355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Кавер » Ночь заново прожитой жизни » Текст книги (страница 13)
Ночь заново прожитой жизни
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:13

Текст книги "Ночь заново прожитой жизни"


Автор книги: А. Кавер


Жанры:

   

Мистика

,
   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

Четверо жрецов в исступлении закончили танец и упали на колени.

– Презираемый идет! – в один голос закричали они. – Скоро о нем узнает весь мир, и весь мир перевернется вверх дном!

Гроза достигла невероятной силы, деревья так и валились, словно подрубленные топором. Земля дрожала. Светло-голубая молния стала ярче, сильнее, горячее, а гром долгим эхом раскатывался по окрестностям. Крылатые существа с острыми когтями и клыками летали среди туч.

Я чувствовала себя абсолютно беспомощной. Мне казалось, мир не переворачивается вверх дном, а тонет в море хаоса.

Почитатели продолжали веселиться, как вдруг из прозрачной кроваво-красной земли показалась зеленая перепончатая рука. Прибыл Презираемый!

И в самом деле – он восстал! Он ступил на землю так, как будто ему уже удалось победить своего злейшего врага! Даже с моей весьма неудобной позиции он показался мне самым уродливым и ужасным созданием из всех, когда-либо виденных мною. Он напоминал одновременно дракона и огромного червя. Рот его был лишен губ, вместо носа были только ноздри. А зубы! Благодаря колдовским занятиям я знала, что в Южном полушарии живет кровожадная, беспощадная рыба с двумя рядами острых зубов. Вот такие зубы были и у Презираемого.

Я понимала, что весь мир стоит на пороге катаклизма библейского размаха, и ничего не могла поделать. Впрочем, в тот момент никто ничего не смог бы сделать.

Кроме Саманты Кэйн. Ее прибытие, конечно, не было таким бесшумным, как мне тогда показалось. Сомневаюсь, что гроза заглушила стук копыт ее лошади. Я уверена, что заметила ее первая, и наверняка на лице у меня не отразилось ничего, что могло бы предупредить остальных.

В любом случае, они были поражены, когда ее лошадь возникла прямо перед ними. Хизер Патнэм и Коттон Мэтер были сбиты с ног, а шериф Корвин и судья Дэнфорт застыли от удивления. Я их не виню. Если бы я оказалась на их месте, то вела бы себя точно так же.

Когда лошадь Кэйн неслась мимо Презираемого, она выпрыгнула из седла и бросилась на него. Они оба упали, однако Кэйн оказалась сверху. Прижав всем своим весом изумленного Презираемого к земле, она ударила его охотничьим ножом, который был у нее в одной руке, и полила святой водой из бутылки, которую держала в другой. Несмотря на ливень и всеобщую панику, я заметила, как от его головы пошел пар, лицо превратилось в нечто бесформенное, став еще ужаснее, я слышала такие страшные крики, что, исходи они от кого-то другого, я бы пожалела несчастного.

Презираемому явно не хватало того опыта физической схватки, которым в полной мере обладала Кэйн, однако это не остановило его. Они яростно сражались, катаясь в грязи, а его прислужники бездействовали, посматривая друг на друга в ожидании приказа. Но так ничего и не дождались.

Наконец все было кончено: Кэйн одержала победу. Дорого она за нее заплатила!

Оба скатились на разверзшуюся землю за секунду до того, как та сомкнулась. Я видела – Презираемый вонзил клыки ей в плечо и вырвал огромный кусок плоти. Кэйн, наверное, истекла кровью еще до того, как ушла под землю.

– По-моему, ты не очень-то об этом сожалеешь, – заметила Баффи.

– А почему я должна сожалеть? Разве она не живет в тебе?

– Как ты в Ксандре? – спросила Ива Сару.

– Не совсем. Суть Сары Динсдэйл действительно временно обитает в существе по имени Ксандр Гаррис, но я бы не назвала это жизнью, хотя, несомненно, это гораздо лучше, чем небытие. Думаю, вам интересно узнать, что случилось после того, как моя голубая тюрьма исчезла, а четверо приверженцев Дьявола сбежали?

– Не уверена, что у нас достаточно времени, – ответила Баффи, и в ту же секунду раздался особенно сильный раскат грома. При этом сосуд с прахом задрожал так, будто попал в эпицентр небольшого землетрясения.

– Мне кажется, нам пора выбираться отсюда, – сказал Джайлс.

– А нельзя просто бросить этот сосуд в мусорный бак или канализационный люк, как в фильмах? – поинтересовалась Баффи.

Джайлс протянул руку к сосуду, но в последнюю секунду отдернул ее.

– Слишком горячий.

– Проклятие, а у меня как раз крем для рук закончился. Похоже, вы правы. Пора выбираться. Ксандр, или, вернее сказать, Сара. Ты с нами?

– Действительно пора – я уже вдоволь наслушался, – произнес кто-то позади них.

Ксандр/Сара на секунду замешкался, однако все остальные разом повернулись, и неизвестный тут же щелкнул фотоаппаратом.

– Макгаверн! – воскликнула Баффи, моргая от вспышки. – И давно вы здесь стоите?

– Достаточно, чтобы убедиться, что вы четверо совершаете религиозный обряд, цель которого – покорение мира! – выкрикнул Макгаверн. Он покраснел и тяжело дышал. Баффи хотела было возразить, но тут снова сверкнула вспышка – на этот раз он сфотографировал Ксандра.

– Что за дурацкие измышления? – воскликнул Ксандр/Сара, отступив назад, он наткнулся на стул и упал.

– Это наука, молодой человек, извините, мадам, – ответил Макгаверн, одновременно вызывающе и смущенно. – И теперь, когда у меня есть необходи мые доказательства, все узнают о том, что происходит в библиотеке саннидейлской школы!

– Нет, об этом нельзя рассказывать! – возразил Джайлс. – Если люди вдруг вам поверят, то СМИ уже не выпустят ее из-под своего наблюдения!

– Саммерс следовало бы подумать об этом раньше, когда она пыталась покорить мир! – заявил Мак-гаверн.

– Баффи! Скорее! – воскликнула Ива. – Ударь его по голове! Может, выбьешь из него всю эту дурь!

– Слишком поздно! – ответил Макгаверн, пытаясь обойти их и прорваться к двери. – Уберите руки, я имею право идти, куда захочу!

Неожиданно сосуд на столе взорвался. Всех обсыпало пеплом, и тут же стошнило – всех, кроме Макгаг верна. Его обволокло одним из четырех голубых, похожих на занавески для душа полотнищ эктоплазмы, освободившейся в результате взрыва. Голубая субстанция приняла форму его тела, а потом словно впиталась. Остальные этого не заметили из-за продолжающейся рвоты и еще одной ослепительной вспышки молнии. На этот раз они ясно услышали, как обвалилась стена.

– Мы погибли! – воскликнул Джайлс, падая на диван, словно его огрели по голове молотком. Выступивший на лбу пот струйками стекал по лицу, смывая пепел. Джайлс был похож на клоуна, у которого из множества глаз текут слезы.

– Почему вы так говорите? – спросила Ива. – Это из-за лихорадки?

– Случилось что-нибудь, о чем мы должны знать? – Баффи всегда подозревала, что Джайлс нередко придерживает информацию до самого последнего момента.

– Думаю, да, – ответил Джайлс. – Кто бы ни управлял событиями настоящего ради исполнения Пророчества о Дуальных Дуэлях, он использовал мистические силы, сосредоточенные на сосуде с прахом, чтобы распахнуть врата между миром живых и миром мертвых.

– Знаете, меня всегда изумляли ваши способности так долго говорить на одном дыхании, – прокомментировал это /заявление Ксандр.

Если Ива и пыталась сдержать свой восторг, ей это не очень удалось. Правда, она удержалась от того, чтобы не заключить Ксандра в объятия.

– Ты… снова стал самим собой!

– А кем же мне еще быть?

– Сверим часы, – предложила Баффи.

Ксандр посмотрел на свои, дешевые, случайно купленные в какой-то забегаловке. Самые обычные часы в виде желтой улыбающейся физиономии, только с тремя глазами.

– Эй! Было же только восемь вечера! Где я был? Неужели я снова превратился в эту девушку?

– Именно так, – подтвердила Баффи. – Мы уже хотели тебя подкрасить.

– Так что с твоим кризисом личности придется немного подождать, – сквозь кашель просиял Джайлс и кивнул головой в сторону Макгаверна. – Есть дела поважнее.

Ксандр наконец заметил замершего ла месте журналиста:

– По-моему, собственно с Макгаверном нам разговаривать больше не придется.

Девушки испуганно отпрянули назад. Джайлс съежился от страха. Ксандр чихнул.

Держа в руках фотоаппарат, словно оружие, Мак-гаверн тяжело дышал и посматривал по очереди на всех четверых. Его поза заметно изменилась. Он выпрямился, высоко вздернув плечи, и попытался расправить на себе куртку. Бесполезно. Она все равно сидела ужасно. Тогда он взглянул на них сверху вниз, что было несложно сделать с высоты его роста. Это был взгляд человека, хорошо понимающего свое превосходство.

– Я тебя знаю! – воскликнула Баффи. – Ты Кот-тон Мэтер. Где же кровь?

Макгаверн/Мэтер скривился:

– Я не понимаю, о чем ты, грешница.

– Кровь, которая должна быть на твоих руках! Он хихикнул.

– О, это замечательно. – Он осмотрел руки журналиста, в данный момент принадлежавшие ему самому. Похоже, ему все это очень нравилось. – Она здесь есть. Эти руки даже наполовину не так чисты, как хотелось бы Макгаверну. Я вернулся в надежде хоть как-то посодействовать тому, чтобы силы потустороннего мира вышли наконец на поверхность земли. Пришло время вражеского нашествия – так, кажется, это обычно называют.

– Перестань, – попытался образумить его Ксандр, – что плохого тебе сделало человечество?

– Оно существует, и этого достаточно.

– Ты просто обижен, – Ива старалась успокоить его, – и последние три сотни лет тебе не везло. Но это же совсем не причина для такого, мягко скажем, плохого поведения.

Мэтер ткнул пальцем прямо ей в нос.

– Тихо, женщина! Ты не в силах читать мои мысли.

– Неважно, – тихо произнесла Баффи. – Мы уже знаем, как ты закончишь свои дни.

– А ты – свои, – сварливо ответил Мэтер. – Ну что ж, мне необходимо достать важный ингредиент для предстоящего воскрешения. Пока! – Он сложил руки перед собой и нырнул в закрытое окно, собираясь пролететь сквозь него, но у него ничего не вышло.

– В новых зданиях на окнах делают металлические решетки, – спокойно объяснил ему Джайлс. Даже при своей лихорадке он не смог сдержать улыбку.

– Черт побери! – воскликнул Мэтер и, прежде чем они разгадали его намерения, прыгнул на стол, точно посередине пентаграммы, смахнув при этом на пол две свечи. Сверкнула молния, следом оглушительно прогремел гром, на несколько секунд в библиотеке погас свет, и снова сверкнула молния. Баффи мигом затоптала огонь от упавших свечей.

Этих нескольких секунд Мэтеру вполне хватило, чтобы спрыгнуть со стола и рвануть к открытой двери.

– В следующий раз, Джайлс, когда мы будем проводить спиритический сеанс, не забудьте запереть дверь изнутри – сказала Баффи.

– Я понял, – ответил Джайлс, и тут его стошнило.

Глава 8

Черный дождевик, который Баффи одолжила у Джайлса, был ей слишком велик, но зато у него был капюшон, защищавший от непрекращающегося дождя. Она уже задыхалась, но все равно продолжала бежать к галерее, надеясь предотвратить похищение статуи «Лунный человек» В.В. Вивальди Макгаверном/Мэтером.

Она пересекла небольшой сквер и побежала дальше по пустынным улочкам. Обычно, когда ей нужно было преодолеть такое расстояние – почти полгорода, она просила Джайлса подвезти ее. Однако сейчас у него была температура под сорок, и он принимал холодный душ в мальчишеской раздевалке. Ксандр должен был позаботиться о нем, а задачей Ивы было выйти в Интернет и попытаться найти хоть что-то о принце Эйзенберге, «Эйбоне», В.В. Вивальди или о чем-то еще, что могло бы помочь им изменить ход событий этой ночи и избежать повторения прошлого.

Баффи ненавидела пророчества. Особенно это. Как правило, она не любила признаваться, в том числе и самой себе, что ей нужна помощь – даже если понимала, что это именно так, – однако ради такого случая она готова была сделать исключение. Жаль, что с ней не было Ангела. Он частенько появлялся, когда

' боялся, что она не справится, но сегодня его не было видно. Должно быть, даже у вампира, способного испытывать угрызения совести, была какая-то светская жизнь; если, конечно, он не забрался в какой-нибудь центр переливания крови.

