Текст книги "Запретная пара (СИ)"
Автор книги: Витания
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)
Глава 7. Первая опасность
Элис любила лес. Его тишина, мягкий шелест листвы и свет, просачивающийся сквозь густые кроны, успокаивали её. Лес стал для неё вдохновением и убежищем, местом, где она могла почувствовать себя частью чего-то большего.
Но сегодня лес казался другим.
Воздух был неподвижен, словно природа затаила дыхание. Даже птицы, обычно оживлённо щебетавшие, смолкли, оставив лес в пугающей тишине. Элис ощущала, как что-то невидимое скользит за ней, как невидимый взгляд прожигает её спину.
Она крепче сжала блокнот, с которым отправилась на прогулку, и ускорила шаг. Ей хотелось убедить себя, что это просто её воображение, но инстинкты, которые она не могла объяснить, говорили ей об обратном.
Внезапно кусты неподалёку от неё зашевелились, и на мгновение она замерла, повернув голову в ту сторону.
– Есть кто-нибудь? – осторожно позвала она, пытаясь звучать уверенно.
Ответа не было, только тяжёлый треск веток.
И затем она увидела его.
Из тени деревьев медленно вышел волк, огромный, с чёрной, блестящей шерстью и глазами, в которых сверкало нечто нечеловеческое. Элис почувствовала, как её дыхание замерло. Этот волк был совсем не похож на тех, которых она видела на расстоянии. Его взгляд был слишком осознанным, а зубы, обнажившиеся в глухом рычании, обещали опасность.
Она сделала шаг назад, но волк тут же двинулся вперёд, и его рычание усилилось.
– Тихо… Тихо… – прошептала Элис, поднимая руки, словно это могло остановить зверя.
Волк не остановился. Его лапы сжимали землю, и он явно готовился к прыжку.
Элис попыталась отступить, но споткнулась о корень и упала на землю. Ветки больно впились в её ладони, но она даже не заметила этого, потому что волк теперь был совсем близко.
Рычание эхом отдавалось в её ушах, и страх сковал всё её тело. Она не могла ни закричать, ни двинуться.
И в этот момент из ниоткуда раздался резкий звук – низкий, гортанный рык, который был даже громче и пугающе сильнее, чем звук, издаваемый волком.
Элис подняла голову и увидела, как между ней и зверем возник другой волк – серый, крупнее и мощнее, с глазами, в которых горел яркий золотистый свет. Его шерсть встала дыбом, а из горла вырывался угрожающий звук.
Волк, угрожавший Элис, на мгновение остановился, словно оценивая нового соперника. Но Элис не могла думать ни о чём, кроме одного: этот серый волк был странно знакомым.
Она не могла объяснить, откуда это чувство, но она знала. Знала, что он пришёл спасти её.
Каэл молчал, пытаясь найти слова, которые могли бы объяснить всё. Но каждое объяснение казалось недостаточным. Он видел, как Элис смотрела на него, её глаза полны не только страха, но и бесконечного доверия. Это доверие, которое он чувствовал, было сильнее любых слов.
– Ты не должна была увидеть это, Элис, – наконец произнёс он, его голос звучал приглушённо.
Элис сделала шаг к нему, её лицо оставалось бледным, но взгляд был твёрдым.
– Ты думаешь, что я просто испугаюсь и уйду? После всего, что ты сделал для меня? Ты спас мою жизнь, Каэл. Как я могу отвернуться от тебя теперь?
Он отвёл взгляд, его золотистые глаза потухли, вновь становясь человеческими.
– Ты не понимаешь, что это значит, – сказал он, глядя в сторону. – Если другие узнают, что ты знаешь, они могут увидеть в тебе угрозу. Ты человек, Элис. А у нас свои законы. Если кто-то решит, что ты опасна для стаи… я не смогу защитить тебя.
Элис закусила губу, её сердце колотилось. Она не могла понять, что именно её пугало больше: его слова или тот факт, что её мир перевернулся.
Но затем она посмотрела на него. Его лицо, усталое и напряжённое, казалось, выражало столько боли, что её собственные страхи отступили.
– Каэл, – сказала она тихо, делая ещё шаг ближе. – Я не боюсь тебя. Я боюсь того, что ты пытаешься сделать – оттолкнуть меня. Но я не уйду. Ты можешь пытаться отгородиться, но ты должен знать: я не брошу тебя.
Его взгляд вернулся к ней, и на этот раз в его глазах была не только тревога, но и надежда.
– Ты не понимаешь, что говоришь, – прошептал он.
– Я понимаю больше, чем ты думаешь, – ответила она. – Я не знаю, что это за мир, в котором ты живёшь, и что значит быть частью стаи. Но я знаю одно: ты мне не безразличен. И если ты думаешь, что я отвернусь от тебя только потому, что ты другой… ты не знаешь меня.
Слова Элис ударили в самое сердце. Каэл хотел защитить её, оттолкнуть, но её решимость разрушала стены, которые он так старательно выстраивал.
Он закрыл глаза, тяжело выдохнув.
– Ты не понимаешь, насколько это опасно…
– Тогда объясни мне. Покажи мне, – сказала она твёрдо.
Каэл снова посмотрел на неё. На этот раз он понял, что не сможет её оттолкнуть. Она уже приняла его таким, какой он есть.
– Ты не представляешь, во что ввязываешься, – произнёс он, его голос был полон горечи.
– Я готова узнать, – ответила она.
В этот момент между ними возникло новое понимание. Она приняла его тайну, его природу, даже не до конца осознавая, какой риск несёт этот выбор. А он впервые осознал, что её присутствие в его жизни стало неизбежным.
Тишину нарушил далекий вой, эхом разнесшийся по лесу. Каэл напрягся, его тело мгновенно стало собранным, готовым к действию.
– Мы должны вернуться в деревню, – сказал он.
Элис кивнула, следуя за ним. Она всё ещё не знала, что ждёт её впереди, но внутри неё росло чувство, что их жизни уже связаны навсегда.
Глава 8. Секрет стаи
Элис сидела у камина в небольшом доме, в который Каэл привёл её в глубине леса. Этот дом, казалось, был укрытием от всего мира: тёплый, наполненный запахом древесины и трав, с видом на раскинувшийся вдали лес. Но несмотря на уют, её мысли были тревожными.
Она только начинала понимать, в какой мир её втянул Каэл. Оборотни. Стая. Законы, о которых он говорил, но никогда не раскрывал до конца. Всё это звучало как что-то из древних сказаний, но теперь стало её реальностью.
– Ты хочешь что-то сказать, но не говоришь, – нарушила она тишину, глядя на Каэла, который стоял у окна и смотрел в ночь.
Он обернулся, его взгляд был напряжённым, но в нём читалось столько эмоций, что Элис почувствовала лёгкую дрожь.
– Есть вещи, которые я не хотел, чтобы ты узнавала, – начал он, его голос звучал глухо. – Не потому, что я не доверяю тебе, а потому, что это… слишком опасно. Для тебя. Для нас обоих.
Элис выпрямилась, её глаза вспыхнули решимостью.
– Ты уже показал мне свою природу, Каэл. Ты спас меня. Ты думаешь, после этого я испугаюсь каких-то законов? Я хочу знать всё.
Каэл медленно подошёл к ней, его лицо стало серьёзным.
– Ты должна понимать, Элис, – сказал он. – Моя стая живёт не просто так. У нас есть законы, которые защищают нас, держат нас вместе. Эти законы существуют веками. И один из них – самый главный – запрещает любые отношения с людьми.
Её сердце сжалось, но она заставила себя не отводить взгляд.
– Почему?
Каэл вздохнул и опустился на стул напротив неё.
– Потому что люди всегда были для нас угрозой, Элис. Мы скрываемся, чтобы выжить. Если стая узнает, что я… что я с тобой, они увидят в этом предательство. И это может стоить мне всего.
Элис посмотрела на него, чувствуя, как внутри неё нарастает буря.
– Но ты не боишься этого, раз ты здесь со мной, – тихо сказала она.
Каэл отвёл взгляд, его пальцы слегка сжались.
– Я боюсь, Элис, – наконец признался он. – Но больше я боюсь потерять тебя.
Его слова ударили её, как гром. Она не знала, что сказать, но внутри неё разлилось тепло.
И всё же тревога осталась. Она понимала, что впереди ещё много тайн, и каждая из них будет открывать новую грань этого пугающего, но манящего мира.
Каэл встал, снова повернувшись к окну, словно готовился рассказать что-то, что долгое время держал глубоко внутри. Элис наблюдала за ним, её сердце замирало в ожидании.
– Ты когда-нибудь слышала о пророчестве? – наконец спросил он, его голос звучал тихо, но твёрдо.
Элис нахмурилась, её пальцы крепче сжали чашку с горячим чаем, который она так и не пила.
– Пророчество? О чём ты говоришь?
Он обернулся к ней, его взгляд был полон тяжести.
– Это древняя история, которая передаётся в стае из поколения в поколение, – начал он, подходя ближе и садясь напротив неё. – Говорят, однажды придёт человек с даром, который сможет изменить судьбу оборотней. Этот человек сможет объединить наш мир и ваш, уничтожив ту пропасть, которая разрывает нас веками.
Элис слушала, не отрывая взгляда от его лица.
– Но как это связано со мной? – её голос звучал недоверчиво.
Каэл провёл рукой по волосам, напряжённо вздыхая.
– Я не знаю точно, связано ли это с тобой, Элис, – признался он. – Но с тех пор, как я встретил тебя, стало происходить что-то, чего я никогда не чувствовал раньше. Ты… другая. Ты не такая, как остальные люди.
Его слова эхом отозвались в её сердце, заставив её вспомнить странные вещи, которые происходили с ней в последнее время. Её способность исцелять раненых животных. Её связь с лесом, которая становилась всё сильнее. И её странные, пугающе яркие сны о волках.
– Это просто совпадение, – попыталась она убедить его, но в её голосе была слышна неуверенность.
– Это не совпадение, Элис, – мягко возразил Каэл. – С тех пор, как ты появилась, всё изменилось. Даже старейшины это чувствуют. Они стали беспокойнее, начали искать признаки угрозы. Они не знают, что это связано с тобой, но я чувствую, что ты… часть чего-то большего.
Элис отвела взгляд, её мысли метались. Всё, что он говорил, звучало так невероятно, так… неправдоподобно. И в то же время она чувствовала, что это правда.
– Но почему именно я? – спросила она, не поднимая взгляда.
– Я не знаю, – ответил он, его голос был тихим, почти шёпотом. – Но ты чувствуешь это так же, как я, верно? Что-то в тебе изменилось с тех пор, как ты пришла сюда. Ты ощущаешь лес, словно он часть тебя. Ты видишь вещи, которых не замечают другие. Это не случайность, Элис. Ты сама знаешь это.
Её сердце забилось сильнее. Он был прав. С тех пор, как она впервые оказалась в этом лесу, она действительно чувствовала, что он словно зовёт её. А её способность исцелять… Она до сих пор не могла найти объяснение этому, но теперь всё начало складываться в единую картину.
– Если это правда… что мне делать? – спросила она, подняв на него глаза, полные тревоги.
Каэл взял её за руку, его прикосновение было тёплым и уверенным.
– Во-первых, ты должна быть осторожной. Если старейшины узнают, что ты – человек из пророчества, они могут увидеть в тебе не спасение, а угрозу. Они боятся перемен. Они боятся того, что ты можешь разрушить их порядок.
Элис почувствовала, как её накрывает волна страха, но она сжала его руку в ответ.
– И что дальше? – её голос дрожал, но в нём была решимость.
Каэл посмотрел на неё с нежностью, но и с отчётливой тенью тревоги.
– Я не знаю, что будет дальше, Элис. Но я знаю одно: я не позволю им причинить тебе вред.
Его слова прозвучали как обещание, как клятва, и в этот момент Элис поняла, что он готов бороться за неё, даже если это будет стоить ему всего.
Её сердце сжалось, но не от страха. Теперь она знала, что находится на пороге чего-то великого, чего-то, что может изменить не только её жизнь, но и судьбу целого мира.
Элис сидела молча, её мысли были как буря, пытаясь соединить всё услышанное. Пророчество. Дар. Стая. Она не знала, что делать с этим знанием, но одно она чувствовала отчётливо – всё, что происходило с ней, было частью чего-то большего.
Она подняла глаза на Каэла, который всё ещё держал её руку. Его взгляд был полон тревоги и защиты, как будто он боялся, что её решение может разрушить всё.
– Я… не знаю, как это понять, – сказала она наконец, её голос был тихим, почти шёпотом. – Но ты прав, я чувствую, что это не просто совпадение. Всё это – сны, лес, даже моя способность исцелять. Оно всё ведёт меня сюда.
Каэл кивнул, его лицо оставалось напряжённым.
– Это изменит всё, Элис, – сказал он. – Если пророчество действительно о тебе, ты должна быть готова к тому, что не только моя стая, но и другие оборотни увидят в тебе либо надежду, либо угрозу. Здесь нет нейтральной позиции. Ты или спасёшь нас, или разрушишь всё, что мы знали.
Её сердце замерло на мгновение. Это было больше, чем она могла осознать, больше, чем она могла представить. Но она знала, что отступить уже нельзя.
– Я не могу бежать, – сказала она твёрдо, её голос окреп. – Я чувствую, что должна быть здесь. Если это моя судьба, я хочу узнать правду.
Каэл посмотрел на неё, и в его глазах промелькнуло уважение.
– Ты сильнее, чем я думал, Элис, – произнёс он. – Но знай, это не будет легко. Стая никогда не примет тебя просто так. Тебе придётся доказать, что ты достойна быть частью нашего мира.
Элис кивнула, её лицо стало сосредоточенным.
– Если это то, что нужно, я готова. Я не знаю, как всё это работает, но я знаю одно: я хочу понять, кто я и зачем я здесь.
Каэл слегка улыбнулся, но его улыбка была грустной.
– Тогда мы должны действовать осторожно. Старейшины уже насторожены. Если они узнают, что я рассказал тебе о пророчестве, это может стать началом войны.
Элис почувствовала, как её охватывает страх, но она подавила его.
– Я доверяю тебе, Каэл, – сказала она. – И я верю, что вместе мы сможем это преодолеть.
Тишину нарушил внезапный вой, доносящийся из глубины леса. Он был громким, пронзительным и тревожным. Каэл сразу напрягся, его глаза мгновенно стали серьёзными.
– Они близко, – сказал он, вставая. – Нам нужно быть осторожными. Время не на нашей стороне.
Элис кивнула, понимая, что спокойные дни остались позади. Она не знала, что ждёт её впереди, но её решимость была крепка. Она готова была узнать правду о своей судьбе, какой бы она ни оказалась.
Глава 9. Сопротивление стаи
Лейна стояла перед старейшинами в большом зале совета. Грубые каменные стены помещения, украшенные древними символами стаи, будто давили на неё своим авторитетом. Но она держалась уверенно, как и полагалось дочери сильного рода. В её глазах читалась решимость, а в голосе – холодный контроль.
– Я видела их вместе, – сказала она, глядя прямо в глаза Ригору, самому старшему из старейшин. Его лицо осталось непроницаемым, но Лейна заметила, как напряглись его плечи.
– Каэл не только нарушает законы стаи, он предаёт нас. Он встречается с человеком.
Эти слова повисли в воздухе, как грозовая туча. Остальные старейшины переглянулись, некоторые с недоверием, другие с явной тревогой. Ригор задумчиво постучал пальцами по деревянному столу.
– Ты уверена в том, что говоришь? – спросил он, его голос звучал глухо, но в нём чувствовалась угроза.
Лейна кивнула, её взгляд был твёрдым.
– Да. Я наблюдала за ним. Он встречается с человеком в лесу. Они проводят там время вместе, и это не просто случайная встреча. Их связь очевидна.
Старейшины начали шептаться между собой, их голоса становились всё громче. Лейна знала, что их тревога растёт. Связь с человеком была не просто нарушением закона. Это было угрозой всему, что они защищали.
– Если это правда, то он нарушил главный закон стаи, – наконец сказал Галин, один из самых жёстких старейшин. – И он должен ответить за это.
– Мы не можем позволить ему продолжать, – добавила Эрида, пожилая женщина с проницательным взглядом. – Это поставит под угрозу нашу тайну и безопасность. Человек не может быть частью нашей жизни. Это разрушит нас.
Ригор поднял руку, призывая к тишине.
– Мы должны действовать осторожно, – сказал он. – Это не просто вопрос нарушения закона. Это вопрос лидерства. Если альфа не может подчиняться законам, как он может ожидать этого от остальных?
Лейна почувствовала, как её сердце колотится. Она добилась того, что хотела. Теперь решение было за старейшинами, но она знала, что это только начало.
– Что мы будем делать? – спросил Галин.
Ригор посмотрел на Лейну, а затем его взгляд остановился на символах стаи, вырезанных на стенах.
– Мы вызовем Каэла. Пусть он объяснит свои действия. И если он подтвердит обвинения… тогда мы заставим его сделать выбор.
Эти слова прозвучали как приговор. Лейна слегка кивнула, её лицо оставалось спокойным, но внутри она чувствовала, как её охватывает странное смешение триумфа и тревоги.
Теперь всё зависело от того, что скажет Каэл.
Каэл стоял в центре зала совета, окружённый старейшинами. Их взгляды были тяжёлыми, как камни, под их пристальным вниманием он чувствовал себя, словно загнанный в угол. Над головой горел массивный факел, отбрасывая на стены рябящие тени, которые будто давили на него ещё сильнее.
– Ты знаешь, почему мы здесь собрались, Каэл, – начал Ригор, его голос был низким и строгим. – Ты обвиняешься в нарушении закона стаи, самого главного закона, который охраняет нас от угроз. Мы дали тебе шанс доказать свою верность. И теперь мы должны узнать правду.
Каэл молчал, его глаза скользнули по лицам старейшин, задержавшись на Лейне, которая стояла чуть в стороне. Её взгляд был холодным, но он видел в нём огонь гордости, смешанный с упрёком. Она уже всё сказала, и теперь жаждала его ответа.
– Ты встречаешься с человеком, – продолжил Ригор, его голос звучал как удар молота. – Это правда?
Каэл выпрямился, его челюсть напряглась. Он знал, что ложь только усугубит его положение.
– Да, – сказал он твёрдо, его голос прозвучал громче, чем он ожидал. – Это правда.
В зале послышался гул. Старейшины зашептались между собой, некоторые в негодовании, другие в явной тревоге. Галин ударил ладонью по столу, призывая всех к тишине.
– Ты признаёшь, что предал нас, нарушив закон? – спросил он резко.
Каэл повернул голову к нему, его глаза горели.
– Я не предал вас, – твёрдо ответил он. – То, что я сделал, не угрожает стае. Но вы не хотите это понять. Вы боитесь перемен, боитесь того, что кто-то может быть другим.
– Ты говоришь о переменах? – вмешалась Эрида, её голос был холодным. – Каких переменах, Каэл? Привести человека в стаю, поставить её под угрозу? Ты забываешь, что наш мир существует только потому, что мы соблюдаем законы.
– Я не забыл ничего, – ответил он, его взгляд обошёл всех старейшин. – Но я не откажусь от Элис. Она не враг. Она не угроза. Она… она важнее, чем вы можете себе представить.
Ригор поднял руку, снова призывая к тишине.
– Каэл, твои слова опасны. Ты думаешь, что можешь игнорировать законы ради собственных чувств? Ты думаешь, что твоя связь с этим человеком важнее безопасности стаи?
– Я думаю, что вы слепы, – резко перебил его Каэл. – Вы цепляетесь за старые правила, как будто они – единственное, что защищает нас. Но что, если это не так? Что, если пришло время для чего-то нового?
Зал наполнился напряжением, густым, как грозовой воздух.
– Ты ведёшь себя как юнец, который не понимает, что на кону, – хрипло сказал Галин. – Мы не позволим твоим капризам разрушить нашу стаю. У тебя есть два пути, Каэл.
Галин встал, обведя взглядом остальных старейшин.
– Ты разрываешь все связи с этим человеком и выполняешь свой долг, женившись на Лейне. Или ты потеряешь всё: свою власть, свою стаю, свою честь. Выбирай.
Каэл смотрел на него, его сердце билось как барабан. Он знал, что это был момент истины.
– Я не могу сделать то, что вы от меня хотите, – сказал он твёрдо, его голос прозвучал громко в тишине зала.
– Я не откажусь от неё.
Эти слова прозвучали как вызов. Старейшины вскочили со своих мест, их голоса загудели, как рой пчёл.
– Ты отказываешься подчиняться законам стаи? Ты готов ради неё бросить вызов всему, что связывает нас? – выкрикнул Галин.
– Если законы разрушают то, что правильно, значит, они устарели, – отрезал Каэл, его голос был твёрдым и не допускал возражений.
Ригор встал, его лицо оставалось непроницаемым, но в его глазах была тень гнева.
– Ты сам подписал себе приговор, Каэл. Теперь ты поставил себя против стаи. Мы будем решать твою судьбу.
Каэл молча смотрел на него, чувствуя, как напряжение охватывает всех в комнате. Он знал, что сделал выбор. Теперь оставалось только стоять на своём, несмотря на всё, что последует.
Тишина в зале совета была оглушающей. После слов Каэла каждый старейшина словно замер, переваривая его вызов. Их взгляды были тяжёлыми, как груз столетий, но он не отвёл глаз. Он стоял, выпрямившись, готовый принять последствия своего решения.
Ригор медленно поднялся с места, его фигура, казалось, выросла, заслоняя свет факелов. Его голос прозвучал низко и гулко, как раскат грома.
– Ты осознаёшь, что только что сделал, Каэл? Ты поставил себя вне закона. Ты отрёкся от стаи, от её принципов и всего, за что мы боролись веками.
Каэл выдержал его взгляд, его собственные слова эхом отдавались в его голове.
– Я не отрёкся от стаи, – ответил он твёрдо. – Но я отказываюсь подчиняться законам, которые разрушают то, что правильно. Элис не угроза. Вы боитесь её только потому, что она человек. Но она… больше, чем вы можете себе представить.
Ригор шагнул ближе, его глаза сверкнули.
– Тогда объясни, Каэл. Почему ты готов разрушить всё ради неё? Что в ней такого особенного, что заставляет тебя отвергнуть свой долг?
Каэл замолчал на мгновение, затем ответил, его голос был твёрдым, но в нём слышалась боль.
– Она связана с пророчеством, Ригор. Она может изменить всё. И я верю, что она – наше будущее. Если вы не видите этого, вы сами отказываетесь от шанса на спасение.
Старейшины снова заговорили, их голоса наполнили зал. Некоторые звучали озадаченно, другие – с яростью.
– Пророчество? – выкрикнул Галин. – Ты жертвуешь нашей безопасностью ради каких-то древних сказаний? Мы не можем рисковать!
Ригор поднял руку, требуя тишины.
– Достаточно! – его голос снова перекрыл шум.
Он посмотрел на Каэла, и в его глазах была смесь разочарования и холодной ярости.
– Ты оставил нам выбор, Каэл. Ты поставил свои желания выше стаи. Это непростительно.
Он сделал паузу, затем добавил:
– Ты больше не достоин быть альфой.
Эти слова ударили, как молния. Даже Лейна, стоявшая в стороне, напряглась, её лицо слегка побледнело.
Каэл стиснул зубы, но его голос оставался ровным.
– Если это цена за то, чтобы быть честным перед собой, я готов её заплатить.
Старейшины снова заговорили, но Ригор резко обернулся к ним.
– Мы вынесем окончательное решение завтра. До тех пор, Каэл, ты не имеешь права покидать деревню. Если ты ослушаешься, это будет считаться изменой.
Каэл ничего не ответил. Он повернулся и вышел из зала, чувствуя на себе взгляды всех, кто там остался.
Когда он вышел на свежий воздух, ночной холод обжёг его лицо, но он почувствовал странное облегчение. Он сделал выбор. Теперь он мог только идти до конца, какой бы путь ни ожидал его впереди.
Но он знал одно: он будет бороться. За себя. За Элис. И, возможно, даже за будущее стаи, которую он всё ещё любил, несмотря на их страхи и законы.








