Текст книги "Снег и пепел (СИ)"
Автор книги: The Other Borgia Girl
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Дэри…
Четыре часа.
Вся оставшаяся жизнь.
========== Глава 12 ==========
Белый лис возник перед ним внезапно, едва не получив кинжалом в светящийся глаз, – плохие привычки военного времени возвращались куда легче, чем изживались.
– Будьте добры дать доступ в дом, мистер Поттер, – голос Люциуса звучал не совсем обычно, но Гарри был слишком взвинчен, чтобы доискиваться причин, встревоживших тонкую аристократическую психику несгибаемого интригана.
В бешенстве Гарри вылетел в коридор к входной двери и рывком распахнул ее:
– Не сейчас, Малфой! Я занят.
– Боюсь, я вынужден настаивать.
– Иди ты!..
– Мы оба вынуждены настаивать, мистер Поттер, – женщина стоящая рядом с Люциусом откинула капюшон, и Гарри встретился взглядом с одной из самых красивых женщин Англии. Леди Нарцисса Малфой, урождённая Блэк, сделала шаг вперед, и хозяину дома не оставалось ничего другого, кроме как посторониться и пропустить внутрь незваных гостей.
– Драко у Вас, мистер Поттер? – тихо спросила Нарцисса.
– Да какого… – Гарри оборвал себя на полуслове, сделал глубокий вдох и продолжил уже спокойнее. – Простите, леди Малфой. Ваш сын абсолютно точно не у меня, и я даже не представляю, с чего Вы могли сделать такие выводы. Я не видел его уже очень давно. А теперь, как бы невежливо это ни звучало, я прошу Вас уйти. У меня есть незаконченное дело, и совершенно нет времени.
– Драко исчез. Оставил какую-то нелепую записку о том, что не может позволить нашей семье быть в вечном долгу и зависеть от Гарри Поттера. А полчаса назад родовой артефакт Малфоев дал знак, что жизнь Драко под угрозой.
– Артефакт! Твою ж… простите, леди Малфой.
– Да плевать мне на Ваши манеры, мистер Поттер! – ледяным голосом перебила его Нарцисса. – Можете хоть материться, хоть сморкаться в скатерть, но скажите же мне, наконец, что с моим сыном!
– Понятия не имею. Зато я только что понял, как взломали охранную систему моего дома. Я сам ее настраивал, но для создания основы артефактов использовал магию и алтарь Блэков.
– Темное заклятие на родственной крови могло выжечь периметр. Драко – наполовину Блэк, этого бы хватило. Где расположены артефакты?
– Крыльцо, камни под косяком двери – основной, – устав от споров перечислил Гарри. – Внешний угол гостиной, окно спальни – периметр. Чердак – замыкающий.
– Пирамида? Очень действенно для небольших строений. Нарси, посмотри крыльцо. Я проверю спальню и гостиную, – доставая палочку, распорядился лорд Малфой.
– Чувствуйте себя, как дома, – пробормотал Гарри себе под нос. – Не стесняйтесь ни в коем случае и просто не обращайте на меня внимания!
На «проверку» Малфоям хватило десяти минут.
– Кровь Драко. Отданная добровольно еще до обряда, – безжизненным голосом произнесла Нарцисса, вытирая руки и привычным движением палочки уничтожая покрывшийся бурыми пятнами платок.
– Ему досталось обраткой через кровь. В контуре было много сырой силы, – сообщил Гарри. – За полчаса до вашего появления охранную систему и взломали. У людей, сделавших это, человек, которого я люблю. Если Драко с ними заодно, Люциус, то, я тебе клянусь…
– Давайте не будем торопиться с выводами. Полагаю, что добровольность на отданной крови и закончилась. Сам обряд проводил не Драко – он сделал бы это куда сильнее и тоньше, к тому же хотя бы частично погасил бы обратную волну или снял оповещение. Он – наследник Рода и было бы странно, если бы мой сын не знал, как обращаться с такими артефактами, учитывая родовую коллекцию в Малфой-мэноре. Кто-то другой, определенно относящийся к роду Блэк, но не получивший ни полного образования, ни знаний Рода, приложил руку. К тому же, скорее всего, из изгнанной ветви, иначе кровь Драко не понадобилась бы вообще: работать с собственной намного эффективнее.
