне за наказанием! А сейчас – вон из класса.

Малфой, опустив голову, вышел за дверь. Гарри низко опустил голову, чтобы скрыть довольную усмешку. Однако он беспокоился напрасно: на лицах всех без исключения гриффиндорцев сияли ухмылки. Рон выглядел как кот, объевшийся сметаной. Одна Гермиона с подозрением смотрела на Гарри, резонно полагая, что данный инцидент – дело его рук. Время до конца урока прошло относительно спокойно. Снэйп почти не лютовал, явно находясь в состоянии ступора. Он даже не заставил учеников попробовать собственные творения. Это была лучшая шутка Гарри.

Следующие несколько недель пролетели для Гарри со скоростью взбесившегося снитча. Гарри уставал как никогда за всё время обучения в Хогварце. Кроме обычных домашних заданий приходилось практиковаться в использовании защитных заклинаний, на чём очень настаивал профессор Рейд. К сожалению, пренебрегать его пожеланиями было небезопасно, так как профессор имел обыкновение проверять защиту учеников самолично, используя для этого весьма хитрые заклятья. После того, как Рон полдня проходил с роскошным лисьим хвостом, гриффиндорцы начали заниматься куда более усердно, чем прежде. Никому не хотелось заиметь подобное украшение, тем более, что профессор пригрозил в следующий раз приделать неумехе хвост не на полдня, а на месяц. Также, много приходилось заниматься стихийной магией, которую также вёл Рейд. В занятиях по данному предмету мало было иметь только талант. Ученикам необходимо было просто-напросто вызубрить большое количество заклинаний, большинство из которых выглядели непонятной тарабарщиной. А кроме непонятных слов, при сотворении заклинания полагалось делать кучу жестов, которые также необходимо было просто запомнить. На этих занятиях, профессор никому хвостов не приделывал. Да это и не требовалось. Стимул к тщательному изучению предмета ученики обрели, когда Невилль, попытавшись зажечь свечу, едва не спалил весь класс. Снэйп тоже в этом году вёл себя так, будто сорвался с цепи. Количество заданий по изготовлению ядов и противоядий уже к концу сентября перевалило за десяток. Помимо всего прочего, Гарри приходилось трижды в неделю тренироваться со своей командой. Плюс, ежедневные вечерние тренировки с профессором Рейдом. Гарри выматывался так, что как-то не замечал большую часть событий в Хогварце. К тому же, Гарри постоянно пребывал в плохом настроении, что было следствием непрекращающегося внимания девиц всего Хогварца. Они таскались за Гарри по коридорам, караулили в библиотеке и приходили на занятия по фехтованию. Правда, Гарри немало позлорадствовал, вспомнив поучения Рейда. Потому, как девчонки восхищались им не меньше. Профессор старался ходить с как можно более злобным выражением на лице, перещеголяв в этом плане даже Снэйпа, но это мало помогало…

Приближался квидишный сезон. Однажды вечером, когда ученики собрались в Большом Зале на ужин, профессор МакГонаголл поманила к себе Гарри. Гарри, недоумевая, подошёл к декану. Минерва МакГонаголл тихо сказала Гарри:

– Пришло письмо от «Корнуэльских сов»…

– Да? – загорелся Гарри. – И что они пишут?

– У них первая игра с «Палящими Пушками». Матч будет на рождественских каникулах, так что занятия тебе пропускать не придётся.

– С «Пушками»? – во рту у Гарри внезапно пересохло. – Но ведь они – одна из лучших команд Англии.

– Да, – согласилась МакГонаголл. – «Совы» тоже в первой лиге, но если они проиграют этот матч, то вылетят во вторую. На тебе большая ответственность, Гарри.

– Ага, – кисло сказал Гарри. – В «Пушках» – профессиональные игроки. А я?

– А ты ничем не хуже, – серьёзно сказала декан. – А может и лучше.

– Ну… Я не знаю…

– Не переживай ты так. Это то же самое, что ты делаешь здесь, в Хогварце. Кстати, завтра, я надеюсь, наша команда должна выиграть.

– А, это, – беспечно отозвался Гарри. – Слизеринцы нам – не ровня. Их мы сделаем…

Утром Гарри, как обычно, не мог почти ничего есть от волнения. Он только выпил стакан тыквенного сока и побежал в раздевалку. Там уже собралась вся команда. Гарри торопливо переоделся в квидишную робу.

– Итак, – обратился он к товарищам. – Помните, мы – лучшая команда.

– Нет никого круче нас! – подхватил Рон.

– Мы сделаем всех! – улыбаясь, поддержала его Джинни.

– Потому, что мы не можем проиграть! – подвёл черту Симус.

Все расхохотались.

– Да ну вас, – рассмеялся капитан. – Вы дразните меня так же, как Фред и Джордж Оливера.

Гарри распахнул двери, и команда вылетела на поле. Слизеринцы уже были там. С трибуны матч комментировал Джастин Флетч.

– Уважаемые леди и джентльмены, – начал он, подражая манере Ли Джордана, окончившего Хогварц в прошлом году. – Добро пожаловать на первый в этом году матч по квидишу. Играют команды Гриффиндора и Слизерина. Судит матч мадам Хуч.

Мадам Хуч вылетела на центр поля.

– Капитаны, пожмите друг другу руки! – приказала она.

Гарри неохотно пожал руку Малфоя.

– Ну что, Поттер, – зашипел тот. – Готов проиграть?

– Ну, это мы ещё посмотрим, Малфой, – ответил гриффиндорец.

– Помните, играть честно! – предупредила мадам Хуч.

Она поднесла свисток к губам. Мгновение – и четырнадцать игроков взлетели в воздух. Гарри занял выжидательную позицию метрах в пятидесяти над землёй, внимательно осматривая поле в поисках снитча. Малфой пристроился неподалёку. Он наблюдал больше за Гарри, намереваясь помешать ему поймать золотой мячик.

– Так, игра началась! – азартно выкрикнул Джастин. – В команде Гриффиндора произошли коренные изменения в составе игроков. Но, мы рады видеть, что традиции команды нерушимы. У Гриффиндора как обычно в нападающих три девушки. И вот кваффл попадает в руки Лаванды Браун – новой нападающей Гриффиндора… Пас Джинни, пас Парвати Патил… Гол! Гриффиндор забивает гол и получает десять очков!

Трибуны взорвались радостными криками. Но игра продолжалась.

– Внимание, – продолжал Флетч. – Кваффл у слизеринцев… Нет, у Гриффиндора, нет, всё же у Слизерина. Ричард обходит Рона Уэсли, бросок… Мимо. Кваффл подхватывает Джинни Уэсли, передаёт Парвати… Ай, незадача. Бладжером по спине это довольно неприятно. А кваффл достаётся… Нет, опять у Гриффиндора. Похоже, Лаванда Браун намерена отплатить за подругу. Бросок… И Гриффиндор зарабатывает ещё десять баллов.

Гарри в очередной раз обвёл поле взглядом. Снитча пока не было. Внизу охотники Гриффиндора снова пошли в атаку. Лаванда перебросила мяч Джинни. Сестра Рона метнулась к кольцам, но в этот момент в неё врезался Ричард Уилби – охотник Слизерина. Раздался свисток.

– Подлец! – самозабвенно орал в мегафон Джастин. – Бесстыжий негодник, мошенник и…

– Джастин! – на всё поле прогремела профессор МакГонаголл. – Не отвлекайтесь.

– А, хорошо, профессор, – согласился Джастин. – После нахального нарушения правил охотником Слизерина, мадам Хуч назначает пенальти. Кто же бьёт штрафной? Ага, это Лаванда… Бросок… Умница. Счёт становится 30:0 в пользу Гриффиндора.

Слизеринцы начали понемногу звереть. В Джинни, подхватившую кваффл, полетели оба бладжера. Вынужденная спасаться, Джинни резко взлетела вверх, но при этом потеряла кваффл, который немедленно подобрали охотники слизеринцев. Он устремились к кольцам Гриффиндора и…

– … и в очередной раз кольца гриффиндорцев красиво защитил голкипер Рон Уэсли! – раздался голос комментатора.

В этот момент Гарри заметил золотой блеск. Снитч летал за спиной у Малфоя. Сообразив, что даже со своей новой метлой он не опередит соперника, Гарри решил его обхитрить. Он внезапно вертикально рванулся вверх, быстро набирая высоту. Краем глаза Гарри заметил, что Малфой летит за ним, нещадно понукая метлу. Гарри довольно улыбнулся, намереваясь хорошенько наказать соперника за излишнюю самоуверенность. Он незаметно начал забирать в сторону солнца. Дождавшись, пока ловец Слизерина не начал подслеповато щуриться, Гарри перевернулся в верхней точке траектории и заскользил вниз. Пока Малфой понял, что происходит, их разделяло уже добрых полсотни метров. Малфой разогнался до предела, летя вслед за Гарри с маской ярости на физиономии. Из-за своего бешенства, он не заметил, как Гарри перевел свою метлу в пологое снижение. Малфой же опомнился, когда было уже слишком поздно. За спиной Гарри раздался глухой удар, когда соперник врезался в землю. Сам же Гарри повернул влево, обходя по дуге отбивалу Слизерина. Он увернулся от бладжера и поймал снитч.

– Ура-а-а! – завопил Джастин. – Гриффиндор побеждает со счётом 180:0. Слава львам!

Гарри спрыгнул с метлы и поднял над головой руку с зажатым снитчем. Стадион взорвался криками. Лишь слизеринцы угрюмо нахохлились на своей трибуне. Высыпавшие на поле Гриффиндорцы подхватили свою команду на руки и унесли в башню.

Глава 9
Финт Поттера

В это рождество гриффиндорцы покидали Хогварц полным составом. Они все хотели посмотреть на игру Гарри в составе «Сов». Гарри занимал одно купе с Роном, Симусом и Дином.

– Ну, Гарри, как оно? – спросил Рон, когда Хогварц-Экспресс отошел от платформы Хогсмид.

– Как-как. Боюсь, – признался Гарри.

– С чего бы это? – не поверил Дин. – Боишься подвести «Сов»? Ты не прав. Ты отличный игрок, и они это знают. Или ты думаешь, что тебя пригласили за красивые глазки?

– Да, – вступил в разговор Симус. – Они должны радоваться, что ты согласился играть за них. Где бы им ещё взять такого ловца?

– Да ладно меня расхваливать, – поморщился Гарри. – Тоже мне, нашли звезду…

Их разговор прервала пожилая ведьма с тележкой, продававшая сладости. Гарри купил себе всевкусных орешков и начал их грызть, поглядывая в окно. Он вовсе не желал принимать активное участие в обсуждении собственной персоны. Гарри уже начал дремать, когда его пихнул Рон.

– Эй, соня, нечего дрыхнуть, успеешь. Чего ты там говорил насчёт звезды? Полюбуйся.

Глаза Гарри сфокусировались на карточке от шоколадушки, которую Рон подсунул ему под нос. На карточке был сам Гарри. Фотограф поймал момент последнего матча. На картинке Гарри ловил снитч, выходя из головокружительного виража. Гарри мрачно подумал, что расколотит фотоаппарат Колина о голову владельца.

– Тут ещё текст, – «обрадовал» его Рон. – Ля-ля тополя, победитель Сами-Знаете-кого, лучший игрок и т. д. и т. п. Ты рад?

– Нет! – отрезал Гарри, пытаясь отобрать карточку. – Выбрось её!

– Не-а, – дурачился Рон. – Я положу её в свою коллекцию.

– Я сейчас тебя убью! – захрипел Гарри, бросаясь на Рона.

Его поддержали Симус и Дин, так что на полу образовалась настоящая куча-мала. За своим весельем они не заметили, как поезд пришёл в Лондон. На перроне Гарри обернулся к друзьям.

– Ну что, до встречи на матче?

– Разумеется, – за всех ответил Рон. – Мы обязательно приедем поболеть за тебя. Кстати, а Чоу?

– Она тоже будет, – покраснев, ответил Гарри.

– Успехов, – хитро подмигнул Симус.

Гарри отмахнулся и двинулся к барьеру. Он прошёл через него и вышел в мугловский Лондон. У выхода с вокзала его ждал дядя Вернон, заранее предупреждённый письмом.

– Привет, Гарри, – нерешительно улыбаясь, сказал он.

– Здравствуйте, – произнёс Гарри, удивляясь самому себе.

Он почувствовал, что как ни парадоксально, но он испытывает какую-то теплоту по отношению к Вернону. Дядя Вернон сильно изменился в последнее время. Может поэтому? Или потому, что изменился сам Гарри? Как бы там ни было, но Гарри не стал рассуждать. Он просто подошёл и обнял Вернона.

– Дядя, я искренне рад тебя видеть, – сказал Гарри почти чистую правду.

– Э-э-э… Я тоже, – сказал Вернон, украдкой смахивая слезу.

На него очень сильно подействовало проявление Гарри тёплых чувств. На что он никогда не мог рассчитывать со стороны собственного сына.

– Э-э-э… Гарри, – сказал Вернон. – Поехали домой?

– Да, конечно, – удивился такому обращению Гарри.

Вернон подхватил сундук и пошёл впереди. Гарри взял подмышку клетку с совой и пошёл следом.

На выезде из города Вернон спросил:

– Ты на все каникулы?

– А? Нет, через три дня за мной приедут.

– Это кто же? Твой… крёстный?

Несмотря на то, что Сириуса оправдали, о чём Гарри рассказал Дурсли, Вернон до сих пор его побаивался. Как же, человек, ухитрившийся сбежать из самой надёжной тюрьмы в Англии.

– Нет, – рассмеялся Гарри. – Меня просто пригласили выступить за профессиональную команду, вот я и приехал на каникулы. За мной заедет капитан команды.

– Понятно, – ответил Вернон, старательно глядя на дорогу. – А как насчёт…

– Дадли? – спросил Гарри.

Получив утвердительный ответ, он продолжил:

– Я поговорил с ректором, он дал мне неплохой совет. Я его использую, но Дадли придётся капитально переменить свой характер.

– Ну, если иначе нельзя… – протянул Вернон.

Внезапно, Гарри в голову пришла неплохая идея.

– Дядя Вернон, – обратился он к Дурсли, невинно блестя глазами. – А ты не хочешь посмотреть матч?

– Где ты будешь играть? – заинтересовался Вернон. – А что за игра?

– Квидиш, – сказал Гарри. – Просто квидиш.

– И в чём суть?

Вместо ответа Гарри достал книгу «Полёты с „Пушками“ и дал дяде. Правда, он тут же пожалел о своём поступке, потому что внимание дяди моментально оказалось отвлечено движущимися фотографиями, что едва не стало причиной аварии.

– Дома почитаю, – с сожалением сказал Вернон, запихивая книгу в бардачок.

Он сосредоточился на дороге, потому, что движение было довольно интенсивным, да плюс ко всему пошёл сильный снег. Начиналась настоящая метель. К счастью, по Прайвет-драйв уже проехал снегоочиститель, иначе „Плимут“ Вернона застрял бы ещё на повороте. Гарри вместе с дядей втащил сундук в дом.

– Чего ты приволокся? – недовольно поинтересовалась Петуния, встретив Гарри в прихожей.

– Так надо, – за него ответил Вернон, запирая замок. – Пойдём, Гарри.

Они зашли в гостиную. Следом за ними туда же зашла Петуния, крикливо интересуясь, что же такое они затеяли.

– Позови-ка Дадли, – прервал её словоизлияния Вернон.

– Дадли! Тебя папа зовёт! – истошно заорала Петуния.

– Что тебе надо, дура? – поинтересовался Дадли, которого оторвали от игры в электронный мордобой.

– Не смей так разговаривать с матерью! – рявкнул Вернон, закрывая дверь за родным сыночком.

– А что такое? – осторожно спросил Дадли, понимая, что что-то идёт не так, как обычно.

– А сейчас узнаешь, – усмехнулся Гарри.

– А этот зачем здесь? – взвился толстяк.

Не удостоив его ответом, Вернон кивнул Гарри. Гарри зловеще ухмыльнулся, доставая из кармана волшебную палочку. Убедившись, что оправдываются его самые страшные кошмары, Дадли с рёвом кинулся прятаться под стол. В принципе, пугать Дадли было не обязательно, но Гарри не мог удержаться от маленькой мести, за всё, что он вытерпел от двоюродного братца. Кроме того, Гарри резонно полагал, что кузену небольшой испуг пойдёт только на пользу. Он направил палочку на свою жертву и, мрачно усмехнувшись, произнёс: „гы-гы!“. Послышался дробный стук – Дадли от страха лязгал зубами. Поняв, что Дадли сейчас хватит удар, Гарри решил более его не мучить. Он быстро проговорил заклинание. Дадли зажмурился. Но, убедившись, что с ним ничего не произошло, он осмелился вылезти из-под стола.

– Ты! – злобно начал Дадли. – Хрю-хрю-хрю…

Он удивлённо вытаращил глаза и уставился на Гарри.

– Ага, – довольно произнёс тот. – Как только захочешь кого-нибудь обругать, начнёшь хрюкать.

Дадли в ужасе схватился за свой толстый зад.

– Это ты правильно, – небрежно заметил Гарри, поигрывая палочкой. – С каждой плохой оценкой у тебя будет отрастать поросячий хвостик.

Это уже было свыше сил толстого братца. С диким рёвом Дадли снёс дверь с петель и заперся в собственной комнате. Задыхающаяся от бешенства Петуния обрела дар речи:

– Ты, – наставила она палец на Гарри. – Что ты сделал с моим сыном…

– Ничего страшного, – спокойно сказал Гарри. – Это просто воспитание, которого ему не хватало в детстве.

– Немедленно расколдуй его, – Петуния сорвалась на визг.

– Пет, не шуми, – прервал её Вернон, что снова лишило Петунию дара речи. – Так надо.

– Да… Ты… – Петуния разрыдалась и выскочила из комнаты.

Через минуту она барабанила в дверь Дадли, умоляя свою крошку впустить мамочку к себе. В ответ раздавалось нецензурное хрюканье. Вернон прислушался, затем пожал плечами. Он вытащил из кармана книгу о квидише и уселся на диван. Гарри решил его не трогать, и ушёл к себе.

За последующие три дня не произошло ничего особенного, если не считать, что обстановка в доме номер 4 по Прайвет-драйв накалилась до предела. Дадли практически перестал хрюкать, что, конечно, радовало, и обходил Гарри, прижимаясь к стенам. Петуния не хрюкала, но к племяннику тоже старалась не приближаться и, по возможности, не попадаться ему на глаза. С Верноном она не разговаривала после скандала, учинённого ей же, когда она обнаружила, ЧТО читает её муж. Сам Гарри постарался потратить время с наибольшей пользой, договорившись с отцом Рона о подключении камина Дурсли к каминной сети. Кроме того, ему пришлось ответить дяде Вернону на кучу вопросов, касающихся квидиша. Похоже, Вернон превратился (заочно) в ярого болельщика. На третий день каникул Гарри сидел с дядей на кухне и пил чай. Вернон не расставался с книгой.

– Значит, ты ловец? – спросил Вернон, размешивая сахар.

– Да, – ответил Гарри и спохватился. – Я же этого не рассказывал…

Вернон хмыкнул и вместо ответа показал Гарри ту самую карточку.

– Я нашёл её между страниц, – пояснил дядя. – Тут написано, что ты – лучший игрок…

– Ну, так решили в Жюри, – покраснел Гарри.

– Я знаю, что ты скромный парень. Ты, наверное, не проиграл ни одной игры?

– Проиграл, – неохотно ответил Гарри. – Там были… В общем, я потерял сознание и упал с метлы. И выиграла другая команда. А что?

– Да нет, ничего, – задумчиво сказал Вернон. – Гарри, а нельзя ли как-нибудь… Ну, мне бы очень хотелось посмотреть игру…

Ответить Гарри не успел. Раздался резкий звонок. Вернон вздрогнул и поднял трубку.

– Да? Да, минуту… Это тебя, – протянул он трубку.

Гарри взял трубку.

– Гарри Поттер?

– Да, это я, – ответил Гарри, недоумевая, кто бы мог это быть.

– Рад вас слышать, это Ричард Нортон…

– А, – обрадовался Гарри. – Я ждал вашего звонка.

– Чудесно, – ответил капитан „Сов“. – Я намереваюсь забрать вас через час. Надеюсь, камин у вас действует?

– Конечно, – сказал Гарри. – Скажете „Поттер“ и попадёте ко мне.

– Прекрасно. Через час ждите.

Гарри положил трубку на рычаг и сказал дяде:

– Ну вот, это звонил капитан команды. Через час он будет здесь.

– Так как насчёт того, чтобы побывать на игре? – спросил Вернон.

– Я думаю, – произнёс Гарри, – проще всего будет попросить Ричарда насчёт пары билетов.

Обнадежив, таким образом, дядю, Гарри помчался к себе в комнату и принялся собираться. Он вытащил из сундука свой „Полёт дракона“ и упаковал его в чехол. Затем уложил в рюкзак необходимые мелочи…

К исходу часа Гарри уже извёлся от нетерпения. Но ровно в 19.00 раздался хлопок и из камина вывалился рослый парень в синих джинсах и коричневой замшевой куртке. Гарри бросился к нему и помог подняться.

– Привет, ты, наверное, Ричард?

– Ага, – сказал тот, отряхивая свой костюм. – А ты – Гарри?

– Да, – подтвердил Гарри.

– Ну, тогда, поехали. Ты готов?

– Минуту, – притормозил Гарри Ричарда.

– А в чём дело? – удивился тот. – Что-то забыл?

– Да нет, – сказал Гарри. – Так, одно небольшое дело. Понимаешь, мой дядя – мугл, но очень хочет попасть на игру…

– И это вся проблема? – удивился Ричард. – Зови дядю.

Долго звать не пришлось. Вернон появился так быстро, что Гарри заподозрил дядю в подслушивании.

– Вернон Дурсли, – представился он, протягивая руку Ричарду.

– Ричард Нортон, капитан „Корнуэльских сов“, – не остался в долгу Ричард. – Гарри сказал, что вы хотите посмотреть матч?

– Э-э-э… Ну, если можно, конечно, то я был бы весьма признателен.

– Да не беспокойтесь, это такая ерунда, – отмахнулся Ричард. – Одевайтесь, сейчас и отправимся.

– А как? – не понял Вернон.

В ответ Ричард достал из кармана булыжник.

– У меня с собой портключ. Доставит прямо по назначению и быстро.

Дядя ничего не понял, но кинулся за курткой. Через минуту он ввалился в гостиную в толстой куртке, сапогах и с биноклем.

– Я готов! – объявил Вернон.

– Хорошо, – сказал Ричард. – Берёмя за камень все вместе и…

Гарри почувствовал, как из-под него исчез пол. Мгновение – и они стояли на том самом поле, где Гарри побывал два года назад. Правда, на этот раз палаток было куда меньше. Зато охраны заметно прибавилось. Гарри заметил Аластора Хмури. Поодаль расхаживали ещё несколько фигур в чёрных плащах с капюшонами.

– К чему это? – спросил Гарри у Ричарда, показывая на Авроров.

– А, ну это после того матча. Помнишь, два года назад?

Гарри только кивнул. Он – то, как раз, прекрасно помнил смертный знак и выступление Упивающихся Смертью.

– Вот, с тех пор на каждом матче должна быть охрана, – продолжил Ричард. – Мало ли что…

Он потянул Гарри за рукав. – Пойдём, у нас там большая восьмиместная палатка. Как раз поместимся. И с ребятами познакомишься. Всё – таки хорошо, что нам понадобился ловец. Тебе и тренироваться не надо. А вот если бы мы лишились отбивалы или охотника… Пришлось бы заново срабатываться. И тогда уж точно прощай первая лига. Гарри, мы на тебя очень надеемся!

За разговором они дошли до цели. Гарри увидел перед собой небольшую палатку в сине-голубую клетку, украшенную эмблемой „Сов“.

– Это восьмиместная палатка? – удивился Вернон.

– Да, – не понял Ричард. – Ах, да, вы же не знаете… Ну, заходите, сами увидите.

Он первый нырнул под полог. Гарри поспешил следом. Вернон пожал плечами, подозревая подвох. Но затем последовал за Гарри и вытаращил глаза, увидев, что попал в большую гостиную, где уже сидел Гарри и с ним ещё шесть человек. В камине пылал огонь, а на столе дымился кофе.

– Да, дядя, – рассмеялся Гарри, увидев выражение лица Вернона. – Вот такие у нас палатки.

– Ничего себе, – пробормотал Вернон, отходя от шока. – Такую бы на рыбалку…

Он сел на предложенное кресло и взял чашку кофе, протянутую ему симпатичной девушкой в обтягивающей майке. Вернону начало понемногу казаться, что волшебники, по сути, вовсе не страшные чудовища, а такие же люди.

– Итак, – постучал по столу ложкой Ричард. – Гарри вы все знаете. Гарри, вот это наши охотники: Ирина Громова, Катрин Фокс и…

– Алисию я знаю, – перебил Гарри, в упор, глядя на Алисию Спинет. – Мы вместе учились в Гриффиндоре.

– Привет, Гарри, – мило улыбнулась Алисия.

– Хорошо, – продолжал Ричард. – Наши отбивалы: Эндрю Кливз и Роберт Кливз.

Два здоровенных, задорно ухмыляющихся близнеца, одновременно протянули Гарри руки.

– Ну, я, понятно, голкипер, – подытожил Ричард. – Завтра у нас тяжёлый день. Либо мы выиграем, либо вылетим во вторую лигу. Третьего не дано.

– Да ладно тебе, – перебила его Алисия. – Если поймать снитч будет вообще в человеческих силах, Гарри его поймает.

– Даже так? – произнёс Ричард, с уважением глядя на Гарри. – Тем не менее, чем нам поможет пойманный снитч, если „Пушки“ будут опережать нас очков этак на 160?

– Ты же голкипер, – резонно возразила Ирина, оторвавшись от разложенной на столе схемы расстановки игроков.

– Ага, всё свалите на меня, – пробурчал Ричард, довольный похвалой.

– Давай, излагай побыстрее, – поторопили его близнецы. – Надо ещё выспаться.

– А вы не перебивайте! Так вот, что надо учесть. У „Пушек“ голкипером Рональд Николс…

– Такой здоровенный красавчик? – захихикали девушки.

– Получит бладжером в нос, станет страшилищем, – вполголоса проворчал кто-то из братьев.

– Тихо, – прервал капитан. – Николс, конечно, может спиной закрыть кольцо целиком. Но он не слишком поворотлив, и его можно обмануть.

– Ага, – хором пропищали девушки. – Мы ему улыбнёмся, он и зазевается. – Они расхохотались.

– Да хоть так, – обиделся Ричард. – Главное, если он рванётся к одному кольцу, то развернуться уже не успеет. У вас такой финт выходил неплохо. Во всяком случае, на тренировках.

– Мы его сделаем, – уверенно заявила Алисия.

– Ну и прекрасно. Теперь отбивалы… Дональд Джонс и Ричард Уотсон. Они при первой же возможности стараются запустить оба бладжера в одного игрока, чтобы вывести его из строя. Помните об этом. Это вас касается, – обратился он к охотникам. – Если сложится такая ситуация, бросайте кваффл. Лучше вероятный, но необязательный гол, чем остаться в неполном составе.

– Хорошо, Ричард, – покивали охотники, старательно изобразив серьёзные выражения на лицах.

– Эй, братья-разбойники! – Ричард обернулся к отбивалам. – Их охотники стараются в основном пройти по левому флангу. Если будет возможность, сшибайте их к чёртовой матери. Нам нужна эта победа. Как воздух.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю