Текст книги "Знак полнолуния (СИ)"
Автор книги: Тори Халимендис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Уже оказавшись вновь в спальне, я все-таки не сдержалась и расплакалась.
– Как страшно, – горько повторяла, всхлипывая. – Мне он показался таким милым стариком, этот Ρольфус. Неужели это все из-за любви?
– Если он кого и любил, то только самого себя, – сердито ответил Морган. – И убил Диану и ее мужа именно из-за уязвленного самолюбия. Как это так – его не просто отвергли, о нет. Отказ он бы пережил. Но Диана посмела не хранить его светлый образ в своей памяти. Такое унижение Ρольфус спустить с рук якобы любимой женщине не смог.
– И что теперь с ним будет?
– Суд. Впрочем, полагаю, что до него старик попросту не дотянет. Он сказал правду: ему действительно осталось недолго.
– Ему так хотелось умереть, окруженному всеобщим уважением, что он едва не лишил жизни бедную Дану. Такие жертвы – и все из-за какой-то ерунды. Нет, я никогда его не пойму.
Морган помог мне снять платье, уложил в постель и стал медленно стягивать чулки, скользя ласково ладонями по моим бедрам, коленям, лодыжкам.
– Зато эту историю можно считать законченной. Осталось только разобраться с родственниками Джастина.
– И сообщить Перле, что ее молодой любовник больше к ней не вернется.
– Сам пусть сообщает, – хмуро буркнул Морган. – Пусть придумывает что угодно. Дела клана, болезнь родителя, да любую причину. Только чтобы не выдал настоящую. А я прослежу, чтобы все прошло, как нужно.
Чулки уже валялись на полу у кровати, а ласковые поглаживания не прекращались. Я потянулась.
– Отвлекаешь меня?
– А есть шанс? – склонившись ко мне, шепотом спросил Морган.
– У тебя – всегда.
Он слегка прихватил зубами мочку уха, заставив меня охнуть. Прижался к шее губами, спустился к ключицам, а потом – к груди, где задержался, лаская языком соски. Вскоре я уже позабыла обо всем на свете, выгибаясь и постанывая. Морган действовал неторопливо, доводя меня до изнеможения, заставляя вскрикивать от наслаждения и требовать еще. Наконец, он перевернулся на спину, позволив мне самой задать темп и подвести нас обоих к вершине. А потом долго нежно поглаживал меня по спине – пока я не уснула.
Утром мне пришлось завтракать в одиночестве: Морган ушел вскоре после того, как рассвело. Запивая молоком, которое уже перестало мне казаться таким противным, булочку с маком, я решила, что надо бы зайти к Мелинде и рассказать ей о ночных событиях. Конечно, Джейк уже все доложил своей возлюбленной, но мне хотелось самой обсудить с сестрой признание Рольфуса. Так что покончив с завтраком, я оделась и вышла в коридор. И сразу же заметила Джастина.
Он дожидался меня, поскольку сразу шагнул со смущенным видом мне навстречу и заговорил:
– Лоррна Кира…
– Лерри, – прервала я его. – Теперь я – лерри.
Он забавно дернул носом и покраснел.
– Да, я слышу. Лерри, я могу попросить вас об услуге?
Ну вот, лерри признал, но на «ты» переходить постеснялся. А я уже почти привыкла к вольному обращению среди оборотней. Впрочем, оно вроде бы распространяется только на членов своего клана.
– Смотря о какой, – осторожно ответила я.
– Понимаете, – он слегка замялся, – получилось так, что я уезжаю и не успеваю предупредить Перлу о своем отъезде. Вот, я написал ей прощальное письмо. Прошу вас, передайте ей с наилучшими пожеланиями от меня.
От неожиданности мне даже не пришло в голову спросить, почему письмо непременно надо передавать из рук в руки. Отчего бы его попросту не переслать? И почтовая служба точно доставила бы его Перле быстрее, нежели я.
Но я задала совсем иной вопрос:
– Вы уезжаете? Но как? Разве Морган отпустил вас?
Левый уголок капризно изогнутого рта Джастина дернулся едва заметно вниз.
– Морган не вправе запрещать мне что-либо, лоррна Кира.
– Лерри, – опять поправила его я.
– Да, точно, лерри. Никак не привыкну.
Больше всего мне хотелось грубо ответить ему, что я – не курьер, которому платят за доставку посланий. Наверное, именно так я бы и поступила, но вспомнила грустное лицо Перлы в то памятное утро после праздника Полнолуния. И помимо воли произнесла:
– Хорошо, давайте ваше письмо. Я передам.
– Отлично.
И Джастин сунул конверт мне в руки и удалился, что-то насвистывая себе под нос. А я пошла к номеру Мелинды.
Стучать мне пришлось долго, но открывать никто, похоже, не собирался.
– Лерри, ваша сестра давно ушла, – сообщила молоденькая горничная, появившаяся в коридоре, толкая перед собой тележку с бельем.
– Как давно?
– Еще до завтрака, лерри.
– С Джейком?
– Нет, лерри. Джейк, как и другие оборотни, уехал с лерром. А ваша сестра ушла вскоре после их отъезда.
Я нахмурилась. Как странно! Вроде бы Мелинда никуда не собиралась. Да и уйти, никого не поставив в известность, – поступок ей несвойственный.
– И она не сказала, куда направляется?
– Нет, лерри.
– И не просила ничего мне передать?
Горничная только отрицательно мотнула головой. Делать нечего, пришлось возвращаться в свой номер.
Размышляя, куда же могла уйти Мелинда, я вошла в гостиную, распорядилась принести мне чего-нибудь прохладительного и вспомнила, наконец, о письме. Достала конверт и уже почти положила его на стол, когда обратила внимание на крупные буквы «КИРЕ». Странно. Джастин ведь сказал, что письмо адресовано Перле, но я вижу на нем свое имя.
Предчувствие беды остро кольнуло сердце. Непослушными пальцами я вскрыла конверт и вытащила листок бумаги с короткой запиской.
«Если хочешь увидеть свою сестрицу живой, то выходи из отеля. За углом тебя будет ждать экипаж. Никому не говори о записке. В противном случае твоя сестра умрет».
Вот и все. Ни обращения, ни подписи. Впрочем, в первом не было нужды, а во втором я не сомневалась. Несомненно, авторство письма принадлежало Джастину.
От стука в дверь я вздрогнула. Горничная, не та, которую я встретила у номера сестры, а другая, коренастая женщина средних лет, вкатила небольшой столик.
– Лимонад, лерри. И мятный отвар с медом. И ещё пирожные. Все, как вы просили.
– Скажите, – в панике спросила я, – лерр еще не вернулся?
– Нет, лерри.
– А вы случайно не знаете, когда он будет?
Женщина посмотрела на меня недоумевающим взглядом.
– Увы, нет, лерри. Если он даже вам не сказал…
Она не закончила фразу, позволив мне самой догадаться, что уж с персоналом отеля Морган точно своими планами делиться не стал.
– А кто-нибудь из оборотней остался? – я все ещё отчаянно старалась уцепиться хоть за что-нибудь, за любую соломинку.
– Нет, лерри. Но вам не стоит беспокоиться. Если вам что-нибудь понадобится – только скажите.
Весь ее вид выражал готовность услужить.
– Нет, благодарю вас, мне больше ничего не надо. Хотя постойте. Εще один вопрос: Джастин еще в отеле?
Горничная нахмурилась.
– Джастин? Молодой волк? Нет, он выехал недавно.
У меня не оставалось выбора. Я хотела, действительно хотела рассказать обо всем Моргану. Но обречь Мелинду на гибель я не могла.
Пришлось приложить усилия, чтобы выскользнуть из отеля незамеченной. Сначала я дала задание горничной, потом дождалась, пока портье отвлечется на супружескую пару, приставшую к нему с расспросами. Зато за углом меня действительно, как и было обещано в письме, дожидался экипаж. И я ничуть не удивилась, обнаружив внутри Джастина.
– Кажется, вы собирались уехать, – напомнила я ему.
Он пожал плечами.
– А я и уезжаю. Только доставлю вас по одному адресу. Не советую сопротивляться, кричать и вообще каким-либо образом привлекать внимание. Помните, что от вашего поведения зависит жизнь одной очень милой целительницы.
«Так вот как они выманили Мелинду!» – догадалась я. Конечно, услышав, что кому-то требуется ее помощь, лерея тут же рванула на выручку. И попалась в ловушку.
– А я ведь поверила вам, – укорила я Джастина. – Поверила, что вы не знали о нападениях на девушек.
– Я не знал, – сообщил он. – Полагал выпытать сведения о золоте у Перлы. Женщины становятся болтливы, когда влюбляются. Вот только мой брат не захотел ждать.
– Значит, все-таки брат?
Джастин кивнул.
– Наивно ожидать, что я его выдам, не так ли? Конечно, я сразу понял, кто стоит за этими нападениями. Мы с Джуром даже поругались. Но теперь ему нужна помощь.
– Из-за того, что Морган обратился к Совету, да?
– А вы – неглупая женщина, Кира, – с усмешкой заметил мой собеседник. – Да, Совет – последнее, что нам нужно в сложившейся ситуации. После того, как вы окажетесь у Джура, он сможет диктовать Моргану свои условия.
Я вспомнила горевшие безумным огнем глаза волка, оскаленную пасть и содрогнулась. Нет, что бы Джастин не говорил, но нормальным его братца назвать нельзя.
– Не волнуйтесь, – попытался он успокоить меня. – Вас никто не тронет. И вашу сестру тоже. Если вы не доставите проблем, разумеется. Так что все зависит только от вас.
Экипаж качнулся и остановился.
– Все, приехали. Пожалуй, здесь мы и распрощаемся с вами.
Дверца распахнулась, и внутрь заглянул светловолосый мужчина, очень похожий на Джастина, только на пару лет старше. Джур. Я невольно сжалась в комок, ощутив его запах. Слишком памятный мне запах обезумевшего волка, от которого спасли меня Дарра и Дорра ночью в Рране.
– О, наконец-то пожаловала наша гостья! – осклабился он. – Прошу, лерри Кира.
И подал мне руку.
– Вы забыли представиться, – едко заметила я.
– Разве мой брат не рассказал вам обо мне? Меня зовут Джур, лерри.
– Солгу, если скажу, что рада вас видеть.
Он помрачнел. А я с удовлетворением припомнила нашу первую встречу. Ларроны тогда здорово его потрепали. Жаль, что сейчас они слишком далеко и вряд ли услышат зов о помощи. Хотя попытаться все равно стоило. И я пронзительно свистнула.
Запряженная в экипаж Джастина лошадь вскинулась и резво сорвалась с места, а Джур больно впился пальцами в мое предплечье и прошипел:
– Это еще что за штучки?
– Захотелось насолить напоследок вашему братцу, – как можно убедительнее солгала я.
Мне повезло – он поверил. Посмотрел внимательно мне в лицо и задал неожиданный вопрос:
– Скажите, Кира, а мы с вами раньше не встречались?
Ну да, если я узнала его по запаху, то и он мог припомнить мой. Хотя ведь все члены моего клана опознавали во мне лерри Моргана, значит, есть шанс, что и Джур не свяжет меня с тем зверем, на которого напал в Рране. Подумает, что узнал запах лерра тигров.
– Думаю, что я запомнила бы эту встречу.
Вот так, даже не солгала. Наша встреча действительно навсегда осталась в моей памяти. Но Джур успокоился. Он распахнул передо мной двери небольшого домика и произнес:
– Прошу.
– Где Мелинда? – требовательно спросила я. – Дайте мне ее увидеть.
Джур не ответил. Он провел меня по коридору, открыл очередную дверь. Я вошла в комнату, ожидая, что сестра находится там, но нет. Никаких признаков присутствия моей сестры в этом доме я не обнаружила. Ни голоса, ни запаха. Разозлившись, я повернулась к Джуру.
– Что за фокусы? Я хочу увидеть свою сестру.
– Непременно увидите, – пообещал он. – Если будете хорошо вести себя, конечно. И если ваш супруг выполнит мои условия.
– Мелинды здесь нет, так?
Он рассмеялся.
– Догадливая девочка. Жаль, сразу не сообразила.
– Где она? – спросила я срывающимся голосом.
Сердце отчаянно колотилось, перед глазами заплясали крохотные серебристые точки. Я сжала кулаки, впиваясь ногтями в ладони, и сделала несколько глубоких вдохов.
– Пошла навестить недужного, – пояснил Джур, ухмыляясь. – Очень кстати, что малышка оказалась целительницей. Мне всего-то и надо было, что шепнуть паре местных сплетниц по секрету, что сестра лерри способна излечить любую хворь. Конечно, слух разошелся мгновенно. Дальше уже обошлось без моего участия.
– А как вы заставили уехать Моргана и остальных оборотней?
Джур пожал плечами.
– Повезло. Не думал, что удастся выманить всех, но два типа ещё до рассвета повезли куда-то какого-то старика. Осталось всего трое.
«Рольфус, – сообразила я. – Морган все-таки пожалел его и велел увезти, пока все спят, чтобы старому оборотню не пришлось терпеть презрительные взгляды горожан. Или решение принял Рик? Они ведь с Ρольфусом приятельствовали. Но Джуру действительно повезло».
– Ну, хватит болтать, – объявил похититель. – Сидите смирно, Кира. Думаю, ваш супруг вернется через пару часов, мы с ним обсудим мои условия, и я вас освобожу.
– А если он не согласится?
Джур расхохотался.
– Морган? Согласится, уверяю вас. Всего-то и нужно, что продать мне небольшой участок южных земель. И сказать Совету, что он ошибся. Если за чужих девок он мог не переживать, то ради своей лерри подсуетится.
Меня захлестнула мрачная ярость.
– Золота нет. Вашего деда обманули.
– Есть! – рявкнул Джур. – Я сам видел самородок.
В его глазах зажегся огонь безумия. Он забормотал бессвязно, горячо, отчаянно:
– Почему все другим? Все ему? Морган ничего… никогда… победитель боев… Совет уважает… все бабы… не знал нужды… ненавижу! Ненавижу! Покажу ему!
Неожиданно он рванул меня к себе.
– Знаешь что, лерри? – прошипел он, переходя на «ты». – Думаю, твоему муженьку понравится, если я попользуюсь его бабой. А?
И он рванул ворот моего платья. Изо всех сил я оттолкнула лишившегося здравомыслия оборотня от себя, бросилась в угол и перекинулась. Сжалась, собралась, угрожающе заворчала.
Джур рассмеялся безумным смехом.
– Ого! Вот это да! Значит, я не ошибся – мы таки встречались!
А в следующее мгновение на меня бросился огромный волк. От неожиданности я едва успела отскочить, и острые клыки клацнули совсем рядом. Зарычав, я взмахнула лапой, но зверь увернулся – и снова кинулся на меня, метя в бок. Я отпрыгнула и пригнулась к полу, готовясь к броску.
И тут раздался грохот. От мощного удара вылетело оконное стекло, а на осколки приземлился огромный рыжий тигр. Он рыкнул в мою сторону, и в его рычании я расслышала указ: «Не вмешивайся!» Следом в окно просунулась голова Дарры.
Тигр и волк катались по усыпанному осколками полу, рычали, коротко рявкали, оставляли кровавые следы. Я вжалась в угол и беспомощно следила за боем. Мне казалось, будто он длился вечность, хотя в действительности прошло совсем немного времени.
Наконец серо-рыжий клубок распался. Встал Морган уже человеком. Покрытый многочисленными царапинами, с раной на левом плече, из которой хлестала кровь, пошатывавшийся, но – победитель! Волк, на светлой (не совсем белой, конечно, но намного светлее, чем шерсть обычного волка) шерсти которого отчетливо выделялись алые пятна, остался лежать, тяжело дыша и поскуливая.
– Кира!
Я тряхнула головой, перекинулась в человека, и тут же комната завертелась перед моими глазами, пол внезапно прыгнул мне навстречу, а потом наступила темнота.
ΓЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
– Морган пообещал отшлепать тебя так, чтобы неделю сидеть не смогла, – сообщила Мелинда.
Она уютно устроилась в кресле, забравшись в него с ногами, и сейчас жевала пирожные со взбитыми сливками и запивала их горячим настоем липы. Я, как и положено приболевшей (хотя чувствовала себя уже отлично), возлежала в кровати, откинувшись на подушки. Есть мне пока что не хотелось, но чашку молока с медом Мелинда все-таки заставила меня выпить.
– Меня нельзя шлепать, – заверила я и скорчила рожицу. – Вредно.
Сестрица захихикала.
– Значит, драться с ненормальным волком тебе можно, а получить трепку, вполне, кстати, заслуженную, нельзя?
– Кстати, – спросила я уже серьезно, – а как там он сам? Морган, не волк, конечно?
Мелли только махнула рукой.
– Да что с ним станется? Ускоренная регенерация оборотня, ну, ещё и я немного помогла. Уже заживает. Хотя этот Джур потрепал его на славу.
– А сам выжил?
– Нет, – неожиданно зло бросила Мелинда. – Оно и к лучшему. Как вспомню ту бедную девочку в Рране, так и думаю, что придушила бы мерзавца своими руками. Джейк и Рик бросились в погоню за Джастином. Пусть он и не измывался над девушками, но все равно помогал братцу. И тебя похитил. Нет, Кира, ну как только ты могла подумать, будто я способна уйти невесть куда в одиночестве?
Мне стало стыдно.
– Не знаю, Мелли. Поверишь ли – как только я прочитала, что ты у них, так сразу будто потеряла способность соображать. Едва не сошла с ума от страха. Пожалуй, теперь я понимаю Рольфуса. В таком состоянии чего угодно натворить можно.
– Рольфус сам виноват, – с несвойственной ей жесткостью отрезала Мелинда. – И жил в непрекращающемся кошмаре из-за собственной подлости. Ты – совсем другое дело.
– А откуда появился Морган? – поспешила я перевести тему – все-таки воспоминания о старике приятными назвать язык бы не повернулся.
Мелли опять рассмеялась.
– Прилетел на Дарре. Наши ларроны услышали твой призыв и поспешили на помощь. По пути Дарра заметила Моргана, который как раз возвращался в Деррн, вот и прихватила его с собой.
– И еще, – запоздало удивилась я, – а почему это он не сидит у постели своей лерри? Это еще что за отсутствие заботы?
– Я ему запретила, – пояснила сестра. – Сказала, что нельзя тебя волновать. Но если ты готова к разговору с ним, то я могу его позвать.
– Нет-нет, – быстро ответила я. – Лучше попозже. Вечером, например. Или завтра. Да, завтра определенно будет лучше.
Разумеется, откладывать разговор с Морганом надолго не получилось. Он не дождался даже вечера, заявился в спальню, присел на край кровати, положил руку мне на живот и спросил:
– Как ты?
– Ой, я пойду, – тут же засуетилась Мелинда.
– Нет, – запаниковала я. – Куда ты?
– Вам надо побыть вдвоем, – объявила эта предательница и скрылась за дверью.
Я накрыла руку Моргана своей и тихо призналась:
– Я так испугалась.
– Я тоже испугался. Когда твоя птица снизилась прямо передо мной, я понял, что стряслось нечто ужасное. А когда увидел, как этот мерзавец нападает на тебя… даже вспоминать не хочу. Почему ты пошла к нему?
– Боялась за Мелли. Это потом я узнала, что ее позвали к заболевшему мальчику. И то, что она ушла не одна, а в сопровождении охранника из отеля. Но в тот момент, когда я прочитала послание от Джура, меня охватил дикий ужас. Я даже соображала с трудом. Все, что я понимала – нельзя позволить причинить вред Мелинде. С такой виной я не смогла бы жить. А как тебя выманили из города?
Он усмехнулся.
– Очень просто. Сведениями, якобы волка видели в лесу у соседнего городка. Нас в Деррне осталось всего трое, вот мы и отправились вместе, чтобы наверняка схватить эту мразь. Мне и в голову не могло прийти, что Джур с помощью своего братца устроил ловушку. Подумать только – все это время он жил в Деррне, можно сказать, у нас под носом. Снимал домик, представился соседям художником, вот никто и не удивлялся его нелюдимости. Людям трудно вычислить оборотня, особенно днем. А моим парням он старался не попадаться на глаза. Джейк поймал Джастина, и он выложил все о своем братце.
– Мне показалось, что дело не только в золоте, – пробормотала я. – Он тебя ненавидел. Не знаю, почему. Упоминал какой-то бой, женщин.
Морган отвел взгляд. На его скулах запылали алые пятна.
– Понимаешь, – тихо произнес он, – мы с Джуром действительно пару лет назад сошлись в схватке в ночь Полнолуния.
– И ты выиграл, так?
Морган кивнул. Вид у него был совсем потерянный.
– Бой из-за женщины, да?
– Да, – едва слышно ответил лерр. – Я почти забыл об этом случае. А Джур, получается, помнил. Кира, у нас с ней ничего не было, кроме той ночи.
Я усмехнулась.
– Успокойся, я не ревную. Прекрасно понимаю, что до нашей встречи у тебя были другие женщины. Меня они не интересуют.
– Правда? – с робкой радостью спросил он.
– Правда. Но если ты только посмотришь на кого-нибудь теперь, когда мы вместе, то я… я… я…
Моя фантазия никак не желала подсказать мне подходящий способ мести, и я замялась. А Морган удивился.
– Зачем мне смотреть на других? У меня есть ты. Моя лерри. Женщина, которую я люблю.
– Повтори, – потребовала я.
– Зачем мне смотреть на других? – послушно повторил Морган.
– Не это. Последние слова.
Он сделал вид, будто не понимает.
– Какие?
– Морган!
Рассмеявшись, он обнял меня и зарылся лицом в мои волосы.
– Я люблю тебя, Кира. Люблю. Люблю.
– И я тебя люблю, – сказала я ему чистую правду.
Родители прибыли утром. Пока мама обнимала меня, потом Мелинду, а затем опять меня, папа с Морганом закрылись в небольшой комнате, где по вечерам мужчины играли в кости. Через дверь до нас долетали голоса, но ни слова разобрать у нас не получилось. Потом появилась горничная, шмыгнула в комнату, вышла и вернулась с передвижным столиком, на котором стояли бутылки вина, бокалы и накрытые крышкой блюда. Мы дружно вперили в нее взгляды.
– Заказали, – коротко шепнула она нам.
– Все, девочки, – весело произнесла мама. – Можем уходить. Ждать дальше смысла нет. Раз дело дошло до выпивки, то выйдут наши тигры оттуда нескоро. Предлагаю пройтись по лавкам. Накупим себе разных мелочей.
Я сомневалась, что все уже уладилось, но мама оказалась права. Как и всегда. Морган и папа появились только к ужину и выглядели лучшими друзьями. Они громко смеялись, подшучивали друг над другом, ну а на подбитый глаз Моргана, кажется, никто не обращал внимания.
– Это никуда не годиться! – шепотом обратилась я к Мелинде. – Подлечишь его потом, хорошо? Негоже на собственной свадьбе ходить с синяками. Еще подумают, будто папа принудил его жениться на мне.
– Не беспокойся, – с улыбкой пообещала мне сестра. – Вылечу.
Следующий день выдался для отца по – настоящему тяжелым. Впервые через столько даже не лет, а десятилетий, он оказался в месте, где потерял семью. Выслушав мой рассказ, он решил сам навестить Дану, Рейвена и сестер Винью и Лиру.
– И еще, – сказал он Моргану, – могу ли я узнать, куда увезли Ρольфуса.
– Можешь, конечно, – ответил лерр. – Это не тайна. Вот только зачем?
– Я не буду мстить, если тебя беспокоит это, – ответил отец. – Просто хочу на него посмотреть.
– Он – жалкий старик. Но ты сможешь взглянуть на него, когда мы вернемся в Тарр, в мой дом. Я распорядился, чтобы Ρольфуса поместили пока в темницу Тарра.
Я же при мысли о возвращении сразу вспомнила Перлу. Каково-то ей сейчас, после расставания с Джастином? Впрочем, как оказалось, я недооценила тетушку Моргана. Когда мы через два дня оказались в Тарре, она уже поджидала нас в доме Моргана.
– Я взяла на себя смелость подготовить твое жилище к встрече гостей, дорогой, – пояснила она. – Ведь приводить молодую жену и ее родителей в эту обитель холостяка решительно невозможно!
Перла немного похудела, лицо ее осунулось, но глаза ее все так же блестели, и на моего отца она поглядывала с интересом. Но ни он, ни мама на эти взгляды внимания не обращали.
– Вот увидишь, на следующий праздник Полнолуния моя тетушка заявится не одна, – заверил меня Морган. – Найдет себе кого-нибудь если не среди оборотней, так среди людей.
– Я могу даже сказать, кого именно, – вмешалась Мелинда. – Вы заметили, как смотрит на нее Рик?
«Что же, – подумала я, – пожалуй, Рик подходит Перле гораздо больше, чем Джастин». И вскоре выяснилось, что моя сестра, как и обычно, оказалась права.
Праздник Полнолуния совпал со свадьбой. Днем весь Терр поздравлял нас с Морганом, а вечером все взрослое население собралось у леса.
– Сегодня ты не будешь драться? – спросила я у Моргана и прикусила мочку его уха.
Он крепче прижал меня к себе.
– Свое счастье я уже завоевал. А вот Джейку, похоже, предстоит не один бой.
Я усмехнулась. В том, что ради Мелинды Джейк способен победить хоть десяток соперников, сомнений не возникало.
Но мы не стали смотреть на ритуальные поединки – на эту ночь у нас были иные планы…
…Земля мягко пружинила под лапами, запахи манили на охоту. Но я неслась вперед, не отвлекаясь ни на вспугнутых зайцев, ни на застывшую при моем появлении косулю. Потому что мой тигр несся за мной. И я знала, что скоро, совсем скоро он настигнет меня…