– Это Марк, – устало произнес Гарри. – Я не знал, что он относится к Блэкам.
– Нарси?
– Родство должно быть достаточно близким, верно? Так сразу на память приходит Андромеда, но у нее была только дочь – Нимфадора, а сын самой Доры еще маленький.
– А та история с обвинением Ориона?
– Люциус, это же было миллион лет назад! Да и если было бы правдой, то его ребенку было бы уже к пятидесяти! К тому же, вроде там речь шла о незаконнорожденной дочери.
– Нет. Я не о том. Помнишь, Вальбурга говорила о том, что та девчонка пыталась обратиться к ней, вроде бы хотела что-то для сына, поскольку в нем течет кровь Блэков, очень возмущалась подобной наглостью. Мы были уже женаты, тебе было жаль бедняжку, но тетушка уперлась, и ты даже не смогла узнать имя.
– Точно. Это было как раз до рождения Драко. Боже мой, если это непризнанный внук Ориона… он его убьет, Люци, убьет нашего Драко.
– Ну что же, мы с вами в одной лодке, мистер Поттер, – подытожил Люциус. – У этого человека мой сын и Ваш… возлюбленный. Ему не отвертеться.
– Не стоило ему связываться с нами, – в светлых глазах Нарциссы Малфой можно было прочесть смертный приговор. – Так молод… был.
Гарри ушел в гостиную, оставляя чету Малфоев обсудить все наедине. Но домик был слишком маленьким для приватных бесед. Голоса долетали из коридора, хотя Поттер и старался не прислушиваться, пока открывал сейф и смотрел, что из боевых артефактов есть у него в наличии.
– Нарси, – мягко говорил Люциус. – Прошу тебя – иди домой. Мы вытащим Драко, клянусь. А потом я, как бы ты ни возражала, спущу с него шкуру.
– Я лично подам тебе розги, Люци.
– Придется нам завести еще одного ребенка, любовь моя. Этому глупому птенцу я род не оставлю.
Невеселый смешок:
– Сначала я все же предпочла бы получить обратно уже имеющегося сына и желательно живым. Я никуда не уйду, Люци, давай не будем тратить силы на споры.
– Леди Малфой…
– Зови меня Нарциссой, Гарри.
– Я думаю, что это не женское дело, Нарцисса.
– О, Гарри! – необидно, с какой-то материнской нежностью рассмеялась женщина. – Ты такой милый мальчик! Немного наивный, как и все мужчины, но очень милый.
– Не надо недооценивать мою жену, Мистер Поттер, – к чести Малфоя, ему удалось скрыть улыбку, и голос звучал серьезно. – Иногда хрупкость прекрасного цветка весьма иллюзорна. В спарринге я проигрываю леди два боя из десяти. И к тому же Нарцисса – истинная дочь темного рода Блэк, а нам пригодится любая помощь.
– Но разве вы сами не…?
– Не стоило понимать все так буквально. Просто в чисто мужской компании у смертников был хотя бы призрачный шанс решить дело миром. Нарси же… серьезно относится к угрозам Семье и Роду, предпочитая уничтожать их источник раз и навсегда. Я просто пытался минимизировать последствия. Но моя прекрасная леди, к сожалению, права – нам без нее не справиться. О чем «принадлежащим ему» говорится в записке?
– Мантия Смерти, – Гарри внимательно осмотрел извлеченные из ножен парные кинжалы, поморщился и отложил их в сторону. – И четвертый дар Госпожи.
– Певереллы? Разве даров было не три? Странно слышать о четвертом.
– Не знаю. И у меня его нет, если вы об этом – только мантия, доставшаяся по наследству. Я мало интересовался… темой. Но Дамблдор был уверен, что Даров четыре, а он уделял вопросу много времени и весьма фанатично относился к этой истории.
– Надо понять хотя бы примерно, если не что это за Дар, то как его представляет Марк. Дамблдор занимался этим вопросом всю жизнь. Он должен был что-то знать, а значит, и его протеже в курсе.
– У нас нет всей жизни. До срока всего четыре часа, уже меньше.
