Текст книги "Роковая долька (СИ)"
Автор книги: Завязочка
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
– Все равно это очень опасно, – покачала головой Минерва.
– Мы тут рассуждаем, а там гомункул может уже василиска выпустил, – проговорил Малфой.
Все содрогнулись.
– Но гомункул не знает, как открыть статую, – напомнил Снейп.
– Это слизеринский гомункул, он все может.
– Тогда пошли немедленно!
– Эй! – крикнул Волдеморт. – Расскажите потом, что да как. Интересно же!
– И мне! – поддержал его Дамблдор.
– Обязательно расскажем, – пообещала МакГоннагал.
– Дети, брысь в гостиную факультета! – приказал Снейп. – Остается только Поттер!
Слизеринцы дружно засопели.
– Люциус?
– А ну пошли! Ничего не случится! Все будет в порядке. У нас есть Омут Памяти, все посмотрите потом!
– Ну, папа!
– Драко, только тебя там и не хватало! Быстро! А вы, господа, в свою гостиную!
– Может их где–нибудь запереть? – предложил Снейп. – А то ведь вылезут.
– Я бы точно вылез, – согласился с ним Блэк.
Снейп взмахом палочки вызвал Патронус.
– Мистер Гендельквист! – сказал он ему. – Будьте так добры прибыть в школу! Нашли Тайную Комнату!
– А чего это у тебя Патронус – лань? – даже с некоторым возмущением спросил Блэк.
– Не твое дело! – огрызнулся Снейп.
Лань ускакала.
– Я сейчас вызову главу домовиков Хогвартса и попрошу его запереть студентов понадежнее, – сказала МакГоннагал. – Северус, у тебя есть защитные очки?
– Есть, – кивнул Снейп, – сейчас принесу. И флаконы для яда захвачу.
– Кто о чем, а Снейп о яде, – буркнул Блэк.
Тот вышел из кабинета, не удостоив его даже взглядом.
Недовольные студенты под присмотром домовиков отправились по гостиным. Из камина выбрался дядюшка Дрю. И все направились к туалету на третьем этаже. Вскоре их нагнал Снейп. Он раздал всем защитные очки.
– Ну, Гарри, давай! – сказал мистер Гендельквист.
– Откройссся! – прошипел Гарри.
Раковина со скрежетом отъехала в сторону.
– Если вы там все внизу погибнете, – недовольно проговорила Плакса Миртл, – то в моем туалете на всех места просто не хватит.
– Постараемся выжить, – ответил ей Сириус.
Первым вниз отправился Хагрид, с трудом протиснувшийся в отверстие. За ним последовали остальные.
– Ого, какие тут трубы! – восхитился Блэк. – А мы с парнями и не знали!
– И чтобы вы тут устроили? – поинтересовался Снейп, подавая руку МакГоннагал.
Люциус брезгливо отряхнул мантию. Дядюшка Дрю и Гарри потрясенно оглядывались.
– Должен заметить, что я тоже в свое время хотел найти вход в Тайную Комнату, – сказал мистер Гендельквист, – но мне и в голову не приходило искать его в туалете для девочек.
– Куда дальше? – спросила МакГоннагал.
– Думаю, туда, – указал Блэк.
За первым же поворотом они наткнулись на сброшенную кожу василиска.
– Ничего себе! – пробормотал Блэк.
– Дальше пойдем? – спросил Люциус, нервно теребящий волшебную палочку.
– А куда деваться? – вздохнул мистер Гендельквист.
Путешественники перебрались через завал и вышли к массивной двери, на которой были изображены змейки.
– Давайте, Поттер! – скомандовал Снейп.
– Откройссся!
Змейки исполнили замысловатый танец, и дверь медленно открылась. Вспыхнули магические факелы. Глазам путешественников предстал величественный зал с увитыми змеями колонами. Посредине располагался глубокий бассейн.
– Красота какая! – проговорила потрясенная МакГоннагал. – В голову не приходило, что в замке есть такое место!
– Интересно, – заметил дядюшка Дрю, – для чего было устроено такое величественное помещение? Неужели только для василиска?
– Может здесь хранятся книги Слизерина? – предположил Малфой. – Или какие артефакты?
– Еще скажи, сокровищница здесь была, – фыркнул Сириус. – Но местечко прикольное.
– А вот и статуя, – указал Гарри.
– Жутковато ваш Слизерин выглядел, – не удержался от подколки Блэк.
– А вы так уверены, что это портрет? – спросил его дядюшка Дрю.
– Всем надеть очки! – распорядилась МакГоннагал. – Кстати, гомункула никто не видит?
– Разглядишь тут такого кроху, – покачал головой Хагрид.
– Салли! – позвал Гарри на парселтанге. – Салли, ты где?
Послышался возбужденный свист, и из–за колоны выскочил Салли. Он подбежал к Гарри и вскарабкался ему на руки.
– А вот и беглец! – с облегчением выдохнула МакГоннагал.
– Он устал и боится, – перевел Гарри, – и еще ему плохо.
– Давайте его сюда, Поттер, – распорядился Снейп.
Гомункула устроили в профессорском кармане. Гарри медленно двинулся к статуе.
– Осторожно! – сказала ему МакГоннагал.
– Поговори со мной, Салазар! Величайший из хогвартской четверки! – прошипел Гарри.
Рот статуи открылся. Волшебники дружно сделали шаг назад и выставили впереди себя волшебные палочки. В глубине открывшегося прохода что–то мелькнуло. Ближе… Еще ближе… Наконец показалась голова гигантской змеи.
– Говорящщщий! – прошипела она.
Гарри стиснул кулаки.
– Не причиняй вреда! – приказал он.
Змей кивнул. На его глаза опустилась защитная пленка. Волшебники дружно выдохнули.
– Зачем ты привел этих людишшшек? – спросил змей. – И где тот, что приходил раньшшше?
– Он теперь живет в картине, – ответил Гарри, – и рассказал нам, как тебя найти. Если ты будешь жить в мире со всеми людьми и согласишься отдавать нам яд и ту шкуру, что сбрасываешь, то мы будем тебя кормить.
Змей задумчиво свернулся в огромное кольцо.
– Ты ссстранный человешшшек, – прошипел он, – те, кто приходили до тебя, приказывали убивать своих врагов.
– Зачем убивать? – возмутился Гарри. – Давай жить дружно!
– Змеи не умеют дружить, – ответил змей, – но если ты будешь приносить мне крыс и кроликов и разговаривать со мной, то я соглашусь. Сколько яда тебе надо?
– Сейчассс! Профессор Снейп, он спрашивает, сколько яда нам надо. И просит крыс и кроликов.
– Поттер, пусть наполнит все флаконы! Сейчас дам! Хагрид, сколько у вас кроликов?
– Дык… эта… сколько надо–то? Щаз все будет!
Таким образом счастливый Снейп стал обладателем пяти полных флаконов бесценного яда. Хагрид, которому змей указал выход в Запретный лес, помчался за кроликами.
– Гарри, спроси, зачем создавалась комната, – напомнил дядюшка Дрю.
– Мой Хосссяин хотел показать, как много он может, – ответил змей, – он приводил сюда ещщще одного, они вместе пили. А ещщще он осставил тут кое–что.
– Что оставил? – спросил Гарри.
Змей лениво щелкнул хвостом по одной из колон. Стена за колонной отъехала в сторону. Преподаватели Хогвартса с трепетом заглянули в «святая святых»… Их глазам предстал еще один огромный зал, забитый винными бочками.
– Ни фига себе, Основатели, Годрик и Салазар! – выразил общее мнение Сириус Блэк.
– А в бассейне они что, освежали буйные головы? – обалдело спросил Люциус. – Где? Где книги? Где артефакты? Сокровища? Это… это просто нечестно! Кто?! Кто все это сделал?! Кто, я вас спрашиваю!
– Салазар Слизерин, – ответила Минерва МакГоннагал. – И ничего страшного! Это в любом случае очень ценное помещение. В историческом смысле.
– Это их так Хельга с Ровеной доставали, что они себе тут погребок устроили? – хихикнул Сириус. – Гарри, спроси–ка, тут дам не было?
Гарри послушно зашипел. Змей ответил.
– Они сюда никого не водили.
– Ясно, – заявил Сириус, – отдыхали от дамского общества. Понимаю. А потом бедняга Годрик один остался.
Появился Хагрид с кроликами. Змей приступил к ужину…
Глава 7
Салли вернули на место.
– Ну, как там?! – обступили Гарри одноклассники.
– Есть Тайная Комната, – сказал Гарри, – и змей тоже есть. Это действительно лучше в Омуте посмотреть. А с василиском я договорился, он будет делиться с нами ядом. Взамен – ему нужны кролики. И еще – чтобы я с ним разговаривал.
– А что там в комнате? – спросила внимательно слушающая Гермиона. – Я имею в виду, что там скрыто? Это ритуальный зал? Лаборатория? Там остались книги или артефакты?
– Там осталось вино, – ответил Гарри. – Хагрид вынес пару бочек, вроде оно сохранилось, там особые заклинания. Змей сказал, что Салазар Слизерин пьянствовал там с Годриком Гриффиндором.
– Что?! – обалдело переспросили все, кто это услышал.
– Да я сам удивился, – пожал плечами Гарри, – и профессора тоже, и мистер Малфой.
– Как же… как же так… – Гермиона была в шоке.
– У мужчин это бывает, – заметила Панси, – моя мама так говорит. Жалко, конечно, что там нет книг и всего прочего, но все равно ведь интересно. И василиск самого Основателя.
Гермиона кивнула, но было заметно, что девочка еще не совсем переварила неожиданную информацию. Для нее было странно и непонятно, что можно создать огромное тайное помещение, чтобы выпивать и расслабляться без свидетелей.
– Ладно, – сказал Драко, – сейчас вернемся к нам в мэнор и посмотрим все в Омуте.
* * *
В кабинете директора откупорили одну из бочек. Снейп принюхался.
– Вино, – сказал он, – это определенно вино.
– А я его так и не нашел, – задумчиво проговорил Волдеморт на портрете, – времени было мало. Хоть попробовать дадите?
– Думаете, оно безопасное? – спросила МакГоннагал.
– Там чары Стазиса, – заметил дядюшка Дрю, – хотя вино того времени было не очень хорошим.
– Это маггловское вино в то время было не лучшего качества, – сказал на это Люциус, – у магов тогда были собственные виноградники.
– Ну, кто первый? – спросил Сириус. – Я могу.
МакГоннагал призвала бокалы. Два из них с почти черным вином были перемещены в картину. Все дружно продегустировали. Остальные директора тоже захотели попробовать. Им тоже налили.
– Прекрасный букет, – проговорил дядюшка Дрю, – насыщенный вкус. Да, мистер Малфой, вы были совершенно правы, это замечательное вино.
Дамблдор тяжело вздохнул.
– С одной стороны – это вино стоит безумных денег, – проговорил Люциус, – с другой – даже представить страшно, что его можно кому–нибудь отдать.
– Есть некоторые зелья, в которые добавляют вино, – сказал Снейп, – да и врачи рекомендуют при малокровии, большой кровопотере. Так что вполне можем оставить для себя.
– От министра просто так не отделаемся, – заметил Люциус, – лучше всего – никому не говорить, сколько там вина. Яд василиска могут из Мунго попросить или невыразимцы. Но тут всегда можно договориться. В том числе и об ответных услугах. А шкуру можно хоть сейчас продать. Это же надежнее, чем кожа дракона. Могу подыскать покупателя. Так что составляйте списки необходимого, директор.
– У меня тоже кое–какие связи есть, – согласился Снейп, – думаю, надо будет с мистером Фламмелем переговорить. Яд василиска его наверняка заинтересует.
МакГоннагал задумалась. Действительно, новые метлы не помешают. Книжные новинки, редкие растения. Да и вообще, очень даже неплохо, когда есть некий запас на случай непредвиденных расходов.
Сириус Блэк с видимым удовольствием допил вино.
– Класс! – оценил он. – Даже лучше, что никто не знал, что такое в этой Тайной Комнате.
– Ну да, – поморщился Снейп, – за книгами и артефактами могли и не полезть, а вот за вином…
Дядюшка Дрю отставил бокал.
– Ладно, – сказал он, – пора и честь знать. Думаю, что студенты уже посмотрели подробности в Омуте Памяти в Малфой–мэноре. Их уже пора отправлять по домам, родители наверняка волнуются. И, мистер Блэк, я просто настаиваю на визите в ваш дом.
– Да прямо завтра и приходите, – кивнул Сириус, – я же обещал. Камин открою. А сам, пожалуй, съезжу все–таки в Бразилию. Мне мистер Грейнджер обещал помочь. Только вот документы маггловские выправлю.
– Бразилия – это очень интересно, – согласилась МакГоннагал, – и тебе действительно стоит развеяться. Неплохая идея.
Сириус широко ухмыльнулся.
На другой день Гарри и дядюшка Дрю отправились камином в фамильный особняк Блэков. Следом за ними появились Малфои.
– Сири! – возмутилась Нарцисса. – Почему дом в таком чудовищном состоянии?
– Тихо ты! – Сириус нервно огляделся.
– Кто там еще?! – послышался вопль с верхней площадки лестницы, ведущей на второй этаж. – Кого ты привел в дом, предатель?! Мерзавец! Позор нашего рода!
Гарри и Драко схватились за руки.
– Кто это? – шепотом спросил дядюшка Дрю
– Здравствуйте, тетя! – громко поздоровалась миссис Малфой.
Вопли тут же прекратились.
– Кто это? – уже более доброжелательно спросил тот же голос. – Цисси? Это ты? Здравствуй, дорогая моя!
Гости поднялись на площадку. С большого портрета на них смотрела пожилая дама.
– Цисси? Люциус? Ваш сынок? Очень, очень рада! А это кто? Мы вроде виделись.
– Это мистер Гендельквист, – представил гостя Сириус, – и мой крестник. Гарри Поттер.
На Гарри дама взглянула уже не так доброжелательно, но ничего не сказала.
– Позвольте представить вам мою матушку Вальбургу Блэк, – несколько церемонно проговорил Сириус.
– Мы знакомы, – подтвердил дядюшка Дрю, – миссис Блэк, ваш сын позволил нам ознакомиться с книгами и артефактами, хранящимися в вашем доме. У нас большая проблема, и без вашей помощи нам никак не обойтись.
– И что же это за проблема? – спросила Вальбурга Блэк.
– Речь идет о Темном Лорде, мэм. Как оказалось, он разделил свою душу на несколько частей и заключил эти части в некоторые реликвии. Одну из них – диадему Райвенкло – удалось найти. Лорд в силу обстоятельств оказался заключенным в один из портретов в Хогвартсе. Он и сам не прочь вернуть себе осколки своей души. А мы не хотели бы уничтожать редчайшие артефакты.
Дама на портрете пожевала губами.
– Нынешнее поколение плюет на все традиции, – наконец сказала она, – все готовы выбросить и уничтожить. Но раз речь идет о благородной цели, то я согласна помочь. Сириус, почему ты до сих пор не привел дом в порядок? Тебе не стыдно перед гостями?
– Я могу вызвать своих домовиков в помощь, – тут же предложил Люциус.
– Это будет разумно, – важно кивнула Вальбурга Блэк.
Так что уже через пять минут по всему дому носились домовики, а в отчищенной от пыли в первую очередь гостиной сидели гости с бокалами вина и чашками чая в руках.
Выполняя приказ хозяев, домовики попутно стаскивали в гостиную все артефакты. Посредине большой комнаты росла куча заговоренных шкатулок, украшений, приборов и всего прочего.
– Пока ничего экстравагантного, – заметил дядюшка Дрю, – разве что этот отравленный кинжал. Ну и вон то колечко с чарами очарования.
– Где колечко? – встрепенулась Нарцисса. – Сири, ты мне не подаришь?
– Ну бери, если хочешь.
Люциус тяжело вздохнул. Нарцисса тут же надела на палец тоненькое колечко с синим камушком.
– Ну как? – спросила она.
– Бесподобно, – пробурчал сквозь зубы Люциус, – вот только носить его, дорогая, ты будешь только при мне.
Нарцисса победно улыбнулась.
В гостиную вкатился настоящий клубок из дерущихся домовиков. Все непроизвольно поджали ноги. Люциус и Сириус одновременно применили отбрасывающее заклинание. Один из домовиков в разодранной наволочке с малфоевским гербом ткнул пальцем в старого и грязного эльфа и пропищал:
– Кикимер не отдает опасную вещь! Кикимер плохой домовик! Его надо наказать!
Кикимер, которому разбили нос и надорвали уши, злобно шипел.
– А он тоже змееуст? – с любопытством спросил Драко.
– Не, он просто шипит, – ответил Гарри, не разобравший в звуках, издаваемых эльфом, никаких слов.
– Что еще за опасная вещь? – спросил дядюшка Дрю.
– А ну отдай сейчас же! – приказал Сириус.
Домовик взвыл дурным голосом, но протянул хозяину красивый медальон на массивной золотой цепочке.
– Ай! – схватился за лоб Гарри.
– Что случилось? – спросил дядюшка Дрю.
– Мой шрам, – ответил Гарри, – его как будто кольнуло. Больно!
– А у тебя такое уже было? – сочувственно спросила Нарцисса.
– Было, – ответил Гарри, – когда в первый раз увидел этого на портрете. Ну, лысого того.
Люциус и Нарцисса переглянулись.
– Ты уверен? – спросил мистер Малфой.
Гарри кивнул.
Драко взял медальон.
– Папа, – сказал он, – а ведь это медальон самого Слизерина. Вот это да! А мы стены обследовали! Поттер, может это у тебя из–за змееустости?
Дядюшка Дрю осторожно забрал у Драко медальон и проверил его заклинанием. Ювелирное изделие окутала темная дымка.
– Это как с диадемой? – спросил Гарри. – Нам Гермиона рассказывала.
Драко испуганно смотрел на медальон.
– Это очень странно, – задумчиво проговорил дядюшка Дрю. – Заклинание показывает, что к этому предмету применялась темная магия. В диадеме оказался крестраж Темного Лорда. Меня беспокоит влияние возможного крестража и воплощенного духа на Гарри. Мы все знаем, что свой шрам он получил в ту ночь, когда развоплотился Темный Лорд Волдеморт. Так что какая–то связь между ними могла установиться. Вопрос в том, какая именно.
– У Гарри связь с этим…. с этим… – от возмущения Сириус Блэк не находил слов.
– Ну ты, Поттер, даешь… – пробормотал Драко.
Люциус Малфой с какой–то болью смотрел на медальон. На пейзаж переместилась Вальбурга Блэк.
– Что тут у вас происходит? – строго спросила она.
– Нашли медальон Слизерина, – ответила ей Нарцисса.
– Откуда у нас в доме такая вещь? – страшно удивилась Вальбурга.
– Она была у Кикимера, – сказал Сириус.
– Кикимер! – старый эльф даже присел. – Где ты это взял? Говори немедленно!
– Кикимер хороший эльф! Кикимер не крал красивый медальон! Кимеру его дал хозяин Регулус!
– Что? – одними губами спросила Вальбурга. – Регулус? А ну рассказывай!
Домовик затряс головой.
– Хозяин Регулус приказал Кикимеру идти со злой господин. Злой господин привел Кикимера в пещеру. Страшную пещеру. Плохую пещеру. И дал Кикимеру пить яд. Кикимеру было плохо, очень плохо. И злой господин бросил его в той плохой пещере.
– А что было потом? – спросила Вальбурга.
Эльф поджал уши.
– Кикимер вернулся домой. И хозяин Регулус спросил его. Кикимер все рассказал. И тогда хозяин приказал перенести его в ту пещеру. Кикимер послушался. Бедный хозяин Регулус сам выпил яд. Очень мучился. И достал медальон. И отдал его Кикимеру, приказав идти домой и уничтожить плохую вещь. А сам пошел в воду. И его утащили в озеро. Кикимер очень старался уничтожить плохую вещь. Но не смог… не смог…
Старый эльф зарыдал. Вальбурга на портрете как–то сникла, даже стала меньше ростом. Сириус замер в кресле.
– Какой ужас! – пробормотала Нарцисса.
Дядюшка Дрю покачал головой.
– Похоже, что Волдеморт многое почерпнул в вашей фамильной библиотеке, – сказал он, – иначе как бы ваш сын догадался о сути артефакта? А если бы не догадался, то зачем забирать его из тайника и приказывать эльфу уничтожать? И эта страшная смерть так похожа на наказание самого себя.
– Зачем он так? – спросила Вальбурга. – Ну зачем? Почему не пришел ко мне? К отцу?
– Надо уничтожить эту гадость! – сказал Сириус.
– Вряд ли у нас это получится, – покачал головой дядюшка Дрю.
– И медальон самого Слизерина жалко, – вздохнул Люциус. – Может и его в Отдел Тайн отдать? А потом в Хогвартс. Надеюсь, кузен моей жены возражать не будет.
– Забирайте, – кивнул Сириус. – Видеть эту гадость не могу.
Медальон тоже отправился в Отдел Тайн.
– Том, – сказала МакГоннагал, – и как у тебя только рука поднялась? Признавайся сразу: что ты еще испортил?
Волдеморт фыркнул.
– Медальон Слизерина – мое законное наследство. Как и кольцо Певерелов. Имею право делать с ними, что захочу.
– Еще и кольцо? – покачала головой МакГоннагал. – Вот как тебе не стыдно! А диадема тоже твоя собственность? Кстати, чаша Хаффлпафф тоже пропала.
– А это по праву сильного, – нагло ответил Волдеморт, – и умного.
– Минни, – позвал Дамблдор, – а ты отдала мантию–невидимку Гарри?
– Я ее мистеру Гендельквисту отдала, – ответила МакГоннагал, – они с Гарри договорились, что мантию положат в сейф до совершеннолетия мальчика. Нечего из артефакта игрушку делать. Гарри хорошо учится, ни к чему его провоцировать на нарушения дисциплины.
Дамблдор обиженно засопел. МакГоннагал пожала плечами.
– Радуйся, что Сириус не узнал, что ты у его друга такую ценную вещь позаимствовал, – сказала она, – он ужасно расстроен смертью брата. Если еще и это наложится, я за целостность вашего портрета не поручусь.
– Э, – возмутился Волдеморт, – вы поаккуратнее с картиной. Тут, между прочим, еще и я живу.
МакГоннагал поджала губы. Честно говоря, иногда ей очень хотелось позаимствовать у Снейпа бутылек волшебного растворителя и решить вопрос радикально. Хотя на Волдеморта это могло и не подействовать. Учитывая крестражи. Мерлин знает, что такое! Такие замечательные вещи. Вдруг и чаша Хаффлпафф найдется?
– Том, – сказала она, – надеюсь, ты согласен завещать медальон Хогвартсу? Это было бы так мило с твоей стороны. Мы бы сделали соответствующую табличку в Зале Славы.
– Завещать? – возмущенно переспросил Волдеморт. – Я же еще не умер!
МакГоннагал вздохнула.
– Ну хорошо, передать в дар. Воспользоваться ты все равно не сможешь.
Волдеморт отвернулся.
* * *
На другой день в кабинет директора пришли дядюшка Дрю, Фламмель и Гарри.
– Что–то случилось? – спросила МакГоннагал.
– Даже не знаю, как и сказать, – ответил дядюшка Дрю. – Мы к портрету.
– Что еще натворили? – строго спросила директриса Хогвартса у Дамблдора и Волдеморта.
– А чего сразу я?! – возмутился бывший Темный Лорд. – Может, они посоветоваться хотят.
– Скажем так, у нас несколько вопросов. Гарри?
Мальчик подошел к портрету.
– Ну как? – спросил дядюшка Дрю.
– Болит, – ответил Гарри, касаясь своего шрама, – такая пульсирующая боль.
Фламмель покачал головой.
– Да что случилось? – забеспокоилась МакГоннагал. – Что с Гарри?
– Скажите, мистер Риддл, – обратился к Волдеморту дядюшка Дрю, – вы в доме Поттеров никакого ритуала не проводили?
– А что? – насторожился Волдеморт.
– А то, – ответил Фламмель, – в мальчике определенно присутствует чужеродная сущность. А учитывая, что у него болит шрам при виде вас или ваших крестражей…
Дамблдор сделал вид, что очень заинтересован недоигранной партией на шахматной доске. Волдеморт обалдело переводил взгляд с Гарри на остальных.
– Том… – потрясенно проговорила МакГоннагал, – а ЭТО тебе зачем?
– Я ничего не делал! – возмутился Волдеморт. – Чего как какая гадость, так сразу я?!
– Нечего было другие гадости делать, – назидательно проговорила Деллис Дервент.
– Послушайте, молодой человек! – возмущенно проговорил Финеас Найджелус Блэк. – Вы что, не понимаете? Вы так надругались над собственной душой, что стали терять ее осколки, даже не замечая этого.
– Что?! – переспросил Волдеморт. – То есть…
– То есть у нас еще один крестраж, – ответил Фламмель, – на этот раз в ребенке.
– И что теперь с этим делать? – МакГоннагал растерянно погладила Гарри по голове.
– Есть один ритуал, – ответил Фламмель, – он относится к запрещенным. Но это единственный шанс спасти Гарри, не причиняя ему вреда. В министерстве нам пойдут навстречу, разрешение будет. Собственно, мы хотели только уточнить.
– А что за ритуал? – спросила МакГоннагал. – Он очень опасный?
– Это ритуал поглощения, – ответил Фламмель, – при правильном проведении все будет хорошо. Но вот Гарри окажется… как бы это помягче выразиться… наследником этого господина. Это что–то вроде усыновления.
– Что?! – возмутился Волдеморт.
– Можно подумать, мне это нравится, – с обидой проговорил Гарри, – вы моих маму и папу убили.
– В древности такое случалось, – проговорил один из бывших директоров, – хотя даже во времена Основателей к этому уже относились негативно. Но детей поверженных врагов вводили в род, если те были сильным волшебниками. Сейчас об этом уже никто и не помнит. Но можно сослаться на древний обычай.
МакГоннагал покачала головой.
– А как это скажется на Гарри? – спросила она. – Он ведь…
– Возрастет магический потенциал, – ответил Фламмель, – а что касается личностных характеристик… Гарри – хороший мальчик, ничего плохого с ним не случится.
– Вот только наследника мне и не хватало, – пробурчал Волдеморт. – Дожил.
– Скажите, – заинтересовался дядюшка Дрю, – конечно, это не мое дело, но вы никогда не думали о том, чтобы завести семью? Разве это правильно, что древний Род Слизеринов прервется на вас?
– А вам какое дело? – буркнул Волдеморт. – Я умирать не собираюсь. То есть – не собирался.
Фламмель и дядюшка Дрю покачали головой.
– Ну, теперь наследник есть, – заметил Финеас Найджелус Блэк. – Просто замечательно получилось.
– Замечательно?! – взвыл Волдеморт.
Дамблдор испуганно прикрыл голову.
– Том… – покачала головой МакГоннагал.
Гарри тяжело вздохнул. Ему ужасно не хотелось проходить через все это. Что может быть ужаснее, чем породниться с убийцей своих родителей? Но дядюшка Дрю и мистер Фламмель сказали, что так будет лучше. Осколок чужой души мешал ему, он поглощал его магию. Фактически – это был самый настоящий паразит. Избавиться от него можно было только со смертью. Или провести тот самый обряд. Умирать не хотелось.
– Ну что ж, раз мы удостоверились, – сказал Николас Фламмель, – то можем идти готовиться к ритуалу.
– До свидания, – вежливо попрощался со всеми Гарри.
– Пока, наследничек, – пробурчал Волдеморт.
* * *
Ритуал проводили в Отделе Тайн по особому разрешению.
– Вам придется постоянно наблюдать за мальчиком, – сказал глава невыразимцев, – впрочем, вы это и так понимаете.
Дядюшка Дрю кивнул.
Гарри поместили на большой каменный алтарь. Присутствующие маги наколдовали защитный купол. Мальчик послушно выпил зелье из большой серебряной чаши. Свидетельствующие – мистер Гендельквист и мистер Фламмель держали его за руки. Начальник невыразимцев стал читать заклинания. Гарри смотрел прямо перед собой. Постепенно голос стал отдаляться, в ушах звенело. Все заволокло тьмой. В этой тьме что–то двигалось. Она то сгущалась, то становилась прозрачной. Появился крошечный огонек, как будто где–то горела свеча. Гарри сосредоточился. Он знал, что надо призвать этот огонек. Медленно–медленно огонек приближался. Вот он уже совсем рядом. Гарри мысленно позвал его. Еще ближе. Яркая вспышка на мгновение ослепила мальчика. Он резко дернулся. В ту же секунду окружающая его тьма исчезла, сменившись теплым светом свечей. В ушах снова зазвучал монотонный голос. Гарри взглянул в сосредоточенное лицо дядюшки Дрю и широко улыбнулся. Тот улыбнулся в ответ…
* * *
Каникулы подошли к концу. Пора было возвращаться в Хогвартс.
– Ну как ты? – спросил дядюшка Дрю своего подопечного за завтраком.
– Нормально, – ответил Гарри, – я даже удивляюсь, что ничего не чувствую.
– А ты и не должен ничего чувствовать, – ответил дядюшка Дрю. – И я настоятельно советую тебе не прислушиваться к своим ощущениям. Знаешь, если человек о чем–то постоянно думает, например, о какой–нибудь болезни, то он действительно может заболеть. Мы с тобой знаем, что Том Риддл был не самым приятным человеком. Но ты не должен думать, что если ты на кого–нибудь рассердишься, то это влияние его души. Душа у тебя одна, своя собственная. И для человека нормально сердиться или обижаться. Так что не ищи у себя чужих черт. И все будет хорошо. Но если тебя что–то будет беспокоить, то ты всегда можешь поговорить со мной. Договорились?
Гарри кивнул. Как хорошо, что у него есть дядюшка Дрю! После его объяснений все тут же становилось понятным и абсолютно правильным.
– Вам уже пора, – вздохнула тетушка Пру, закрывая крышкой корзинку с ланчем для Гарри, который должен был ехать Хогвартс–экспрессом. Мистер Гендельквист собирался, проводив воспитанника, аппарировать.
Гарри застегнул зимнюю мантию и поцеловал тетушку Пру в щеку. Было грустно уезжать. Хотя в школе ему очень нравилось. И учеба была интересной, и с друзьями было весело. Гомункула хотелось проведать. Да и разобраться со следующим опытом.
Сириус Блэк отбыл в Бразилию, пообещав писать. После того, как в министерстве для него выправили маггловские документы, он по совету мистера Грейнджера купил билет на океанский лайнер. Два дня назад его всей компанией провожали из Саутгемптона. Гарри ужасно понравился огромный корабль, да и другие корабли и яхты тоже. Они даже поспорили с Драко на чем лучше путешествовать. Конечно, парусные корабли выглядели невероятно красиво. Но современные были гораздо комфортабельнее.
Вот и Хогвартс–экспресс.
– Надеюсь, ты понимаешь, Гарри, что не стоит говорить ребятам о ритуале? – спросил на прощание дядюшка Дрю. – Они, конечно, твои друзья. Но у всех бывают предрассудки. У Темного Лорда чудовищная репутация. Так или иначе, от тебя могут ожидать подвоха, коситься на тебя. Уверен, ты этого не хочешь. Это не обман друзей, просто небольшой секрет. Ты меня понимаешь?
Гарри кивнул. Ему самому было ужасно неприятно осознавать родство с жутким типом с портрета. Но дядюшка Дрю абсолютно прав, от этого никуда не денешься, с этим нужно научиться жить. Еще не известно, что могло бы случиться без этого ритуала.
Из окна вагона махал Драко, на перроне прощалась с родителями Гермиона. Гарри широко улыбнулся, попрощался с дядюшкой Дрю и побежал к друзьям.
Гермиона вытащила из сумки толстый конверт.
– Это от мистера Блэка, – сказала она, – лайнер маггловский, сову с него не отправишь. Письмо послано с островов Зеленого Мыса. Он отправил на наш адрес, но тут для всех.
– Ого! – оценил загорелого крестного в компании двух красоток Гарри.
– А дядюшка не теряется, – кивнул Драко, бегло просмотрев письмо, – и в казино выиграл, и на танцах бывает.
– Похоже, что не только на танцах, – наморщила нос Гермиона, – но это не наше дело. Главное, что ему хорошо и весело.
Гарри кивнул. Он не очень понимал все эти взрослые развлечения, но считал, что крестный, отсидевший столько лет в жуткой тюрьме, имел право расслабиться.
– Как бы он про твои поручения не забыл, – сказал он, – ну, про редкие растения и про интересные книги и артефакты. Там ведь еще карнавал будет.
– Разве можно забыть про такие интересные вещи! – страшно удивилась Гермиона. – Это же… это же Бразилия!
– Где много–много диких обезьян и красоток в бикини, – вспомнил когда–то слышанную фразу Гарри.
– Поттер, – хихикнул Драко, – дядя, конечно, не на курорте был, но насчет обезьян – это ты погорячился.
– В смысле? – спросил Гарри. – Тьфу на тебя! Я не про это. Просто где–то слышал.
– Мальчишки! – поджала губы Гермиона. – Но все–таки надеюсь на мистера Блэка.
– Ну–ну, – усмехнулся Драко.
В Хогвартсе ребята первым делом проведали Салли. Гомункул прошипел что–то приветственное.
– Он поздоровался, – пояснил Гарри.
– Вот видите! – всплеснула руками Гермиона. – Он учится! Пройдет совсем немного времени, и он выучится всему и будет делать предсказания. Я читала об этом.
– Да? – спросил Драко. – Вот пусть для начала предскажет, кто выиграет следующий матч по квиддичу: Райвенкло или Гриффиндор? Поттер, спроси его.
Гомункул в ответ показал язык.
– Не, я так не играю! – возмутился Драко. – Еще и дразнится!
– Может он просто тебя не понял? – спросил Гарри. – Я ему про квиддич не рассказывал.
– И очень плохо! – заявил Драко. – Давай, шипи ему про квиддич, а я сейчас.
Гермиона покачала головой.
Гарри стал объяснять про игру, заодно рассказывая про разные факультеты. Минут через пятнадцать в помещение ворвался Драко, за которым шли ничего не понимающие капитаны квиддичных команд Райвенкло и Гриффиндора.