355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Sonic Pineapple » Забери мою сущность (СИ) » Текст книги (страница 6)
Забери мою сущность (СИ)
  • Текст добавлен: 13 декабря 2019, 10:00

Текст книги "Забери мою сущность (СИ)"


Автор книги: Sonic Pineapple


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Все летели молча. Хедер водила взглядом по окрестностям, погрузившись в мысли. Это не единственные рынки в Архипелаге, хотя бы на одном они должны найти что-то, что им подойдёт. Вот когда они осмотрят все уголки каждого из них, вот тогда уже придётся опустить руки. Или пытаться придумать что-то ещё, сейчас не стоит на этом сосредотачиваться.

Неожиданно она заметила небольшой кораблик, покачивавшийся на волнах около густо покрытого порослью острова, мимо которого они пролетали.

– Смотрите! – показала она. Два викинга и три дракона повернули головы.

Около кораблика ходил человек и грузил ящики. Затем он достал мешочек, высыпал из него монеты, пересчитал их и убрал обратно. Потом поднял парус и медленно отчалил. Наездники некоторое время провожали его взглядом.

– Он был похож на торговца, – заметила Хедер.

Астрид, ни слова не говоря, направилась к острову. Остальные последовали за ней.

Несколько минут они продирались сквозь заросли, пока наконец за следующей отодвинутой веткой не показалась поляна. Голоса и крики споривших, несогласных с ценой, явно намекали на предназначение этого места.

– Отлично, пошли! – Астрид решительно двинулась на поляну, но её вдруг остановил Дагур.

– В чём дело? – раздражённо спросила она.

– Это место не просто так в чаще леса спрятали. Наверняка этот рынок – один из так называемых гадюшников. Лучше убираться отсюда, пока можем, – он был непривычно серьёзен и говорил шёпотом.

– Ты-то откуда знаешь про гадюшники? – подозрительно покосилась на него сестра.

– Мне тебе напомнить про некоего господина по имени Райкер? – ответил тот вопросом на вопрос.

– Хоть гадюшник, хоть лягушатник, я буду проверять все варианты, – судя по всему, Астрид было уже не остановить.

– Но драконов лучше спрятать. Иначе, представляете, сколько внимания они привлекут? – Хедер направила ящеров глубже в чащу.

Когда из леса появилось три викинга, некоторые инстинктивно повернули к ним головы, но в основном их прибытие осталось без внимания.

Гадюшник вполне заслужил своё название. В воздухе пахло хмелем и испорченными продуктами. Какой-то из торговцев сидел, закинув ноги на прилавок и ковыряясь в носу. Справа доносилась перебранка, из которой культурным словом было только «деньги».

Хедер поёжилась, когда они проходили мимо лавки, на витрине которой были человеческие черепа, ещё и подписанные. Спрос рождает предложение, и одному Одину известно, кто те безумцы, любящие части тела в качестве декора.

Где-то на другом конце поляны шепелявый голос объявлял лоты. В принципе, местный аукцион мало чем отличался от обычного, разве что можно было прикупить себе ещё и раба, а если вашу цену на лот перебивали, то вполне без зазрения совести можно было устроить драку.

Из пропахшей кислой капустой пивнушки доносились вопли, жутко фальшивое исполнение на гармошке и гогот. На скамейке перед входом один бандит тискал хихикавшую девицу в открытом платье и вырвиглазном макияже, пока второй подпевал песням из пивнушки, попадая мимо нот и слов.

Чуть ли не в центре импровизированной площади четыре амбала окружили хлипкого человечка, который мог лишь лепетать и слёзно просить подсказать путь до нужного острова.

Как-то так получилось, что во время поисков троица разделилась. С другой стороны, если не поднимать шум и не привлекать внимания, место не было таким уж опасным.

После непродолжительного брождения Хедер заметила кривую вывеску, которая коротко гласила: «Травы». Девушка зашла в лавку. Ну и скрипучий же там пол! Все полки были прибиты сикось-накось и неумело обтёсаны. Из-под прилавка раздавался храп.

Хедер подошла к одному из стеллажей. В лавке не было покупателей, кроме неё и светловолосого мужчины, внимательно на корточках изучавшего нижние полки.