– У нас в библиотеке есть первое издание «Сказки барда Бидля» с рукописными пометками, – вспомнила Нарцисса. – Думаю, что разумнее искать подсказку в первоисточнике. Я за книгой, переоденусь и еще прихвачу несколько семейных артефактов, Люци. Буду через десять минут.
– Нарцисса, у Вас не найдется еще куска ткани? – подал голос Гарри. – В идеале – шелк однотонной темной расцветки размером… ну, со скатерть. Без наложенных чар и вообще без каких-либо воздействий магией – это важно.
Люциус заинтересованно приподнял бровь.
– Конечно, Гарри, я все принесу, – улыбнулась Нарцисса.
– Думаю, что когда моя жена предлагала Вам сморкаться в скатерть, мистер Поттер, она не имела в виду что-то настолько буквальное, – серьезно сообщил Малфой.
– Да зовите и Вы меня уже по имени, – вздохнул Гарри. – Если уже даже удержаться от шуток не можете.
Выдержанность и уверенность Малфоев вдруг успокоили его куда действеннее, чем это сделали бы любые убеждения или уговоры.
«Я за тобой приду, родной. Ты только дождись».
========== Глава 13 ==========
Вы читали сказки барда Биддля? Потому что я – нет. Все, что здесь ими именуется – таковыми не является. Я приношу глубочайшие извинения барду Биддлю, всем поклонникам его творчества и героям этих прекрасных сказок за эту инсинуацию и нижайше прошу всех истинных ценителей творчества барда Биддля пропустить следующий текст не читая… (Предупреждение об альтернативности Даров – в шапке. Попрошу не жаловаться и не тыкать автора носом в несоответствия).
–
Он никогда бы в этом не признался вслух, но Гарри был благодарен чете Малфой, что эти часы они были с ним. Один он бы метался как тигр в клетке, взвинчивая себя до состояния берсерка, и к моменту аппартации вопрос был бы лишь в том, успеет ли Поттер положить всех раньше, чем они причинят вред заложнику.
На место ярости пришло так необходимое сейчас расчетливое спокойствие. План, составленный совместными усилиями, был принят достаточно быстро: они мало что знали о предстоящей встрече и оговорили лишь общую канву, предоставляя каждому играть свою роль и ориентироваться по обстоятельствам. Еще около получаса Гарри понадобилось на подготовку необходимого артефакта.
Теперь же все трое сидели в гостиной прямо на полу, обложившись принесенными Нарциссой книгами, и искали намеки на четвертый Дар Смерти. Для реализации плана было бы неплохо хотя бы представлять, что же жаждет получить Марк, чтобы не вступать в противостояние сразу с порога.
– Что ты делаешь, дорогой?
– Пытаюсь рассуждать логично. В сказке должно быть какое-то указание, ибо ничего из воздуха не берется, а других источников на эту тему нет. Раз его нашел один человек, то найдем и мы. Но за все время никто из широкой общественности ничего не обнаружил, предположим – потому что распространение получил укороченный и отредактированный вариант. Если выделить все места, не попавшие в известную версию, то мы сильно сократим объём поиска.
Люциус сверился с книгой, поднял стопку листов и взмахом палочки разместил их на стене. Крупные цитаты попарно из оригинала и более поздней копии с указанием страниц висели перед глазами. Сорок два отрывка. Немало, но проще, чем искать по полному тексту сказки.
– Предлагаю высказаться. Любые мысли, пришедшие в голову, независимо от их абсурдности. Гарри, что тебя зацепило?
– Вообще-то странно – сказку сокращали… а здесь, наоборот, добавили. «Разошлись на все четыре стороны» вместо: «Разошлись в четыре стороны». Есть разница.
– Есть. Они не просто расстались, а выбрали четыре дороги. Четыре человека.
– Но братьев было трое – это исторический факт.
– Еще кто-то кроме братьев? Тот самый получатель четвертого дара?
– Нет. Вот здесь: «Лишь Госпожа и стоящие перед ней Певереллы». Только Певереллы – больше никого. «Одна кровь».
– Певереллы. Трое братьев и кто-то еще, но из той же семьи. Одна кровь – единокровное родство одного поколения. Незаконнорожденный или признанный бастард?
– Был бы признанным – остался бы в истории семьи, – возразил Люциус.
– Не брат. Сестра. Смотри, вот здесь: «Она отвернулась».
– Может, это о Смерти? – Гарри почти не участвовал в споре, признавая за собеседниками куда более глубокое знание как староанглийского, так и традиций чистокровных семей, но слушал он внимательно.
– Нет. Больше о Госпоже нигде не употребляется местоимение. Тогда это считалось жутким неуважением. Вот, смотри, даже если приходится повторяться: «Смерти это было необычно. Смерти отказали лишь раз»
– Где, покажите! – Нарцисса перегнулась через руку мужа, перечитывая указанный кусок. – Та-а-а-ак, секунду! Я уже сталкивалась с чем-то похожим, – она повернулась назад, переворошила заметки и вытянула листок.
– Вот, смотрите. Всего за три страницы до того. «Госпоже никто не отказывал. Смерти не отказывал никто и никогда».
– Странно такое упорное подчеркивание факта. И что же это, неизвестная девушка ухитрилась отказать Смерти всего за две с половиной страницы? Больше некому – братья-то свое получили.
– Ага. А дальше…. Вот, на полях: «Дать То, что несвойственно Смерти», с поправкой: «Долг, данный Смертью»
– Несвойственно, несвойственно… не то понятие. Это тоже калька из староанглийского, похоже на термин алхимии. Скорее – противоположное сущности. Что противоположно Смерти?
– Жизнь? – неуверенно предположил Гарри, смущаясь слишком банального ответа.
На секунду в комнате повисла тишина.
– О, Боги! – глаза Нарциссы распахнулись. – Я, кажется, поняла. Именно – Жизнь! Она ждала ребенка, эта неизвестная девочка. Это… это был Долг Жизни. Четвертый Дар Госпожи – Долг Жизни, Люциус!
– Самый потрясающий Дар, какой только можно пожелать. За такое жертвуют тысячами жизней, – тихо произнес Малфой. – Это и есть пресловутое «любое желание», Гарри. Долг Жизни от Госпожи – это возможность получить абсолютно все: жаждет ли душа бессмертия, безмерного могущества или неограниченных знаний. Исполнение любого пожелания…. Мерлин… такие вещи не должны существовать в этом мире – это слишком страшно!
– Столько времени прошло.
– Такие Дары передаются как наследие. Где-то в этом мире есть человек, даже не подозревающий о том, что носит в себе частичку Смерти как знак ее Долга.
– Зато мы теперь знаем, что всю жизнь искал Гриндевальд, Дамблдор, а теперь и этот полукровка. Даже не что, а кого. Наследника Долга Жизни – самый выигрышный билетик судьбы.
– А у нас нет и часа на поиски.
– Мы не знаем ни имени этой девушки – ее нет ни на одном гобелене, ни отца ребенка. Отследить Наследника невозможно.
– Нам он и не нужен. Достаточно подсунуть правдоподобную копию.
– В каком смысле? – Гарри, потеряв нить рассуждений, нахмурился.
– Тебя, Гарри, – улыбнулась Нарцисса. – С твоим умением оказываться… как это говорят магглы?
– Во всех бочках затычкой, любимая.
– Спасибо, дорогой. Именно – затычкой, никто уже не удивится, если именно тебе перепадет случай быть Наследником незатребованного Дара Госпожи.
– Дамблдор выяснил бы это, будь я действительно… обладателем Долга.
– Не обязательно. Он был вынужден ждать твоего магического совершеннолетия. Как версия – вполне подойдет для того, чтобы потянуть время.
– Хорошо. Вряд ли мы придумаем что-нибудь лучше. Спасибо вам, – Гарри потер виски, пытаясь привести мысли в порядок. Оставалось мало времени, чтобы собраться и быть готовым к решающему рывку.
Все еще стоящая на коленях Нарцисса, собирающая в стопку листы, нахмурилась, из-под ресниц наблюдая за отрешённо смотрящим в пустоту Поттером.
– Люциус, ты не мог бы…
– Конечно, мой ангел.
К изумлению Гарри, лорд Малфой легко поднялся на ноги, подмигнул ему и скрылся в коридоре. Поттер проводил мужчину взглядом, настороженно повернулся к Нарциссе, будучи готовым ко всему… ко всему, кроме того, что женщина сделала в следующий момент.
Она его обняла.
Не обращая внимания ни на слабые попытки оттолкнуть, ни на явное смятение в зеленых глазах, просто дожидаясь, когда он подавит панику и неловко замрет в кольце тонких сильных рук. Обняла спокойно и крепко, по-матерински щедро делясь своим теплом и уверенностью. Наклонила голову, ловя взгляд, и мягко улыбнулась.
– Все будет хорошо, Гарри. Просто один раз в жизни позволь себе поверить – все будет хорошо.
Ей хотелось верить.
– Будет? – прозвучало по-детски, но ему было наплевать.
– Нарси, время, – напомнил Люциус из коридора.
Нарцисса посмотрела Гарри в глаза, приподнялась на коленях и мягко коснулась губами лба.
– Будет.
Теплая кристально-чистая волна силы всколыхнулась где-то глубоко внутри, даря спокойствие и уверенность в себе.
Все будет хорошо.
– Время.
Гарри тряхнул головой и уверенно поднялся, подавая женщине руку. Пора было выполнить данное когда-то обещание.
Без двух минут десять. Гарри подошел к кинжалу и взялся за рифлёную рукоять кинжала. Глядя перед собой и зачем-то мысленно отсчитывая секунды.
Руку рвануло, и удушающая темнота аппарации сжалась вокруг.
Десять.
========== Глава 14 ==========
Гарри стоял у стены гулкого, явно заброшенного склада. На его запястье болтался бумажный подарочный пакет ярко-оранжевого цвета. Выстроенные с двух сторон ящики, образующие отделяющую угол от остального пространства стену с узким проходом посредине, судя по отсутствию пыли, были воздвигнуты специально для встречи его скромной персоны. В других обстоятельствах этот факт, пожалуй, развеселил бы Поттера. Но не сейчас. Он стоял спокойно, чуть разведя руки и не делая резких движений, незаметно осматриваясь.
В углу застыл настороженный худощавый парень с палочкой, красноречиво направленной в грудь гостя. Глаза его были почему-то красноватые, что вкупе с выступающими из-под верхней губы передними зубами делало его похожим на кролика.
В коридоре между ящиками – некрасивая хмурая девушка с короткой стрижкой и сильно подведенными веками. Окинув Гарри мрачным взглядом, она резко дернула подбородком, указывая на проход. Вежливые приглашения здесь, похоже, были не в чести.
Шаги Поттера глухо раскатывались по помещению – рифлёные подошвы тяжелых ботинок не предназначались для бесшумной ходьбы, да и красться бессмысленно.
Склад-ангар. Возле реки таких тысячи. Потолок теряется в темноте, толстые металлические балки, тронутые ржавчиной, серые стены. Почему-то Гарри казалось, что конец этой истории должен был бы иметь совсем другие декорации. Вспомнился разрушенный, но все равно величественный Малфой-мэнор, коридоры Министерства, главный зал Хогвартса в день последней битвы. Не дай боги повторения, конечно, но Лазарю не хватало размаха и воображения. Муха-однодневка, возомнившая себя орлом.
Стена коробок и пустых клетей закончилась, открывая освещенный несколькими блеклыми огоньками и тусклым багровым свечением зал. Из-за этого странного свечения картинка кажется знакомой. И Гарри, покопавшись в памяти, вспоминает один из младших курсов, нелепую иллюстрацию в учебнике Гермионы по маггловедению. Глава о заблуждениях и мифах магии. Именно так выглядела с точки зрения обычных людей печать, открывающая врата в ад.
Не так уж они и заблуждались…
Мысли и воспоминания идут фоном, не отвлекая Поттера от реальности. Ситуацию он всегда схватывал мгновенно и теперь, лишь скользнув взглядом по помещению, словно видит его в проекции.
Несколько человек стоят открыто, и он спиной чувствует на себе тяжелые взгляды. Сколько еще подчиненных Лазаря осталось за пределами тусклого света – непонятно, но Поттер привычно подмечает и запоминает движения, слабые отблески, когда металлические предметы отражают огоньки, едва слышные шорохи. Он не ожидал, что их будет так много, но теперь это не имеет особого значения.
– Стоять, – голос у его провожатой высокий и неприятный.
Гарри покорно останавливается, глядя не вперед, где белеет рубашка Дориана, а под ноги.
На бетонном полу размеренно пульсировали багровые лучи огромной сложной пентаграммы, усиленные артефактами. Даже без оставленного дома рабочего артефакта Гарри чувствовал темную, опаляющую холодом энергию. В черных линиях уже запекшейся крови было столько тяжелой, едва сдерживаемой силы, что горло непроизвольно сжималось. Если у себя дома Поттер мог хоть как-то удерживать волну ярости мыслью, что далеко не светлый обряд, разрушивший защиту, был все же на добровольной крови, то здесь сомневаться уже не приходилось. ЭТУ мерзость создавали на жертвенной смерти, и не одной.
– Вперед, до центра, и не делай глупостей, Поттер, или я перережу горло твоему любовнику, – крикнул Лазарь, явно наслаждаясь властью. – Палочку отбрось.
Если бы Марк сейчас мог бы взглянуть в глаза своего бывшего любовника, то понял бы, какую ошибку он совершил, вернувшись в жизнь Поттера.
Но расстояние между ними было слишком большим для взгляда глаза в глаза. Стоящий за спиной заложника Лазарь, держащий кончик своей палочки у шеи Дориана и напоказ накручивающий белые волосы на кулак свободной руки, чувствовал себя в полной безопасности, владея ситуацией.
Гарри медленно извлек из крепления свою палочку, держа ее двумя пальцами за кончик, и откинул в сторону. Развел руки в стороны, демонстрируя пустые ладони.
Дориан – жив, это сейчас самое главное. Гарри быстро оглядел сидящего на неудобном стуле мужчину. Жестко связанные руки. Кровоподтек на нежной коже скулы, разбитая губа. Уже подсохшие бурые брызги на измятой белой рубашке. Гарри пообещал себе, что Марк ответит за каждую капельку пролитой крови.
– Ну, что же ты, неужели не рад видеть нашего дорогого Поттера. Что же такого в тебе есть, тварь, что Поттер готов отдать сокровища ради твоей бесцветной тушки? – Лазарь сильно дернул намотанные на руку волосы, заставляя пленника откинуть назад голову.
– Ну же, поздоровайся с ним!
– Здравствуй, – тихо. Дориан, не сопротивляясь, поднял лицо, глядя на Гарри. Им двоим не надо было стоять близко, чтобы понимать друг друга. В черных глазах стояла горечь безысходности: Дэри знал, что Гарри не сможет не прийти… и боялся за него. Не за героя, которого нельзя потерять до совершения предсказания, не за последнюю надежду на спасение, а просто за любимого человека.
«Тебе не надо было приходить…»
«Все будет хорошо. Верь мне»
Гарри не двигался с места и не отводил взгляд.
У Маркa подручных больше, чем он полагал, и не все подтянулись к месту действия – это плохо. Надо следить за периметром и каким-то образом прикрыть беспомощных заложников от шальных чар. А они будут – люди Лазаря на взводе, это видно по нервным движениям и неестественному блеску глаз.
Дэри рядом – не догадались спрятать или хотя бы отрезать к нему прямой путь. Драко – связанный на полу, в двух шагах от Дориана, прямо на одном из лучей пентаграммы. Гарри отстраненно отметил синяк под глазом хорька, залитое кровью лицо и общий потрепанный вид. Младшему Малфою явно досталось, так что даже и пожелай вдруг Гарри мстить, поднять руку на это избитое существо он бы не смог, да и не захотел бы. В любом случае то, что оба пленника на глазах и рядом, – хорошо.
Гарри уловил движение за спиной, но не пошевелился.
Один из парней Марко пнул его сзади по ноге, вынуждая стать на колени. Опытные руки обшарили тело в поисках спрятанного оружия и артефактов. На возню Гарри не обращал никакого внимания, он, холодно и не отрываясь, смотрел в глаза бывшего любовника.
«Обещания надо держать».
– Держи этого, чтобы Поттер не рыпался и тащи его сюда! Да не заложника, бестолочи, Поттера!
Подручный Лазаря – тот самый, что встречал Гарри в углу, похожий на кролика, по примеру вожака собрал в кулак светлые волосы Дориана и рванул его голову назад, вжимая кончик палочки в беззащитное горло.
Одним будущим трупом больше.
Оранжевый пакет бесцеремонно содрали с запястья и передали Марку.
– Мантия… Дар моей Госпожи! – мерцающая серебром ткань струилась в руках задыхающегося от восторга Лазаря.
– Где четвертый Дар?
– Марк, не притворяйся дурнее, чем ты есть на самом деле, – устало произнес Гарри. – Я и есть – четвертый Дар. Последний наследник Певереллов. В моей крови – кровь Госпожи. Отпусти заложников, у тебя теперь есть я.
– Да! Я сумел. Я собрал вместе все Дары, – Марк говорил взахлеб, возбужденно размахивая руками, и в этот момент очень напоминал Беллатрикс. – Я достоин… я изменю этот мир!
Гарри безропотно позволил вздернуть себя вверх и подвести к раскладному столику с разложенными дарами. Мантия, бузинная палочка, потерянный в чаще леса воскрешающий камень. Не будь стоящий перед ним человек безумцем, можно было бы восхититься такому упорству.
– Камень, старшая палочка, мантия, кровь… – словно в забытьи бормотал рядом Марк. Он перехватил правую руку Гарри и глубоко, до самой кости, резанул ножом по смуглому предплечью.
Сжатые губы Поттера побледнели, но он не издал ни звука.
– Из-за него, да? Ты отказал мне из-за него?! – Пальцы Марка впивались в смуглое запястье. – Мы могли бы собрать их вместе еще тогда!
Кровь Гарри тонкой струйкой потекла вниз, окропляя лежащие предметы. Мантия замерцала, переливаясь всеми оттенками серебра и внутренним все больше набирающим силу свечением. Мягкий белый свет отразился в зрачках склонившегося к Дарам Лазаря.
– Да… я чувствую ее! – в экстазе прошептал Марк и его глаза возбужденно расширились. Голос сорвался на крик. – Ты отозвалась на мольбы своего верного слуги, моя Госпожа!
========== Глава 15 ==========
Гарри чуть отвернулся, прикрывая глаза.
Сейчас!
– Какого…?!
Яркая вспышка почти ослепила Поттера даже сквозь зажмуренные веки. Не оборачиваясь, он ударил локтем назад, по памяти целя в горло стоящего позади него мага. Прямой в челюсть Марка вышел немного смазанным: левой рукой Гарри все же владел немного хуже, но и этого вполне хватило, чтобы отправить бывшего любовника на пол.
Мысленно призванная палочка послушно легла в вытянутую ладонь.
Люциус Малфой возник бесшумным карающим призраком по другую сторону пентаграммы – и не успевший среагировать подручный Лазаря умер раньше, чем его голова коснулась пола у ног заложника.
Тонкий длинный клинок, только что пробивший сердце «кролика», легко вспорол связывающие тонкие запястья Дориана веревки.
– Гасите пентаграмму! – крикнул Гарри, хищным взглядом окидывая пространство.
Нарцисса Малфой, сбросив с себя настоящую Мантию Смерти, упала на колени рядом с пульсирующим в центре многолучевой звезды артефактом. И вжала рассеченную ладонь в сосредоточение пентаграммы. Расширенные зрачки сделали глаза темными как полуночное небо. Взгляд в себя, на побледневшем застывшем лице выделяются только алые губы – посреди битвы магов Нарцисса проводила один из малых темных ритуалов Рода Блэк, гася правом истинной крови дочери Рода призванную Марком силу.
Кинувшаяся на него девушка отвлекла на себя внимание Гарри, но джентльменом он себя не чувствовал уже давно и, отразив ее заклятье, легко проломил слабенькую защиту, швырнул в лицо модифицированный Ступефай. Второе заклятие полетело в бросившегося к Нарциссе парня, раньше стоявшего в углу.
– Нет! Проклятые Блэки… именем Госпожи, я… – пошатываясь, Марк поднялся на ноги, вытягивая руки к центру пентаграммы. Магия сплеталась вокруг него коконом, соединяя воедино ауру и всю свою силу для одного последнего удара. Дрожащие пальцы нацелились на застывшую в магическом трансе Нарциссу.
Прыгнув вперед, Гарри схватил Лазаря за волосы и резко рванул на себя, едва не свалив их обоих. Наполненная темной силой аура обжигала ледяным холодом. Марк взмахнул руками, пытаясь сохранить равновесие.
– Ты так звал Смерть, – прошептал ему в ухо Гарри. – Ну, вот она к тебе и пришла.
Обхватив левой рукой подбородок Лазаря, он коротко и резко рванул его в сторону. Хрустнули позвонки, и тело человека, возомнившего себя избранным, мешком свалилось на пол к его ногам.
– Я не могу ее потушить, пентаграмма завязана на людей! – голос Нарциссы дрожал и срывался от напряжения. – На сознания!
Люди Марка не боялись умереть. Они появлялись из темноты с фанатичным блеском в глазах, почти не используя защиту и атакуя с бесстрашием диких зверьков. От цветных всполохов магии рябило в воздухе.
– Не подпускайте их к звезде!
«Твою ж мать… они все смертники!»
– Их слишком много, Гарри! Защищай Нарси, или эта штука рванет!
Они не успевали. Одна рука Люциуса была занята обвисшим Драко. Нарцисса боролась с пульсирующей звездой. За оставшееся мгновение до атаки обезумевших рабов мертвого Марка Гарри успел принять только одно решение.
– Сев, палочка! – его крик разнесся по складу, отразившись от потолка, и словно послужил началом битвы.
Сереброволосый мужчина легко поймал за рукоять брошенную ему бузинную палочку и ровно, словно продолжая выверенное движение, взмахнул, на лету перехватывая летящее в голову Нарциссы заклинание и перенаправляя его обратно.
Гарри на мгновение увидел это – откинутые назад волосы цвета воронова крыла, знакомый до боли профиль с знаменитым носом и взметнувшуюся черную мантию – как наяву. Призрак прошлого. Один из лучших дуэлянтов довоенной Англии, мастер ЗОТИ… как же давно все это было…
Поттер, держащий свою палочку левой рукой и чувствующий легкую дурноту, действовал грубее, сметая противников больше за счет силы, чем искусных плетений, иногда пережимая и почти впечатывая тела в бетонные стенки ангара. Умереть не умрут, но приятные впечатления вкупе с сотрясением мозга и переломанными костями людям Марка были обеспеченны.
Прошли часы или минуты – он не смог бы сказать. Они стояли плечом к плечу, закрывая Нарциссу, и отражали безумные атаки незнакомых врагов.
Звезда вспыхнула в последний раз и медленно погасла. Те несколько человек из людей Лазаря, кто еще стоял на ногах, повалились на пол сломанными куклами.
В воздухе повисли мерцающие светлячки, заливая все вокруг золотистым светом.
Бетонная стяжка пола под ногами выравнивалась и плавилась в единую плиту черного мрамора с хрусталем и золотом прожилок, металлические подпорки изгибались кружевом ковки – Нарцисса перенаправляла закачанную в пентаграмму силу в объёмную иллюзию и энергозатратную трансфигурацию. Мастерством истинной дочери Рода Блэк можно было лишь восхищаться: разрушительная сила созданной на жертвоприношениях пентаграммы плохо годилась для созидательной магии.
– Родной, ты как? – тихо спросил Поттер, подходя к отрешённо стоящему мужчине.
Старшая палочка лежала на полу у его ног.
– Поттер, ты… – знакомая даже в шепоте интонация успокаивает лучше любых заверений.
– Знаю, – Гарри криво улыбнулся. – Зато я твой любимый идиот.
– Руку дай, или через пару минут ты будешь истекшим кровью любимым, – мужчина попытался пережать вены над порезом, но непослушные пальцы скользили по влажной перепачканной коже. – Тебе бы в Мунго надо.
Нарцисса положила настоящую мантию на стол и сделала несколько шагов к молча смотрящей друг на друга паре, вновь вынимая палочку.
– Позволь взглянуть на твою руку, Гарри, – почти незаметный жест, и Гарри с облегчением выдыхает и расслабляет затекшее плечо, глядя, как на глазах затягивается порез.
– Кровь я остановила, стенки вен восстановились неплохо. Но вот повреждение связок – неприятная вещь. Я сращу их временными стяжками, а из дома пришлю с домовым эльфом необходимые зелья и мазь. Будь добр следовать инструкции и беречь руку, или лишу сладкого.