Текст книги "Забери мою сущность (СИ)"
Автор книги: Sonic Pineapple
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
========== Глава 1 ==========
Хоте выстукивал пальцами по столу. Затем посмотрел на песочные часы.
– Он опаздывает.
– Что поделать, Арни не отличается пунктуальностью, – невозмутимо отозвалась сидевшая рядом Гатида, женщина в чёрном костюме.
– В этот раз он даже позже, чем Нордвин обычно, – не преминул вставить колкость Хоте. Молодой мужчина в сияющих доспехах с копной золотых волос и гладко выбритым лицом в дальнем углу фыркнул.
Наконец дверь в комнату распахнулась, и на пороге появился широкоплечий мужчина с медвежьей шкурой на плечах.
– Будь проклят этот Чихинг Пескарик! – яростно проревел он, проходя к столу и наливая себе воды.
– Иккинг Карасик, насколько мне известно, – поправил Хоте.
– Плевать, – огрызнулся новоприбывший.
– Арнбранд, дорогой, столько волноваться вредно для здоровья, – Нордвин подошёл и дружески похлопал его по плечу.
– Разумеется, не у тебя же из-под носа увели крупную партию слётков змеевиков, – проворчал Арнбранд, потерев переносицу. Его раздражение можно было понять. Как прикажете вести бизнес, когда твой товар постоянно сбегает, причём не без помощи вышеупомянутого Иккинга и его братии?
– Но не у тебя одного в этом месяце большие убытки из-за этих драконьих наездников с Олуха, – заметила Гатида.
– Серьёзно, в последние года два охотой на драконов заниматься стало просто невозможно, – Арнбранд уже немного поостыл, – и ведь этих наездников всего-ничего, пять драконов, а проблем от них, как от целой армии.
– Зато они отсеивают конкурентов, – сказал Нордвин, усевшись обратно на стул и потянувшись за кружкой, – на прошлой неделе какой-то оболтус с семью корабликами решил, что он тоже может с нами потягаться. Набрал яиц громмелей, отправился на Северные Рынки – угадайте, что произошло?
– Драконьи наездники потопили его семь корабликов? – решила подыграть Гатида.
– Яйца взорвались и разнесли ему главный корабль. Этот дурень ничего не знал о драконах. А оставшиеся уже потопили наездники, заметившие взрывы.
– Как ты сам сказал, такие дурни отсеиваются сами по собственной глупости. А наездники являются занозами в задницах у всех, и у нас в том числе, – Арнбранд покрутил в руках кинжал, а затем с силой воткнул его в кусок хлеба на тарелке, – вот так надо сделать с сердцем главаря этой банды. И ночной фурии тоже.
– А вот сейчас прозвучала дельная мысль, – подал голос Хоте после долгого затишья, – чтобы убить дракона, нужно его обезглавить.
– Дракона можно убить разными способами, – перебил Нордвин.
– Я образно выражаюсь. Чтобы избавиться от наездников, нужно их обезглавить, как дракона.
– Головы им что ли всем поотрубать? Это я с радостью. Но их же ещё поймать надо, – не унимался Нордвин.
Хоте ударил себя ладонью по лицу.
– Я имел в виду, нужно лишить их лидера.
– Аааааа, – протянул блондин, – мальчугану голову отрубить?
– Да забудь ты уже про отрубленные головы, боги! – в голос Хоте просочилась капля раздражения.
– А до этого мы в носу ковырялись что ли, по-твоему? Я пытался несколько раз выстрелить в него из лука, но он вёрткий, как уж, – недовольно произнёс Арнбранд.
– Вообще-то, я подумывал кое о чём другом. Признаюсь честно, этот Иккинг вызывает у меня уважение. Я слышал рассказы разных охотников, когда-то работавших на Йохана, земля ему пухом. Паренёк предпочитает составлять план действий, просчитывать ходы. А как известно, хороший стратег стоит десяти натренированных воинов. К тому же, он много знает о драконах, даже больше, чем мы. Да и сражается неплохо, чего уж там. Жалко пускать в расход такой ценный материал, согласны? – Хоте, во время своей речи ходивший по комнате, повернулся к своим торговым партнёрам.
– Это всё замечательно, но позволь напомнить, что он воюет по другую сторону баррикад, – сказал Арнбранд.
– Верно, – кивнул Хоте, – так почему бы нам не переманить его на нужную сторону?
– Ха, это каким же образом? Пришлёшь ему вежливое письмо с приглашением? – ухмыльнулась Гатида.
– При всём моём уважении, но этот план, как бы сказать помягче… туповат, – добавил Нордвин.
Хоте лишь улыбнулся.
– Так и знал, что вы это скажете. Я бы и сам назвал идиотом и выкинул за борт того, кто бы мне это предложил. До недавнего времени, – затем мужчина прошёл к двери, жестом показав следовать за ним.
Четверо охотников направились по коридору и достигли другой комнаты.
– Эй, а он на привязи? – отшатнулась Гатида, когда распахнутая дверь явила смертолапа.
– Привязь в данном случае без надобности, – Хоте совершенно спокойно подошёл к дракону. Тот только повернул к нему голову.
– Где ты его взял? – спросил Арнбранд.
– Вам знакомо имя «Гриммель»? – в свою очередь поинтересовался Хоте.
– Я что-то слышал. Говорят, он очень хорош в своём деле, – припомнил Нордвин.
– Именно. Но никто не идеален, поэтому данного смертолапа я получил в обмен на небольшую услугу, – ядовитая усмешка намекала, какого характера была эта услуга.
– Но ты ведь явно нам его не похвастаться показываешь? – уточнила Гатида.
– Именно. Видите, какой послушный? – Хоте почесал дракону лоб, – таким же послушным мы сможем сделать и нашего принца варваров.
– Звучит интригующе, – Арнбранд зашёл в комнату, – и в чём секрет?
– Секретик спрятан вот тут, – Хоте похлопал по массивному ошейнику на драконе, а затем подцепил ногтем одну из заклёпок на нём и потянул на себя. Под заклёпкой притаился небольшой стеклянный сосуд со светло-лиловой жидкостью внутри.
– Это вещество под названием линка. Как видите, пары таких колбочек хватает, чтобы даже дракон-убийца превратился в смиренного котёнка, – Хоте закрутил сосуд обратно в ошейник, – сидеть!
Дракон послушно опустил таз.
– Ага. Предлагаешь накачать этой штукой Иккинга, – сообразила Гатида.
– Погоди, но тогда он просто превратится в болванчика, выполняющего наши приказы. У меня таких полный флот, а ты хотел использовать его мозги, – запротестовал Арнбранд.
– Линка подавляет волю, но не умственные способности, – чтобы его заверить, Хоте повернулся к дракону, – скажи-ка мне, сколько будет два плюс два?
Смертолап рыкнул четыре раза.
Арнбранд выглядел убеждённым.
– Отлично, значит в следующий раз, когда он нападёт, вытащим одну из этих стекляшек и выстрелим ей в него! Ай да Хоте, ай да голова! – Нордвин потёр руки в предвкушении.
– Почти верно. Но эти, как ты выразился, стекляшки рассчитаны точно так, чтобы их хватало на одного дракона. Избавься от одной – и эффект может ослабеть.
– И что ты предлагаешь? – спросил Арнбранд.
– Купить свежую порцию линки, разумеется. Специально для нашего знакомого.
– Ты ведь знаешь, где её можно добыть? – уточнила Гатида, – я не собираюсь гоняться по всему свету за этой жижей, пусть и ради довольно многообещающего плана.
Хоте многозначительно улыбнулся.
***
Найти можно что угодно, если знать, где искать.
Хоте примерно два с половиной дня вёл их куда-то на юго-восток, где они в конце концов причалили у неприметного берега. Словно крепостная стена, на нём возвышался густой лес, надёжно скрывавший недра острова от посторонних глаз.
– Надеюсь, вы не устали. Нам ещё предстоит пешая прогулка, – сам Хоте выглядел довольно бодрым.
– Куда нас вообще черти занесли? Этот рынок точно здесь? Тут как будто ни души, – Нордвин подозрительно озирался.
– Если бы ты торговал опасными веществами, разве ты стал бы выставлять свою точку на всеобщее обозрение? – лукаво поинтересовался Хоте, направляясь в глубь леса.
Оставшиеся охотники и их помощники последовали за ним.
Минут пятнадцать им приходилось пробираться через заросли. Арнбранд всё это время яростно махал своим двуручным мечом Неукротимым, ломая ветви и срезая кусты. Периодически слышались возмущённые возгласы Нордвина каждый раз, когда Неукротимый пролетал слишком близко от его головы.
– А вот и он! – наконец радостно объявил Хоте.
Они вышли на поляну, явно искусственно созданную, на которой расположились палатки и магазинчики. Несмотря на пейзаж вокруг, это было одно из тех злачных мест, где тебя с большой вероятностью либо ограбят, либо изнасилуют, либо убьют, либо всё вместе и одновременно. Нордвин поёжился. Пока они шли, несколько отморозков провожали их взглядами, заприметив неброскую, но дорогую одежду, и сделав выводы. Останавливали их только мечи на поясах охотников и какое-никакое, но численное преимущество последних.
Если вам нужно оружие или инструменты, то обратитесь к знакомому кузнецу из вашей деревни. Если нужна еда – вы всегда можете вырастить её сами или купить на любом ближайшем рынке, до которого плыть всего каких-нибудь полчаса. Травы для лечения хвори, посуда, приятные безделушки, чтобы порадовать глаз, всегда в достатке имеются на тех же ближайших общеизвестных рынках или у множества странствующих торговцев.
А вот если вам нужны орудия пыток, всевозможные яды, рабы, дурманящие наркотические вещества, нужно сбыть краденые золото и драгоценности, найти наёмного убийцу – добро пожаловать на рынок, подобный этому. Спрятанный от глаз непосвящённых, где закон, совесть и мораль перестают существовать.
Хоте остановился у двери опрятного на вид магазинчика, на вывеске которого было написано «Чаи и специи».
– Серьёзно? – спросил Арнбранд. Мужчина лишь хитро прищурился и вошёл внутрь. Звякнул колокольчик. Помещение тоже не представляло из себя ничего из ряда вон выходящего. Везде чисто, на полках аккуратными рядами стояли коробки и стеклянные баночки. Разумеется, это всё было дополнительным источником дохода и прикрытием для нелегального бизнеса.
Из-под прилавка на звон колокольчика вынырнул продавец. Маленький, низенький, с тонкими чёрными усиками. Узкие, словно постоянно прищуренные, глаза выдавали в нём чужестранца.
– Чем могу помочь господам? – любезно спросил он с сильным акцентом. Хоте облокотился на прилавок.
– Есть один мальчик, настоящий непоседа, совершенно не слушается старших. Нужно что-то такое, чтобы его приструнить, и он бы делал всё, что ему говорят взрослые, – охотник выделил голосом последнюю часть.
В лавке больше никого не было, но надо же дать понять, что они сами не проверяющие, которые даже в эту глухую чащу нет-нет да заявятся.
Продавец коварно улыбнулся. Он понял намёк.
– Одну секунду, – он поклонился и юркнул за дверь позади него. Появился он уже с небольшой деревянной коробочкой в руках. Продавец поставил её на прилавок и приоткрыл, стараясь не подставлять содержимое под свет лампы.
Глаза Гатиды заблестели, когда она заглянула через плечо партнёра. Остальные тоже бросили взгляд. На подушечке покоился шприц с линкой.
– Мы берём, – кивнул Хоте.
– Семьдесят золотых, – продавец захлопнул коробочку.
– Сколько?! За вот эту шалупонь?! – воскликнул Нордвин. «Шалупонь» была длиной с его ладонь, но всё же.
– Я думаю, господа понимают, как работают рыночные отношения. Создание этого вещества – кропотливый и сложный процесс. Надо же окупать затраты на ингредиенты и производство, – развёл руками продавец.
– Сорок, – сказал Арнбранд. Гатида закатила глаза. Правильно торговаться тот никогда не умел.
– Да простят меня господа за грубость, но это грабёж, – ответил продавец.
– А если так? – Нордвин потянулся к рукояти меча. Его помощник сделал тоже самое.
– А вот это не советую, – пригрозил продавец, щёлкнув пальцами. Из-за стеллажей с пряностями выскользнули воины в масках с мечами наголо. Они появились внезапно и бесшумно, словно из воздуха материализовались.
– Шестьдесят, – поспешил вставить Хоте. Ещё не хватало устроить потасовку и привлечь внимание народа снаружи. Они здесь не за этим.
Продавец поразмыслил минуту.
– Идёт, – кивнул он. Затем махнул рукой воинам. Те убрали оружие в ножны, слегка поклонились и снова в мгновение ока растворились за стеллажами.
Сделка была проведена. Хоте нежно погладил крышку коробочки.
– Благодарю, вы нам очень сильно помогли, – мужчина пожал продавцу руку, и охотники направились к выходу.
– Только аккуратнее, не оставляйте её на све… – окликнул их было продавец, но дверь уже закрылась. Он пожал плечами. Видят боги, он пытался их предупредить. Дальше пусть пеняют на себя.
– Интересно, кому в этой дыре может понадобиться чай? – спросил сам себя вслух Нордвин.
– Быть головорезом и любить вкусный чай – не взаимоисключающие параграфы, – хихикнула Гатида.
***
Хоте взошёл на корабль, затем достал из коробочки шприц и покрутил его. Красивая сиреневая жидкость переливалась на солнце.
– Вот она, наша спасительница и решение наших проблем, – гордо произнёс он.
– Если мы сможем этим дротиком попасть в нашу проблему, – Арнбранд всё ещё был настроен скептически.
– Ну уж с расстояния в несколько сантиметров сложно промахнуться, – усмехнулся Хоте.
– Это как же ты к нему приблизишься на несколько сантиметров? – выгнула бровь Гатида.
– Поймаю его, милая, – с такой интонацией слово «милая» прозвучало как «дурочка».
– Мне тебе напомнить, что его постоянно пасут его дружки? – встрял Нордвин.
– Но не сутки же напролёт они вместе, – возразил Хоте, затем позвал своего помощника, – возьми людей, сколько понадобится, но не очень много. Когда вернёмся, вы должны выяснить всё про распорядок дня Иккинга Карасика, особенно когда он остаётся один. Затем сообщите мне, а после захватите его в соответствии с последующим планом. Ясно?
– Так точно!
– Тогда свободен.
Помощник удалился. Хоте снова посмотрел на линку. Воистину, драконий наездник будет самым ценным трофеем в его коллекции.
– Интересно, чем сейчас занимается наш дорогой Иккинг? – насмешливо произнёс он.
========== Глава 2 ==========
Иккинг сейчас занимался тем, что смущённо краснел. Потому что, если не считать того эпизода, когда он учил отца летать на драконе, он впервые был на Беззубике в качестве пассажира. И ещё потому, что ему приходилось вплотную сидеть к Астрид, крепко обхватив её за талию. Громгильда летела чуть ниже. С ними поравнялся Сморкала, облокотившись на рог Кривоклыка.
– А вот если бы нас рядом не было, что бы ты делал? Грациозно упрыгивал бы от них на одной ноге? – спросил он.
– В его защиту скажу, что если бы кое-кто, – Астрид многозначительно взглянула на близнецов, – не поднял шум, этой ситуации вообще бы не произошло.
– В таком случае, мы в свою защиту скажем, что если бы эти клетки хорошо смазывали, то они бы не заскрипели, когда мы начали их открывать, – начал Задирака.
– И что они бы не падали с грохотом, если бы их ставили более устойчиво, – закончила Забияка.
Эта вылазка прошла не очень удачно. Из-за шума их заметили охранники, и пришлось дать бой. Один верзила всё норовил размозжить Иккингу голову огромной тяжёлой кувалдой. Усугубило ситуацию и то, что во время сражения парень поскользнулся на масле из разбившейся лампы и упал. Спасти свою голову от превращения в кашу ему удалось, охранника нельзя было назвать расторопным, но протезу повезло меньше. Не выдержав встречи с кувалдой, он превратился в покорёженную железяку, от которой при ходьбе пользы было, как от козла молока. В итоге Иккингу пришлось спасаться враскорячку на четвереньках, как странному пьяному жуку, а Астрид – срочно осваивать умение управлять хвостом ночной фурии. Пару раз врезавшись в мачту, они всё же смогли улететь с остальными.
– В следующий раз я буду осторожнее, – Иккинг попытался немного подвинуться.
– Каждый раз, когда ты так говоришь, нам потом приходится тебя спасать из чьего-нибудь плена, – заметил Сморкала.
– Не так уж часто меня брали в плен! – возразил Иккинг.
– Элвин Вероломный, Дагур пару раз, тот случай, когда за твою голову назначили награду, – начал перечислять Сморкала, загибая пальцы.
– Ладно-ладно, я понял! – прервал его Иккинг.
– И мы уже поняли, что у тебя напрочь отсутствуют все инстинкты самосохранения, но подумай о бедном Беззубике! – Сморкала показал рукой на дракона, – ему же без тебя никуда не деться!
– Эй, а вот и Олух! – Рыбьеног решил предотвратить дальнейшую перепалку.
***
Иккинг Кровожадный Карасик Третий – зверь редкий, обитает только на острове Олух, где его можно с большой вероятностью встретить в нескольких местах – у него дома, в драконьей школе или в мастерской. В последнем он и находился безвылазно с утра на следующий день.
– И долго ты ещё планируешь здесь ото всех прятаться? – Астрид подошла сзади, не удержавшись от соблазна игриво его ущипнуть за руку.
– Ау, что, нет, вовсе нет. На самом деле, я почти закончил, – Иккинг потёр пострадавшее место.
– Это… Подожди, это новый хвост? – лежавшее на столе изделие сложно было спутать с чем-либо ещё.
– Мхм, – кивнул Иккинг, возвращаясь к его покраске в чёрный цвет.
– А что случилось со старым? – Астрид облокотилась на край стола.
– Со старым всё в порядке. Просто знаешь, наверно, Сморкала прав. Беззубик действительно слишком зависит от меня. Получается нечестно. Мне-то не нужна его помощь, чтобы полноценно пользоваться своими конечностями.
Звучит разумно, не поспоришь.
На балке под потолком примостился маленький, ещё совсем молодой дракончик жуткая жуть ярко-зелёного цвета, первое время бывший Беззубиком младшим, а затем благополучно переименованный в Обжорика за талант съедать всё, что может считаться съестным. Немало понадобилось щелчков по носу и криков «фу, нельзя!», чтобы отучить его грызть вещи из кожи или из дерева. Сейчас он увлечённо хрустел панцирем улитки. Иккинг свистнул, привлекая его внимание, затем помахал куском кабачка. Дракончик навострился. Парень вытянул перед собой хвост. Обжорик выпустил по нему струю огня. Краска мгновенно засохла. Затем дракончик получил свой заслуженный кабачок, умял его за долю секунды и вернулся к улитке.
– Кто бы мог подумать, что драконы такие всеядные? – Астрид потянулась, чтобы почесать Обжорика.
– Кажется, они сами об этом не знали. Видела бы ты выражение Беззубика, когда этот малыш у него на глазах слопал две луковицы, – затем Иккинг сложил хвост, замотал его в ткань и взял подмышку, – ну что ж, надеюсь, сработает.
***
– Эй, братец, как жизнь? Смотри, что я принёс, – Иккинг опрокинул перед драконом корзину с рыбой. Тот радостно набросился на угощение. Парень тем временем осторожно сел сзади и начал снимать предыдущий протез. От чужеземных торговцев можно услышать много новомодных словечек. Одно из них – дежавю – подходило как нельзя кстати. Ситуация пятилетней давности повторялась практически один в один. Викинг приделывает что-то к дракону, пока тот отвлёкся на рыбу. Разве что сейчас Иккинг стал немного тяжеловат для полётов верхом на хвосте. Пришлось немного повозиться с ремнями и застёжками, но в итоге новый протез всё же был прикреплён на место. И разумеется, Беззубик не мог не почувствовать махинации у себя за спиной, поэтому когда Иккинг закончил и повернулся, он встретился с двумя зелёными глазами, в которых ясно читался вопрос «Чего это ты там делаешь?»
– Смотри, как тебе? – Иккинг немного отошёл. Беззубик поднял хвост и уставился на него. Затем обнаружил, что может двигать и второй половиной. Он посмотрел на парня.
– Теперь ты можешь летать сам, – новый протез пока что проявлял себя неплохо.
Вот только Беззубик неожиданно начал неистово трясти хвостом, будто пытаясь стряхнуть новоприобретение.
– Безз… Подожди, ты что делаешь?! Стой, Беззубик, перестань! – Иккинг замахал руками, пытаясь остановить дракона. Тот угомонился, только после того как парень навалился на хвост всем весом, обхватив его ногами.
– Перестань, пожалуйста, – пропыхтел он.
Беззубик как-то жалобно посмотрел сначала на старый протез, потом на наездника, потом на новый.
– Погоди, – до Иккинга начало доходить, – ты что, решил, что я больше не хочу летать с тобой?
Дракон расстроенно проурчал.
– Боги, конечно же нет! – Иккинг потрепал его за ушами, – просто теперь ты сможешь летать, даже если я тебе надоем, – недовольное урчание, – ладно, плохая шутка. Как насчёт опробовать его в действии, а?
Беззубик бросил последний недоверчивый взгляд на протез, затем направился к излюбленной стартовой площадке.
В полёте новый хвост показал себя просто превосходно. Всё же это было правильным решением, хотя Иккинг ещё рефлекторно пытался переключать педаль ногой. Беззубик мог сколько угодно показывать, что хочет летать только с ним, но это грустное выражение глаз из-за неспособности резвиться в воздухе с другими драконами, когда наездники заняты, ему не скрыть. А вчерашний случай, да и несколько других, показали, что это может быть попросту опасно.
К тому же, минут через пятнадцать, Беззубик окончательно забылся и начал выделывать различные кульбиты, от которых Иккинг чуть с него не свалился. Приземлились они на крохотном, ими же открытом островке.
– Понравилось ведь? А сначала пытался его сломать, – съехидничал Иккинг, подходя к потягивавшемуся довольному дракону. Тот застыл на мгновение, затем сел и издал бурчание, в переводе означавшее примерно «Ну да, ну да, ты был прав, так удобнее, молодец, возьми с полки сардинку». Он снова повилял хвостом.
– Ну-у-у… старый мы можем использовать по праздникам, – подбодрил его Иккинг. Дракон не шевелился несколько секунд. А потом набросился на наездника, решительно настроенный облизать его с ног до головы.
– Беззубик, ты же знаешь, что это не отмывается, вредина!
***
Охотник чихнул и пересел поудобнее.
– И долго нам тут ещё из себя рыбаков строить? – проворчал он.
– Приказы начальства обжалованию не подлежат. Так что сидим, сколько надо, и высматриваем мальчишку, – отозвался второй.
Долго после этой фразы им ждать не пришлось. Вскоре на крохотном островке неподалёку сначала зашуршали кусты, а потом появились дракон и его наездник.
– Вот они, красавцы, – прошипел первый охотник. Он начал бултыхать сеть в воде, имитируя рыбацкую деятельность. Впрочем, парочка на острове внимания на них особо не обращала. Наездник отстегнул протез с ноги, помахал им перед носом оживившегося дракона, поддразнивая, и зашвырнул его за деревья. Дракон рванул за ним. Наездник же сел на землю и достал из недр костюма что-то, напоминавшее карту, только собранное из нескольких листов бумаги, с ассиметричными краями. Дракон вернулся, бросил ногу на землю, завилял хвостом. Парень снова кинул «игрушку», фурия помчалась за ней. Так повторилось несколько раз, пока дракон попросту не улёгся рядом, начав грызть эту ногу.
– Играет с драконом собственными конечностями. Какая прелесть. И вот этого так нахваливал босс? Он же идиот самый настоящий, – проворчал первый охотник. Второй тем временем отметил островок на карте и подписал дату. Затем пристально посмотрел на тени и приписал приблизительное время.
– Зато идиотов легко ловить, – сказал он.
***
Раздался стук в дверь. Хоте оторвался от смет по драконам:
– Войдите.
В комнату зашёл первый помощник с охапкой бумаг.
– А, Ёрмунд, это ты! – поприветствовал его Хоте, – есть какие-нибудь результаты после двух недель наблюдений за нашим дракошей?
– Есть, но боюсь, не такие, на какие мы рассчитывали. Наездник всегда либо на своём острове, либо с остальной группой, либо вдвоём с ночной фурией. Один он не остаётся никогда.
Хоте задумчиво почесал подбородок. Жалко, пусть и ожидаемо.
– Значит, будем отталкиваться от меньшего из зол. А когда он бывает только в компании фурии?
Ёрмунд разложил перед ним на столе карты.
– Мои люди отмечали время и место, когда они их засекали. Получилось, что наездник летает с фурией рано по утрам, чаще на запад, примерно на вот такое расстояние, – охотник провёл пальцем по линии на карте.
На столе лежало несколько маленьких карт, на каждой было отмечено несколько крестиков с подписями. Все они были перенесены на большую карту, от Олуха к ним шли линии разной длины. Концы линий тоже были соединены, в итоге на карте было нарисовано нечто вроде очень кривой груши.
– Значит, наибольшая вероятность подловить их вот здесь, – Хоте коснулся пальцем точки на карте, – но остальные места исключать тоже не стоит.
Охотник погрузился в раздумья. Ошибки допустить нельзя, иначе они его спугнут, и наездники станут более настороженными. Надо вспомнить, что он уже знает про слабые места Иккинга. Не блещет физической силой. Но зато проворный. Сообразительный, просто так не обманешь. Должно же быть что-то…
Внезапно на Хоте снизошло озарение. Он коварно улыбнулся.
Иккинг слишком мягкий. Всегда старается всем помочь.
– Ёрмунд, собери команду. Я знаю, как нам поймать драконьего наездника.
========== Глава 3 ==========
В это утро ничто не предвещало беды. Ветер в волосах, свежесть океана, крики чаек. Иккинг выпрямился, вытянул руки в стороны и закрыл глаза. Вот оно, чувство эйфории. Беззубик высунул язык от удовольствия.
Ничто не предвещало беды.
Идиллию полёта прервали крики. Иккинг вздрогнул, вырванный из мира грёз. Беззубик тоже заметно напрягся.
– Что там, братец? – Иккинг прильнул к чешуйчатой спине. Из леса на острове перед ними с перепуганными визгами улепётывали небольшие драконы.
Охотники, кто же ещё?
– Взглянем поближе, – Иккинг направил дракона в лес. Там они уже шли пешком, пригнувшись к земле, стараясь не производить лишних звуков. С другой стороны послышались человеческие голоса. Беззубик уже буквально полз на брюхе, да и Иккинг сам едва не передвигался на четвереньках. Он аккуратно отодвинул ветку, чтобы рассмотреть получше.
На волнах покачивался небольшой корабль охотников. Такие часто можно было встретить, людей на них обычно немного. На палубе никого не было видно. Видимо, команда была внизу. На пляже стояло огромное количество клеток с драконами. Между ними ходил один охотник с книжечкой, похоже, проводивший ревизию. Когда он подошёл к следующей клетке, дракон в ней жалобно загудел.
– А ну заткнись там! – прикрикнул охотник, заколотив по прутьям. Зверь стих.
Самое ужасное было то, что драконы практически не двигались, только иногда дёргались и качались. В основном они сидели, сжавшись и закрывшись крыльями. Чешуя у них всех была блёклая, местами отслаивалась. Они были больны, очевидно. Иккинг поджал губы. Даже если он их освободит, в дикую природу их в таком состоянии отпускать нельзя, а долетят ли они до Олуха – неизвестно. Но попытаться стоит.
Где-то сбоку раздался голос кукушки. Охотник подошёл к очередной клетке. Посмотрел на дракона. Затем в книжечку. Снова на дракона, а потом в книжечку. С каждым разом он хмурился сильнее.
– Эй, как это понимать?! – гневно крикнул он, забегая на корабль по трапу и исчезая в трюме. Из корабля послышалась заглушённая перебранка, слов было не разобрать.
– Жди здесь, – сказал Иккинг Беззубику, а сам, пригнувшись, подбежал к ближайшей клетке. Конечно, когда тебя прикрывает темнота ночи, такие операции проводить спокойнее. Сейчас хоть и ранний час, но всё же уже было довольно светло. Благо, что вместо замков были обычные щеколды. Не придётся долго возиться. Иккинг осторожно открыл клетку и вошёл внутрь.
– Шшшш, всё хорошо, я друг, я тебя не обижу, – ласковым шёпотом произнёс он, медленно поднося раскрытую ладонь. С больными животными надо быть вдвойне осторожнее.
Ничто не предвещало беды…
Внезапно из-под крыла выскочила человеческая рука и схватила парня за запястье, дёрнув к себе. В это время вторая очень сильно ударила его под дых. Иккингу показалось, что ему вышибли весь воздух из лёгких. Он согнулся пополам. Этой секундной задержки хватило, чтобы из-под шкуры появился охотник и развернул его, заломив ему руки за спину и начав их связывать. Повсюду начали щёлкать отодвигаемые щеколды.
Беззубик, осознав, что происходит, с рёвом выскочил из кустов. Державший Иккинга охотник заслонился им. В двух шагах стояла другая клетка, из которой также молниеносно, сбросив драконью шкуру, выскочил другой охотник и приставил к горлу Иккинга нож. Судя по одежде, он был повыше рангом.
– Тихо, ящерица, или скальп твоего наездника пополнит нашу коллекцию! – прикрикнул он. Иккинг, после удара успев прийти в себя, осмотрелся. Его настигло ужасное осознание. В клетках не было ни единого дракона. Только охотники, нацепившие их шкуры. Сейчас они стояли полукругом, наставив на Беззубика луки. Одна из шкур ужасного чудовища лежала мордой к Иккингу, помутневшие глаза, казалось, смотрели прямо на него. У того сердце сжалось. Да чтоб вас всех кораблекрушитель потопил!
Беззубик топтался на месте, рыча. Затем сделал шаг вперёд. Капитан сильнее прижал нож к шее Иккинга, на коже мелькнула красная полоса. Дракон отдёрнул лапу.
– Нам ведь мальчишка нужен живым, – тихо прошептал один из охотников, стоявших поодаль.
– Но ящерица-то об этом не знает, – так же шёпотом отозвался второй.
– А теперь, милости прошу в ваше новое пристанище, – ухмыльнулся капитан, распахнув ногой дверь ближайшей клетки в приглашающем жесте. Беззубик зарычал громче. Иккинг тем временем почувствовал, как верёвка стягивает ему ноги.
Проклятье, что же делать?!
– Я жду, – грозно сказал капитан, кивнув на клетку. Беззубик зашипел. Он не мог выстрелить в охотников, или он заденет друга, или в него полетят стрелы с наконечниками из драконьего корня с другой стороны. Поэтому он выстрелил поверх их голов прямиком в корабль. Иккинг скосил глаза – с ножом у горла шеей особо не повертишь – и в шоке уставился на место удара. Беззубик выглядел не менее ошарашенным. Заряд лишь сбил деревянную обшивку, обнажив неповреждённую противодраконью сталь. Только не это!
– Сюрприз! А теперь прикажи своей рептилии, чтобы шла уже в клетку! – рявкнул капитан.
Иккинг посмотрел на Беззубика. Слегка улыбнулся одними уголками губ и едва заметно кивнул. Дракон прижал уши. Иногда умение говорить необязательно для понимания друг друга.
«Со мной всё будет хорошо, приятель, обещаю!»
«Я не могу тебя бросить!»
«Я буду в порядке, правда! Мы ведь и не из таких передряг выбирались!»
– Долго вы там будете в гляделки играть?! – терпение капитана было на исходе.
Один со всеми этими стрелами Беззубик не справится.
– Беззубик… – тихо начал Иккинг. Потом он беззвучно, одними губами произнёс «подмога», а после этого добавил:
– Давай! – сразу после этого ему завязали рот тряпкой.
Дракон сделал пару мелких шагов к клетке. Только чтобы затем резко развернуться и ринуться в кусты, напоследок проревев что-то вроде «Я за тобой вернусь!»
У людей рефлексы работают медленнее, поэтому выпущенные стрелы лишь вонзились в песок на том месте, где секунду назад была фурия. Охотники начали стрелять вслед.
– Ах ты ж паскуда! – выругался один из них, увидев, что никто не попал в цель.
Капитан лишь расхохотался.
– Не тратьте стрелы, ребятки, никуда дракон с острова не денется! Без своего всадника он взлететь не сможет!
Вот только дракон смог. Вырвавшись из леса с противоположной стороны и чёрной молнией устремившись прочь.