Хедер осторожно взяла одну банку. Увы, кроме названия содержимого больше ничего этикетка сообщать не собиралась. Затем она достала стоявшую у дальней стенки деревянную коробочку. Последняя отличалась ещё меньшей информативностью, на крышке было попросту выцарапано «Чай». Новая банка с каким-то порошком. Бумажки были приклеены и спереди, и сзади, что вселяло крохотную надежду. Этикетка спереди говорила, что внутри находится «Атвар». На задней стороне таким же кривым почерком и крупными буквами было написано «Ат нестояния члена». Хедер, густо покраснев, резким движением поставила банку на место.

Её внимание привлёк мешочек на верхней полке. Уже явно не местного производства, так как был более опрятным. Незаметными швами на нём были пришиты жёлтые прямоугольнички ткани, на которых мелко и ровно была написана различная информация. К большому сожалению, это оказался просто травяной напиток, инструкция на обратной стороне советовала использовать его при расстройствах желудкам. Хедер вздохнула. С животом-то у Иккинга всё было в порядке.

Гриммель сам не любил соваться в гадюшники без особой надобности, но что поделать, если сон-трава считается наркотиком и порядочные торговцы с ней не связываются. Однако сегодня ему повезло. В лавку зашла девушка-викинг. Увлечённая осмотром полок, она не замечала, что осматривали и её саму. Чёрные волосы, доспехи берсерков, топор за спиной, всё сходится. Она, судя по всему, не была в основном составе драконьих наездников, но её описание тоже можно было встретить среди остальных. И вспоминая всю ситуацию с виолой, вполне очевидно, что она здесь искала.

– Вам помочь? – от неожиданного вопроса Хедер вздрогнула и резко повернула голову. Тот посетитель, что находился в лавке помимо неё.

– Прошу прощения, если напугал, – ни в его выражении лица, ни в его голосе нельзя было уловить ничего подозрительного. Необязательно все присутствовавшие на этой поляне – поголовно бандиты и негодяи. В конце концов, они сами тому яркий пример.

– Всё в порядке. Вы разбираетесь в травах? – сейчас нужно было цепляться за каждую соломинку.

– Ну, не буду называть себя большим специалистом, но кое-что в этом смыслю, – пожал плечами незнакомец.

– Понимаете, я ищу что-то, что может заменить очиток едкий, – объяснила Хедер.

Разумеется, очиток. Для него ещё не сезон. Гаурава бы обрадовался этой новости, сама матушка-природа на его стороне.

– Заменить его в чём? – уточнил незнакомец.

Хедер замялась на пару секунд. В такие истории посторонних обычно не посвящают. Ладно, она постарается выдавать информацию по минимуму.

– В противоядии от виолы. Вы знаете, что такое виола?

Незнакомец задумался, что-то вспоминая.

– Ах, да-да, слышал о таком. И противоядие… Там ещё манжетка, горечавка, верно?

– Всё так! – утвердительно закивала Хедер.

Гриммелю даже стало слегка жаль её, когда он услышал радостное волнение в её голосе, хоть она и пыталась его скрыть.

– Дайте-ка посмотреть, что тут у нас… – он принялся водить пальцем по полкам.

Интересно, что же лучше предложить? Какую-нибудь ерунду, от которой мальчишке будет ни горячо, ни холодно, или что-то, что наоборот усугубит его состояние? Главное, не посоветовать широко распространённый компонент, свойства которого знает каждый ребёнок.

И похоже, Гриммель нашёл как раз то, что надо.

– Ага, вот! – он выудил из глубин верхней полки неприметную баночку, – землянкино гнездо.

– Довольно странное название, – призналась Хедер, взяв баночку.

Она не сталкивалась с этим раньше, отлично. Чутьё его редко подводило.

– Из этого растения птичка землянка предпочитает вить себе гнездо, отсюда и название, – объяснил незнакомец.

– Оно поможет?

– Не буду врать, землянкино гнездо не так эффективно в качестве лекарства, как очиток, но результат оно даст однозначно.

– Спасибо, вы мне очень помогли, – Хедер кивнула незнакомцу и направилась к прилавку.

– Не за что, мисс! – Гриммель добродушно помахал ей рукой. Затем он наблюдал, как она пыталась растолкать продавца, на что тот лишь сонно огрызнулся «Оставь деньги и вали!», бросила пару монет и чуть ли не бегом вылетела из лавки.

– Ну вот и славненько! – затем охотник вернулся к поиску сон-травы. Одним драконьим наездником меньше.

***

– Очиток едкий!

– Чий?

– О-чи-ток!

– Чий?

– Жёлтые маленькие цветы!

– Чий?

– Да какой, к ядрёне матери, чий, гоблин тебя… – Дагур сделал глубокий вдох.

– Очиток, – более ровным тоном произнёс он.

– Чий?

Дагур звонко хлопнул себя ладонями по лицу. Бесполезно. Торговец, с которым он пытался поговорить, либо был глухой, либо не понимал языка. Пока он добился только того, что над ним посмеивались две чистившие поодаль морковь женщины.

– Эй! – его внимание привлекла подбежавшая к прилавку Хедер.

– Что-то случилось? – встревоженно спросил он.

– Я нашла, что нам нужно, – Хедер показала на баночку в сумке.

– Замечательно! Наконец-то мы можем убраться из этой дыры! Где Астрид?

И в этот момент раздался громкий драконий рёв. Рёв змеевика. Брат и сестра переглянулись. Похоже, что-то всё же случилось.

***

– И вот мы с моими ребятками стоим перед входом в пещеру… – размахивал руками старик.

– Это очень интересная история, и я обязательно послушаю её в следующий раз, но вы сказали, что знаете про очиток едкий, – нетерпеливо перебила его Астрид.

– Чавой? Очиток? Аааа, конечно, конечно! На чём я остановился? О, точно. Лет пятьдесят назад, когда я был совсем мальчишкой, дед взял меня на рыбалку. Идём мы, значит, к реке, а нам навстречу раз – и медведь!

Астрид потёрла пальцами виски. Будет очень невежливо, если она сейчас развернётся и уйдёт?

– А что такое прелестное создание забыло в нашем уголке? – справа внезапно раздался насмешливый голос. Астрид повернула голову. Рядом, облокотившись на столбик и тупо лыбясь, стоял какой-то немытый пьяница. От него разило пивом и чесноком. Астрид закатила глаза и вернулась к старику, который в красках продолжал описывать бой его деда с медведем.

– Я с вами говорю, красавица! – пьяница коснулся пальцами её руки. Она резко дёрнулась и отшатнулась от него.

– Не смей меня трогать! – сначала старик со своими глупыми историями вместо нормального ответа на вопрос, теперь этот придурок. Боги над ней издеваются.

– Зачем же так грубо, девочка? – сзади её схватил ещё один амбал. Сбоку подошёл третий.

– Пусти! – Астрид дёрнулась.

– Чего же сразу убегать? Я обещаю, мы можем отлично провести время вместе! – амбал полез к ней, вытянув губы в трубочку. Астрид чуть не стошнило. Она со всей силы ударила его локтем. Тот завыл и отпустил её, схватившись за нос.

Астрид отскочила, достав топор. Чтоб вас всех, ей некогда разбираться с пьяным скотом!

– Я тебе пальцы сломаю, сука! А потом буду трахать, пока ходить не сможешь! – яростно заорал амбал со сломанным носом. От его предыдущего приторно-вежливого тона не осталось и следа.

– Строптивая стервочка, люблю таких! – заржал третий, подошедший последним.

Всё это происходило недалеко от чащи, в которой схоронились драконы. И Громгильда закипала.

«Трое на одного, где это видано!»

«Сиди тихо, нам нельзя показываться!»

«Мне что, просто смотреть?!»

Пьяницы тем временем достали мечи.

«Ну уж нет!» – и Громгильда выскочила из леса, запрыгнув на лавку старика.

«Убрали свои грязные лапы от чужой партнёрши, хамло!» – она пустила хвостом шипы. Некоторые из них вонзились бандитам в руки. Те завопили. Дракон зарычал.

– Небо падает! – закричал старик и залез под прилавок.

Повсюду раздались возгласы «Драконы!». Тройной удар и шипорез переглянулись. Что ж, если уходить, то уходить красиво. И они тоже вылетели на поляну.

Астрид вскочила в седло.

– Спасибо, что прикрыла, – похлопала она подругу.

Роза ветров пролетела серебряной стрелой, срезав крыльями старый парус, служивший вывеской, который упал на нескольких бандитов, запутавшихся в нём.

Триплет раскидывал набрасывавшихся на него людей, жаля одновременно нескольких.

– Сеть тащите! – проверещал кто-то.

На крышу ближайшей лавки забрался мужичонка со старой рыболовной сетью. Но накинуть её на дракона ему было не суждено – его сбил с крыши ловко брошенный Дагуром камень.

Громгильда с энтузиазмом поджигала деревянные постройки. Из загоревшейся пивнушки с визгами разбегались официантки.

– Не уйдёшь! – поколотый шипами и со сломанным носом амбал, видимо решивший во что бы то ни стало отомстить, вцепился в ногу Астрид. Отсечённой топором кисти хватило, чтобы остудить его пыл. Возможно, это было не самым хорошим решением, которое сейчас выглядело небольшим лицемерием, поскольку Иккинга они ранее убеждали не делать примерно то же самое. Но плевать. После всех потрясений Астрид заслужила немного позлорадствовать.

– Ходу-ходу-ходу! – Хедер летела на драконе практически вися у него на боку, изо всех сил держась за седло. Дагур запрыгнул на взмывавшего вверх триплета с ближайшей крыши.

Прибежав на шум Гриммель увидел лишь уже исчезавших за верхушками деревьев драконов. Повсюду в панике носились люди, кто-то безуспешно пытался потушить своё имущество, старик-торговец прыгал на своём прилавке и повторял про наступивший Рагнарёк, амбал с отрубленной кистью валялся на земле и отборнейшими ругательствами поминал драконью наездницу. Гриммель хмыкнул и направился к выходу с поляны. Он своё дело сделал, а этот бардак можно разгрести и без него.

***

Хедер наконец устроилась нормально в седле. Астрид глубоко дышала.

– Что ж, вряд ли нам стоит там вновь показываться в ближайшие лет десять, – Дагур отвернулся от острова, с которого поднимались столбы дыма.

– Ладно, давайте думать, куда теперь, – Астрид смогла успокоить нервы.

– На Олух, – отозвалась Хедер.

– Ты шутишь? Мы ведь не нашли… – Астрид прервала увиденная баночка.

– А, точно, ты же про это пыталась мне сказать, – Дагур подлетел поближе.

– Это землянкино гнездо. Там в лавке с травами был ещё один посетитель, он подсказал, что лучше взять, – объяснила Хедер.

– Ты не потерял вечноцвет? – Астрид повернулась к Дагуру.

– Эй, да как ты могла такое подумать? – тот помахал сумкой с лепестками.

– Тогда вперёд! – вперёд, домой. Совсем немного потерпеть.

***

Стоик вымерял причал шагами с раннего утра. После первого отдалённого драконьего крика он буквально подскочил на месте, а когда рядом с ним приземлились пристеголов и ужасное чудовище, он даже не дал наездникам слова сказать, набросившись на них с единственным вопросом:

– Привезли?

– Исполнили всё в лучшем виде, шеф! – отсалютовал Задирака.

Стоик выхватил сумку у протягивавшего её Сморкалы.

– Когда увидите остальных – скажите, чтобы всё несли к Готти, – крикнул он на ходу, бегом направляясь к дому старейшины.

– Видать, Иккингу совсем поплохело, – пробормотал Сморкала. Таким взведённым он вождя практически ни разу не видел.

Прошло некоторое время, прежде чем на острове появились громмель, шторморез и ночная фурия. Вообще Беззубика хотели оставить на Олухе, но он с упрямством барана рвался на поиск ингредиентов. Сейчас у него из пасти торчала здоровая охапка крупных шестипалых листьев.

– А у вас как прошли поиски? – поинтересовался Сморкала.

– О, никаких проблем не возникло. Разве что мы один раз наткнулись на отряд охотников, но Сарделька быстро их всех распугала, – Рыбьеног ласково почесал дракона за ушами.

Беззубик издал утробный звук. Валка выгребла листья у него изо рта.

«Он имел в виду, что это я всех распугал!» – Беззубик гордо выпятил грудь.

«Ну разумеется ты один всех победил, мы никоим образом не помогали» – если бы драконы умели ухмыляться, Грозокрыл бы это сделал.

Беззубик прижал уши.

«То есть, эээм… Вы тоже молодцы» – он протрусил к злосчастному сараю.

«Хвастунишка» – Грозокрыл направился следом.

– А с вами что произошло? – тем временем удивился Рыбьеног, заметив слой грязи, которым была покрыта их первая группа.

– Мы потом расскажем, тебе понравится. Сейчас надо отнести всю траву Готти, – сказала Забияка.

Рыбьеног отдал Валке фиолетовые цветы, и она поспешила к старейшине. Там уже были Стоик и Плевака.

– Мох, ягоды, листья. Осталось всего два ингредиента, верно? – Плевака осматривал разложенные на столе растения.

– Именно. Надеюсь, Астрид и берсерки скоро вернутся, – отозвалась Валка.

– Где же их так долго тролли носят? – Стоик вышел из дома. Хоть бы ещё и с ними ничего не случилось.

Время будто застыло на месте. Плевака разглядывал стены, Готти изучала рецепт, который ей дала Валка, вместе они подготавливали нужную посуду.

В один момент дверь распахнулась, и в комнату ворвались запыхавшиеся Астрид и Хедер, с пучком и баночкой соответственно.

– Фух, слава Тору, всё нашли! – обрадовался Плевака.

– Не совсем. Очиток ещё не зацвёл, – Астрид положила вечноцвет к остальной куче.

– О Боги, начало весны, ну конечно! – Валка сокрушённо ударила себя кулаком по лбу. Как она могла забыть об этой детали!

– Но думаю, мы смогли найти замену, – Хедер протянула ей баночку.

Валка прищурилась, разбирая каракули на этикетке.

– Гнездо землянки? Вы уверены?

– А что с ним не так? Яйца ещё там? – спросил Плевака.

– Нет, это растение, из которого землянка делает гнёзда. Но использует она его как раз по той причине, что оно ядовито. Не смертельно, но в больших количествах приводит к слепоте.

– Вот-те на! – произнёс Плевака.

– Так кто тебе его посоветовал? – спросила Астрид.

– Покупатель в той лавке. Но зачем ему… – Хедер не договорила. Её настигло осознание.

– Охотник, – выдохнула она, рухнув на стоявший рядом табурет.

О боги, мало того, что её друга не смогли бы вылечить, так он бы вдобавок потерял зрение.

– Эй, ты ни в чём не виновата, – Астрид слегка тряхнула её за плечи.

Тем не менее, они ошиблись. А времени на поиски всё меньше. Существует ли вообще замена этому очитку?

Готти же щёлкала пальцами, что-то вспоминая. Затем она замерла на долю секунды, а после принялась чертить на земле.

– Что там? – вытянула шею Астрид, пытаясь разглядеть.

– Кажется, она знает, чем можно заменить ощипок-ауч! Очиток, то есть, – поправился Плевака после удара тростью.

– Правда? – Хедер подскочила с табурета.

Готти пальцем показала следовать за ней. Все спустились к небольшому садику, расположенному рядом с её домом. Старейшина подошла к одному кусту с извивающимися стебельками и тёмно-синими ягодами. Довольно кивнув, она нарвала горсть ягод.

– Кучерявник? И что делать с ним дальше? – спросила Валка, когда Готти отдала ей горсть.

– Ей нужны косточки. А с мякотью можете делать что угодно, например сжечь-ай! Съесть, разумеется, я это и имел в виду, – Плевака потёр шишку.

Едва угасшая надежда вновь разгорелась. Пора за работу!

***

Беззубик ходил из стороны в сторону перед сараем, тихо поскуливая. Остальные наездники тоже там собрались.

– Как он? – пальцы у Валки были до сих пор синими от ягод.

– Сегодня мы его ещё не проверяли. Надеюсь, хуже не стало, – Стоик дёрнул ручку. Дверь легко открылась.

– Что за? – вождь пару раз размашистыми движениями закрыл и открыл дверь.

– Что-то не так? – насторожился Рыбьеног.

– Мы разве не запирали на ночь дверь? – повернулся Стоик к Плеваке. Тот растерянно пожал плечами.

– Вроде бы нет. Парнишка же на привязи. Почему ты спрашиваешь?

Предчувствие Стоика ещё не подводило. Он вбежал в сарай. Остальные последовали за ним. Напряжение нарастало комком в груди у каждого.

Обстановка практически не изменилась. Кроме пары деталей. Возле столба валялось несколько кусков цепи. На концах они немного расплавились.

Иккинга в сарае не было.

========== Глава 9 ==========

– Разрази меня Тор! – Стоик вбежал в сарай и начал раскидывать инструменты и ящички, будто Иккинг мог спрятаться под молотком.

– Куда он делся? – удивился Задирака.

– Неужели он всё же умудрился сбежать? – спросила Хедер.

– Далеко уйти не должен был, с одной ногой-то, – заметил Плевака.

– С одной ногой не мог. А вот с двумя крыльями – прекрасно. Сморкала, опроси всех, на месте ли их драконы, – приказал Стоик. Дважды повторять не пришлось.

– Сначала у нас был Иккинг, но не было противоядия. Теперь у нас есть противоядие, но мы потеряли Иккинга. Да что ж такое! – вскинула руки Забияка.

– Как он цепь сломал, не перегрыз же он её! – Дагур поднял один из кусков.

– Погоди-ка, – к нему подошёл Рыбьеног, – эй, я узнаю характер повреждений! Здесь определённо использовали кислоту разнокрыла.

– Зачем вы хранили тут кислоту разнокрыла? – спросил Дагур.

– Мы и не хранили. Я с закрытыми глазами смогу назвать, что здесь лежит, можете быть уверены, – заверил Плевака.

– Все драконы на месте, – в дверях показался запыхавшийся Сморкала.

– То есть, на Олухе побывали непрошеные гости, – мрачно заключил Стоик.

– У нас ведь ещё есть около четырёх дней, верно? – спросил Рыбьеног.

– Формально да, но… – Валка поджала губы, – но Иккинг по размерам меньше драконов. Тогда был один детёныш, он погиб раньше взрослой особи.

За порогом заскулил Беззубик.

– Тогда нам нельзя терять ни минуты. По драконам! – Стоик взял кусок цепи и вышел из сарая. Крушиголов легко возьмёт след даже по такому обломку.

И драконы, и наездники вымотались и спали всего пару часов. Но сейчас все забыли об усталости. Охотники перешли все границы, и пора было с ними покончить раз и навсегда.

***

Гатида буквально приплясывала, довольная собой. Несколько хороших шпионов, да горстка сон-травы – и вуаля! Драконий наездник у неё на корабле, привязанный к стулу. Никто из этих балбесов-викингов ничего и не заподозрил.

Гатида зашла в каюту. Выглядел парень, конечно, похуже, чем в их прошлую встречу. Мешки под глазами, бледный, из груди вырывались странные свисты, чёлка слиплась от пота. Она вовремя – наездник только-только начал приходить в себя.

Из-за кашля и затруднённого дыхания Иккинг плохо спал последние дни. Поэтому прошлой ночью его разбудил тихий шорох, который он в обычном состоянии и не заметил бы, а затем чья-то рука зажала ему нос и рот. Потом тьма. И вот она наконец стала проясняться. И тролль бы их всех подрал, лучше бы он и дальше был без сознания, чем увидел первым делом эту мерзкую ухмылочку.

– Приветик, красавчик, давно не виделись! – Гатида оперлась на колени, чтобы глазами быть на одном уровне с парнем. Мигом появившееся брезгливое выражение на его лице её не смутило.

– Какого рожна тебе от меня надо? – в его взгляде читалось «Я выпущу тебе кишки и задушу тебя ими же».

– Ты так внезапно нас покинул в тот раз. Порядочные гости так не делают. Мы бы столько могли обсудить, узнать друг друга, провести приятно время, – Гатида провела ему пальцем по груди.

– Лучше оказаться в объятиях смерти, чем потаскухи вроде тебя, – прошипел Иккинг. И тут же получил смачную пощёчину. На щеке заалело крупное пятно.

Гатида схватила его за волосы и оттянула назад голову, поставив сапог на стул между его ног.

– Разве мама тебя не научила вежливости? Или ты любишь погрубее? – усмехнулась она.

Один из стоявших поодаль воинов незаметно закатил глаза. Что поделать, хочешь денег – терпи закидоны начальницы, даже если творит она, а стыдно тебе.

– Будешь продолжать строить из себя крутого, или же заключим мир? – вкрадчивым голосом поинтересовалась Гатида, начав гладить парня по внутренней стороне бедра. Любым мужчиной можно управлять, даже больным. И больным на голову в том числе. В рукаве у неё всегда была пара безотказно действующих приёмчиков.

Иккинг зажмурился, судя по звуку, что-то подступало к его горлу. Ну вот, уже работает!

А в следующий момент парень плюнул ей в лицо. От неожиданности Гатида разжала пальцы, державшие его волосы. В ту же секунду Иккинг с силой ударил её лбом в лоб. Охотница отшатнулась, приложив ладонь к шишке, в ушах зазвенело.

– Ах ты ж мразь грёбаная! – она в бешенстве схватила наездника за волосы и резко нагнула его голову, ударив его коленом. Он закашлялся, на пол упали капли крови. Охотница щёлкнула пальцами. Здоровый бугай подошёл к Иккингу справа и зарядил ему кулаком по лицу. Парень упал вместе со стулом, удар об деревянный крепкий пол тоже сделал своё дело. Вновь темнота.

Бугай тупо заулыбался, ожидая похвалы от начальницы. Та его проигнорировала.

– Дай сюда! – нервным движением Гатида вырвала платок из рук зашуганного слуги.

– Чёртов евнух! Надо было просто продать тогда тебя Августу, у него как раз нехватка мальчиков вроде тебя! Он умеет с таких спесь сбивать, уже через два месяца подставлял бы задницу как миленький! Радовался бы каждому херу в своей дырке! – шипела женщина, лихорадочно вытирая лицо.

Низенький и трясущийся слуга тёр ладони об жилетку, про себя жалея пленника.

«Такой молодой совсем, а столько вынести, нельзя же так над калекой без ноги» – думал он. Увы, страх перед начальницей оказался сильнее жалости.

– Чего смотришь? Раздевай! – рявкнула Гатида на одного из воинов. Тот удивлённо моргнул, затем принялся расстёгивать пуговицы.

– Да не себя, придурок, его! – Гатида показала на наездника. Настроение у неё быстро портилось.

Сначала воин отвязал парня от стула. А вот дальше возникли проблемы. Броня наездника неожиданно оказалась хитроумным паззлом. В конце концов охотник плюнул и начал разрезать её ножом.

– Тихо-тихо, так достаточно, – остановила его остывшая Гатида, когда воин намерился стянуть с парня штаны, – мне он нужен просто беззащитный, а не в чём мать родила.

Слуга подобрал ошмётки, раньше бывшие амуницией наездника, и посеменил к выходу из каюты, чтобы сбросить их на нижних палубах.

Гатида довольно посмотрела на оставшегося в одних лёгких рубашке и штанах парня.

– А теперь свяжи его, да покрепче, – приказала она охотнику. Он пожал плечами и пошёл за верёвкой. Гатида тем временем не удержалась от соблазна задрать пленнику рубашку. Не гора мышц, но на что полюбоваться тоже было.

– Что дальше, госпожа? – робко спросил слуга, вернувшись.

– А дальше мы будем ждать, – ухмыльнулась Гатида, выходя наружу, следом за ней бугай тащил за шиворот пленника.

***

– Крушиголов ускорился. Похоже, мы уже близко, – сказал Стоик.

– То есть, они где-то в этом направлении? – уточнил Плевака, показав прямо рукой.

Едва Стоик утвердительно кивнул, Беззубик припустил как ужаленный, в мгновение ока сильно оторвавшись от остальных.

– Стой, балда! – окликнул его Плевака.

Но было поздно, Беззубик уже практически скрылся за горизонтом.

– Ну, не зря ночная фурия считается самым быстрым драконом, – сказал Рыбьеног.

– И ведь сейчас влипнет в неприятности. Какой наездник, такой и дракон, – вздохнул Плевака.

***

Внизу показался корабль. Беззубик чуть снизился. И тут он заметил своего друга, лежавшего без сознания, связанного на палубе.

Весь мир сузился до этой точки. Беззубик спикировал туда. Крепко схватить лапами, забрать отсюда, развернуться и унести его домой. Домой, скорее домой, где безопасно, где эта маленькая женщина с палкой уже готовит лекарство…

Неведомая сила толкнула Беззубика в сторону, опрокинув его на корабль. Крылья и лапы оказались скованы. Верёвка! Беззубик яростно зарычал. Откуда-то сбоку на него напрыгнуло несколько охотников, сжав ему пасть и принявшись натягивать намордник. Дракон пытался брыкаться, но безуспешно.

– Эй ты, там! – чей-то голос гаркнул ему прямо в ухо. Иккинг открыл глаза. Голова болела. Чуть поодаль было какое-то шевеление.

Чёрный мычащий дракон…

Чёрный дракон…

Ночная фурия…

Ночная фурия!

