412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вомпёр Мадагаскарский » Колыбель кристальных душ (СИ) » Текст книги (страница 2)
Колыбель кристальных душ (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июля 2025, 00:50

Текст книги "Колыбель кристальных душ (СИ)"


Автор книги: Вомпёр Мадагаскарский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

Видимой причины отказывать на предложение для Лотаря не было. Это первый шаг к освоению в новом мире. Всё складывается слишком удачно пока. Перерождённый явно ощущал в этом влияние бога хаоса на судьбу того, кому было уготовано это тело. С собой Лотарь не имел никаких вещей, но сейчас ему обещали ночлег и припасов в поход за разговор с неким колдуном. Тем более ему есть что с ним обсудить.

Колёса тихо скрипели. Сено шуршало от трения об доски телеги. Холодный ветер с шумом раскачивал деревья. Олле живо рассказывал истории из жизни его рода. Лотарь его не слушал. Серое небо полностью занимало его сейчас. Среди этих звуков перерождённый вслушивался в один звук. Наконец он раздался. Над долиной ударили громовые раскаты.

Глава 3

Утро встретило его вспышкой боли. Мышцы с трудом сокращались. По ощущениям они свалялись в твёрдые комки и давили на кости. Словно чьи-то незримые руки вцепились в его кожу, стараясь помешать встать.

Лотарь свесил с лавки ноги. Стопы ощутили холод деревянного пола. Конечности не онемели после сна, что не могло не обрадовать перерождённого. Он довольно бодро смог сесть. Лотарь нашарил под скамьёй сапоги. В таком состоянии завязать онучи будет проблематично. Надевать сапоги на голые ноги было бы глупым поступком.

Олле отвёл магу под ночлег каморку без окон. В темноте было не разобрать, что находилось в ней. Во всяком случае Лотарь находился в том доме не для того, чтобы исследовать крестьянский быт.

Лотарь шатающейся походкой дошёл до двери. Он зажмурился от ударившего в глаза солнечного света.

– Где хозяин? – спросил маг, когда привык к свету солнца.

Косматый парень оторвался от тарелки с похлёбкой. Он бросил недовольный взгляд на Лотаря. Интерес к еде был полностью утерян. Лотарь ясно видел это осуждение в глазах парня. Без сомнений, в этом крестьянский сын винит мага.

Женщина поставила на стол горшок. Парень посмотрел на неё и смутился.

– По делам уехал он, – буркнул Олиг.

Лотарь стоял в проходе. Он не хотел показывать перед этими людьми свою немощность. Женщина восприняла это поведение гостя как нерешительность.

– Садитесь к столу, – голос у жены Олле был мягкий. – Олле вернётся только к вечеру.

Маг едва заметно кивнул. Стоять в дверях было бы глупо. Ему пришлось бы выходить в ту или иную сторону.

Это были самые болезненные шесть шагов в его жизни. Женщина смотрела с интересом на усилия Лотаря. Бродяга не смог сдержаться, когда присаживался к столу, и скривился от боли. Жена Олле поставила тарелку похлёбки на стол перед Лотарем.

– Сходите к старухе Нессель, – женщина улыбнулась, – она знахарка и может помочь с больными ногами.

– Лучше я схожу к вашему колдуну, – проговорил Лотарь, – где его дом?

Олиг покосился на женщину. Она на мгновение задумалась.

– Не помню, чтобы Цайбер кого-то лечил. Все всегда ходили к Ниссель.

– Тогда я буду первый. Так где же мне его искать?

– Олиг, ты покажешь гостю, куда нужно идти?

Парень с явным недовольством кивнул.

– Олле не взял его с собой сегодня. Приказал, чтобы Олиг проводил гостя до дома Цайбера. Вы уж извините, что он сегодня сам не свой. Мальчик просто любит ездить в город. Он расстроился из-за того, что тут остался.

Лотарь пожал плечами. Женщина стала расспрашивать мага о его жизни. Ответы тот давал общие и мало что крестьянке говорящие. Говорливая женщина сама не заметила, как начала рассказывать о своей семье.

Маг ел быстро. Когда закончил с похлёбкой, ушёл искать дом Цайбера. Олиг не торопился следовать за ним. Парень лениво мешал густую жижу в тарелке. Было трудно назвать это приёмом пищи. Лотарь посчитал уместным окликнуть сына Олле. Парень поднял взгляд на женщину. Поддержки от матери тот не дождался. Он поплёлся вслед за Лотарем с явной неохотой.

Боль в теле немного отступала. Лотарь сводил её к тому, что вчера целый день провёл в ходьбе по высокой траве. Видимо тело было не привычно к подобным нагрузкам. Как и ко сну на деревянной скамье, покрытой бараньей шкурой для удобства. В подтверждение этому болели в основном мышцы ног, поясница и шея. Тело, к разочарованию перерождённого, оказалось чувствительно к неудобствам. Благо, что было молодо и могло приспособиться в скором времени.

– Куда же нужно идти? – Спросил Лотарь.

– Туда же, – кивнул Олиг на дорогу.

Дорога вела через поселение. Дома крестьян раскинулись на холмистых берегах мелкой речки. Люди расселились здесь свободно, оставляя много пустого места. Из-за этого у Лотаря той ночью создалось впечатление, что поселение было большим. Сейчас он видел, что домов не так уж и много.

По пути им встретилась горстка играющий детей и идущий от реки рыбак со снастями. Должно быть остальные ушли на работу в поля. У Лотаря не было ощущения, что за ним наблюдают. Что было странно для небольшой деревни, в которую пришёл бродяга подобный ему. Про Лотаря все должны были знать к этому моменту. Слухи распространяются быстро. Перерождённый не мог представить точную реакцию людей на такое событие. Чем больше жили Лантевит и Лорелас, тем меньше уверенности в верности своих представлений они имели.

Лотарь оглянулся на бредущего Олига. Краем глаза маг заметил ровесника крестьянина, который наблюдал за ними через щель в заборе. Олиг тоже обернулся. Лицо парня искривилось в недовольной гримасе, очень похожей на ту, что была сегодня утром на нём при встрече. Не потому ли он так не хотел идти со мной, подумал Лотарь. А теперь все видели, как он водится с колдунами. Всё-таки Лотарь понял, что Лантевит и Лорелас были старыми маразматиками, раз постоянно сомневались в своей проницательности.

Деревня кончилась. Дальше дорога уходила в рощу.

– Да в лесу он живёт, – ответил Олиг на вопросительный взгляд мага, – прямо по дороге этой.

– Почему ты тогда просто не сказал об этом? Я бы сам тогда нашёл путь к колдуну местному.

– И я говорил отцу об том же. А он всё упёрся, грит…

Парень осёкся. Он дышал прерывисто. Рот беззвучно открывался и закрывался. По нему было видно, что ещё немного и тот просто расплачется. Олиг со злостью сплюнул. Он так и не закончил свои слова, молча зашагав дальше по дороге.

Лотарь едва успевал за внезапно вырвавшимся вперёд парнем. При быстром шаге маг немного прихрамывал. Олиг был заметно ниже и ноги его короче Лотаревых, но даже так перерождённому приходилось прикладывать заметные усилия, чтобы не отстать.

Боль не уходила. Казалось она начинала накатываться новой силой. В голове Лотаря возникали мысли о том, чтобы не гнаться за эмоциональным парнем, раз дорога в любом случае приведёт к этому Цайберу. Лотарь мог лишь догадываться о причине такой реакции парня. Во всяком случае он не слышал, что для крестьян значит вести дела с колдунами.

– Вот он, – Олиг указал на небольшую хижину.

Парень спешно побрёл обратно. Лотарь смотрел ему вслед. Ему было интересно, обернётся ли тот. Олиг скрылся из виду, не поводив и головой по сторонам.

Лотарь не заметил снаружи ничего похожего на обереги. Рядом с домом не было грядок с растущими ингридиентами. Рядом не бродили звери и не ощущались магические сущности. Возле хижины Лотарь ощущал наличие магической энергии, но не более того. Сама хижина была в хорошем состоянии. Для мага, несведущего в сельской архитектуре, жильё этого Цайбера выглядело ухоженным.

Лотарь постучал в дверь хижины. Внутри раздался звук отодвигаемой мебели. Никакой реакции не следовало. В доме колдуна стояла тишина. Лотарь практически слышал мысли хозяина той хижины, размышляющего о том, стоит ли вообще открывать дверь. Повторный стук прозвучал настойчивее. Человек зашагал по комнате. Лотарь надеялся, что это человек. Шаги были не ровными и тяжёлыми. Источник шума передвигался по дому. Звук отдалялся и приближался. Послышался стук переставляемых предметов и шелест страниц закрываемой книги. Лотарь постучал в третий раз.

Дверь открылась. На пороге стоял молодой мужчина. Он смотрел на Лотаря, болезненно щурясь от солнечного света. Цайбер выглядел помятым, с синяками от недосыпа под глазами.

– Кто…

Мутный взгляд Цайбера прояснился. Он с удивлением принялся рассматривать лицо Лотаря.

– Ты маг, – подвел итоги визуального анализа Цайбер.

– Добрый день.

– Ах… Добрый, да, прошу прощения за… За свою…

Лотарь с интересом наблюдал за попытками собеседника произнести связную мысль. Нужные слова никак не находились. Голос стал тихим, а слова едва различимыми, пока он не замолчал.

– Проходи в дом.

Идея прикрыть за собой дверь оказалась не из лучших. Перерождённому показалось, что он вошёл в склеп. Лучи солнца не проникали во тьму дома Цайбера. В помещении витал смрад множества трав и эликсиров. Среди них самым ярким был запах плесени и пыли. Шлепки босых ног и прерывистое дыхание – больше никаких звуков.

Свет проникал в эту кротовью нору боязливо, словно вопреки желанию. Ставни окон со скрипом открывались. Лицо Цайбера болезненно скривилось от неприятных звуков. В руках он сжимал обмазанную черной глиной крышку. Такие же прикрывали оставшиеся окна. Лотарю показалось интересным, почему это помещение оградили даже от солнечных лучиков, что проникают через щели в ставнях. Перерожденный принялся вспоминать магические ритуалы, которые нужно было проводить в полной темноте. Вот только для них обычно использовались катакомбы или хотя бы подвалы. Да и в доме Цайбера ничего цепляющего глаз не было. Беспорядок на столе, кучки склянок и коробов на полках, а книжный шкаф наполовину пуст.

Лотарь без приглашения сел за стол. Среди тарелок с кореньями и плодами стояли горшки и глиняные кувшины. На разделочной доске Цайбер когда-то начал шинковать красную траву, но бросил это дело на середине. Она так и лежала там засохшая. Лотарь провел пальцем по венчику глиняного кувшина со стола. От него пахло брагой.

– Порядок ты не любишь, – сделал замечание Лотарь.

Цайбер отмахнулся от его слов. Он поднимал горшок за горшком, чтобы встряхнуть. Ни из одного не послышалось плеска. Все горшки оказались пустыми. Расстроившись, колдун плюхнулся на стул.

– Люди хотят узнать причину твоего образа жизни.

– Им-то что до меня? Друга нашли себе? Брата, кума, свата?

– Они тебя не любят?

– Недолюбливают скорее. Как колдунов всяких. Если могут решить вопрос у ведьмы, то к ней скорее пойдут. Хотя их тоже не любят. Но она всё-таки им роднее, чем я.

– Но к тебе же ходят? Иначе чего бы тогда переживать о том, что ты здесь делаешь?

– Ну конечно. Та ведьма мало что может. Они и бегут тогда сюда. С яйцами, с молоком, с хлебом.

Цайбер посмотрел в сторону глиняных кувшинов, но промолчал. Лотарь заметил в углу стопку книг. Буквы были знакомы, но термины он угадывал отдаленно. Одна из них была посвящена призыву существ. Судя по всему, учебник из академии.

– Сколько лет ведьме? – поинтересовался Лотарь.

– Старая развалина, – махнул брезгливо собеседник, – она уже и не может ничего. Там её внучка сейчас ведьмой считается. Вот она молодая.

– Хорошо она колдует?

– Да куда там, – Цайбер с явным пренебрежением сплюнул прямо на пол, – чему от бабки научатся – то и практикуют. Ни дня в академии не училась. Хорошо колдует? Коровий понос лечить, да волдыри на подмышках.

– Красивая?

Цайбер молча жевал губу. Лицо гостя не выражало никаких эмоций. Губы поджаты, голова чуть наклонена вбок, а глаза уставлены прямо на собеседника. Хозяин дома поднял трясущейся рукой огрызок редиски. Лениво жуя, съел его.

– Сгрёб бы рукой весь этот мусор со стола, – театрально взмахнул рукой Цайбер, – и прямо на этом столе её бы разложил.

Лотарь ухмыльнулся уголками губ. Внешний вид хозяина забавлял его. Было в нём что-то знакомое. Он не мог вспомнить, что именно. Особенно слова про академию. Сам перерожденный маг никогда магии в училищах не учился. Жизненный путь у него был более сложен. Из своей жизни он почти ничего не помнил. Про себя он давно решил, что такая амнезия была к счастью для него.

– Поэтому ты пьёшь? – Мимолетная ухмылка прошла, возвращая невозмутимое выражение лица.

– Иди ты ко Карлову двору – собирать помидоры, – пробубнил Цайбер, – дети так местные говорят. Смешное ругательство.

– Так что же?

– Да ну её…

Рука машинально потянулась к глиняным горшкам. Цайбер вдруг вспомнил, что они все пустые. Он оперся локтем об столешницу. Лотарь видел настойчивое желание собеседника сползти под стол и уснуть на полу.

– Ты пьешь из-за того, что влюбился в неё? Или что-то ещё есть?

– Она такая красивая. Хоть и ведьма, а парни в деревне тоже сохнут. Сын мясника как-то спрашивал у меня зелье приворотное. Я ему сказал обращаться к ведьме – это по их части. А знаешь, что он мне сказал? Что это для неё зелье. Да я бы его прямо там взял и…

Цайбер принялся душить глиняный горшок. От усилий руки колдуна затряслись ещё сильнее. Скрипя зубами, он отложил горшок в сторону.

– Мне кажется, что он ещё живой, – Лотарь указал пальцем на жертву удушения.

– А я что? Там такие парни её добиваются. Да я по сравнению с ними ни рыба, ни мясо. Но у меня есть план. Женщины любят не слова, а поступки, так?

Маг с аметистовыми глазами не ответил.

– Но поступок может каждый сделать. Надо сделать так, чтобы помочь она попросила именно меня.

Лотарь по-прежнему молчал. В голове гудело, а в висках кололо, когда он двигал челюстью. Цайбера он практически не слушал, но вида не подавал.

– Поэтому надо всех конкурентов отбить. Тогда уж точно она выберет меня. Я долго думал, как. Потом я понял, как надо. Надо призвать к ней суккуба. Тогда все в деревне об этом узнают и перестанут с ней якшаться. Ну а то – мало того, что ведьма, так ещё и с бесюгами водится.

– Может тогда уже инкуба?

– Нет, суккуба. Чтобы мою девочку какой-то мужик демонический совращал? Я как бы ей помочь хочу. Чтобы она потом ко мне ушла.

– Суккуб тоже совращать будет, – заметил Лотарь.

– Ну так то баба же. Во всяком случае среди просвещенной публики магов это не считается чем-либо серьезным. Что с женщин взять? Так, женские шалости

Лотарь не стал прерывать колдуна. Про просвещенную публику магов он мог бы рассказать многое. Но рушить устоявшуюся в голове Цайбера систему общества магов он не стал.

– Сначала призываем суккуба к ней. Деревенские узнают об этом и слухи полетят сразу же по всей деревне. Все мои соперники тут же оставят свои желания забрать ведьмину внучку. Она сама не сможет изгнать его. Такому вряд ли научила её бабка в своей халупе. А вот я в академии обучался – я смогу. Развеяв одни чары – наведу другие. Своим обаянием я захвачу её сердце. А потом я стяну с неё это красное платье…

Комната хибары вращалась перед лицом Лотаря. В глазах поступательно темнело, но потом отпускало. Этот процесс занимал доли секунды. Он повторялся и повторялся раз за разом. Свои прошлые переходы перерожденный вспоминал с трудом. Изначально всегда бывает плохо, пока не привык к новому телу.

– … Но мне нужна твоя помощь.

Лотарь очнулся от раздумий. Головокружение прошло, но в глазах всё равно была некая нечеткость

– Свечку подержать?

– Если это нужно для призыва суккуба, – буркнул Цайбер.

– Ты придумал великий план, но не учел главного – что ты не можешь его исполнить?

От смеха закололо в груди. Слишком долго идет процесс привыкания к телу. Каждое неаккуратное действие отдаётся болью. Лотарь выдохнул сквозь зубы.

– Тебя же обучали в академии, в отличие от этой ведьмы. Или нет?

– Я просто с лектором по эзотерике был не в очень хороших отношениях. Ему совершенно не нравилось, что я приходил на занятия пьяным. Конфликт наших философий привел к тому, что меня отчислили. Ну и процесс призыва я так и не выучил. А ты же вроде маг. Знаешь магию призыва.

– Знаю.

– Отлично! Я отплачу тебе чем-нибудь.

Лотарь посмотрел в угол комнаты.

– Тогда ты отдашь мне книги.

Цайбер глянул на эту стопку пожелтевшей бумаги в мягкой кожаной обложке. Он нахмурился.

– Да зачем тебе гора этих учебников. Давай я тебе просто денег дам. Эти книги в каждой библиотеке при академии валяются. Школяры не читают их даже. Мне в город дорога заказана, а ты спокойно пройдешь. В академии попросишься в библиотеку. Тебя как мага туда пустят и читай сколько влезет. Если там до сих пор архивариусом Модест работает, то даже продаст. Ты главное не говори ему, что я послал. Я ему просто денег должен за ту Речотту делла Вельполичеллу.

– Сколько денег тогда дашь?

Цайбер достал из ящика маленький мешочек и бросил его на стол. Послышался звон монеток. Ценность монет в этом мире Лотарю была незнакома. Оставалось только выяснить, много это или мало. Не хотелось продешевить.

– Маловато как-то, – Лотарь поднял двумя пальцами мешочек.

– Знаю, – пожал плечами хозяин дома, – крестьяне не носят мне деньги. Могу жратвы дать на дорогу. Или вот это ещё есть.

Он аккуратно поставил на стол две склянки с зельем. Внутри плескалась густая желтая жидкость.

– Что за зелье?

– Седативное. Если обе сразу выпить, то дурманящее. В общем-то вот что предложить могу вместе с деньгами.

Обезболивающее очень бы пригодилось временами, когда боль становилась сильной. На таких условиях он был согласен.

– Изгонять тоже я буду?

– Нет, это уже я умею, – гордо сказал Цайбер.

– Вон в той книжке прочитал, как именно, не так ли?

– Ну да, – хмуро ответил колдун, даже не посмотрев в ту сторону, очевидно понимая, куда указывает гость.

– Ну тогда по рукам. Когда приступим?

Глава 4

– Как колдовать будем? – Цайбер посмотрел по сторонам. В этом беспорядке ещё нужно было пытаться что-то найти. В комнате скопилось слишком много хлама.

– Ты маг какой школы? – Спросил Лотарь.

– Геомант.

– В этом захолустье есть училища геомантов? – С показушным пренебрежением спросил перерожденный маг.

– В Вандилии одна из немногих академий. Мне даже из Кестиля пришлось приехать – там совсем плачевно.

Лотарю нужно было выяснить, что таится за этими названиями. Он решил действовать аккуратно.

– Что ещё хорошего есть в Вандилии?

– Рынок и академия. Ничего там и нет больше. Захолустье, – пожал плечами Цайбер.

– Обычно оно таким и является из-за академий. Люди не любят места, где такое сосредоточение магической энергии.

– Ну не сказал бы. В Хаттурии, я слышал, всё прекрасно и с магией, и с городом.

– Сам сравни Хаттурию и Вандилию, – Лотарь посмотрел на собеседника как на идиота.

– Тоже верно, – пожал плечами Цайбер.

Знать бы ещё, что именно там сравнивать можно, подумал перерожденный. В глупом свете не выставил себя до сих пор. Процесс освоения в новом мире пока шёл более гладко, чем планировал маг.

– Неужели в Кестиле так всё плохо с геомантией?

– По всему королевству ни одной академии. Есть только панмагическая. Но это совсем для нищих, – Цайбер презрительно поджал губы.

Всё-таки Кестиль – это королевство. Вандилия и Хаттурия – это города. Судя по всему, Вандилия находится где-то рядом. Похоже туда возит свой товар тот крестьянин. Он сможет довезти, когда соберется в следующий раз. Плату за услуги можно будет использовать в качестве мотивации для внеплановой цели поездки в Вандилию.

– Если что, я не все термины из геомантии знаю, – колдун прервал раздумия Лотаря.

– Неважно. Призыв суккубов из общей магии.

– Говори, что надо.

– В Вандилию стоит заезжать?

Лотарь говорил, перебирая кучу магического барахла. Магия не должна была кардинально отличаться от знакомой ему по прошлым жизням. На столе валялось много чего, что он бы хотел прихватить. Практической пользы от них было мало. Было какое-то желание младенцев потискать, погрызть и разломать.

– Тебе же книги нужны были, вроде, – пожал плечами Цайбер, – странный вопрос какой-то. А почему не заехать? Город – есть город.

– Ты прекрасно живёшь тут, не заезжая в город, например, – хитро улыбнулся перерождённый.

– Откуда знаешь? – Нахмурился колдун. Утверждение было для него неожиданным.

– Действительно не бываешь в городе, – расплылся в ухмылке маг, довольный удавшейся провокацией.

– Вопросы у тебя, конечно… Мне в город путь заказан.

– Как же так?

– По-пьяни спалил кое-что. Когда из академии отчислили, я многое учудил. Я бы уехал ещё куда, но и здесь неплохо. Геомантия и высшая наука ценится у крестьян. Если что муторное есть, то всегда можно к ведьме отправить. А я коров не лечу.

На почве пьянства и нелюдимой жизни речь становится запутанной. Лотарь мало ценил таких людей, какими бы полезными бы они не были. К таким у него была личная неприязнь. Благо, что долго общаться с Цайбером ему было не нужно.

– Турмалин ещё есть у тебя? – Маг поднял один из камешков.

Довольно бойко из другой кучи хлама Цайбер выудил ещё парочку турмалинов.

– Скрути факел, – коротко бросил Лотарь.

Маг выудил флакон с чернилами и начал выводить на полу рисунок. В это время его напарник по ритуалу достал обломки табурета. С кряхтением одна из ножек была отломана. Он обмотал один конец палки грязной половой тряпкой и с довольным видом протянул Лотарю. Тот посмотрел на колдуна как на идиота, но палку с тряпкой взял. Обмокнув пальцы в чернилах, начертил три кольца и два непонятных иероглифа. Он отдал факел обратно.

– Если бы инкуба призывали, то ты бы на полу член нарисовал? – Цайбер указал на характерного вида пиктограмму.

– Конечно.

По невозмутимому лицу перерождённого трудно было сказать, шутит ли тот или нет. Он положил два турмалина снизу и сверху чертежа. Короткое заклинание прозвучало в комнате. Глаза мага засветились в темноте. Ноги гнулись с трудом. Едва опустившись к полу, Лотарь коснулся одного из турмалинов. Аметистового цвета искры пошли по чернилам, поджигая рисунок. Дойдя до другого турмалина, они со звоном пропали. Оба камешка едва заметно засветились.

– Поджигай, – коротко скомандовал Лотарь, кивнув в сторону чертежа.

Цайбер с опаской ткнул факел в центр чертежа. Тряпка на факеле вспыхнула пурпурным пламенем.

– Пошли теперь к дому этой ведьмы, – перерожденный маг ожидающе посмотрел на колдуна.

С опаской держа горящий факел, Цайбер вышел из своего жилища. На улице была глухая ночь. Ночное небо было стянуто тучами. Среди густого леса едва угадывалась тропинка.

Колдун вопросительно посмотрел назад. Такая магия была странной для него В темноте ночи отчетливо угадывались аметистового цвета глаза. Тяжело вздохнув, Цайбер побрел по дороге. Лотарь следовал за ним.

Они прошли сквозь лес. Деревня была по правую руку от них. На небольшом отдалении стоял дом. Небольшие постройки и низкий забор окружали его. В темноте не было видно ничего выдающегося. Они остановились около самого забора.

– Бросай в дом, – нисколько не пытаясь говорить тихо, сказал Лотарь.

От так громко сказанных слов Цайбера передернуло. Он ошалелыми глазами глянул на мага. Глаза уже немного привыкли к темноте. Выражение лица было совершенно спокойным. Даже дети понимали необходимость конспирации, когда подсматривали за купающимися селянками. А этот напыщенный бродяга словно смеялся над ним.

Цайбер помешкал, но всё-таки бросил факел. Почти беззвучно он рассыпался в порошок от удара об стену дома. Колдун удивился тому, что ничего больше не произошло.

– Всё, пошли обратно, – в ночной тишине голос Лотаря был невыносимо громким.

До самого леса они шли молча. Едва зайдя под кроны деревьев, колдун шепотом спросил, почему его напарник по этому делу не боится, что их заметят.

– Мне всё равно – я скоро уеду отсюда, – спокойно ответил Лотарь, – чего же мне бояться?

Никогда прежде у бывшего студента академии геомантии, дебошира и пьяницы из Кестиля не было такого сильного желания ударить человека. Он всё-таки считал себя магом. Ему больше нравилась идея превосходства над остальными за счёт того, что он обладал уникальными силами. Даже обучался этой магии, хоть и недолго. Но сейчас он бы раскроил голову собеседника об ствол ели.

– Вот как, – со злостью прошептал Цайбер.

Оставшийся путь они шли молча. Колдун едва сдерживался, чтобы не наброситься с кулаками на Лотаря.

Войдя в хижину в лесу, перерожденный маг остановился возле пиктограммы. Цайбер встал по другую сторону рисунка. Турмалины по-прежнему тускло светились на полу. Сапог Лотаря с хрустом раздавил один из камней, будто тот был не куском породы, а печеньем. Другой турмалин в эту же секунду принял свой обычный вид.

– Вот и весь ритуал, – Лотарь оценивающим взглядом окинул рисунок. – Ты бы отмыл это непотребство. А то твои крестьяне ещё подумают, что ты тут совсем одичал на почве одиночества.

Когда маг открыл входную дверь, Цайбер увидел в проёме солнечный свет. Он подошёл к окну. С опаской взял в руки глиняную крышку и аккуратно приоткрыл ставни. Ели вокруг его дома качались в ярких лучах солнца. Он слышал пение птиц и трескот насекомых, какой не слышал ночью.

Цайбер вообще перестал что-то понимать. Он с надеждой принялся встряхивать глиняные кувшины, в надежде услышать булькание. Один за одним оказывался пустым. Колдун окинул взглядом комнату. Его взгляд уцепился за стопку книг. Горка с шумом развалилась, когда из её основания достали учебник по эзотерике.

***

Быт крестьян заставлял Лотаря с теплотой вспоминать придворный королевский гадюшник. Благо, что скоро будет возможность покинуть эту деревню. Двоюродный брат хозяина халупы, где нашел небольшой приют маг, собирался завтра поехать в город. Человеком он оказался тяжёлым, но уговорить его не составило труда. Крестьянская порука всегда срабатывала. Если родственник ведёт с кем-то дела, то и ты можешь вести. Лично Лотарю это казалось всегда странным. Он такие принципы не признавал, но чужим расположением пользовался спокойно.

С мыслями об отъезде маг разлепил глаза. В коморке было не так темно. Почему-то это казалось неестественным. Лотарь приподнял голову.

– Ну здравствуй, ведьма, – хриплым голосом поздоровался перерождённый.

Приятного вида девушка с кудрявыми каштановыми волосами, зелёными глазами и невысокого роста ела яблоко, опираясь на бочку в углу каморки. В одной руке она держала свечу. Ведьмы, как и прочие их разряда, определённого магического дара не имели. Они располагали общими магическими возможностями и специфическими традиционными заклинаниями, от которых теоретики магии обычно плевались и гнушались отводить их в отдельную структуру. Эта ведьма обладала невыразительной аурой. Возможно, обучаясь магическому ремеслу, она бы открыла для себя предрасположенность к определённой энергии. Однако ведьмами становятся дети из крестьянской среды, у которых нет возможности и средств на обучение в академии. Также есть вероятность унаследовать магические способности от родителей. Как и обычные крестьяне, они будут заниматься делами своих родителей. Лотарь не считал это чем-то плохим. Магов кругом – как грязи. Если каждый крестьянин пойдёт в академию, то от них совсем нельзя будет продохнуть. Вот пусть и сидят такие ведьмы по своим хибарам в глуши вместе с недоучками по типу Цайбера.

– И тебе привет, соня, – голос у ведьмы был высоким, звонким.

– Долго ты смотрела на меня?

– Я думала, что я тебя разбудила.

Ведьма достала из кармана платья каштан. Бросок был ленивым. Лотарь отбил каштан кусочком деревяшки, которую ещё вчера запрятал под лавку. Обычно он прятал кинжал, но тащить нож для хлеба с крестьянской кухни было слишком комичным.

– Боишься, что заколдованный? – Ведьма рассмеялась.

Лотарь посмотрел на катающийся по полу каштан. Рядом валялся ещё один.

– На порчу, – буркнул маг.

Вставать с лавки было тем ещё мучением. Всё тело нещадно ломило после сна на ней. Между лопаток стрельнул болезненный спазм. Маг выдохнул с хрипом.

– Синьор барон не привык спать меньше, чем на трёх перинах, – ведьма рассмеялась ещё сильнее.

– Ты пришла посмеяться над старым больным человеком? – вроде бы обычный для Лантевита вопрос, звучал в устах Лотаря как шутка.

– Да нет, спросить хотела, – чавкая яблоком, сказала ведьма, – твоих рук колдунство?

– Не имею ни малейшего понятия, о чём ты.

– Ой, да ладно? – Девушка закатила глаза, – и на что пошёл тот дурачок, чтобы подговорить тебя на это?

– На килограмм печенья и банку варенья.

– Знаешь, а ведь она классная девчонка.

Лотарь вопросительно поднял бровь. Ведьма откусила кусок яблока и бросила огрызок в мага. Но тот не долетел и упал где-то под лавкой.

– Хорошо колдуешь. Ты её каким-то особым образом призвал? Она довольно-таки интересная. Я всегда думала, что призываемые существа глупые и злые. К крестьянам много всяких злых духов цепляется, но суккубы, похоже, не такие.

– Разные сущности. Суккубы – не духи.

– Интересно, – ведьма достала из кармана платья ещё одно яблоко. – Как же меня этот идиот не любит, что просит первых встречных насылать на меня проклятия.

– О, ещё как.

Лицо перерождённого мага не выражало эмоций. Голос был спокойным. Ведьма не могла понять – шутит он или говорит серьёзно.

– Ну скажи, как ты её призвал? Она вообще долго будет?

– Тебе так понравился суккуб?

– Деревенские скучные и боязливые. Не с кем поговорить, не с кем чай попить. Да и она та ещё чертовка. – Ведьма шумно откусила половину яблока. – Если действие закончится, я бы её и дальше призывала.

– Пока не умрёшь или пока не изгонят.

– О, так даже лучше. На этого идиота я наведу порчу – заслужил. А вот тебе… – Ведьма задумчиво осмотрела Лотаря. – Думаю, тебя за такое золотце можно и отблагодарить.

– Надеюсь, в твердой валюте и в соответствии с курсом к золоту.

– Ещё в какой, – ведьма рассмеялась, – заходи ко мне, пока не уехал. Где мой дом, думаю, ты знаешь.

Девушка с каштановыми волосами посмотрела на мага хитрым взглядом. Она задула свечу. Коморка сразу заполнилась тьмой. Дверь приоткрылась и женский силуэт ушмыгнул через небольшую щель.

Лотарь проморгался. Тьма не отступала. С закрытыми и открытыми глазами помещение выглядело одинаково. На ощупь маг открыл дверь.

Жена хозяина резала капусту за столом.

– Сюда никто не заходил? – Лотарь указал на коморку.

– Не-а, – женщина оторвалась от веселой нарезки капусты.

Так перерождённый маг и думал. Ну что ж, сходить к ведьме можно. Всё равно уезжать только завтра. Чем ещё заниматься целые сутки, Лотарь не представлял. А так хоть платы за труды получит. Маг надеялся, что деньгами…

***

Лотарь вошел в хижину ведьмы. Убранство было приличным. Не в сравнение с погрязшим в беспорядке жилищем Цайбера. Комната даже не напоминала обжитое ведьмой помещением. Не было никаких клубьев трав, больших котлов и выпотрошенных жаб. Жилище рядового крестьянина, но никак не ведьмовское логово.

– Познакомься, – ведьма посмотрела в сторону темного помещения, – вот тот, кто тебя призвал.

Лотарь увидел худую загорелую девушку с черными, как дёготь, волосами. Она с интересом рассматривала перерожденного мага издалека.

– А где старуха Ниссель? – спросил маг.

– Её никогда и не существовало! – Ведьма самодовольно улыбнулась, – недалекому люду проще знать, что за их умирающим скотом присматривает дряхлая бородавочная бабка с кривой спиной и скрюченными пальцами. Вот я и перевоплощалась с помощью всяких своих штучек. Люди, должно быть, напридумывали всякого об этой старой ведьме. Но их устраивает, что она сидит в своей халупе и носа не показывает наружу. Тем более эту старухи знали их деды и прадеды. А внучка каждый раз к ней приезжает новая. Я слышала даже историю, что Ниссель хитрым образом похищает детей, чтобы потом воспитать очередную внучку. Никто не может назвать ни одного такого ребенка, которого бы похитили, но это никак им не мешает слухи плодить и дальше. Так что сейчас эта внучка вот такая.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю