Текст книги "Снег и пепел (СИ)"
Автор книги: The Other Borgia Girl
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
– Не смей…! Не смей даже! – Гарри сжал кулаки и, размахнувшись, резким движением руки смел на пол все, что лежало на его столе. С шелестом рассыпались по полу бумаги. Разлетелись карандаши вперемешку со стеклянным крошевом подставки.
– Бешеный, – с каким-то внутренним удовлетворением заключил Дориан, без всякого страха глядя на тяжело дышащего героя.
– Дэри…
– Разберись хотя бы сам с собой, Гарри, и со своими желаниями.
– Дэри, пожалуйста…
– Ну, нет, Поттер. С этим тебе придется определяться самому.
Гарри ждал грохота двери гостевой спальни почти с надеждой, но дом опять ответил привычной тишиной.
– Дэри…
– Я не собираюсь конкурировать с придуманным тобою образом святого, Поттер, – не отрываясь от книги, отозвался Дориан.
– Я ничего не придумываю, – Гарри сел на коврик у кресла, пристроил подбородок на худых коленях и немного виновато посмотрел снизу вверх. – Просто для меня все сложно. Слишком быстро.
– О! Время, Поттер, это как раз то, что у тебя в избытке. Разбирайся.
– Я тебя лю…
Холодная ладонь легла на губы, не давая закончить фразу.
– Не стоит произносить того, в чем не уверен.
Гарри стремительно поднялся на ноги и впился в тонкие губы.
Сильный, агрессивный поцелуй, жесткие пальцы на затылке, не дающие отвернуться. Дориан выронил книгу и уперся в грудь Гарри, пытаясь его оттолкнуть.
Рука соскользнула с затылка вниз, поглаживая чувствительную кожу шеи под волосами. Поцелуй стал мягким, почти молящим и медленно затих, не чувствуя ответа.
– Прости-прости-прости, я – идиот. Ну, не злись, пожалуйста, – Гарри обхватил его лицо ладонями, виновато заглядывая в черные глаза. – Ты меня с ума сводишь.
Дориан молча разглядывал стоящего перед ним человека так, словно видел впервые.
Поттер сделал глубокий вдох и медленно убрал руки. Осторожно выпрямился, наградив собеседника фальшиво-веселой улыбкой.
– Ладно, не буду тебе мешать. Ужин сегодня…
Дориан стремительно поднялся, поймал Гарри за руку, рывком притянул к себе и поцеловал.
========== Глава 8 ==========
– Давай куда-нибудь сходим. Ты любишь итальянскую кухню?
– Нет.
– А французскую? Японскую? Или не за физической, а за духовной пищей… музей, например. Или театр.
– Поттер, – Дориан внимательно посмотрел на сидящего напротив собеседника. – Ты что, пытаешься за мной ухаживать?
Гарри чуть покраснел и немного виновато пожал плечами, внимательно разглядывая содержимое своей чашки.
– Ну, не цветы же тебе покупать.
– Да уж, избавь нас обоих от такого.
– Мне хочется сделать что-то приятное. Но я настолько мало о тебе знаю, что приходится действовать напрямую. Вообще чувствую себя так, будто запер тебя в клетке. Не хочешь светиться в Лондоне – выбирай любую точку мира. Хочешь в Берлин? Или в Сидней? Там сейчас тепло.
– Не хочу, – жестко ответил Дориан. Глубоко вздохнул и попытался смягчить отказ. – Я много где был, Гарри, и мир вокруг меня мало привлекает. Поверь, возможность спокойно засыпать вечерами – лучший подарок, который я получал за всю жизнь.
Призрачный белый лис возник посреди комнаты, нервно подёргивая роскошным хвостом и настороженно поджимая уши.
– О, Мерлин, как все не вовремя-то! – простонал Гарри в подушку. – Этот человек что, вообще никогда не спит?
– Мистер Поттер, – немного усталым голосом Люциуса Малфоя произнесла светящаяся фигура патронуса. – Вы просили держать Вас в курсе дела. Могила Альбуса Дамблдора была вскрыта неизвестными. Министерство намерено держать все в тайне, но если Вам выгодна утечка информации – сообщите мне.
Поттер тихо, но весьма непристойно выругался и потянулся за сигаретами, хотя и старался не курить в спальне.
– Похоже, у вас теплые отношения, – равнодушно заметил Дориан.
– «У нас» – это у меня с Малфоем? Упаси Моргана. Я с этим ледяным принцем не хочу пребывать в одной лодке. Или ты решил, что мы с ним…? О, точно решил. Хочу тебя разочаровать: вопреки романтическим грезам наивных подростков обоего пола, очарованных этим высокомерным интриганом с лицом падшего ангела, место в сердце Люциуса занято навеки. У нашего лорда есть постыдная тайна, лежащая откровенно на виду. Даже удивляюсь, как до сих пор никто не додумался до правды. Наверное, просто представить себе не могут такой поворот сюжета, – Гарри выпустил в воздух струйку дыма, втягивающуюся в артефакт чистого воздуха на тумбочке, и насмешливо закончил:
– Люциус безумно любит жену. Правда, окончательно признал это для себя только после Азкабана. Вот тебе и великая тайна.
– И почему постыдная? – спросил Дариан, просто чтобы поддержать разговор.
– Потому что аристократы, – вдруг рассмеялся Гарри. – У них быть женатыми по любви, наверное, жуткий моветон. Раздельные спальни, официальные фавориты, а тут вдруг весь протокол к чертям собачьим.
– Люциус – не любитель протоколов. Просто воспитание сказывается.
– О-па…. – Гарри раздавил в пепельнице сигарету и развернулся к собеседнику всем телом. – Какие познания. Близкое знакомство, а? Точно. Бывший любовник?
Дориан отвернулся.
И Гарри почувствовал острое желание найти и собственными руками придушить Люциуса Малфоя.
Все казалось сном. Открыть глаза – и вновь найти лишь одиночество и открытое ветром окно с наметенным на пол снегом. Холодным, нетающим, подарившим свой запах, но укравшим мечту…
– Иди сюда.
– Ты злишься, – ровным тоном заметил мужчина. – Я еще не настолько сошел с ума, чтобы заниматься сексом с разозленным магом.
– Угу. Поэтому иди сюда и дай мне тебя поцеловать.
– Тебе никто не говорил, что секс не решает проблему?
– Не припомню. Но зато я точно знаю, что после него я буду меньше злиться.
– Хм, – Дориан повернул голову, внимательно оглядел Гарри с непонятным выражением лица. И вдруг рассмеялся. – Знаешь, Поттер, а иногда тебе все же удается привести неплохие доводы.
Гарри протянул руку, нежно касаясь тонких белых губ. В зеленых глазах не было злости, только нежность.
– Иди ко мне, родной…
Дориан опустил ресницы, прижимаясь щекой к сильной ладони, и первым потянулся к Гарри. Они лежали, обнявшись, лениво целуясь, и просто наслаждаясь близостью. Дэри принимал его без условий и запретов, но не с той ужаснувшей Поттера обреченной покорностью, а с удивительным доверием, от которого щемило душу. Колючий и ироничный в общении, он словно оставлял все свои иголки за пределами постели, открываясь любовнику до самого донышка души, не говоря при этом ни слова о себе. В такие минуты Гарри, наверное, мог бы прочесть в его сознании всю его жизнь, и лежащий рядом мужчина даже никогда не узнал бы об этом. Но даже мысль применять легилименцию к доверяющему ему человеку Поттеру была просто отвратительна. Он был согласен ждать, не задавая вопросов, не задумываясь, а просто целуя неулыбчивые губы, лаская хрупкое гибкое тело.
Дориан почти всегда молчал, лишь иногда шепча что-то неразборчивое между поцелуями. Но и не скрывал своих эмоций, и тихие грудные стоны и несдерживаемые вскрики сводили Поттера с ума, заставляя терять всякий контроль.
Дэри не отодвигался, хотя и вздрагивал, если Гарри вдруг стискивал тонкие запястья или прижимал его руки к постели над головой. Единственное, чему молчаливо, но отчаянно сопротивлялся Дориан, – это невозможности видеть Гарри. Был ли это вопрос доверия, или за этой необходимостью скрывалось что-то большее, но прикосновений и голоса ему было мало. И даже иногда прикрывая свои невозможные черные глаза, наслаждаясь лаской, он вдруг распахивал ресницы, ловя взгляд Гарри и уже не отпуская….
В кухню они выбрались поздно ночью, голодные как волки и счастливые. Дориан, обычно пресекавший все попытки физического контакта где-нибудь, кроме спальни, позволял любовнику обнимать себя, отвечал на поцелуи. Так что через несколько минут мужчина оказался сидящим на кухонном столе, со стоящим между его раздвинутых коленей Поттером. Откинул голову назад, чувствуя, как горячий язык вылизывает шею, а сильные ладони оглаживаю бока под полурасстегнутой рубашкой.
– Люблю тебя, – простонал Гарри в его губы. – Я в этом уверен как больше ни в чем другом. Только тебя…
– Гарри… нам надо поговорить…
– Я тебя люблю, о чем тут можно… да кого там дементоры принесли?! Чертов проходной двор! – Гарри потер запястье.
Дориан усмехнулся, и Гарри не удержался от еще одного поцелуя в манящие губы.
– М-м-м-м… Черт! Прости, родной, – он осторожно заправил за ухо выбившуюся серебристую прядку и вернул на узкое плечо сдернутую рубашку. – Сейчас отправлю нахала восвояси и сразу вернусь.
Натягивая на ходу майку, Поттер, все еще счастливо улыбаясь, распахнул дверь и замер, глядя на знакомую худую фигуру в плотной черной мантии, застегнутой на все пуговицы. Узнавая и не веря самому себе.
– Ты?!
Узкое бледное лицо, черные волосы, собранные в низкий хвост, хотя Поттер помнил их распущенными неопрятными прядями, темные глаза. Гость медленно оглядел стоящего перед ним Поттера от босых ног до встрепанных волос и изогнул узкие губы в привычной холодной полуулыбке, будто возвращающей Гарри обратно в Хогвартс.
– Здравствуй, Гарри. Давно не виделись.
========== Глава 9 ==========
Гарри прислонился к косяку двери и скрестил на груди руки.
– Да уж, давно…
– Лазарь.
– Помню. Не наигрался еще в эти тайны, шпион?
– Что, даже не пригласишь старого друга в дом? – серые глаза налились гневом, но голос Лазарь держал под контролем.
– Не-а. Представь себе, что не приглашу. Так что если это визит вежливости, то «не дождетесь» и «не смею задерживать, Вам уже пора». Если по делу – выкладывай и убирайся.
– Поговорим в доме.
Гарри выразительно хмыкнул, но с места не сдвинулся. Явное нежелание пускать собеседника в дом было понятно до неприличия, но ему было чихать на все законы гостеприимства вместе взятые. Темные зрачки впились колючим взглядом, но Поттер не собирался менять своего мнения или стыдливо тупить взор.
Молчаливое противостояние длилось несколько минут.
Лазарь сдался первым. Отвел глаза и негромко прочистил горло.
– Ты кое-что остался должен, помнишь?
– Помню, что ничего не обещал, кроме как свернуть тебе шею, если еще раз увижу, – равнодушно заметил Гарри. – А что до того, что сулил тебе Альбус за твои весьма сомнительные услуги… ну, на том свете сочтетесь. Разве что с приближением этого светлого мига могу и помочь – не люблю пустых обещаний.
– Брось, Поттер.
– Гарри? – позвал негромкий голос Дэри.
– Секунду, уже иду, – отозвался Поттер через плечо и посмотрел холодными глазами на Лазаря. – Тебе пора.
– Ты, я смотрю, не один, – протянул незваный гость, пытаясь поверх руки Гарри разглядеть стоящего в тени лестницы Дориана. – А не боишься, что твой любовник…
– Лазарь, – тихим, низким и очень опасным голосом проговорил Поттер. – Остановись, пока не сказал лишнее. Я уже не наивный подросток и крутить мной не выйдет – здесь тебе ловить нечего. А то, что мне влом тебя убивать, говорит именно о моем нежелании объясняться с авроратом, а вовсе не об уважении к твоей жалкой личности. Убирайся.
– Гарри, ты же должен понимать, что…
Закрывшаяся с шумом дверь прервала страстный монолог. Гарри, в отличие от Дориана, захлопывал двери перед неприятными людьми с особым удовольствием. Наверное, сказывались издержки несчастливого детства.
– Кто это был?
– Моя головная боль, – хмуро отозвался Гарри, залезая в ящик стола в поисках пачки сигарет. С появлением в его жизни Дэри он практически отказался от вредной привычки, но сейчас сигареты были просто необходимы. Этот день вообще выдался тяжелым, заставляя его срываться раз за разом. Тогда, в спальне. И сейчас. Счастье, наполнявшее каждую его клеточку всего десять минут назад, ушло безвозвратно. – Привет от Дамби, чтобы ему икалось на том свете. Воспитатель недоделанный!
Поттер поморщился, снял с найденной на самом дне пачки целлофан, резко надорвал яркую упаковку сигарет, вытащил одну и закурил.
– Какое это отношение имеет к тебе?
– Я не хочу это обсуждать.
– Жаль, – Дориан редко настаивал, но если уж упирался, то насмерть. – А я вот как-раз был бы не против поговорить на эту тему.
– Тебе так хочется это услышать? – Гарри с вызовом вскинул голову и почти выплюнул. – Он был моим любовником в Хогвартсе, ясно?
– Опиши его.
– Лазаря? – Гарри затянулся, успокаиваясь видимым усилием воли. – Года на три-четыре меня старше. Высокий, худой, светлокожий и темноволосый. Глаза то ли темно-синие, то ли сине-серые. Носит только черное. Еще кольцо с символом Певереллов, простое – не магическое. Вообще напоминает ощипанного ворона, но может быть довольно обаятельным, если захочет. Когда нервничает, появляется небольшой акцент – я тогда считал, что итальянский, но мог и ошибаться.
– Марк Вуддич, – подумав секунду, решил мужчина. – Акцент, кстати, хорватский, хотя я и не представляю, как их можно перепутать. Протеже Дамблдора, тот проявлял к нему весьма сильный интерес. Вуддич вылетел с какой-то из магических школ Европы, и его покровитель пытался протащить неуча на экзамены экстерном. Как вы с ним познакомились, у вас же не было ничего общего?
– Однажды я плюну на данное самому себе обещание не думать о том, откуда ты все знаешь, – предупредил Гарри. – Ты бы следил за своими словами, Дориан, знание личности героя уже выходит за все рамки логики.
– Обещание не думать? Так мило и очень по-поттеровски, Гарри! Ты говорил о Вуддиче.
– Я мельком видел его в Хогвартсе несколько раз, но не задумывался об этом. Столкнулись в Хогсмиде. Он сам подошел ко мне. Я же говорил – он умел быть обаятельным, когда хотел. Я был без друзей, как раз тогда только порвал с Чжоу и… открытие, что мне не нравятся девушки, было очень болезненным. Не знаю, кто догадался о моей ориентации. Для меня самого тогда это было загадкой. Но, похоже, идея контролировать будущую надежду Англии еще и через личные привязанности была слишком соблазнительной.
Гарри прикурил следующую сигарету от предыдущей.
– Лазарь… даже не могу объяснить сам себе, почему я с ним связался – как наваждение какое-то. Отношения были тяжелыми и неприятными, даже учитывая гормоны и юношеский максимализм. Я быстро понял, что просто не хочу. К счастью для меня, мы не успели зайти слишком далеко и до секса в полном смысле этого слова дело так и не дошло. Он мне все мозги перевернул и без физической близости и я просто хотел все закончить. А вот Лазарь как раз хотел большего и… несколько болезненно воспринял отказ. Даже странно, поскольку не уверен, что хоть сколько-то нравился ему. В общем, он попытался меня переубедить.
– Он… – Дориан запнулся, пытаясь подобрать формулировку.
– Нет. Это если ты сейчас об изнасиловании или избиении. Думаю, Лазарь просто не рискнул: даже тогда, несмотря на худобу, я не сильно уступал в физической силе и был куда сильнее его магически. Да еще и мог выдать что угодно непредсказуемое при сильном потрясении.
Поттер сделал неопределенный жест рукой.
– К тому же, наш дорогой директор наверняка дал ему вполне конкретные указания, исключающие прямое насилие: никому не нужен герой со сломом, тут и до тьмы недалеко. Ситуация скорее была тяжела морально. Ну, и чувство, что меня банально использовали, хотя тогда я еще не понимал кто, как и для чего.
– Это тоже насилие. Не все измеряется синяками.
– Ну, все было не так уж страшно, – Гарри слабо улыбнулся. – Меня быстро утешили чисто по-дружески и без многообразных интриг Дамблдора. Было весело, приятно и без всяких сложностей или страданий. Не смотри ты так – мы же были просто подростками. Наивно запереть в каменной коробке кучу озабоченных парней и думать, что все обойдется неприличными снами с поллюциями. Есть, что вспомнить хорошего…
– А потом?
– А потом я влюбился. Без всякого намека или шанса на взаимность, – Гарри растер окурок в пепельнице и грустно улыбнулся. – Точнее, влюбился я еще раньше, но осознал все как всегда – поздно и очень резко. Подозреваю, объект моей страсти даже не догадывался… Тоже было тяжело и долго, хотя о чувствах к нему я не жалею ни на мгновение. И нет, об этом я говорить не буду. И еще раз «нет» – я не знаю, что с этим делать, но мои слова о любви к тебе – искренни и правдивы. И я могу их повторить вот так, глядя в глаза, не зная о тебе ничего, кроме имени, хотя даже с ним не уверен, что оно – твое. Но я ни о чем не спрашиваю, ты же видишь. Я просто тебя люблю. Опять назовешь меня идиотом и скажешь, что я должен разобраться в себе?
– Нет.
Сильные руки сжали его плечи, и Гарри со вздохом облегчения закрыл глаза и поднял лицо, всей душой впитывая обжигающий поцелуй.
– Гарри, я…
– Молчи, ради бога! И целуй.
========== Глава 10 ==========
Аппарировал Гарри не на крыльцо, как обычно, а прямо в дом, используя один из аварийных порт-ключей. Уже одно это вызывало тревогу. Вышедший на шум Дориан прищурился, разглядывая не особенно твердо стоящего на ногах Поттера.
– Здравствуй, родной, – Гарри улыбнулся и тяжело оперся о стену. Кожаная куртка на боку и правом плече была вспорота чем-то острым, на щеке наливался синяк. Неожиданно веселая улыбка в этом сочетании смотрелось жутковато.
Дориан шагнул вперед, подставляя узкое плечо под вторую руку. Настороженно повел носом, развернулся к Гарри и, ухватив тонкими сильными пальцами смуглый подбородок, заставил Поттера поднять лицо к свету. Неестественно расширенные зрачки перекрывали радужку, делая обычно зеленые глаза непроницаемо-черными.
– На кухню, живо!
– У моего Дэри сегодня игривое настроение? – томно протянул Гарри, не сопротивляясь, впрочем, настойчивости партнера.
Почти уронив Гарри на табуретку, Дориан решительно ухватился за куртку и стянул ее вниз, открывая длинный тонкий порез на правом плече, белая футболка вокруг него пропиталась уже подсыхающей кровью.
На вид порез был вроде бы неопасным, но мужчине он категорически не понравился. Нахмурившись, Дориан наклонился, разглядывая рану, осторожно лизнул край.
– Яд.
– Этого не может быть. У меня семейный артефакт Блэков по определению ядов, – Гарри поднял руку и махнул перед лицом Дориана сильным запястьем с невзрачным медным браслетом. Черный камень украшения едва не задел кончик носа – свои действия Гарри явно не контролировал.
– Дэ-эйри, прекрати суетиться, лучше иди сюда и поцелуй. Я не ядовитый, честное слово, у меня универсальный антидот и…
– Артефакт Блэков, я понял, Поттер. Каким местом ты слушал лекции по ядам, хотел бы я знать. Артефакты не всесильны. На стол ложись, живо!
– Аверана – не самый сильный, замедленного воздействия, зато трудноопределимый яд. Достаточно небольшой царапины. Симптомы отравления легко спутать с легким опьянением или результатом приема другого стимулятора, на это же списывают расширенные зрачки, а слабый запах персика редко кто улавливает. Аверана изготавливается индивидуально, используя в качестве базового ингредиента кровь или сперму предполагаемой жертвы, поэтому и не определяется артефактами или чарами. Безоар не помогает. И общий антидот на нее не действует, только замедляет действие, ясно тебе?
– Да, профессор, – пробормотал в стол Гарри и поморщился от слишком резкого движения, когда Дориан неаккуратно рванул присохший край майки.
– Так на крови или на сперме?
– Что?
– Мне надо знать, на чем основа яда, чтобы его нейтрализовать, – терпеливо объяснил Дориан, копаясь в аптечке. На краю стола громоздились выбранные им склянки и пакетики. – Давай, Гарри, соображай. У нас нет ни возможности, ни времени на анализ.
– На крови. Если только это не ты его готовил: второй ингредиент уже долгое время был недоступен, а теперь находится исключительно в твоем распоряжении.
– Не я, – серьезно ответил Дориан. – Аверана – магический яд, мне не под силу его создать. Я бы использовал цианистоводородную кислоту. Не так изящно, конечно, но куда более действенно.
– Офигеть…
Вылитая на плечо жидкость заставила кожу мгновенно похолодеть и почти утратить чувствительность. Поднесенный к губам пузырек Гарри осушил безропотно, даже не уточняя его содержимого. Похоже, это было что-то со снотворным эффектом: перед глазами все поплыло, и Поттер позволил себе провалиться в темное небытие, вовсе не желая знать того, что собирается делать его личный дух псиллов*.
Очнулся Гарри все на том же столе, укрытый пледом, с подсунутой под голову подушкой. Плечо почти не болело, стянутое тугой повязкой. А вот спина лежания на твердой поверхности не одобрила. Плохо жить без магии: отнести его в кровать без чар куда более легкому Дэри было явно не под силу.
– Во что ты опять влез, Поттер? – устало спросил сидящий рядом Дориан.
– Да ни во что, – Гарри осторожно потрогал плечо. – Обычная стычка в Лютном, даже не связанная с работой. Я бы списал ее на случайность, но адресность изготовления яда несколько портит стройность версии. Надеюсь, это не очередной раунд игры «достань героя». Чертовы маги с их проблемами меня достали.
– Ясно. Все как всегда, можно было и не спрашивать. Твоя палочка около тебя под правой рукой. Думаю, что ты уже в состоянии наложить простые лечебные чары и нужды в маггловских лекарствах не будет. Повязку можешь снимать. К вечеру будешь здоров.
Дориан поднялся, аккуратно переставил стул в угол, и, не оглядываясь, вышел из кухни.
Гарри удивленно посмотрел ему вслед, не понимая причин такой резкой холодности. Что на этот-то раз не так? Что он сказал такого, что обидело обычно спокойного Дориана?
Поттер сел, взял палочку, наложил на плечо диагностирующее и пару простых лечебных чар, снял повязку, без особого интереса кинув взгляд на уже закрывшийся порез. Медленно, фраза за фразой он прокручивал в голове состоявшийся разговор.
Гарри всегда знал за собой несдержанность на язык и некоторую неуклюжесть в формулировках. Детство в доме дяди и тети, где он рос как сорняк под забором, мало способствовало развитию речи. А преклонение перед «мальчиком-который-выжил» оказало плохую услугу – его не поправляли, прощали грубость и вспыльчивость, именуя это храбростью и стремлением к правде. Дамблдора, помнится, его горячность умиляла. Какое, к Мерлину, может быть правдолюбие в манере несдержанно выкрикивать все обиды в лицо собеседника?
К сожалению, Рон тоже не мог похвастаться воспитанием, с которого можно было взять пример. А Герми самой приходилось биться за место под солнцем, но именно подруга преподала ему первые уроки общения. В формулировках Гермиона была очень аккуратна, хотя, прямолинейна, конечно, и до аристократичного умения играть оттенками слов ей было далеко.
Гарри понадобилось непростительно много времени, чтобы понять – делу добра и света вовсе не нужен инструмент, умеющий самостоятельно думать. А от правильной формулировки вопроса слишком близко до верного, не всегда выгодного покровителям ответа.
Самообразование потребовало больших усилий – слишком многие привычки пришлось ломать. И, к сожалению, не все ушли безвозвратно. Что же он ляпнул на этот раз, задев вовсе не обидчивого Дориана?
Гарри в очередной раз прокрутил в голове коротенький диалог. И едва удержался от желания лечь обратно и побиться головой об стол.
«Чертовы маги с их проблемами меня достали…»
Тоска в черных глазах.
«Чертовы маги…»
Вот только Дэри – не маг. Уже не маг. Как просто оказалось об этом забыть в доме, который Гарри сделал для себя, сознательно убирая все, что напоминало о прошлой жизни. Ни домовых эльфов, ни каминов, ни еще тысячи вещей, без которых не могли жить волшебники. Он лицемерно считал, что отказался от всего. Вот только ему-то достаточно было просто вытащить палочку из крепления.
Ни разу не задумавшись, что значило бы действительно отказаться.
Лишение магии практически приравнивалось к смертной казни мага: обычно приговоренный не переживал и нескольких месяцев, сходя с ума или заканчивая жизнь самоубийством. Маги, даже магглорожденные, слишком роднились со своей силой, чтобы суметь выжить без нее.
Что ему сейчас говорить? Что вообще можно сказать бескрылой птице, с горечью глядящей в потерянное небо?
Гарри упрямо слез со стола и выпрямился, держась за столешницу. Перед глазами все плыло.
Узкая ладонь поддержала его под локоть, не давая упасть.
– Думал, что тебя придется искать. Извиняюсь я хреново, как ты уже понял… Слишком долго вся Англия лизала малолетнему герою задницу, вместо того, чтобы оказать услугу и выдрать его, если уж воспитывать как следует не стала.
– Да уж… – Дориан слабо улыбнулся.
– Дэри?
– Испугался, что ты свалишься где-нибудь на лестнице, герой. Зелья могут давать побочные эффекты в виде головокружения и слабости. Да еще и дозировку я на глазок отмерял. Давай, помогу дойти до спальни и уложу в постель, тебе сейчас нужен сон.
Прохладные руки обхватили его поперек талии, и Гарри позволил себе на мгновение зарыться лицом в мягкие белые волосы.
Что он может дать потерявшему все магу, кроме своей любви? И достаточная ли эта замена…
*Псиллы (Греч.) Заклинатели змей в Африке и Египте. Экзотическое племя, умевшее высасывать яд безвредно для себя.
========== Глава 11 ==========
Английская осень неожиданно затянулась, радуя бесконечными дождями, туманами и легкими заморозками, сковывающими лужи тонким ломким ледком, но неизменно размораживая их к полудню, словно ни один прохожий не сможет чувствовать себя счастливым, не наступив в смесь талой воды, грязи и перепревших листьев.
Гарри ждал снега.
Хандра, неизменно захватывающая его к последним дням октября, обычно тянулась весь ноябрь, а иногда и дольше – до первого снегопада. Снег не снимал проблем, а словно скрывал их, сковывал холодом, и болеть переставало просто потому, что уже ничего не чувствовалось.
«Говорят, только снегу под силу скрыть пепелище, оставшееся от жизни»
Фраза, услышанная неизвестно когда и где, засела надоедливым мотивом в сознании.
…только снегу под силу скрыть пепелище…
В этом году появление Дориана захватило и вынесло его из реальности вместе с ее дождями и безумной тоской, но…
…чувство надвигающейся беды преследовало Гарри с маниакальностью влюбленной пятнадцатилетней фанатки. Поттер нервничал, не понимая, что же еще хочет от него чертова судьба, курил на темной кухне, задумчиво глядя в одну точку за окном или вдруг срываясь на совершенно нелепых мелочах. Заснуть спокойно он мог, только сжимая в объятиях Дориана и зарывшись лицом в мягкие волосы с их снежным запахом.
И гнал от себя мысль, что теперь ему опять есть, что терять…
…снег укроет пепелище…
Ударившая по руке, от запястья до самого плеча, обратка разрушенного заклинания едва не заставила его закричать, и Гарри до крови закусил нижнюю губу, отступая на шаг назад. С тихим звоном лопнул браслет-предохранитель – в несколько витков сложенная проволока с камешками-перемычками. Но артефакт, лежащий перед ним, был цел, да и попросту не мог дать такой объём энергии.
На осознание ушло несколько секунд – разрушен не этот артефакт. Но… просто невозможно. Конечно, нет абсолютно непроходимых защит… но вскрыть его личный контур не могли так быстро, одним ударом!
Дориан!
Он был дома через восемь минут. Пять – на выход из заблокированного пространства, еще три – на безумную аппарацию через всю Англию.
Отказываясь верить, но уже точно зная – он опоздал.
Самый страшный из его кошмаров – мертвый, пустой дом. В горле стоял горький ком.
– Дэри!
Гостиная.
Перевернутые кресла, разбитая маленькая чашка с остатками травяного чая и разорванная книга. Страницы по всей комнате. Скомканный плед. И темные пятна на ковре.
Он опоздал.
Опять.
Поттер утер тыльной стороной ладони кровь, текущую из прокушенной губы и медленно подошел к столику, когда-то стоявшему между их кресел у камина. На нем всегда лежала книга Дориана со смешной шелковой закладкой. За ним они когда-то напоили огневиски прибежавшую в ночь заплаканную Гермиону. А потом препирались из-за трансфигурации кресла и того, пустит ли его Дэри в его же постель. Казалось, что это было в прошлой жизни.
Сейчас столик был единственным предметом мебели, оставшимся на своем месте посреди разгромленной гостиной. В столешницу вогнан кинжал с такой силой, что пробил крепкое дерево насквозь. У Гарри сжалось сердце, когда он увидел несколько мягких серебристых волосков, застрявших между рукоятью и лезвием. Записка на столе казалась белой бабочкой, пронзенной неумолимой иглой аурелиана.
Глубоко вздохнув, Поттер наклонился, и, не касаясь пергамента, пробежал глазами короткие ровные строки.
«У тебя есть две вещи, принадлежащие мне. У меня – твой бесцветный мотылек. Хочешь получить назад свое жалкое сокровище – ты знаешь что делать. Нож – порт-ключ, и он сработает ровно в десять. Придешь не один – его кровь будет на твоих руках».
Почерк был смутно знаком, но узнавания и не требовалось.
Лазарь!
«Я его убью», – с кристально-чистой ясностью понял Гарри. Знакомая ледяная ярость затопила сознание сильнейшего мага Англии, воспитанного для войны на уничтожение, растворяя в себе все, кроме образа одного человека. В жизни мальчика-который-выжил вновь появился враг, поднявший руку на весь мир. И плевать, что теперь это не власть и не мировое господство, а всего одно существо. Для Гарри его «мотылек» стал всей вселенной.
Магия искрила, грозя перехлестнуть через край, глаза застилала багровая пелена бешенства. Тревожно завибрировали тонкие рабочие браслеты на запястьях. Небольшой хрустальный шар, стоящий на каминной полке, зазвенел, покрылся тонкой сетью трещин и вдруг лопнул с громким, бьющим по ушам звуком. Этот звуковой удар неожиданно заставил Гарри прийти в себя.
«Чувствуя, что теряешь контроль над реальностью, цепляйся за то, в чем точно уверен», – гоблины тоже учили хорошо, ставя самоконтроль во главу угла. Глубокий вдох, медленный выдох – голова кружится от избытка кислорода и адреналина. Думай же, мать твою!
У него есть чуть больше четырех часов до назначенного срока.
Они не убьют Дориана раньше, для торга нужен живой заложник, трупы стоят куда дешевле. К тому же Лазарь не может не понимать, что, тронь он любовника Поттера, и Гарри пойдет на все, чтобы отомстить, не считаясь ни с законом, ни с возможными потерями. Диктовать условия можно, лишь пока есть шанс обойтись малой кровью, после будет только бой до смерти. Уж настолько-то они друг друга знают. Значит, у него есть время до десяти часов, чтобы понять, что же можно сделать.
Почему ему дали столько времени? Не ожидали, что будет откат и оповещение. Можно понять – только идиоты и параноики закольцовывают контуры на себя. Записку писали заранее, порт-ключ чаровали тоже не в последний момент. Значит, ожидали, что он придёт домой чуть раньше десяти – как обычно. Гарри всегда старался приходить к позднему ужину, зная, что Дориан все равно дождется, и не будет начинать есть без него.