Беззубик!

Иккинг задёргался. Беззубик здесь! Ведь ради него он это всё затеял! И вот Беззубик здесь, пойманный и связанный!

А если бы всех охотников уничтожили, он бы сейчас не был в опасности.

– Что, узнал дружка? – насмешливо поинтересовался охотник. Затем он взял Иккинга за шиворот и подтащил ближе к дракону.

– Вот она, твоя ящерица! Ждёт, когда из неё сделают чучело! А именно это и произойдёт, будь уверен! И ты этому никак не помешаешь!

Иккинг мог только гневно сопеть. Внезапно Беззубик вырвал хвост из рук другого охотника, шлёпнул по лицу первого и притянул к себе Иккинга, в последней отчаянной попытке его защитить.

– А ну не бузи тут! – другой охотник стукнул Беззубика по голове древком копья. Затем его больно укололи в хвост. Дракон пискнул и дёрнулся. Двое охотников сжали его хвост, в то время как третий вытащил Иккинга. Беззубик мог только мычать в бессильной злости, пока его хвост закрепляли на месте, а его лучшего друга уволакивали в недры корабля.

– Полежи здесь, – охотник бросил наездника в одной из комнат. После того, как он ушёл, Иккинг полежал неподвижно пару минут, прислушиваясь. Затем он аккуратно разжал кулак, стараясь не выронить содержимое.

Похоже, охотники всё же не знали одной интересной и важной особенности: у ночных фурий очень острые чешуйки.

***

– Ты чего такой взбудораженный? – лениво поинтересовался охотник.

– А меня научат тут летать на драконе? – энтузиазм его собеседника можно было понять. Совсем юный, пушок на подбородке только начал пробиваться, поступил сюда считай что вчера.

– Зачем тебе?

– Да просто в моей деревне есть девушка одна, говорит, что выйдет замуж только за очень храброго человека. А что может быть храбрее, чем оседлать огнедышащую бестию? Я за этим сюда и пошёл, чтобы про них узнать. Вот приземлюсь я перед её домом верхом на ручном драконе, с букетом самых прекрасных-

Юнец не договорил, внезапно рухнув на бок. Собеседник с беспокойством наклонился к нему. Из шеи парня торчал нож.

– Какого… – охотник выставил копьё в направлении того угла, откуда прилетел нож. Там было тихо.

Охотник сделал пару шагов вперёд. Заглянул за бочки. Никого.

Сзади послышался шорох, словно крыса пробежала. Охотник резко развернулся. Снова никого.

В дальнем углу послышались хрипы. Мужчина осторожно подкрался туда. Пальцы у него дрожали, он сильнее стиснул копьё.

Хрипело что-то позади ящиков. И зачем их начальнице столько барахла на корабле? Хоть бы убрала его куда подальше, чтобы под ногами не мешалось. Охотник присел на корточки.

За ящиками оказался болезненного вида парень, съёжившийся калачиком. Вместо одной ноги у него болталась пустая штанина.

Охотник облегчённо выдохнул. И этого он испугался. Кому расскажешь – засмеют. Он отложил копьё.

И только после этого ему в голову пришла запоздалая мысль: а кто тогда метнул нож?

С неожиданной от одноногого прытью парень бросился на охотника, сбив с него шлем. Охотник лишь успел увидеть, как тот выхватывает какую-то деревянную палку, а потом сильный удар отправил его в небытие.

Иккинг яростно молотил палкой по голове охотника, подгоняемый одной-единственной мыслью:

Убить.

Убить.

УбитьУбитьУбитьУбИтЬуБиТьУБиТЬубИть

Когда он остановился, череп с содержимым охотника превратились в кашу. Иккинг отшвырнул палку. Снова закашлялся. Он с силой зажал рот ладонью, чтобы не выдать себя. Протез ему сняли, чтоб им пусто было, и передвигаться можно было только ползком на четвереньках, как в хлам пьяному. Поэтому скрытность и эффект неожиданности были его единственными преимуществами.

Иккинг посмотрел на ладонь, покрытую красным, затем вытер её о штанину. Сейчас не до этого. Проклятье, ещё бы на грудь так не давило. Иккинг оттянул ворот рубашки, хотя она и так была довольно свободной. Он попытался выдохнуть, но вместо этого опять закашлялся. Воздух будто застревал где-то там внутри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю