Текст книги "На свои места"
Автор книги: Willhelm Tell
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
За все эти годы Вольдеморт погибал и возрождался четырежды, с каждым разом все быстрее и быстрее. В последний раз он возродился через два дня после гибели. Дамблдор, тоже не желая погибать в случайном взрыве, создал себе крестражи по образу и подобию вольдемортовских.
– Крестражи?
– Именно, – но, увидев непонимание в его глазах, она решила объяснить и этот аспект нелегкой жизни любого уважающего себя Тёмного Лорда. – Крестраж – это очень сильное и очень темное колдунство, Гарри. При помощи длительного ритуала, человеческих жертвоприношений и прочей ерунды маг раскалывает свою душу и помещает её в разные предметы. Таким образом, после уничтожения или смерти тела мага, его душа остается на Земле.
Они до сих пор там воюют и это нам не выгодно. Своей войной на уничтожение они подрывают нашу экономику. Мы пытались их остановить, были посланы лучшие войска, в составе которых были не только ангелы и демоны, но и жнецы. Всё без толку. Из–за того пророчества только ты можешь убить Вольдеморта окончательно.
Именно поэтому была построена эта машина времени. В отличие от хроноворота, она посылает твою душу назад по временной оси, а не в обход её. Это значит, что время не распараллелится, создав тем самым новую вселенную. Эти восемьсот лет исчезнут, будто бы их и не было вовсе.
– Поверить не могу, что от меня зависит судьба вселенной.
– А придется. Есть несколько ключевых моментов в твоей жизни, которые непосредственно влияют на всю картину будущего в целом. Это твое рождение, поступление в Хогвартс и зачисление на алознаменный факультет соответственно, возрождение Вольдеморта в конце четвертого курса и твоя смерть. Было решено отправить тебя за несколько минут до того, как ты взорвешь себе голову. Ты окажешься в своем теле, и у тебя сохранятся все воспоминания. Надеюсь, ты хорошо запомнил то, что ты видел.
– Нет, – сказал Гарри, потирая подбородок и что–то обдумывая. – Отправьте меня за несколько минут до того как я прикоснусь к кубку–порталу в конце третьего испытание Турнира Трех Волшебников. Так я смогу предотвратить возрождение Вольдеморта и выиграть время на поиск этих его крестражей.
– Звучит логично, – она сверилась со своим пергаментом и видимо не найдя там ничего, что могло бы помешать исполнить его просьбу кивнула. – Так и быть. А теперь приготовьтесь к перемещению – разденьтесь и сдайте косу. Всё равно материальные предметы не перенесутся.
– Э… – замялся Гарри, прежде чем спросить. – А меня не наделят какой–то суперсилой или неведомыми знаниями, для успешности миссии, так сказать?
– Может тебе еще и ключи от квартиры, где деньги лежат дать? – хмыкнула она и саркастически изогнула бровь. – Наши знания и силы ты не сможешь использовать чисто физически – тип энергии не тот. А теперь становись в центр комнаты.
Гарри послушно снял с себя всё, отдал косу тем двум громилам, которые за время разговора не проронили и слова. Как подозревал Гарри, их целью было не дать ему отвертеться от перемещения, если вдруг столь крамольные мысли посетят его буйную голову.
Убедившись, что он стал, как надо, демоны покинули комнату. Через несколько минут она начала дрожать и как бы плавиться, терять очертания.
«Перемещение через три… две… одну…» – зазвучал голос в его голове.
Затем всё пространство вокруг заполонил белый свет.
«Верни всё на свои места, Гарри»
13
Как и было задумано, Гарри оказался за несколько минут до того, как взял кубок. Он стоял на постаменте метрах в тридцати от него. Гарри перешёл на бег, и тут прямо перед ним с боковой дорожки выскочила какая–то тёмная фигура.
Седрик доберётся до кубка раньше… – промелькнула крамольная мысль, но тут же была отогнана грузом его воспоминаний.
Гарри увидел, что слева из–за изгороди, стремительно двигаясь по дорожке, пересекающейся с той, по которой они бежали, показалось нечто огромное. Это нечто перемещалось с такой скоростью, что Седрик непременно должен был с ним столкнуться, но взгляд Седрика был устремлён на Кубок, и он не видел ничего вокруг…
Но он оглянулся как раз вовремя, прошмыгнул мимо громадного существа и сумел избежать столкновения, но, к сожалению, споткнулся. Гарри видел, как палочка вылетела из руки Седрика, и как на дорожку вывалился гигантский паук и зашагал прямо на хогвартского чемпиона.
– Avada Kedavra! – выкрикнул Гарри, помня, сколько неприятностей доставил им этот паук в прошлый раз.
Зеленый луч, как и положено, вырвался с кончика волшебной палочки и упокоил паука навеки. Седрик испуганно переводил взгляд то на Поттера, то на паука. И что–то в его мозгу переклинило. Скорее всего виной были вечные подозрения всего окружающего Гарри народа о том что он тёмный маг. Не помня себя от страха, Диггори вскочил на ноги и рванулся к своей палочке.
– Stuperfy! – вскричал он, выставив палочку в сторону Поттера, но трясущиеся руки не дали ему нормально прицелиться, и заклятье пролетело мимо.
– И тебе Stuperfy, – лениво взмахнул палочкой Гарри и его заклятье, пробив впопыхах выставленный вторым чемпионом щит как кирпич бумагу, отправило того в непродолжительный полет. – И Obliviate заодно.
Разобравшись, таким образом, с последней преградой на пути к Кубку Гарри пошел вперед. Тяжелые мысли проносились в его голове. Перед ним стоял выбор: сделать всё как положено и утихомирить Вольдеморта или дать тому возродиться и поучаствовать в последующем веселии. В былые времена он бы выбрал первый вариант не задумываясь, но, пробыв год жнецом, он стал иначе относится к смертям, да и замочить Дамблдора в одиночку он явно не мог. А то, что он отправит старика в уготовленный ему котёл, Гарри даже не сомневался.
Откинув прочь всякие сомнения он шагнул к Кубку и схватил его за ручку, в тот же миг почувствовав характерный для портала рывок. На этот раз приземление оказалось куда удачнее: ноги у него были целы, да и опыт портирования имелся. Вокруг простирался уже знакомый пейзаж заброшенного кладбища. Наверху расположившегося недалеко холма всё так же располагался старый особняк. Впрочем, по–другому и быть не могло.
Среди могил к нему приближалась темная фигура с каким–то свертком в руках. Но Гарри уже изменил ход времени, оставив Седрика в лабиринте и поэтому события стали развиваться немного быстрее чем он помнил.
Петтигрю взмахом палочки связал и отлевитировал его к могильной плите с надписью «Том Риддл». Для надежности приковав его к сырому холодному камню и убедившись, что путы крепки и вырваться пленник не сможет, всё так же безмолвно отошел.
Возле его ног раздались какие–то звуки. Он опустил глаза, и увидел в траве подползающую гигантскую змею. Она широким кольцом обвилась вокруг могилы. Откуда–то со стороны послышалось частое, свистящее дыхание Петтигрю, оно становилось всё громче. Судя по звукам, он тащил что–то тяжёлое. Скоро он появился в поле зрения – оказалось, что он толкает к подножию могилы каменный котёл, доверху наполненный водой или другой жидкостью – до Гарри доносились всплески – и этот котёл был больше, чем любой из котлов, который когда–либо видел Гарри. Хотя нет, – подумал Гарри, – один раз я уже такой котел видел и, как ни странно, в этом же самом месте.
Существо в свёртке завозилось сильнее, словно пытаясь высвободиться. Хвост с палочкой в руках суетился возле днища котла. Внезапно под днищем, потрескивая, заплясал огонь. Гигантская змея уползла в темноту.
Жидкость в котле нагревалась очень быстро. На поверхности не только забурлили пузыри, но и начали вылетать бешеные искры, как будто сама жидкость горела. Пар становился всё гуще, постепенно скрывая очертания Питера, следившего за огнём. Шевеление свёртка стало ещё сильнее. И Гарри услышал высокий, холодный голос:
– Поторопись!
Жидкость в котле сделалась живой от пляшущих искр. Она словно была инкрустирована алмазами.
– Всё готово, господин.
– Скорей… – приказал ледяной голос.
Хвост размотал свёрток, обнажив то, что лежало внутри. Оно имело очертания сжавшегося в комок ребёнка, только трудно было себе представить что–нибудь меньше похожее на ребёнка. Это было сырого красно–чёрного цвета, безволосое, покрытое какой–то чешуёй… Тонкие руки и ноги поражали беспомощностью, а лицо, – ни у какого ребёнка не могло быть такого ужасного лица! – плоское, змееподобное, с горящими красными глазами.
Существо казалось совсем слабым; оно протянуло тонкие ручки, обвив Питера за шею, и тот поднял его. Гарри хоть и видел это всё когда–то не смог сдержать гримасу отвращения. Затем Хвост опустил существо в котёл, раздалось шипение, и оно ушло под воду; Гарри слышал, как слабое тельце мягко ударилось о дно.
Петтигрю заговорил. Казалось, он испуган до полной потери рассудка, его голос очень сильно дрожал. Он воздел палочку, закрыл глаза и заговорил, обращаясь к ночи:
– Кость отца, без ведома данная, возроди своего сына!
Могильный холм под ногами у Гарри дал трещину. Гарри следил, как, повинуясь заклинанию этой крысы, в воздух взвилось, а потом мягко просыпалось в котёл лёгкое облачко пыли. Алмазная поверхность, зашипев, взбурлила. Во все стороны полетели искры. Жидкость приобрела яркий, ядовито–голубой цвет.
Питер почему–то принялся всхлипывать. Он достал из–под робы длинный, тонкий, сверкающий серебряный клинок. Голос его сорвался на отчаянные всхлипы:
– Плоть – слуги – с ж-желанием данная – оживи – своего господина!
Он вытянул перед собой правую руку – ту, на которой не было пальца. Потом крепко сжал левой рукой кинжал и широко замахнулся.
Гарри даже не подумал отвести глаза в сторону и с каким–то садистским удовольствием наблюдал, как Хвост отрубает себе руку. По мнению Гарри, этого предателя следовало подвергнуть бесчисленным пыткам. Сам же предатель стонал, задыхался в агонии.
– К-кровь врага – силой отобранная – воскреси – своего противника!
Питер надрезал ему руку и собрал немного крови в приготовленный заранее фиал. Затем, спотыкаясь, вернулся к котлу и вылил ёе туда. Жидкость мгновенно сделалась ослепительно белой. Хвост, завершив свою работу, упал у котла на колени, а после повалился набок и остался лежать на земле, задыхаясь от рыданий, баюкая обрубок руки.
Котёл бурлил, рассыпая во все стороны яркие алмазные искры, такие ослепительные, что из–за них всё остальное делалось бархатно–чёрным. Больше ничего не происходило…
И вдруг, внезапно, бурление улеглось, искры исчезли. Из котла повалили клубы белого пара, скрыв собою всё вокруг. Через минуту, сквозь туман, он различил медленно поднимающийся над котлом чёрный силуэт высокого, худого, похожего на скелет человека.
– Одень меня, – приказал из пара высокий ледяной голос, и Петтигрю, стеная, всхлипывая, по–прежнему нянча изуродованную руку, торопливо схватил с земли чёрные одеяния и одной рукой облачил в них своего господина. Не сводя глаз с Гарри, скелет шагнул из котла.
Вроде бы всё идет, как положено, – подумал Гарри.
14
Наконец, Вольдеморт отвёл взгляд от Гарри и стал осматривать своё тело. Длинные белые пальцы нежно касались бледных рук, больше похожих на паучьи лапы, груди, плеч, лица… Красные глаза с кошачьими прорезями зрачков светились ярче, чем прежде. Потом он вытянул перед собой ладони и с восторженным, экзальтированным выражением лица принялся сгибать и разгибать пальцы. Он не обращал внимания ни на истекающего кровью, корчащегося на земле Питера, ни на гигантскую змею, медленно, с шипением укладывавшую длинное тело вокруг могилы.
Неестественно–длинными пальцами Вольдеморт залез глубоко в карман робы и вытащил волшебную палочку. Он любовно погладил её, а затем направил на Хвоста. Того сразу же приподняло над землёй и швырнуло к надгробию, к которому был привязан Гарри. Петтигрю рыдающим комком обмяк у края могилы и остался лежать неподвижно. Вольдеморт обратил багровые глаза к Гарри и засмеялся высоким, ледяным, безжалостным смехом.
– Как не старайся, а всё равно в шестнадцать лет ты выглядел куда лучше, – промолвил Гарри скучающим тоном.
– Тем не менее, я жив и буду жить вечно, Поттер. А вот ты сейчас умрешь на глазах верных мне Упивающихся.
– Сильно в этом сомневаюсь.
– Неужто думаешь победить меня Лорда Вольдеморта, щенок?
– Не-а, – просто ответил Поттер. – Ты, насколько я знаю, кое–чего соображаешь в легиллименции… – он насмешливо поднял бровь, но в следующий миг посерьезнел. – Вот и загляни в мои воспоминания.
– Legilimens! – Тёмный Лорд не стал долго ждать. В любом случае мальчишка никуда не денется, а Вольдеморт еще с детства отличался любопытством.
Том решил не заморачиваться, и начал просматривать воспоминания с самого начала. Он увидел всё. Начиная с первого воспоминания в младенчестве, которым, как ни странно, оказался он сам и пущенная им Авада, и заканчивая разговором перед отправкой Гарри назад во времени. За этим занятием прошло несколько часов, и спина Гарри основательно затекла, ноги свело судорогой, а валяющийся возле надгробия Петтигрю, казалось, впал в кому, если не умер.
– Знаешь, это всё заняло бы намного меньше времени, если бы ты не начал с самого начала и потом не зациклился на той порнушке в моем исполнении, – пробурчал Поттер, когда Вольдеморт снял заклятье.
– Я и не думал, что с крыльями и хвостом можно вытворять такое, – отстраненно произнес тот, глядя в никуда, но потом опомнился и вновь устремил взгляд своих устрашающих глаз на Гарри. – И что мне мешает тебя убить теперь, когда я узнал всё это?
– Например, то, что они вновь отправят меня в прошлое, и я не стану дожидаться, пока меня свяжут и прикуют к камню, а сразу шмальну Авадой, – уверенно ответил Гарри. – Может, освободишь меня, и поговорим по–человечески?
В тот же миг веревки исчезли, и он с тихим стоном повалился на землю. Спина болела нещадно и ни в какую не хотела разгибаться. Ноги тоже были не в лучшем состоянии.
– Crucio! – прошипел Вольдеморт, и на несколько секунд Гарри накрыло волной боли.
– Ты что творишь? – прохрипел Поттер, вставая на ноги.
– Ты еще скажи, что тебе не стало легче, – хмыкнул Лорд. – Круциатус – первое средство при всякого рода судорогах и затекших мышцах, проверено.
Гарри и вправду ощутил себя намного лучше, чем был до этого. Спина хоть и продолжала ныть, но он мог стоять прямо. Подобрав свою палочку, он развернулся к Вольдеморту, который тем временем приделал Питеру металлическую руку.
– Предлагаю уговор, – начал Гарри. – Ты не трогаешь меня, я не трогаю тебя, при возможности мочим Дамблдора и все довольны.
Лорд на это ничего не ответил, а, закатав рукав на левой руке Питера, притронулся к тёмной метке, вызывая своих слуг. Неожиданно воздух наполнился шуршанием мантий. Из–за деревьев, из–за могил, со всех сторон появлялись аппарирующие колдуны. Все они были в капюшонах и масках. Они подходили один за другим… медленно, осторожно, словно не веря собственным глазам. Вольдеморт замер и молча ждал, когда они приблизятся. Затем один из Упивающихся Смертью упал на колени, подполз к Вольдеморту и поцеловал край его чёрного одеяния.
– Господин… господин… – залепетал он.
Остальные сделали то же самое, каждый подползал на коленях и целовал подол, после чего, пятясь, отползал назад и поднимался на ноги. Упивающиеся Смертью образовали кольцо вокруг Гарри, Вольдеморта, могилы Тома Риддла и бессознательного Петтигрю. И всё же в этом кольце имелись промежутки, будто собравшиеся ожидали прибытия ещё кого–то. Но Вольдеморт, похоже, никого больше не ждал. Он обвёл багровым взором скрытые капюшонами лица, и, хотя было безветренно, по шеренге пробежал трепет, некое общее содрогание.
– Ладно, Поттер, согласен, – сказал он на змеином, чтобы его понял только Гарри, а затем развернулся к прибывшим. – Приветствую вас, мои преданные Упивающиеся… и прежде чем я начну раздавать круциатусы тем, кто это заслужил, позвольте представить нашего нового союзника – Гарри Поттера.
Все взгляды дружно переместились на Гарри, и он приветливо помахал рукой.
– Теперь свободен, Поттер, – прошипел Лорд на змеином. – Как понадобишься, я свяжусь с тобой через шрам.
– Отдай мне Петтигрю, попользоваться, – на том же змеином прошипел Поттер и, дождавшись кивка, призвал Кубок–портал и исчез вместе с бессознательным телом.
Они приземлились на траву перед судейскими трибунами, прямо возле входа в лабиринт. Остальные чемпионы уже выбрались оттуда и теперь стояли в стороне, о чем–то разговаривая. Петтигрю повалился на землю, так и не приходя в сознание.
К Гарри тут же подбежали Дамблдор и Фадж, принялись выяснять, в чем дело. Фадж говорил что–то о награде, совершенно не обращая внимания на тело Питера возле его ног.
– Профессор Дамблдор, Министр, – сказал Гарри, а затем, приставив палочку к горлу и усилив свой голос, обратился ко всем присутствующим: – Все дружно заткнулись и посмотрели сюда. Здесь и сейчас будет происходить невиданное зрелище – торжество справедливости. Этот человек, что валяется у моих ног никто иной, как Питер Петтигрю, якобы убитый много лет назад моим крестным Сириусом Блэком. И, следовательно, возникает вопрос: какого хрена Блэк сидел за решеткой все эти годы когда этот гад, – Гарри ткнул Питера ногой под ребра, – жив и почти здоров?
– Мы во всём разберемся, – заверил его Дамблдор. – А ты пока постой здесь.
Вокруг тела Петтигрю собралось немало народу. Всем хотелось убедиться в правдивости гарриных слов. На Министра было жалко смотреть: он теперь отчетливо понимал, что еще один срок на посту ему не светит.
– Хреново выглядишь, Поттер, – раздался за спиной голос Грюма. – Пошли со мной, я отведу тебя в лазарет.
– Валил бы ты отсюда, Барти, – тихо ответил Гарри, – пока не поймали. Тёмному Лорду сейчас как никогда ранее нужны преданные слуги, а такие преданные как ты – в особенности.
15
Барти, в образе Грюма, что–то прикинул в уме и, широко улыбнувшись, отчего и так не шибко симпатичное лицо легендарного аврора превратилось в жуткий оскал, поспешил скрыться с глаз долой. В это время Фадж вызвал нескольких авроров, чтобы те забрали Петтигрю. Он так и оставался без сознания, но они решили перестраховаться и наколдовали веревок. Связав его по рукам и ногам, они создали портал и исчезли в беззвучной вспышке.
Дамблдор принялся что–то объяснять министру, но Гарри не вслушивался в слова старика. Больше всего его сейчас волновали только две вещи: Сириус Блэк, с которого теперь должны были снять обвинения и он, как и обещал когда–то, заберет Гарри жить к себе, и Лорд Вольдеморт, от которого хоть и не знаешь что ожидать, но теперь он хоть не станет на него охотится и всячески стараться убить.
Гарри уже предвкушал, как он, сойдя с поезда, пойдет не к машине с ожидающими его Дурслям, а к своему крестному и они аппарируют в дом на Гриммо, где и будут жить дальше. У Гарри даже появились некоторые идеи по поводу того, как заставить Кричера выполнять свои обязанности. И в этот раз – заверил себя Гарри – Сириус не умрет из–за его идиотизма.
Потом Гарри задался вопросом: а не сдать ли местоположение Дурслей Вольдеморту? Он бы мог послать туда несколько своих архаровцев – подумал Гарри – и устроить жирным ублюдкам «сказочный» вечер. Вечер полный магии, пугающих теней, шорохов по углам от которых замирает сердце и желудок хочет выскочить наружу через глотку. Вечер, в который Дурсли запомнят, что такое боль.
– Гарри, мальчик мой, – Поттер даже не заметил за своими размышлениями как к нему подошел Дамблдор и немного вздрогнул, подняв глаза и стараясь не встречаться со стариком взглядом, – пойдем ко мне в кабинет. Ты должен рассказать мне все, что случилось в лабиринте, и откуда там взялся Питер.
– Северус, – Дамблдор подозвал мрачного зельевара, – будь добр, сходи за успокоительным для мистера Поттера и явись с ним в мой кабинет.
Северус Снейп в своей обычной манере взглянул на Поттера колючим взглядом и, развернувшись на каблуках, направился в сторону замка. Дамблдор тронул Гарри за плечо и тоже направился к замку. По дроге они не разговаривали.
Через десять минут неспешной ходьбы они подошли к каменной горгулье, что стерегла вход в святая святых Хогвартса – директорский кабинет. Назвав пароль, Дамблдор пригласил Гарри внутрь и указал на кресло перед своим столом.
– Лимонную дольку? – предложил он, как предлагал всем кто являлся к нему в кабинет. – Нет? Ну как хочешь, а вот я не откажусь от одной. Итак, Гарри, – старик уселся за свой стол и бросил в рот конфету, – расскажи…
В этот момент в кабинет вошел Снейп с фиалом в руке. По всей видимости это и было успокоительное зелье. Поставив зелье на стол, он скрестил руки на груди и так и остался стоять, возвышаясь над Поттером, словно смертная тень.
– Думаю, что вы хотели попросить меня рассказать о том, что произошло в лабиринте, прежде чем нас прервали? – осведомился Гарри, совершенно не обращая внимания на пузырек с зельем и, дождавшись кивка от директора, приступил к рассказу: – Войдя в лабиринт, я сильно удивился тому что на моем пути практически никто не встречался. Вообще, понимаете?
– Неужели вы жалуетесь, Поттер? – ехидно поинтересовался зельевар.
– Я вообще–то рассказываю, как было, и вообще–то говорю с директором, или вас не учили, что перебивать попросту некультурно? – парировал Гарри, не поворачивая головы. – Я вообще удивляюсь тому, что вы до сих пор здесь находитесь, выполнив возложенную на вас миссию по доставке зелья.
– Гарри, продолжай, – вставил директор, прежде чем Снейп успел рот открыть.
Мысленно усмехнувшись, и практически слыша зубовный скрежет Снейпа, Гарри продолжил:
– Не встретив на пути практически никаких препятствий, я добрался до Кубка и схватил его. Кубок оказался порталом в неизвестное мне место, где меня непонятно зачем поджидал Петтигрю. Приземление было не совсем удачным, поэтому пущенное им заклятье пролетело надо мной, и я успел его оглушить, прежде чем он пустит следующее. Потом я схватил его и Кубок и перенесся к входу в лабиринт. Дальше вы знаете.
– Я так понимаю, ты хочешь снять обвинения с Сириуса?
– Именно так. Где он кстати? – Гарри отлично помнил, что в прошлый раз Блэк присутствовал здесь в образе собаки.
– В безопасности, Гарри, – Дамблдор закинул в рот еще одну конфету. – Он не смог сегодня прийти.
– Я полагаю, что могу жить с ним, когда его оправдают, директор.
– Боюсь, что нет, Гарри. Обвинения снимут не раньше чем через месяц – ответил старик. – И к тому же защита что подарила тебе мать, держится на доме твоей тёти и она сильнее даже хогвартских щитов. Пока ты называешь тот дом своим, он является самым защищенным местом на Земле.
– Бред сивой кобылы и вы это прекрасно знаете, профессор. Я вот уже четыре года не называю то проклятое место своим домом, – сказал Гарри и поднялся, направляясь к выходу. – До свидания, директор.
Когда Гарри скрылся за дверью, зельевар занял освободившееся кресло напротив директора.
– Теряете хватку, Альбус, – сказал он, принимая чашку с чаем. – Если Поттер будет жить с Блэком, то это до добра не доведет. К тому же он что–то не договаривает, нутром чую.
– Успокойся, Северус, – старик снял очки, и устало потер переносицу. – Как бы мне не хотелось это делать, но придется устроить мистеру Поттеру «веселый» пятый курс. И, в конце концов, он сам придет ко мне за помощью.
На следующий день Гарри проснулся с на удивление хорошим настроением. Которое тут же испортили. Его, как он когда–то считал, друг Рон, всё никак не мог уразуметь своим ущербным мозгом, что Поттер не жаждет славы и это не он кинул своё имя в Кубок. Рыжий недоумок бросал на него неприязненные взгляды все утро, и даже когда они вошли в Большой зал.
Гермиона, хоть и не показывала этого, тоже считала Гарри лжецом. Но в отличие от Уизли, она имела такт и не распространялась на эту тему. Она не хотела разрушить их дружбу и стать изгоем без поддержки Поттера.
В Большом зале уже присутствовали все профессора, Министр Фадж и естественно директора других школ магии. Когда все расселись за своими столами, Дамблдор встал и обратился к залу.
– Вот и закончился Турнир, не сомневаюсь, что вы все получили немалое удовольствие от него. Я также рад, что наша школа победила в этом соревновании. Давайте же поздравим чемпиона Гарри Поттера.
Зал стал рукоплескать и выкрикивать поздравления. Гарри определенно понравился гомон толпы и поздравления в свой адрес. Это было куда лучше, чем в прошлый раз, когда его считали сумасшедшим.
– Гарри подойди сюда, – сказал Дамблдор, когда шум утих, а Министр поднялся со своего места.
Гарри направился к преподавательскому столу. Его собственный факультет естественно был вне себя от радости хотя и остальные в долгу не оставались и как того и требовала обстановка кричали, свистели и хлопали в ладоши. Даже студенты проигравших школ, скорее из вежливости, поддержали общее настроение.
– Поздравляю с победой, – сказал Фадж, вручая ему мешочек с тысячей галеонов и протягивая руку для рукопожатия.
– Спасибо Министр, – Гарри пожал руку и добавил, так чтобы кроме Фаджа никто не услышал: – Принимайте правильные решения, и моя поддержка на следующие выборы вам обеспечена. Иначе, – подумал уже про себя Гарри, – я сотру вас в порошок.
16
Жарко. Гарри Поттеру было жарко, и пот лился ручьем с его поджарого тела. Конечно, до стандартов Чистилища эта жара не дотягивала, но приятного было мало. Он лежал в саду под тенью от забора, невдалеке от кустов его тёти, за которыми она ухаживала самолично. И предавался ничегонеделанию.
В этот раз он не прислушивался к новостям с маниакальным упорством. Ему не надо было знать, что там творит Вольдеморт, как он помнил, тот залег на дно и копил силы, так что не было смысла тратить свои нервы.
Также Гарри заметил, что его неусыпно стерегут. То и дело он замечал шуршание в неположенном месте или взявшийся, казалось бы, из неоткуда, запах перегара. Его удивило это, ведь он не сказал Дамблдору о возрождении Тёмного Лорда. Ну, – подумал Гарри, – пусть себе следят, всё равно я ничем не занимаюсь.
Дни проходили незаметно, так называемые друзья не писали, тётя и дядя поначалу орали, что он лодырничает … Ровно до того момента как он пригрозил, что пригласит своего крестного, которого они считали закоренелым преступником и матерым убийцей. С тех пор они стали шелковыми, если это слово вообще к ним применимо. Его перестали замечать, словно и не было никакого Гарри Поттера в этом доме.
Как и в прошлый раз, он направился в парк. Не только потому, что там было прохладнее под сенью деревьев, но и потому что он отлично помнил, что случилось в тот день… точнее в этот. Гарри было жутко интересно: появятся ли дементоры в этом всеми забытом городишке в этот раз?
По идее – думал Гарри – появятся, еще и как. И в таком случае ему предстоит наблюдать прелестную картину того, как его кузена лишат души. На сей раз, он решил не вмешиваться в происходящее до тех пор, пока это не будет угрожать его жизни.
Как оказывается просто – думал Гарри – делать что–то нехорошее чужими руками. Иногда достаточно не вмешиваться.
С такими новыми для него мыслями он добрался до парка, и стал ждать своего часа, расположившись под кроной могучего дуба. Теплый ветер, шелест листвы и умиротворенное настроение сделали свое дело – он завалился набок и заснул спокойным сном, лишенным всяких кошмаров.
Через несколько часов, когда на улице совсем стемнело и зажглись фонари, он проснулся с чугунной головой и зарекся на всю оставшуюся жизнь ложится спать днем. Взглянув на старые наручные часы, подумав при этом, что имидж–то надо поменять, он убедился в том, что проснулся как раз вовремя, для того, чтобы увидеть всю компанию его кузена.
Эта компания состояла из нескольких отморозков, в число которых, естественно, входил и сам Дадли, или как его нынче величали: «Босс». Сейчас они как раз проходили по соседней улочке, и Гарри мог видеть их силуэты на фоне уличных фонарей, что озаряли пространство неярким желтым, словно зубы старика, светом.
Встав и потянувшись так, что слышен был хруст в спине, Гарри направился за ними. Когда он подошел достаточно близко, они уже попрощались, и Дадли пошел в сторону Тисовой улицы, насвистывая себе под нос мелодию явно неприличной песенки: других произведений эти гопники не слушали.
– Эй, свинья, – вежливо обратился Гарри к своему кузену.
Тот, игнорируя это, продолжал насвистывать мелодию и идти неспешным шагом. Впрочем, Гарри это нисколько не расстроило, ибо он ожидал именно такой реакции. Даже, несмотря на то, что Дадли стал чемпионом по боксу среди юниоров, что говорило о его немалой силе, он все равно трясся от страха, когда Гарри доставал палочку.
– Так вот, свинья, – Гарри поравнялся с кузеном и пошел рядом с ним, – ты в курсе, что сегодня умрешь?
– Не мели ерунды, Поттер, – наконец соизволил ответить тот. – Тебя выгонят из твоей чертовой школы, если ты мне что–то сделаешь.
– Я? – Гарри засмеялся. – Я не собираюсь пачкать руки о тебя. Видишь вон те странные тучи? – Гарри указал на небо по левую от них сторону, где с большой скоростью образовывались темные, жуткие по своему виду облака. – Это дементоры летят. Существа такие, они душами людей питаются и страх нагоняют. Вообще–то они за мной, в смысле это меня они убить хотят, он от лишней душонки никогда не откажутся.
– Думаешь, я тебе поверю? – фыркнул тот. – Заливай больше.
Но тут его голос дрогнул на последнем слоге и по телу пробежали мурашки. Уныние и печаль закрались в его сердце, а в голове стали проносится самые ужасные для него картины. Лужа неподалеку от них сначала покрылась изморозью, а затем и вовсе превратилась в лёд.
– Чувствуешь? – хитро прищурив глаза спросил Поттер. – Это они.
– Т…то…тогда ты т…тоже умрешь, – не попадая зубом на зуб, еле выговорил Дадли.
– Пару лет назад, – усмехнулся Гарри, с трудом переваривая тот факт что прошло далеко не пара лет, – я одним взмахом палочки сотню таких отогнал. Да и умирал я уже однажды. Не так страшно, как кажется. – Поттер хлопнул кузена по плечу. – Но твою–то душу сожрут, так что ничего не гарантирую.
Дадли было бросился бежать, но не успел ступить и шагу, как растянулся на земле, ободрав ладони и колени о холодный асфальт. Попытка встать была грубо пресечена пинком по рёбрам. Последнее что видел Дадли перед тем, как его перевернули, и нечто невидимое для него начало высасывать из него душу, были удаляющиеся на приличной скорости кроссовки Гарри.
Как бы ему того не хотелось, но Гарри не собирался стоять и смотреть на всё это. Он собирался убраться отсюда подальше и желательно перебраться на соседнюю улицу, чтобы обеспечить себе алиби, на всякий случай.
Через пять минут быстрого бега он стал задыхаться, но своей цели он добился. Теперь он был далеко от того места, где валялся теперь уже овощеподобный Дадли. Дементоров его бег нисколько не удивил и они, подчиняясь отданному приказу, продолжили преследование. По скорости они не уступали хорошей гоночной метле и поэтому нагнали Гарри в считанные секунды.