По крайней мере, дождевик справлялся со своей задачей, чего нельзя было сказать о туфлях – они промокли насквозь, и, наверное, даже кожа на ногах сморщилась, как после ванны.

Не подводили ее и инстинкты Истребительницы. Она знала, что «хаммер», следовавший за ней по пятам, принадлежал Черчам. Они тоже хорошо выполняли свою работу. Каждый раз, когда она срезала дорогу или специально сворачивала на узкую тропинку, чтобы они не могли поехать следом, они всегда

догоняли ее через какое-то время, объехав препятствие с другой стороны.

У Баффи было ощущение, что Черчи гораздо глубже увязли в этом деле, чем изначально рассчитывали. А еще ей было очень интересно, заметили ли они фары

позади себя – фары микроавтобуса. Возможно. Но, должно быть, они уже привыкли к вниманию журналистов.

Если она не сможет предотвратить похищение. «Лунного человека», ей необходимо будет предотвратить другое – повторение четырьмя почитателями Презираемого их отвратительного танца. Насколько она понимала, если хотя бы одно из главных звеньев Цепи не займет отведенное ему место, пророчество обратится в дым и растворится в грозовых тучах.

Баффи оставалось до галереи еще полмили, когда она, наконец, заметила Макгаверна/Мэтера. Он промок насквозь и неуклюже ступал прямо посередине дороги, где этим вечером из-за грозы совсем не было машин: ни один человек, обладающий хоть толикой здравого смысла и не одержимый злыми духами, не вышел бы сейчас на улицу.

Она обрадовалась, что можно сбавить темп. Сердце билось стакой силой, что, казалось, он должен был услышать удары, несмотря на постоянные раскаты грома. И все же она постепенно приближалась к нему. Оба были уже примерно в сотне ярдов от галереи, когда Баффи заметила мамину машину. Ну, конечно же – мало того, что она по собственной воле принимает участие в повторении событий, которые, скорее всего, стали причиной ее смерти в прошлой жизни, так еще мама узнает, что ее дочь является ключевой фигурой в борьбе добра и зла. А могут посадить под домашний арест в загробной жизни?

Оставался только один выход – брать быка за рога и пытаться самой переломить ситуацию.

– Мэтер! – позвала она. Макгаверн/Мэтер остановился и обернулся. Все

это время он таскал в руках фотоаппарат, и тот вымок, как и он сам. С полей шляпы текли ручейки, а дешевая куртка прилипла к дешевой рубашке, словно полиэтиленовая упаковка.

– Что тебе нужно? Даже не думай вмешиваться, – добавил он, отвечая на собственный вопрос.

– Почему? Боишься, что я умру раньше времени? – поинтересовалась Баффи, пытаясь одновременно подобраться достаточно близко и тем самым обеспечить успех нападения.

– Когда ты умрешь – совершенно неважно, главное, чтобы это случилось. Кстати, было бы лучше, если бы ты погибла еще до начала церемонии – меньше осложнений возникло бы.

– Хммм. Приятно знать, что ты боишься осложнений.

Мэтер зарычал и запустил в Баффи фотоаппаратом. Она с легкостью отбила его, и от удара о тротуар тот открылся, обнажив пленку. Похоже, удача отвернулась от Макгаверна, по крайней мере на какое-то время. Баффи не смогла сдержать смех.

Реакция Мэтера была неожиданной. В основном потому, что это была реакция Макгаверна.

– Эй, что здесь смешного? – обиженно спросил он. Его высокомерие как рукой сняло, он сгорбился, но это только подчеркнуло его сверхъестественный рост. – Оставь меня в покое, – попросил он. – Оставайся в тени, как и должна, и тогда, может, ты переживешь эту ночь.

Снова обретя полный контроль над своим телом, Мэтер огляделся вокруг, а потом посмотрел Баффи в глаза.

– В наши дни мы знали, как привести в чувство чересчур прытких язвительных молодых особ.

– Сжигали их на костре?

– Ну что ты, мы были нежными палачами: мы их просто вешали. Это европейские варвары сжигали ведьм!

– Знаю. Просто хотела услышать, как ты станешь это отрицать. – Она согнула ноги в коленях и выставила вперед ветку толщиной с ее руку, которую подобрала в сквере.

Мэтер отступил назад. Далеко назад.

– Я всегда отрицаю все, что является ложью. -Позади него сверкнула молния, и на мгновение на дорогу упала его тень.

В паре кварталов от них остановился «хаммер», его фары на время погасли, потом он снова поехал вперед.

– Попробуй-ка отрицать вот это! – воскликнула Баффи. Воспользовавшись тем, что враг отвлекся, она переломила сук пополам, превратив его в пару острых кольев, и яростно бросилась вперед, словно пущенный в цель шар для боулинга. Правда, она немного запуталась ногами в дождевике, но в остальном все удалось.

Мэтер расхохотался. Она прыгнула на него, размахнувшись правой рукой, чтобы ударить его прямо в сердце.

Или туда, где оно должно быть.

Мэтер с легкостью отвел удар.

– Однажды я побывал в теле мастера боевых искусств, – объяснил он, ударив ее ногой в живот.

Баффи удалось смягчить удар, оказавшийся очень болезненным. Она приземлилась на спину, прямо в глубокую лужу, но успела откатиться в сторону за.секунду до того, как туда на обе ноги приземлился Мэтер. Тогда Баффи стукнула его ногой по коленной чашечке. Он споткнулся, и она ударила его в лицо.

Он схватил ее за ногу и бросил прямо на дверцу припаркованной неподалеку «хонды». К счастью, металл легко гнулся.

Баффи сразу же вскочила на ноги, развернулась и бросила кол ему в глаз.

Он увернулся, но тут же упал, что явно не входило в его планы. Поймав кол, он бросил его в Баффи.

Истребительница тоже поймала его.

– Убей меня, и ты убьешь Макгаверна, – сказал Мэтер. – Одержимость не вечна. Рано или поздно мне придется вернуть контроль над телом Макгаверну.

Баффи вздернула брови. Макгаверн/Мэтер был прав. Придется быть поосторожней.

– Откуда мне знать, что ты не лжешь? – спросила он

– Считай, это говорит моя журналистская часть! -Он развернулся и побежал к галерее.

Баффи могла бы легко его догнать, – хоть он и был одержим, его тело все равно оставалось телом пожилого человека, – однако на мгновение вынуждена была остановиться. Что ей делать?

Она приняла решение, когда Мэтер, пытаясь обогнуть огромную лужу, нагло вскарабкался на багажник машины Джойс Саммерс.

Баффи бросилась к нему, все-таки намереваясь убить, однако резко остановилась, поскользнулась, свалилась на какую-то другую машину и тут увидела маму, выходящую из галереи.

Мама была не одна, с уборщицей Пэт, которая в одной руке несла ведро со всякими чистящими принадлежностями, а другой поддерживала швабру, закинутую на плечо. Пэт была примерно четырех с половиной футов ростом и весила почти 150 фунтов*; фигурой она напоминала бочку.

– О, миссис Саммерс, какая неожиданная встреча, – вкрадчиво сказал Мэтер и протянул ей руку.

– С вами все в порядке? – спросила мама Баффи, выглядывая из-под зонта. – Вы ужасно выглядите!

Последующие события Баффи наблюдала в боковом зеркале машины. Одно неверное движение со стороны Мэтера, и в воздух взлетят острые колья!

____________________

– 1 фунт равен примерно 0,6 кг. – Прим. пер.

– Ужасно выгляжу? – воскликнул Мэтер. – Да я и есть ужас!

Он схватил миссис Саммерс за руку и дернул к себе. Она невольно шагнула к нему, и он тут же обхватил ее обеими руками. Все произошло за считанные секунды. Однако за это время Баффи успела высунуться из-за машины и отвести назад правую руку. Она не спускала глаз с его шеи.

А Джойс смотрела на его ногу и вдруг со всей силы наступила на нее каблуком-шпилькой.

Мэтер завопил и отпустил ее, предоставив полную свободу действий уборщице Пэт и ее швабре. Она ударила Мэтера по голове, и он рухнул на ступени, ведущие в галерею.

– Галерея закрыта, сэр, – сказала Джойс Саммерс; она уже достала мобильный телефон и набрала 911.

– Это как посмотреть, – ответил Мэтер. Вскарабкавшись по ступеням, он поднялся и побежал прямо к запертой двери. Казалось, он просто пройдет сквозь нее. Но в самый последний момент он резко свернул и бросился в окно. Никаких железных решеток! В разные стороны полетели осколки и обломки, и он исчез внутри галереи. Зазвенела сигнализация, но Мэтеру было на это явно наплевать.

Никакого уважения к человеческому телу, подумала Баффи, пробираясь вдоль припаркованных машин. Ей нужно было отправиться следом за Мэтером, независимо от того, заметит ее мама или нет. Если я переживу эту ночь, мелькнуло у нее в голове, я согласна хоть всю оставшуюся жизнь просидеть под домашним арестом. Кстати, наконец-то смогу отдохнуть. Однако лучше, если мама ее не заметит – Баффи глубже натянула капюшон.

– Может, нам пойти следом за ним? – спросила Пэт, сильно повысив голос, чтобы перекричать сигнализацию.

– Нет, оставим геройские поступки профессионалам, – ответила Джойс. – Алло? 911? Я хочу заявить о вторжении.

Спасибо, мама, подумала Баффи и, воспользовавшись, темнотой и ревом сигнализации, бросилась через тротуар, словно кошка, преследующая мышь. Задача ее усложнилась. Теперь перед ней встал выбор -попытаться остановить Мэтера до того, как приедет полиция, или позволить арестовать его за попытку украсть «Лунного человека» Вивальди. В любом случае, достанется Дэррилу Макгаверну, невезучему журналисту.

Баффи заметила узкую тропинку вдоль стены галереи. Пришлось идти прямо под струями дождевой воды, которые водопадом обрушивались с крыши. Казалось, сверху одно за другим выливали целые ведра воды. Но с тропинки, по крайней мере, она могла заглянуть внутрь здания.

В большинстве учреждений даже после закрытия кое-где оставляют включенным свет, чтобы отпугнуть непрошеных гостей. И галерея не была исключением. В окно Баффи видела открытую дверь, а за ней – комнату, где промокший насквозь Мэтер осматривал постамент, на котором возвышалась статуя «Лунный человек». Она выглядела точно так же, как изображение на блокноте Баффи – словно человек, сложенный из кусочков мозаики.

Баффи локтем разбила стекло, просунула руку внутрь и открыла окно. Обычно она не решалась так нагло все крушить, но этой ночью можно было сделать исключение, тем более сигнализация вопила так, будто в городе произошло землетрясение.

Когда она добралась до постамента, Мэтер уже скинул с него статую и уволок ее. Баффи выглянула из комнаты как раз в тот момент, когда он закрывал за собой дверь, а в коридор вошел первый полицейский. В руках у него был фонарик. Она кожей почувствовала, как луч коснулся ее затылка, тут же натянула капюшон и бросилась к двери заднего хода. Он закричал и велел ей остановиться, после чего выстрелил в воздух – по крайней мере, она надеялась, что в воздух, поэтому она на предельной скорости выбежала из галереи. Мэтер куда-то исчез, и это, конечно, было самое плохое, впрочем, ей тоже следовало исчезнуть, прежде чем сюда прибудет подкрепление.

На заднем дворе возле забора росли два куста, достаточно густых, чтобы спрятаться, – она нырнула туда.

И наткнулась прямо на Мэтера. Они так стукнулись головами, что искры посыпались из глаз.

Когда Баффи пришла в себя, Мэтер уже исчез – скорее всего, перелез через забор. А галерея теперь кишела полицейскими.

Вообще-то, во дворе их было только двое, но в сложившихся обстоятельствах и это уже слишком. Баффи пришлось лечь на землю и вжаться в грязь под проливным дождем. Она надеялась только на то, что кусты достаточно густые и даже при вспышке молнии ее не удастся разглядеть.

К тому времени, как полицейские ушли, и можно было спокойно перелезть через забор, Мэтера уже и след простыл, а если какой след и остался, то его смыл дождь. Но что еще хуже – не было видно ни «хамме-ра», ни микроавтобуса, хотя Эрик Франк давно должен был появиться, чтобы разнюхать обстоятельства исчезновения проклятой статуи.

И все же Баффи не собиралась сдаваться, а потому побрела по улице, в поисках какого-нибудь знака.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю