Текст книги "Новая прусская хроника (1394)"
Автор книги: Виганд из Марбурга
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)
Глава XVIII
По прошествии тех лет, в год 1376-й, брат Винрик, магистр, собрал из дальних сторон удвоенное войско и вошёл в Medeniken11
Medeniken (Worny) в земле Жемайтской (Самогитии).
[Закрыть], убивая каждого, кто не был христианином, сжигая и опустошая край. Возвращаясь, войска сожгли землю Иванов, мало что в ней оставив, поскольку всё с собой забрали.
Также шесть поветов – Arwisten22
Ошибочно вместо Arisken у Виганда также именуется Arwist.
[Закрыть], Ergolen, Rosgeynen33
Имеется в виду Россиена (Rossiena или Rossienen).
[Закрыть], Gesowen и Pastowensem -уничтожили полностью грабежом и огнём. Магистр больше, чем на 8 дней задержался в том стане и пошёл [затем] со своими людьми против замка в Ковно, но, видя замок в боевой готовности, отступил. Более того, в день Святой Схоластики4 4
Sancte Scholastice.
[Закрыть]полегло там множество братьев, да почивают их души в мире!
Готфрид фон Линда, маршал, Рутгер фон Элнер, великий командор во главе войск с множеством прецепторов, хелминских нобилей (аристократов) и пилигримами, общим числом 10 000, поделились на партии55
Имеются в виду войсковые подразделения (отряды).
[Закрыть]. Брандербуржцы и эльбингцы стали с правой стороны, люди из Кенигсберга и Балги – с левой и, пройдя одну милю за Троки (Тракай), всё опустошили. Затем пошли против Pawunden66
Лежало над озером под Тракаем. Название буквально означало: «место, расположенное над озером/болотом».
[Закрыть], где один день и одну ночь судовлян77
Sudowense – предков.
[Закрыть] огнём и мечом настигали, а войдя в весь великую Symliken88
Нынешние Sumeliski расположенные на запад от новых Трак. – Прим. 1842 г.
[Закрыть], также её уничтожили. Когда рассвело, маршал со своими подданными поспешил к Вильно, но не взял его, как того желал. Возвращаясь назад и направляясь к Трокам, провели целую ночь во дворе одного боярина, имя его было Вырдук. Братья сожгли [его] двор и возвратились в низину Немана. Со всех сторон дворы, дома и прочее пожгли, добычу неисчислимую у язычников отобрали и весёлые вернулись в землю с пленниками русинами и язычниками99
События относится к 1375 г.
[Закрыть].
В год Господень 1376-й, в день мучеников Косьмы и Дамиана1010
27 сентября. Согласно другим источникам, это происходило в 1374 г.
[Закрыть] нахлынули печаль и тревога. В ярости и гневе на христиан, настигая и мучая их, Кейстут вошёл в Пруссию близ Soldow. Без отпора прошёл он вдоль и поперёк Мазовию, как глупцы и безумцы идут по грязи, как ходят лишь псы, мгновенно опустошив край не предупреждённый. И разделились [воины Кейстута] на три части, убивая и раня всех вокруг. Одна часть по деревням вдоль и поперёк действовала до самого местечка Soldow. Никогда большего, чем тогда, не видели горя, коим неприятели Христа поразили женщин, детей и всех прочих. Тех же, кто убегал, из лесов и зарослей хватали, девушек обижали и насиловали. Кейстут со своими людьми опустошил край до самого Ниденбурга, где увидел хорошо подготовленный к обороне замок, и повернул назад с великой добычей. Уведено было насильно с язычниками восемьсот человек, старых и молодых, что в великой печали смерти себе желали, много также в пламени сгорело. И вернулись через Мазовию домой, и поделили трофеи между собой по заслугам каждого, женщин и детей взяли в неволю тяжелую, некоторых даже заперли, как и мужчин1111
По другим данным, это нападение имело место в 1374 г.
[Закрыть].
Когда в день Рождения Святой Богородицы брат Бурхард, был в Nerbekiten1212
Ранее Виганд называл это место Nerwykitten (имеется в виду Norkitten).
[Закрыть], во время вечери услышал о том, как христиане горевали1313
В оригинале «ve» – в смысле горевать, печалится.
[Закрыть]. Воззвав к Господу в великой печали сердечной и, заломав руки, молвил он: «О, Боже, заклинаю Тебя, сквозь муки Твои, взгляни на эти несчастья, кои наибезбожнейшие неверные причиняют верникам Твоим!».
В вигилию Святого Якова король Витян1414
В оригинале «rex Wytan», имеется в виду юный князь – Витовт, сын Кейстута.
Витовт (лит. Vytautas, белор. Вггаут, польск. Witold (Витольд), Виганд). Князь гродненский (1370-1382), луцкий (1387-1389), трокский (1382-1413). Провозглашённый король гуситов (1420-е), великий князь Литовский, Русский и Жемайтский (1392-1430). Один из наиболее известных правителей Великого княжества Литовского, при жизни прозван Великим. Родился около 1350 г. Точная дата рождения неизвестна. Сын князя Кейстута и его второй жены Бируте Жемайтской (о которой известно крайне мало), племянник Ольгерда и двоюродный брат Ягайло. В детские годы скрывался у Тевтонского ордена от междуусобиц отца с Ольгердом. После смерти отца в 1381 г. получил в удел Литву. Боролся за первенство со своим двоюродным братом Ягайло. Первая жена – литовка из Жемайтии, вторая -Мария Лукомская, третья – Анна Смоленская. В 1391 г. выдал дочь Софью за великого князя московского Василия. Был трижды крещён: первый раз в 1382 г. в Тапиау по католическому обряду под именем Виганд, второй раз в 1384 г. по православному обряду под именем Александр, для женитьбы на русской княжне (по другим данным – имя в православии Юрий), третий раз в 1386 г. по католическому обряду также под именем Александр. В политике лавировал между Тевтонским орденом, Польшей, Русью и Золотой Ордой. В 1368 и 1372 гг. участвовал в походах Ольгерда на Москву. В 1376 г. как князь гродненский участвовал в походе на Польшу. С 1377 г. предпринимал самостоятельные походы в земли Тевтонского ордена. После унии Великого княжества Литовского с Польшей (1385), опираясь на русских бояр, боролся за независимость княжества от Польши и добился от польского короля Ягайло признания за собой (на правах наместника) Великого княжества Литовского. В ходе борьбы с двоюродным братом был вынужден дважды бежать во владения Тевтонского ордена (1382-1384, 1389-1392). В 1384 г. получил обратно часть наследства своего отца Кейстута. В 1392 г. окончательно принял сторону Ягайло. В 1395 г. предоставил убежище хану Золотой Орды Тохтамышу на своей территории, а после ухода Тамерлана на Ближний Восток предпринял несколько походов в глубь татарской территории, нанеся поражение татарской орде вблизи Волги и взяв тысячи пленных. В 1397 г. в Крыму одержал победу над татарами, враждебными Тохтамышу. В 1399 г. в битве на Ворскле потерпел сокрушительное поражение от войск хана Тимура Кутлуга и темника Едигея. Сам Витовт был ранен и едва не утонул. Формально правителем всего Великого княжества Литовского, Русского и Жемайтского был признан Виленско-Радомским договором (1401), одновременно закрепившим предусмотренный актом Кревской унии (1385) сюзеренитет Польши в отношении Литвы (Витовт и его подданные были вынуждены принести письменное обещание о верности Польше). В 1397 г. разорил Рязанское княжество в отсутствие великого князя Олега Ивановича. В 1404 г. вернул с помощью польских войск Смоленск. Вмешивался в дела Новгородской и Псковской республик. Трижды вторгался в пределы Московского княжества (1406-1408). Заложил в Ковно (Каунасе) костёл Вознесения Пресвятой Девы Марии, известный как костёл Витовта. Основал костёлы Благовещения Пресвятой Деве Марии и Святого Бенедикта в Старых Троках (Тракае), костёл Пресвятой Девы Марии в Новых Троках, другие храмы и монастыри. Церковная политика Витовта преследовала цель развеять распространённые в Западной Европе представления о литовцах как язычниках и пресечь агрессию немецких рыцарей. В 1410 г. активно участвовал в битве под Грюнвальд (лит. Жальгерис, нем. Танненберг). Значительно укрепил и расширил Великое княжество Литовское, Русское и Жемайтское. Владения княжества на востоке достигли верховьев Оки и Можайска. Отнял у татар Южную Подолию и расширил свои владения на юге до Чёрного моря. За время его правления в Причерноморье появляются такие города и крепости: Дашев (Очаков), Соколец (Вознесенск), Балаклы (на Буге), Краравул (Рашков), Хаджибей (позже Одесса). Самым крайним восточным владением была Тульская земля, которая в 1430-1434 гг. передавалась Витовту по договору с рязанским князем Иваном Фёдоровичем. В 1422 г. предоставил убежище хану Золотой Орды Мухаммеду, разгромленному Бораком. В 1424 г. нанес решающее поражение претендету на трон Золотой Орды Худайдату, совершившему набег на Одоевское княжество. В конце того же года поддержал Мухаммеда, который, выступив из Литвы, овладел сначала Крымом, а в 1426 г. и Сараем. Дочь Софья была выдана замуж за великого князя московского Василия Дмитриевича, и после смерти мужа в 1427 г. официально передала Московское княжество под руку Витовта, который примерно в это же время заключил договоры с князьями тверским (1427), рязанским (1430) и пронским (1430), согласно которым они становились его вассалами. Стремился, чтобы папа римский объявил крестовый поход, позволивший бы Витовту сокрушить Золотую орду, завоевать русские земли и получить королевскую корону. Внезапно умер 27 октября 1430 г. в Троках (Тракае), не успев короноваться, т. к. согласно легенде, посланную римским папой корону перехватили поляки до церемонии коронации, намеченной на день Рождества Пресвятой Девы Марии (8 сентября 1430 г.). (О нем: Барбашев А.И. Витовт и его политика до Грюнвальдской битвы (1410 г.). – СПб.: Типография Н.Н.Скороходова, 1885; Pfitzner ]. Grossfurst Witold von Litauen als Staatsmann. – Prag-Brunn, 1930; Lowmianski H. Witold wielki ksiaze litewski. – Wilno: Wydawnictwo Komitetu obchodu piecsetnej rocznicy zgonu wielkiego ksiecia Witolda, 1930; Kosman M. Wielki ksiaze Witold. – Warszawa: Ksiazka i Wiedza, 1967.)
[Закрыть] с войском осуществил свой первый рейд к Tammow, где их не ждали, затем к Инстенбургу. Тогда же пятьдесят неверных убито было, а коней их забрали и ушли.
Осенью брат Иоанн де Lorche, адвокат самбийский, предпринял великий рейд против язычников. С префектами Вигандом из Инстенбурга1515
Wigandus de Baldersheim.
[Закрыть], а также из Гирдов и Tapiow1616
Имеется в виду Konrad von Kunsecke. Тапиау – ныне Гвардейск.
[Закрыть] вошли они в пущу, и, построив там челн, полмили тянули его по земле до Pristen1717
В данном случае, скорее всего, имеется в виду Берестье (Brests) или Брест над Бугом, позже хронист назовёт это место Priske. – Прим. 1842 г.
[Закрыть], но в этой земле жители были уже оповещены. Челн тот был мал, и поэтому шесть мужей в одном челне послали вверх по Неману, где в другой реке находились два корабля, каждый из которых был [рассчитан] на двадцать человек. Эти [корабли] и доставили к себе. Префект из Инстенбурга с двадцатью людьми переплыл через реку, а с ним Франко, коллега магистра1818
В оригинале «college magistri». Упомянутый человек не мог им быть, поскольку эту роль в 1376 г. исполняли Куно фон Либенштейн (в оригинале – Liebenstein) и Иоанн фон Шонфельд (в оригинале – Schonfeld). Возможно, речь идёт об Иоанне Franke, которого хронист позже будет именовать префектом Gordauiensem.
[Закрыть], пытаясь завоевать замок, от которого их отбили. Один из братьев был ранен ударом тарана, и его отвезли в Пруссию. От того замка на ладьях спасались. На последнюю сели почти сорок человек и за ними язычники погнались. Напав на них, шесть копий вбили (воткнули) в корабль, затем метали снарядами из пущи, поскольку братья из рук их ушли.
Брат Теодорих де Элнер, командор из Балги, соединившись с прочими братьями, в день Всех Святых с великим войском пришёл в край русский1919
Хронист повторяет написанное ранее о военном походе Дитриха фон Элнера в 1373 г.
[Закрыть] для осады замка Beliag2020
Или Bolisken, как Виганд именовал эту крепость.
[Закрыть], где 500 братьев стояли ночь. Рано утром братья, поспешая, через великий лес вошли в землю Kallenarum2121
Kollinjany.
[Закрыть], которую повсюду опустошили. В земле жемайтской (самогитской) не остались, ибо знали, что жители вооружены, и поэтому вошли в землю Kaltenarum, которую уничтожали грабежом, огнём, убийствами мужчин и женщин. А детей, коих числа сосчитать невозможно, увели вместе с огромными трофеями. Язычники, увидев это, поспешили в лес, к тому ручью, через который братья переправлялись. Густо кидали на них язычники снаряды, камни и стрелы из кущ, калеча их, невзирая на доспехи и налобники [шлемов]. Братья спешились с коней, и завязалась ожесточенная битва, в коей 21 брат полёг, помимо многих нобилей (аристократов). Одного брата язычники к дереву привязали и, малыми копьями (дротиками) множество ран ему нанеся, убили. Да пребудет в Господе душа его вместе с прочими! Брата де Герхарда2222
Если имеется в виду Герхард фон Линеен (в оригинале – Gerharden von Linsen), командор Рагниты, те события должны были иметь место не позже 1374 г., т. к. он в том году скончался.
[Закрыть] Господь милостиво уберег.
Магистр, возвращаясь в край свой, вернулся к войску в Kalanken, эту деревню подожгли, ограбили, а сами счастливые ушли2323
В данном месте текст не совсем понятен. Мысль хрониста трудно уловить. Kalanken Gailjanse, о котором говорилось выше. – Прим. 1842 г.
[Закрыть].
В тот же год Кейстут и Ольгерд с тремя войсками внезапно вошли в землю Nadower2424
Ошибочно, вместо Nadrower (Nadrauen). По другим источникам, рейд был в 1376 г.
[Закрыть], и вокруг замка Инстенбурга всё пожгли, забирая в полон и мужчин, и женщин. Вместе с неисчислимыми трофеями также и коней у братьев увели. Второе войско напало на Nerwekiten, который опустошили таким же способом. Затем отправили достаточно большую добычу в землю, именуемую в просторечии Таре-laken и Nadrower. Третье войско вошло в землю Welawen, через которую промчались, поджигая и уничтожая веси и церкви, всех забирая и отправляя в неволю. Также поступили в деревне каноников, в Кенигсберге, именуемой Salow2525
Сегодняшнее Salau, которое тогда принадлежало епископальному капитулу Самбии (capituli episcopalism Sambiae). – Прим. 1842 г.
[Закрыть], оттуда увели мужчин и женщин. Затем поспешили выступить против епископского замка близ Jurgenborga2626
Это почти такой же эпизод, который описан Вигандом ранее, во время изложения событий 1375 г., только с некоторыми дополнениями.
[Закрыть].
В день святого Стефана вышеназванный брат Куно2727
Куно фон Хаттенштейн (de Hattenstein), командор Рагниты, и Виганд фон Балдерхейм (Wigandus de Baldersheim), префект Инстенбурга.
[Закрыть], брат Виганд с 600 людьми вступили [в край] близ Sloase2828
Вероятно, Slobodka над Njewjescham. – Прим. 1842 г.
[Закрыть], напав на язычников непредупреждённых. И поймали там 500 человек, мужчин и женщин, из которых 205 отвели в землю [свою] и под стражей содержали, а 40 убили.
Глава XIX
В День Господнего Рождества – 25 декабря – брат Теодорих де Элнер, командор из Балги, с 600 людьми входит в Pelits11
Вышеупомянутая Bielida, которую хронист также именует Beliag. – Прим. 1842 г.
[Закрыть], где оставались они два дня и две ночи. Каштелян (староста) того замка мужественно защищался, и в той битве множество русинов полегло. Пойманных в неволю мужчин, а также детей и женщин забрали с большими трофеями. Пленных было 200 человек, кроме всего прочего.
И вновь брат Куно фон Хаттенштейн со 150 людьми организовал рейд в землю Ranayn22
Правильно Romayn, ныне Romyn над Niewjescam. – Прим. 1842 г.
[Закрыть], в которой поймал мужчин, женщин, детей и многих поубивал. То же самое сделал и в Pastow.
Магистр Винрих для безопасности своей отчизны искал место для постройки замка в пуще, и найдя его, приказал возводить стены Бартенбурга и Dempyn.
Затем брат Готфрид, маршал, и брат Рутгер фон Элнер, великий командор, опустошили земли Merker и Alyten33
Обе расположены над Неманом. Alyten – сегодняшний Алитус. Merker – возможно Мажекяй.
[Закрыть], в которые вошли поутру. Отличились в тех околицах четыре военных отряда, которые, убив множество язычников и забрав пленников, безопасно вернулись.
В тот же год на защиту и во имя веры прибыл в Пруссию к магистру Винрику, храброму победителю язычников, господин Альбрехт, герцог Австрийский44
1377 год.
Альбрехт III Габсбург (1350-1395), герцог Австрии с 1365 г. Дважды женат: первый раз на дочери императора Карла IV Елизавете, второй – на Беатриче, дочери бургграфа Нюрнбергского Фридриха V (также, вероятно, участвовавшего в походах крестоносцев 1352 и 1357 гг.). В 1377 г. отправился в поход с большой свитой в сопровождении поэта Петера Зухенвирта и графа Германа фон Цилли (1355-1435), посвятившего герцога Альбрехта в рыцари после сожжения одной из литовских деревень, названного победой над язычниками.
[Закрыть], с 62 воинами и аристократами. Был он принят и почести оказаны ему были, как и пристало герцогу, и тогда же было решено совершить рейд. Все вышеназванные пилигримы вместе с магистром с радостью вооружились против язычников и, став под начало некоего аристократа тевтонского, пришли в землю Kaltanenensem55
Земля Kaltenensis, ныне Koltinjane над рекой Juram. – Прим. 1842 г.
[Закрыть]. Здесь по приказу магистра была развёрнута хоругвь ордена, также и герцог австрийский со своими войсками для поднятия боевого духа поступил. В той земле магистр и герцог оставались два дня и всю её сожгли, мужчин же, женщин и детей забрали, и никто не ушёл из их рук. Затем в земле Wenducke66
Обычно Weduclen или Wedukeln, нынешняя Widykly на восток от реки Scheschuwa, на запад – Rossienae. – Прим. 1842 г.
[Закрыть] различный вред причиняли, десять дней там оставаясь, и вернулись домой, ведя с собой [пленных] русинов и язычников.
На капитуле в Мариенбурге в год 1377-й, дня 26 октября, в вигилию святого Андрея великий магистр брат Винрик постановил, чтобы с удвоенной торжественностью отмечали в краю отдельные праздники, а именно: Ebriste7
[Закрыть] святой Доротеи и святой Богоматери, чтобы вымолила христианам вечное блаженство.
Затем брат Готфрид, уже упоминаемый маршал с могучим войском, где было более чем 12000 человек88
Рейд начался в 1377 г. в день Очищения Святой Девы.
[Закрыть] вступили в землю Кейстута под Троки (Тракай). Разделив войско на три части, направили они свои силы против замка Merkenpil99
Близ Трок (Тракая), поскольку слово «pil» ранее означало замок, соответственно Мегkenpil может означать главный замок в земле Merkensi, о которой уже упоминалось ранее.
[Закрыть], где была собрана (хранилась захваченная) великая добыча из Инстенбурга. Вместе с пилигримами торопились выступить против замка, особенно против нового замка в земле Трокской, где произвели опустошение и великие пожары, а люд разбежался. Welaw1010
Имеется в виду Вильно (Вильнюс).
[Закрыть] было сожжено, оставалась лишь третья его часть. Всё это христиане совершили для своей безопасности и в ущерб королю [Кейстуту]. Прослышав о том, Ольгерд пригласил маршала и великого командора, чтобы ему честь оказали и попробовали еды и питья его. С ними Гюнтер фон Гогенштейн из Кацнельбоген, граф Эберхард11
[Закрыть] и множество прочих аристократов почтили своим присутствием двор, после чего вернулись в Пруссию.
Затем герцог Альбрехт из Лотарингии прибыл в Пруссию с 70 людьми вооружёнными, в надлобниках1212
Имеются в виду рыцари в шлемах. Этот рейд, скорее всего, относится к 1378 году.
[Закрыть]. В честь его рейд организовали. Герцог ехал верхом с маршалом в землю языческую, и [вместе они], опустошив её, возвратились.
Тем временем брат Куно, командор из Рагниты, с войском отправился в Prevan1313
Название, скорее всего, написано с ошибками. Это место должно было быть расположено над Lubissam.
[Закрыть]. Вошли [они] в ту землю в день Святого Иоанна Крестителя и застали в ней жителей врасплох. Из Prevan отправился в Labunow, направляясь в Pedyn и Arwist, и с главным войском повернул к Pastewyn и по прямой дороге пошёл против Ergolen и Perwaren1414
По всей видимости, все эти перечисленные территории лежали между реками Lubissam и Njewjeschm или поблизости от них, севернее Кейданово (Keidany).
[Закрыть], которые не были предупреждены, и нашёл сорок возов снаряженных, которые забрал. Там, когда прибыл перед рассветом, остановился и прямыми дорогами пошёл вперёд, и много старцев и молодёжи поубивал, никого не щадя. Пошли они также сквозь большой лес в хорошем порядке [строю], а лес тот тянулся на четыре мили, но по Божьей милости без потерь вернулись.
Второй рейд по приказу магистра организовал маршал с братьями, включая Готфрида де Линду, и многими пилигримами и прецепторами. Также великий командор Рутгер фон Элнер к этому присоединился со всею своей мощной силою. Все поспешили против язычников Dyrsungen1515
Сегодняшние Друзгеники (Друскининкай).
[Закрыть]. Первую ночь провели в Weygow, вторую – в Simolisken1616
Расположена западнее Вильно (Вильнюса).
[Закрыть], третью – под Троками, четвёртую – в Rudemynne, поутру поспешили к Вильно. Король хотел поговорить с маршалом о некоторых обстоятельствах. Наконец, маршал подал ему руку и сразу взошёл на мост, а прецепторы с тевтонами толпой пошли вслед за ним. Возмущенный король сказал маршалу: «Я лишь тебе дал руку, а прочие вместе идут», – и затем добавил: – «Я был бы рад видеть одного прецептора, а именно Гогенштейна1717
Guentherus de Hohenstein, в то время командор Бранденбурга.
[Закрыть]». И маршал ответил: «Он в своей палатке», а король сказал: «Хочу, чтобы он вкусил пищу со мной». Маршал обдумал это, отправившись к войску над рекой, именуемой в просторечии Woke1818
Река Waka между Вильнюсом и Тракаем, впадающая в Вилии неподалёку от столицы нынешней Литвы.
[Закрыть], где, переночевав, призвал брата Гогенштейна. Тот по желанию короля прибыл к обозу, где король его принял с почётом, и, повеселившись вместе, ночью вернулся он в войско.
На восходе солнца, развернув хоругви с кличами [боевыми], обложили Виленский замок, и язычникам это показалось нечестным. Вечером король с вышеупомянутым маршалом заключили мир. Король пригласил прецепторов отобедать, а именно: графа Эберхарда и Теодориха фон Кацнельбогена. Помимо того, на прощание король вручил прецепторам хлеб с мёдом1919
Символ мира.
[Закрыть]. К ночи наступил мир, однако король просил, чтобы оставили ту половину города, которая им понравилась. Поскольку же не сказано было, какую половину христиане могли жечь, то это досаждало маршалу, ведь он им прежде выяснения обещание дал. Однако пруссы обещание своё выполнили и оставались в том краю одиннадцать дней, а затем вернулись домой.
Витовт с 500 людьми впереди [их] пошёл и, уничтожив запасы, преследовал их до Tammow. Здесь [они] вместе с лошадьми своими познали великий голод, ибо не один из них шесть дней хлеба не видел. Однако возвратились домой от неприятелей своих [все] христиане.
Между Рождеством и святками2020
1378 год.
[Закрыть] Виганд фон Балдерхейм, префект в Tapiaw, с многими людьми совершил рейд на Неман. Двух человек он послал на другую сторону, те украли четыре корабля, которые поспешно привели ему. Придумал он и ещё кое-что и послал в Wyrstekaym2121
Место, располагавшееся, по словам хрониста, в миле от Ковно (Каунаса).
[Закрыть] брата Альфа и префекта из Инстенбурга. Они встретили 30 человек, которых убили и в неволю взяли, поскольку деревня [этих людей] не предупреждена была, а затем вернулись.
В то же время Готфрид де Линда пошёл в землю языческую близ Pastow и опустошил её в один день на четыре мили, до самой реки Nergam. Другой стороной [реки] префект отправился к кораблям, на которых имелись запасы и оружие, и на следующий день переплыл реку Niwese (Nawese). Готфрид де Линда убивал, ранил и по многим причинам ловил язычников, живших на обоих берегах, и, ведя за собой пленных русинов и язычников, вернулся.
Глава XX
Магистр Ливонский11
Имеется в виду Guilielmus de Frtimersheim.
[Закрыть], услыхавший, что русины осаждают Полоцк22
В оригинале Plockow, далее хронист именует это место Ploskow. Имеется в виду Полоцк. В переводе В.И.Матузовой, выполненном по переизданному в Лейпциге тексту хроники (1863), для публикации «Борьба за Полоцк в “Новой прусской хронике” Виганда Марбургского» // Норна у источника Судьбы: Сборник статей в честь Елены Александровны Мельниковой» (М.: «Индрик», 2001), данный отрывок выглядит следующим образом: «Ливонский магистр, полагая, что рутены осаждают Плоцков, собрав войско, выступил туда, но рутены, простояв три дня, перед его приходом сняли осаду, и он, напав на них, освободил своих рутенов. Рутены же дружески встретили магистра, принеся дорогие дары, и, как полагается, одарили и прецепторов, и был союз между сторонами, и поклялись на кресте, что впредь не будут причинять вред рутенам. Поклялись и рутены честью, что будут верно служить ордену. Магистр, который вместе со своим войском вел оборону, испытывал голод и жажду и пошел в город Плосков, где рутены попросили магистра дать им короля; и тогда по совету прецепторов дал им королем Андрея из королевского рода. После этого он отправился восвояси со своими прецепторами и воротился на родину во здравии».
[Закрыть], собрал войско и поспешил [туда]. Однако русины с бесчестием отступили за три дня до его прибытия, но, пошёл он за ними вслед, чтобы защитить своих. Русины же пошли на встречу, услужливо поднося ценные подарки прецепторам. И установилось согласие между сторонами, и поклялись на кресте, что с сей поры преследовать русинов не будут. Русины же поклялись честью, что склонятся перед орденом, чтобы ему угодить. Магистр же со своими людьми в этом положении терпел голод и жажду на протяжении трех дней. Затем пришёл к месту Полоцк (Ploskow), где русины попросили магистра дать им короля. И тогда по совету прецепторов дал он им короля по имени Андрей из рода королевского33
Андрей (1325-1399), наместник псковский (1342-1349), князь полоцкий (1349-1387), наместник новгородский (1394). Старший сын великого князя литовского, русского и жемайтского Ольгерда и витебской княжны Марии Ярославны (до крещения якобы имел языческое имя Вингольд). Воевал с крестоносцами и татарами. Вместе с отцом участвовал в двух походах на Москву. Когда после смерти Ольгерда в ВКЛ началась междуусобица, принял покровительство великого князя Московского Дмитрия Ивановича (Донского), сделавшего его наместником в Пскове. При поддержке смоленского и московского князей предпринял одну из первых попыток создания независимого от татар и литовцев Русского государства, ядро которого намеревался создать, присоединив к Псковскому княжеству (избежавшему татарского ига) свой удел (Полоцкое княжество). Участвовал в битве на реке Боже с татарами в 1378 г., когда московский князь Дмитрий одержал победу над военачальником Бегичем, а также в Куликовской битве (1380). Будучи старшим (сводным) братом Ягайло, имел право на великокняжеский престол ВКЛ, но был отстранен от него дядей Кейстутом, представлявшим языческую партию ВКЛ и Ягайло, опиравшимся на крупных феодалов, симпатизировавших католикам и полякам, опасавшимся превращения ВКЛ в православную державу с лидирующей ролью русских, составлявших к концу XIV в. большинство населения Великого княжества. Заключил союз с крестоносцами. Захвачен младшими братьям Ягайло и Скиргайло в плен, заключен в польский замок (Хенцинский), где просидел до 1394 г. Многие приверженцы Андрея в Полоцке были казнены Скиргайло, их имения отписаны на Ягайло. В 1385 г. Полоцкое княжество полностью вошло в состав ВКЛ. По одной из версий, погиб в 1399 г. в битве с татарами на реке Ворскле.
[Закрыть]. Сделав это, повернул с прецепторами своими в отчизну, куда счастливо и вернулся.
Затем упомянутый маршал Готфрид и брат Куно фон Хаттенштейн44
В оригинале имя указано с опечаткой – Кип de Hattensteinв то время всё ещё командор Рагниты.
[Закрыть] пошли в землю, именуемую Labune, которую не стали опустошать, но забрали из неё добычу великую. Задержались они над рекой Вилией, опустошая край, затем поднялись от Nergam до Egullen55
Возможно, опечатка в тексте оригинала, и тогда название должно писаться Ergolen либо имеется в виду Egollen, именовавшийся в начале XIX века Ziulina.
[Закрыть], выжигая те края. После прошли до Romaynen66
Опечатка в тексте оригинала, должно быть Romyn.
[Закрыть], добравшись до реки Nowese77
Nowese или Novesc либо Njewjescha.
[Закрыть], где нашли судна и уплыли от земли языческой. Однако в земле Pastow нанесли жителям неисчислимый вред, уводя мужчин, женщин и детей, которым довелось после этого жить в великой беде88
В данном случае имеется в виду, что они издавали громкие крики, жалуясь на судьбу.
[Закрыть] и терпении. Они же [крестоносцы] без потерь возвратились домой.
После брат Готфрид с малым войском вошёл в землю языческую и остановился в ней на четыре дня, но сломленный болезнью, отдал войско Теодориху, командору Балги. Тот, пойдя дальше по стране языческой, всё опустошал и жёг, а через три дня домой повернул.
Перед этим ещё, в день Святой Схоластики, ливонский магистр вошёл в край Azarene, Medenikem и ещё шесть других земель, которые он полностью опустошил и в которых ни одного дома неразрушенного не осталось. Забрав 400 лошадей из какого-то табуна, сразу возвратился, утратив при этом 26 мужей99
Имеются в виду потери войска магистра, потерявшего в этом походе 26 человек.
[Закрыть].
Перед постом1010
Год 1379-й.
[Закрыть] брат Бернард Мансфельд, командор из Остероде1111
Брат Бургхард Мансвельт, командор Остероде, в оригинале – Frater Borghardus Mansvelt commendator de Osterode. Остероде – сегодня город Оструда в Польше.
[Закрыть], собрав войско, вошёл в землю русских. За два дня и две ночи Camentz1212
Имеется в виду Каменец, расположенный в Брестской области современной Белоруссии.
[Закрыть] огнём полностью опустошил и, помимо убитых, 200 пленников увёл, столько же коней и 4 стада быков.
Затем в первое воскресенье после [дня] святых Петра и Павла король Schiral1313
Имеется в виду литовский князь Скиргайло (в крещении – Иван; ок. 1354-1394) -князь витебский (ок. 1373-1381), трокский (1382-1392), полоцкий (1387-1394), наместник короля в Великом княжестве Литовском (1386-1392), князь киевский (1394). Один из сыновей великого князя литовского, русского и жемайтского Ольгерда от второго брака с тверской княжной Иулианией, родной брат Ягайло.
[Закрыть], сын Ольгерда, с тридцатью слугами прибыл в Пруссию. Он навестил короля Венгрии, затем папу [римского] Урбана1414
В оригинале – papam Urbanum.
[Закрыть], и если бы тот отпустил ему грехи, то принял бы он веру католическую и прочие условия.
Следующим летом в день святой Маргариты брат Куно, командор из Рагниты, с войском своим опустошил огнем и тому подобными средствами четыре повета.
Осенью в среду перед днём святого Доминика брат Теодорих фон Элнер, прежде обсудив с братьями свое намерение, вторгся в Русь, стал над рекой Nur1515
Или Narew.
[Закрыть], опустошая Каменец и Briske1616
Согласно примечанию к первому изданию хроники 1842 года, ссылающемуся на хронику Яна Длугоша, речь идёт о Бресте в Белоруссии.
[Закрыть]. Отправил он также брата Иоанна Шёнфельда и Арнольда де Бурга1717
В оригинале – fraterem Johannem Schonenvelt, socius великого магистра и Arnoldum de Burgen, в последующем командора Балги.
[Закрыть] и сто человек к Drowitz1818
Имеется в виду Дрогичин в Белоруссии.
[Закрыть], но те по приказу старосты (каштеляна), который всем советовал быть очень осторожными, повернули на Melninken1919
Расположенный над Бугом.
[Закрыть]. В четверг Теодорих фон Элнер с большой силой прошёл не предупреждённую землю Дрогичинскую2020
В оригинале – terram Drogewitz.
[Закрыть] для осады замка Melinken. Вперед выслал он двоих братьев [на разведку] и затем отправился в землю Каменецкую на Русь2121
В оригинале – in terram Camentz in Russia.
[Закрыть], которая была опустошена до самой реки Буг, и возвратился к замку Melinken. Командор, зная, когда поднимается вода, переправил вброд своих коней и также возвратился домой.
Затем Теодорих фон Элнер всю землю Bilse2222
Имеется в виду район вокруг Каменца в Брестской области Белоруссии.
[Закрыть] опустошил, наступая с войском своим к замку, в народе именуемому Брестом-Русским2323
В тексте оригинала – Rusen-Brisik («Брест-Русский»), но с пояснением в комментариях к первому изданию хроники (1842), что речь идёт о «Бресте-Литовском» (сегодня г. Брест в Белоруссии);
[Закрыть]. Опустошив округу на четыре мили, позвал командора из Остероде и пилигримов и послал Иоанна де Левена2424
Иоанн фон Левен (Johannem de Lewen).
[Закрыть] с 500 людьми, чтобы всё вокруг опустошали. И пошёл к замку, жители которого не были предупреждены. Многие люди из селений убегали в замок, некоторых из них убили, других в неволю взяли и до нитки ограбили. Затем командор с сотней человек продвинулся вперед и осадил замок Брестский, прочие же шли за ним, как арьергард. Узнав об этом, брат Теодорих отправил пруссов в землю непредупрежденную, которую на четыре мили опустошили. А ночью направились они к командору бранденбургскому, который ещё не вернулся, однако затем [они] встретились. Тогда же брат Теодорих, собрав совет, изменил своё направление, и опустошив, сжёг землю Karten2525
Хронист, как и ранее, ошибочно пишет о Karten вместо Garhen, имея в виду Гродненщину, где правил старший сын Кейстута князь Патрикей.
[Закрыть]. То же делал и в прочих землях. А после безопасно вернулся за реку, именуемую Nar2626
Narew.
[Закрыть], с 400 пленными, с трофеями и многими иными вещами.
Глава XXI
В году 1378-м был одобрен рейд против язычников, предводителями в котором были упоминаемый маршал Готфрид и брат Рутгер, великий командор. Принял участие в рейде также здравствующий герцог Лотарингский11
Имеется в виду герцог Альбрехт Лотарингский.
[Закрыть] со множеством воинов и пилигримами. Вместе под командованием маршала прибыли они в землю литовцев, и, поделив войско на три части, а хоругви выслав вперёд, напали на край. И к ночи соединились те, что вперёд высланы были, убив до наступления дня множество язычников. Вслед за тем вступили в весь Parlayn22
Или Perlay – местечко, лежавшее южнее современного Алитуса.
[Закрыть], в которой оставались два дня, соблюдая осторожность. Послал также маршал командора из Остероде33
Имеется в виду Бурхард Мансфельд.
[Закрыть] и брата Иоанна Франке44
Fratiren Johannem Franke – первоначально хронист именует его Franco.
[Закрыть] к префекту Гирдау55
Согласно примечанию к первому изданию хроники (1842), в 1378 году эту функцию исполнял некий Арнольд, чья фамилия не известна более поздним исследователям.
[Закрыть] для охраны запасов, чтобы неприятель их не забрал, как это случилось годом ранее. Послушавшись советов прецепторов, маршал послал на охрану запасов, которые литвины замышляли отнять, также командора из Балги66
Имеется в виду Дитрих фон Элнер.
[Закрыть], поскольку орден об этом был предупреждён. Те же братья, которые на охрану высланы были, случайно повстречали множество язычников и поубивали [их], и в неволю взяли77
Историки XIX века говорят о 700 пленных.
[Закрыть], и мало из [язычников] ушло. Маршал согласовал с префектом герцогским преследование язычников на протяжении шести дней, после чего они безопасно вернулись в Пруссию.
Брат Виганд фон Балдерхейм88
В оригинале – Wygandus de Beldersheym.
[Закрыть], префект из Инстенбурга, со своими войсками вошёл в землю неприятельскую ниже Ковно99
Каунаса.
[Закрыть] до деревни Wynstekaym1010
Чуть выше хронист именовал это место Wyrstokaym.
[Закрыть], но едва прошёл милю, ибо люд [местный] был предупреждён [о появлении крестоносцев].
В тот же год герцог Леопольд Австрийский1111
Леопольдом Австрийским хронист именует австрийского герцога Альбрехта. См. примечание 4 к главе XIX.
[Закрыть] с большим двором прибыл в Пруссию, то же [сделал] и граф de С1е1212
Comes de Cle (Clee илиС1егп) – имеется в виду граф Герман фон Цилли (1355-1435), посвятивший герцога Альбрехта Австрийского в рыцари после сомнительной «победы» над литовцами (сожжения деревни).
[Закрыть]. По желанию господина созвал он войско и сам лично двинулся с ним во славу сих господ и на пользу отчизне. И пришли в Weduclen1313
По всей видимости, имеется в виду озеро, лежащее южнее нынешнего Алитуса.
[Закрыть], где, обнаружив язычников, послали вперёд хоругвь святого Георгия, затем хоругвь герцога и поубивали всех язычников, которых повстречали. По истечении шестой ночи повернули к Неману близ Gallanten и Tromen, но, обнаружив там неприятельские судна, возвратились с малым числом пленников в Пруссию.
В тот же год упоминаемый брат Виганд пошёл на язычников. И, войдя в пущу для грабежа в день св. Мартина, поймал одного боярина по имени Малден1414
В оригинале – boyorem vocabulo Malden.
[Закрыть], одного из лучших провизоров1515
В оригинале – provisorem. Провизор или т.н. «заботник» (от лат. provisor – заранее заботящийся, заготовляющий).
[Закрыть] короля Кейстута, с 18 людьми, намеревавшихся причинить беды христианам. Без потерь препроводил их в Инстенбург, сделав это во главе [отряда из] 60 человек.
Наконец по приказу магистра вышеназванный маршал с множеством людей прибыл в пущу близ озера, именуемого в просторечии Rynge1616
Речь идёт об озере, расположенном южнее современного Алитуса.
[Закрыть]. Из-за проблем со здоровьем маршал возвратился оттуда, оставив командором Теодориха фон Элнера, командора Балги. Тот выступил на язычников, оставив запасы над рекой Anse, и выслал вперёд префектов из Инстенбурга и Ротенбурга на разведку под замок Perlam1717
Вероятно, был расположен над Неманом севернее Гродно.
[Закрыть]. Когда же прибыли, то многих там поймали и побили в предместье и на мосту, сорвавшись с которого один брат попал в неволю. Тем не менее, прочие [крестоносцы] вперед пошли, литвины же развернулись, собираясь с побоищами и пожарищами идти к Sultzeniken1818
Расположено юго-восточнее современного Тракая. Смысл фразы в том, что по вине проводников крестоносцы заблудились и поэтому решили идти знакомым путём, отмеченным оставленными ими пожарищами и побоищами.
[Закрыть], но их проводники ошиблись. Братья вошли в землю Meiken1919
Медники.
[Закрыть] и на протяжении 6 дней её опустошали, а затем направились в верховья Немана и счастливо возвратились в Пруссию.
Следующим летом магистр Винрик с прецепторами своими посетил край до Renum2020
Замок ордена Rheino.
[Закрыть]. Судном прибыл магистр к замку Иоанна и забрал с собой все запасы. После поплыл до реки Nare2121
Или Narew.
[Закрыть] и по Висле, проплыв через Польшу, отправился с прецепторами своими в Торунь.
После Зелёных Святок2222
В 1379 г. Зеленые святки – праздник весенне-летнего календарного периода; отмечается на 7 четверг после Пасхи, за три дня до Троицы. У язычников именовался Русалиями и, предположительно, приходился на 4 июня.
[Закрыть] хитрый Кейстут притворился больным, а сам вскоре с 500 людьми прибыл к Eckersberg и без предупреждения осадил замок. И когда огонь там разложил, тогда жители сдали замок королю. Префект по имени Иоанн Сурбах2222
В 1379 г. Зеленые святки – праздник весенне-летнего календарного периода; отмечается на 7 четверг после Пасхи, за три дня до Троицы. У язычников именовался Русалиями и, предположительно, приходился на 4 июня.
[Закрыть] сдался в плен, язычники же хотели его Богам посвятить [принести в жертву], поскольку он часто давал им жару. Однако король этого не пожелал, чем вознёс хвалу поступкам [храброго крестоносца]. После чего неприятели Христа возвратились в [свою] отчизну.
Часто упоминаемый брат Готфрид умер в год 1379-й в четверг, после [дня] Святого Иакова.
В том также году брат Куно де Хаттенштейн с адвокатом самландским, с префектом из Инстенбурга, Гирдов и Tapiow договорились о рейде. И опустошили они землю, именуемую в просторечии Arwisten2424
Расположена на территории Жемайтии (современная Литва), близ Россиены.
[Закрыть], в которой много было убито [язычников] и огнём сожжено, они же в здравии назад вернулись.
По совету магистра Винрика и прецепторов2525
Это произошло в августе 1379 года.
[Закрыть] брат Куно де Хаттенштейн был выбран маршалом в тот же год, когда ушел он в рейд, чтобы сражаться с язычниками,что блестяще сделал. Приняв должность свою с атрибутами её, вступил в землю Bersden2626
Эту территорию хронист позже именует Persin, лежала близ Labunow в Жемайтии.
[Закрыть], не предупредив жителей, и убивая, огнём и грабежами её опустошал. Встав поутру, поспешили к старому Kaw27 над Вилией, где остановились, и разнеслась весть, что Кейстут с другой стороны подходит. Он желал говорить с маршалом, и сошлись у Вилии для переговоров. Маршал послал командора из Балги2828
Дитриха фон Элнера.
[Закрыть] и толмача [переводчика] Томаса Сурвиллена2929
В оригинале Thomam Survillen. Как и Joannes Survillen? он часто упоминается как один из переводчиков ордена (о нем подробнее см. примечание 28 к Главе XIII).
[Закрыть]. По приказу короля поставили лавку, покрытую покрывалом, и король встал между двумя упомянутыми персонами, договариваясь с ними о том, о чем не говорят [для широкой публики]. Войско маршала тем временем стояло и затем отправилось в безопасности домой.
Из Пруссии к императору Карлу3030
В оригинале – Cesarem Karolum.
[Закрыть] прибыл епископ варминский Генрих3131
Имеется в виду епископ варминский Генрих III.
[Закрыть], коего цезарь [император] спросил: «Где командор Гюнтер фон Гогенштейн3232
В оригинале – Gunterus de Hoensteyn.
[Закрыть]». Епископ ответил, что командор находится в Бранденбурге, а император молвил: «Когда командор был командором Swetza3333
В 1344 г. он был командором Swetza, а в 1349 г. уже командором Остероде.
[Закрыть], то мне столь великую оказал почесть и уважение, что я этого никогда не забуду, и всегда готов его привечать и ему ласку оказывать». Тогда епископ сказал: «Великий цезарь, вы могли бы дать ему подарок, коим он в жизни этой очень утешился бы и лучшего дара не ждал бы – это часть реликвий святой Екатерины3434
Речь идёт о частице мощей святой Екатерины – покровительницы ордена.
[Закрыть]». Король произнес: «Частица слишком мала для дара». А епископ на это: «Когда вернётесь в Прагу, благодаря святой Екатерине, можно будет умножить дар». Император ответил: «Утром, если доживём, дам ответ и дам вам частицу реликвии [мощей] святой Екатерины, которую с почтением преподнесёте брату Гюнтеру фон Гогенштейну». Сие упомянутый епископ Генрих и совершил в следующем году. Приняв дар, брат Гюнтер повеселел сердцем, радуясь столь великому дару, который принял вместе с благодарной милостью цезаря Карла. И, избрав эту святую как самую любимую, приказал сделать серебряную, отделанную золотом, украшенную драгоценными камнями фигуру святой госпожи Екатерины. Под ногами столь украшенной статуи лежал Максенций3535
Римский император, в правление которого святая Екатерина была подвергнута пыткам и казнена.
[Закрыть]. Тем временем брат Гюнтер созвал в назначенный день епископов, прецепторов и властителей. В торжественной процессии в честь святой Екатерины, состоящей из двухсот двадцати капелланов, при посредничестве епископа Генриха украшенный упомянутый образ с реликвиями занесли в Бранденбург. Среди них духовными [лицами] был также епископ самландский Теодорих и прочие. Принят был там тот образ и мессу в честь святой Екатерины-госпожи отслужил вышеназванный Генрих-епископ. И было сообщено люду о том, как всё это туда попало. После святой мессы епископ Генрих с пением в процессии занёс образ в каплицу замка, в место достойное, для этой цели подготовленное.