Текст книги "Избрана судьбой (СИ)"
Автор книги: Смешинка
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
– Это было мое первое убийство, – с болью в голосе произнес я.
– Что?! – опешила Виолетта.
– Я убил того психопата, который выколол Габриэлле глаза. Вонзил нож ему в сердце.
Наступило затишье. Никто больше не смеялся. И я понимал: нам всем нужно больше времени, чтобы прийти в себя. Ребятам – чтобы вспомнить погибших в той битве товарищей. Габриэлле – чтобы избавиться от страшных воспоминаний. Эрнесто – чтобы унять боль за сестру и чувство вины. Ну, а мне – чтобы осознать – какое я чудовище…
– Как же вы оттуда выбрались? – выдохнула Виолетта.
– А ты думаешь, мы бросили бы их в беде? – возмутился Эрнесто. – Конечно, мы пришли на выручку!
– И вовремя успели, надо сказать, – добавил я. – У меня, к тому времени, силы были на исходе. Последнее, что я помню, – ваши воинственные крики.
– Короче, – продолжал мой друг, – потеряв еще троих, мы сумели вытащить Федерико и Габриэллу с этого проклятого крейсера. Больше эти уроды нас не трогали.
– Здесь большую роль сыграла гибель их главаря, – заметила его сестра. – Тот, кого когда-то застрелил папин охранник, был его братом-близнецом, Вот он от горя и помешался. Жалко его, правда?
– Было бы, – отрезал я. – Но он выколол тебе глаза, Гэб! А за это мало убить!
– Ну, что Виолетта? – обратился Эрнесто к девушке. – С этой ситуацией тебе все понятно? После всего этого мы пришвартовались в бухте, отвезли этих двоих в больницу, а сами, тем временем, починили корабль. Впрочем, я-то почти все время сидел рядом с ними – боялся отходить. Вопросы есть?
– К этой ситуации – нет, – отвечала она. – А что было дальше?
Вот, тогда все присутствующие разом навострили уши, потому что в этой части повествования их, наконец-таки, ждало объяснение, как я «восстал из мертвых»…
Комментарий к Глава 19
Еще одна глава этого бреда, которую, как всегда, никто не будет читать…
========== Глава 20 ==========
– Прошло довольно много времени, – начал Эрнесто. – Все было спокойно – вы и сами, ребята, знаете. Мы влипали в некоторые передряги – но так – по мелочи. То найдем на острове мужчину, который питается исключительно мясом заблудившихся моряков. То…
– Стоп! – опешила Виолетта. – Может, расскажешь подробнее?! Меня-то с вами не было!
– Да там и рассказывать особо нечего, – встрял я. – В общем, плывем мы как-то, никого не трогаем. Видим впереди остров. Решили пришвартоваться, посмотреть, что там и как. Я и близнецы, как сегодня, пошли на разведку, а…
– Но почему именно вы, трое? – удивилась моя подруга. – И тогда, и сегодня…
– А ты разве еще не поняла? – хмыкнул Эрнесто. – Ладно, объясняю. На нашем корабле все равны. Но существует несколько звеньев. Первое – основное. В его состав входят те, кто выполняет различную повседневную работу. Второе – побочное. То есть повара. Ну, а третье – разведчики. Вот там-то и состоят Федерико, Гаспар и Лукас. В основном, они помогают первому звену, но их прямая обязанность – выяснять, не швартуемся ли мы в опасном месте, и, если есть возможность, нейтрализовать опасность хотя бы на время.
– Вот мы, втроем, этого психопата тогда и обнаружили, – пояснил я. – Видим: сидит в кустах, облизывается и смотрит на лагерь. Я отправил близнецов сообщить Эрнесто, а сам решил пока проследить за этим странным типом. Правильно решил, как выяснилось. Он покрутился немного возле лагеря, и, решив, похоже, напасть ближе к ночи, побрел вглубь острова. Я – за ним. Тот мужчина забрался в свою пещеру, а я тихонько заглянул туда же. Не буду говорить, что увидел, а только вернулся в лагерь и сказал: надо сматываться.
– Господи, что же ты такого увидел? – охнула Виолетта.
Я хотел, было, ответить, что ей лучше этого не знать, но бестактный Эрнесто меня опередил, заявив:
– Он стал свидетелем того, как дикарь подходит к истерзанному и явно уже мертвому человеку, вырывает из него кусок мяса и…
– Хватит! – отрезал я. – Ты ее пугаешь!
Виолетта, и в самом деле, вся побелела. Я торопливо сжал ее руку и произнес:
– Не бойся. Каннибала уже нет в живых. К тому же, этот случай произошел очень далеко отсюда. Там, куда наш путь не лежит. Ты никогда не увидишь подобных дикостей. Обещаю тебе, Вилу!
– Я, вот, сейчас возьму – и обижусь! – недовольно вмешалась Габриэлла. – Ты со мной так не говоришь!
– Гэб, перестань! – вступился Эрнесто. – Ведь раньше Виолетта даже близко не была знакома с таким образом жизни.
– Ладно, ладно, замолкаю, – вздохнула Габриэлла. – Давайте, продолжайте ваш рассказ.
– Ну, мы решили не уплывать, снова обратился к Виолетте мой друг. – Потому что, пока этот урод жив, люди, случайно попавшие на его остров, все равно будут в опасности. Поэтому мы просто взяли ножи и направились к пещере. Но каннибал оказался не таким уж глупым. Он, наверное, почувствовал наш запах и замуровал вход. Туда успел проскочить только Федерико.
– Конечно, – горько вздохнула Виолетта. – Кто же еще?
– Ты меня боишься? – напрягся я, отодвигаясь, на всякий случай, подальше.
– Что ты! – рассмеялась моя подруга, самостоятельно сокращая расстояние между нами. – Конечно, нет!
– А надо бы, – вздохнул я. – Ведь кровь того каннибала тоже на моих руках.
– Феде, у тебя не было выбора! – встрял Эрнесто, закатив глаза. – Вы вдвоем, в замурованной тесной пещере. К тому же, каннибал сам, первым на тебя набросился.
Я молчал. Все-таки неприятно было признавать, что и убийство может оказаться полезным. Убив того сумасшедшего, я, наверное, спас довольно много жизней. Но, черт возьми, если бы можно было обойтись без кровопролития!
– Короче, – снова обратился к Виолетте Эрнесто. – Разбив баррикаду, мы увидели мертвого каннибала и раненного Федери…
– Раненного?! – охнула девушка, не дав ему договорить.
– Да так, ерунда, Вилу, – отмахнулся я, бросив на друга осуждающий взгляд. – Даже крови почти не было.
– Ага, – хмыкнул Эрнесто, проигнорировав этот самый взгляд. – Только ты ПОЧТИ потерял сознание!
– Это произошло из-за того, что, падая, я ударился головой о камень, – пробурчал я. – А сама рана, согласись, была поверхностной. Ну, подумаешь, чуть-чуть задели предплечье! Даже шрама не осталось!
– О, да, конечно! – саркастически фыркнула Габриэлла. – Какая там рана, если после нее не осталось следов?! Тебя больше устроят шрамы, кровь, раны глубиной сантиметра в три, не меньше, и все такое прочее, правда?! Только это достойно нашего героя!
– Гэб, успокойся! – осадил ее я. – Ты прекрасно знаешь, что…
– Может, хватит?! – начал терять терпение Женаро. – Давайте, дальше рассказывайте!
– А что – дальше? – вздохнул я. – История с каннибалом закончилась для нас удачно. А потом… потом наступил момент, которого вы все ждете. Но сначала небольшая предыстория для Виолетты. Однажды мы пришвартовались для пополнения запасов в одном портовом городке близ Рима. И надо же было такому случиться, что именно там работал грузчиком юноша лет пятнадцати, который оказался внебрачным сыном того урода, который убил моего отца. Паренек этот знал, что он разыскивает нас с Бьянкой и решил выслужиться перед ним, чтобы получить право на наследство. Корче, он начал как бы ухаживать за Габриэллой, а…
– А я, дура, повелась! – виновато вздохнув, оборвала меня девочка. – Более того, поссорилась из-за этого с Федерико! Таких страшных слов ему наговорила, за какие никогда себя не прощу!
– Мы поняли, Гэб! – отрезал я. – И ты уже давно сказала, что вовсе так не думала. Тем более, на правду не обижа…
– Опять – двадцать пять! – возопил Эрнесто. – Да нет здесь твоей вины! Ты и так сражался за мою сестру до последнего! Ты сам чуть не погиб! Ты сделал все, что мог, и даже больше! Так что, ради всего святого, заткнись!
– Ладно, – вздохнул я и продолжил. – Так вот, вы все, конечно, сами понимаете, что после этой ссоры я чувствовал себя прескверно. И мне не стало легче, когда на нас уже далеко в море напали. Самое ужасное, на носу того корабля стоял убийца моего отца. Я все понял и…
– Корче, – вмешался Эрнесто. – Этот альтруистический идиот попросил разрешить ему высадиться на берег, чтобы драться в одиночку с целой армией! Конечно, я отказался. И никто из нашей команды не остался в стороне.
– Верно, – встрял Джузеппе. – Какого черта мы должны бросать своего друга в беде?! Да больше половины команды живы только благодаря ему! Он значит для нас не меньше, чем для тебя, Эрни!
Остальные согласно загалдели, и от этого мне почему-то стало легче. Друзья мои! Они не сердятся на меня даже теперь – потеряв по моей вине столько товарищей! И как же все-таки мне их не хватало эти полтора года…
– В общем, мы вместе высадились на берег и приняли бой, – вздохнул я. – Полегло очень много наших ребят, смелых, отчаянных и сильных воинов. Увы, их уже не вернуть. Как и мою сестру. Короче, когда я оказался на краю обрыва, на моих глазах Бьянке перерезали горло. Потом этот ублюдок выстрелил в меня. Но вот, снайпер из него был, по-видимому, скверный. Целился в голову, попал в плечо. Тем не менее, я полетел вниз.
– А почему не кричал? – опешил Эрнесто.
– Думал, что уже на том свете, – пояснил я. – Просто не видел смысла поднимать шум.
– Ладно, – согласился мой друг. – Теперь самый главный вопрос: как, во имя бороды Нептуна, тебе удалось выжить?! Высота ведь была метров пятьсот, не меньше!
– Повезло, – спокойно ответил я. – Ты ведь знаешь, там был большой водопад. Я прокатился по нему, что уменьшило конечный удар. Во всяком случае, я так думаю. Меня вырубило уже на водопаде.
– Подожди, – встрял кто-то из близнецов. – Если тебя вырубило, ты должен был там, внизу и остаться!
– Верно! – поддакнул его брат. – Но мы потом все прочесали. Тебя не было – ни живого, ни мертвого.
– Тоже повезло, – пояснил я. – Как раз, когда я грохнулся в воду, там крутились местные жители. Человека три, не больше. Они-то меня и вытащили. Помогли добраться до своего домика, вылечили, поставили на ноги. А иначе, не сомневайтесь, пришел бы мне конец в этой реке еще до того, как вы закончили бой. Кстати, что там с ребятами?
– Ну, после того, как ты полетел вниз, они как-то сразу угомонились, – ответил Эрнесто. – Видимо, сделали свое дело, а дальше драться смысла уже не видели. Мы, наоборот, рвались в бой – горели желанием отомстить за тебя и Бьянку. Короче, не прошло и десяти минут, как они все разбежались – только пятки засверкали. Эх, жаль, мне не удалось добраться до того урода, который в тебя выстрелил!
– А что за люди тебе помогли? – поинтересовалась Габриэлла.
– Ассистенты деревенского знахаря, – отвечал я. – Они собирали травы около водопада, а тут я, в буквальном смысле, свалился с неба. Естественно, они мне помогли. Потом, когда я пришел в себя, меня накормили и начали расспрашивать, что случилось. Я поведал, но в общих чертах. Собственно, им и не нужно было знать всего этого, чтобы дать хороший совет. Потому-то я и не вернулся к вам сразу. Хотел снова начать жить, как нормальный подросток. Не получилось. Вот я и здесь. Конец истории.
Комментарий к Глава 20
А вот и прода.))) Читателей все меньше… Ну, да ладно, спасибо тем, кто читает!)))
========== Глава 21 ==========
После этого на острове долго царил оживленный гул, как будто туда слетелась стая пчел. Все ребята негромко переговаривались между собой, но какие-то определенные голоса в общем шуме выделить было сложно. Одно я чувствовал совершенно ясно: все бывшие соратники безмерно рады моему возвращению. Радовало и то, что ни один из ребят не выказал желания уйти с корабля, как это сделал я. Никто не завидовал моей свободе. А, хотя, чему завидовать? Да, я не обязан все время сидеть на судне и периодически рисковать головой. Но что с того? Что отличает меня от тех же близнецов, к примеру? Да ничего. Важно ведь не то, принадлежишь ты к команде Эрнесто формально или являешься лишь ее другом. Важно то, куда рвется твое сердце. А мое, как было, так и осталось здесь, среди верных друзей.
Нет, конечно, полноправной хозяйкой этого самого сердца еще год назад стала удивительная, волнующая и прекрасная Виолетта Кастильо. И ради нее я готов снова оставить корабль. Но беда в том, что постоянные поединки, драки и жизнь, как на вулкане, заложены у меня генетически. То, что я так рьяно рвусь на корабль Эрнесто, является отчасти зовом крови – чувством не менее сильным, чем зов сердца. И все же я готов противиться этому самому зову, стоит Виолетте только попросить. Но я не мог не признать, что скучал по своим друзьям, по этой сплоченной команде, по Эрнесто и Габриэлле. Все здесь было привычным, родным и милым сердцу. Да и нравилось мне сражаться. Я не любил убивать, но любил драться за правое дело. За то, во что верил.
А музыка? Что музыка? Бесспорно, я любил ее с раннего детства, и свободное время уделял именно ей. Но все это было лишь фоном. Музыка никогда не заменит всех этих сражений, вооруженных столкновений. Никогда гриф гитары в руке не заменит знакомой прохлады ножа. Никогда ни одна мелодия не заменит звуков битвы – разгоряченного дыхания, воинственных возгласов, звона ножей. И никогда ликование после удачного выступления не заменит сладкого послевкусия победы. Особенно, если эта самая победа обошлась без жертв. Можно быть воином и иногда выделять время для музыки. Но чтобы музыкант на уровне хобби занимался боями – это ненормально. Да и музыка для меня всегда была вторичной средой. Тем не менее, я готов стать тем, кем захочет меня видеть Виолетта. Если придется сражаться за нее, сражусь. Если придется петь для нее, спою. Она захочет видеть рядом с собой сильного воина, который не даст ее в обиду, – я буду таким. Она захочет, чтобы с ней был ранимый чувствительный музыкант – я буду им. Почту за честь измениться ради нее. Пойду за ней куда угодно – хоть в Ад. Брошу к ее ногам весь мир…
Наконец, когда голоса начали затихать, Эрнесто дал команду отбоя. И сейчас же лагерь наполнился знакомой суетой. Пока повара уносили кастрюлю и мыли посуду, повседневные работники разматывали спальные мешки. А мы с близнецами тем временем повели девочек к озеру, которое обнаружили во время осмотра острова. Нам ведь нужно было привести себя в порядок. Пока Виолетта с Габриэллой плескались в прохладной воде, мы с близнецами тактично отвернулись, а потом проводили их обратно к лагерю. Затем, пошло основное звено и Эрнесто, которые уже разложили спальники. После них – повара, которые тоже закончили возиться с посудой. Последними отправились на водные процедуры мы с близнецами.
– Ох, как я сегодня устал! – пожаловался один из братьев, когда мы, раздевшись, заходили в воду.
– И не говори, – поддержал его второй. – Работа, разведка, да еще и этот веселенький в кавычках разговор…
– Эй, вы же сами рвались узнать, как мне удалось вернуться с того света! – пошутил я.
– Не смешно, – возразил тот, что стоял ближе. – Видел бы ты, что с нами все это время было!
– Вот именно, – подхватил его близнец. – Эрнесто несколько недель ходил потрясенный, да и после почти не улыбался. А уж Габриэлла…
– Да ни один член команды не сумел сдержать слез! – продолжил первый. – Даже самые, казалось бы, черствые тихонько плакали по углам!
Это он про одного конкретного члена команды, пятнадцатилетнего Женаро, понял я. Самый молчаливый из нас. Впрочем, оно и понятно. Мать бросила своего грудного сына на крыльце монастыря, где к нему относились, как к рабу и лишнему рту. Женаро продержался там до восьми лет, а потом просто взял – и ушел. Он жил на улице, лазал по помойкам, спал в картонных коробках или, вообще, на голой земле. Потом связался с шайкой местных карманников и несколько лет жил с ними. А однажды мы пополняли запасы в том городке, где Женаро, собственно, жил и увидели, как какой-то мальчишка вытаскивает кошелек у пожилой дамы. Он немедленно был нами пойман, допрошен, а затем, принят на корабль. И ему здесь определенно нравилось больше, чем где-либо. Но сам Женаро никогда об этом не говорил, держался чуть в стороне от остальных и редко улыбался. Впрочем, это и неудивительно после того, что паренек пережил в детстве.
– Ой, прекратите! – отмахнулся я. – Вы ведь знаете историю Женаро. Да и со мной он всегда был в хороших отношениях.
– Ну, конечно, – хмыкнул первый близнец. – Это ведь ты дал ему надежду на лучшую жизнь.
Я залился краской. Честное слово, не люблю об этом говорить! Ну, да, это я, выслушал Женаро, первым спросил у него, не хочет ли он присоединиться к нам, рассказал о корабле и, можно сказать, протянул руку помощи. С тех пор он доверяет только мне. Лишь я знаю все его страхи, переживания и то, что мечта всей жизни паренька: найти свою мать и посмотреть ей в глаза. И это нормально.
– Тем не менее, – заметил второй из братьев, – мы не думали, что этому суровому мальчишке тоже будет тебя не хватать. Но как он рвался тебя искать, как вместе с Эрнесто всю ночь простоял на коленях у обрыва, как потом забивался в самые темные углы, всхлипывая!
– Эй, хватит разводить трагедию! – захихикал я. – Пойдем лучше, не то придется спать на земле!
Впрочем, вернувшись в лагерь, мы обнаружили там достаточно свободных спальных мешков, потому что многие до сих пор обсуждали наш разговор, собравшись стайками. Я знал, что Эрнесто запросто может их разогнать, но, также, понимал, что мой друг хочет дать соратникам переварить известия.
– Феде, сюда! – позвала меня Виолетта.
Я послушно подошел, с улыбкой наблюдая, как моя подруга неумело забирается в мешок. Естественно, ведь раньше она не спала под открытым небом.
– Может, лучше тебе лечь на корабле? – мягко спросил я.
– Да нет, все в порядке, – улыбнулась девушка. – Но все равно спасибо.
– Ладно, – вздохнул я. – Тогда давай, помогу.
Наконец, мы оба легли. Над лагерем все еще шелестели голоса не наговорившихся ребят. А между мной и Виолеттой несколько минут царило молчание. Я понимал: моей подруге нужно время, чтобы принять правду обо мне, но не мог не задать вопроса, который терзал меня.
– Вилу! – позвал я, наконец.
– Да? – тихо откликнулась девушка.
– Как ты? Ну, теперь, когда знаешь, кто я?
– Ты хотел спросить, не считаю ли я тебя чудовищем? Нет, не считаю, и с тобой не согласна.
– Почему?
– Потому что это не так. Эрнесто прав, ты слишком много от себя требуешь. Ведь бывают случаи, когда жертв не избежать. И потом, ты никогда не убивал, если у тебя был выбор! Ты…
– Ошибаешься, Вилу, – убито вздохнул я. – У меня был выбор. Возможно, не всегда, но однажды точно был. Когда я вонзал нож в грудь психопату, выколовшему Габриэлле глаза. Я ведь мог и не убивать его, а просто оглушить. Ну, скажем, врезать по затылку со всей дури или…
– Тогда он убил бы и тебя, и ее! – возразила Виолетта. – Ты спасал человека, который тебе дорог! Я же вижу, ты любишь Габриэллу!
– Люблю, конечно. Но убивать человека ради любви, по-моему, аморально.
– Феде…
– Подожди. Ты еще не все знаешь. Самое ужасное, что я смотрел, как этот урод истекал кровью, как в глазах его гас свет. Смотрел и чувствовал, что мне его совершенно не жаль. Я даже был несколько… рад, что все-таки прикончил его. Это было похоже на какое-то… кровожадное удовлетворение. Я – чудовище, Вилу, и спорить с этим бесполезно.
– Феде, послушай меня! – горячо заговорила Виолетта, повернувшись на локте. – Ты – никакое не чудовище! Я это знаю! Да, ты был рад убить того психопата, но это нормально. И посмотри на свое поведение сейчас. Ты до сих пор не можешь себя простить, а это очень ценно. Сердце у тебя там, где нужно! А что до твоего, как ты выразился, кровожадного удовлетворения, то это – всего лишь последствие того, что тот ублюдок сделал с Габриэллой!
Я вздохнул, будучи все-таки не совсем согласным с Виолеттой. Тем не менее, ее не пугают мои ужасные поступки, а уже это почти заставляет меня летать. Конечно, мне никогда не добиться ее любви, но я не мог сдержать улыбки уже от того, что эта девушка рядом и не считает меня чудовищем…
– Спасибо, Вилу! – искренне поблагодарил ее я. – Для меня это, правда, очень важно!
– Да, – вздохнула она. – Кстати, Феде, а что бы ты сделал с тем уродом, причини он вред мне.
В голове у меня возникла ужасающая картина, которая немедленно отозвалась болью в груди.
– Да я бы, вообще, от него мокрого места не оставил! – почти прорычал я.
Секунду спустя, однако, до меня дошло, что я сказал, и стало как-то неудобно. Ну, что это такое, в самом деле?! Виолетта меня не любит, а я тут развел, понимаешь! Ромео доморощенный! Вот, что она теперь подумает?!
– Вилу, я… Прости!
– Нет, это ты меня прости! Я не должна была спрашивать! Не знаю, что на меня нашло!
– Вилу, но тебе не за что извиняться! Ты можешь задавать мне любые вопросы!
– Просто… Обещай, что не будешь смеяться.
– Клянусь!
– Я немного приревновала, – почти прошептала Виолетта.
Даже в слабом свете затухающего костра было видно, что она густо покраснела. И, похоже, у меня вид был не лучше. Внутри все пело от счастья, а мозг был совершенно сбит с толку. Что происходит?! Ведь я уже не один раз убеждалась в том, что Виолетта меня не любит! Так что означает ее ревность?! Стоп! Ну, конечно! Какой я глупый! Ведь ревновать друг друга могут не только влюбленные! Просто Виолетта ко мне привязалась – вот и все! Она долгое время думала, что является моей единственной подругой. А тут выясняется, что есть еще одна девочка, которая имеет право сокращать мое имя, шутить со мной и обнимать меня. Естественно, в голове у нее возник вопрос: кто из них мне дороже. И это нормально. Господи, ну, почему же так больно?! Ведь я давно смирился с тем, что Виолетта никогда не увидит во мне никого, кроме друга! Так что же, в таком случае, со мной происходит?! И угораздило же меня так влюбиться!
– Почему ты молчишь? – подала голос Виолетта. – Я что-то не то сказала?
– Ты всегда говоришь то, что нужно, Вилу, – ответил я. – Это на меня раздумья накатили.
– О чем?
– О твоих словах, разумеется. Думаю, что ревность, которую у тебя вызвала Габриэлла, вполне нормальна. Хотя, у тебя нет причин беспокоиться.
– Ну, да, именно поэтому ты сокращаешь ее имя, – поддразнила Виолетта.
– Я и имя Эрнесто сокращаю, – покачал головой я. – Он мне такой же друг, как Габриэлла.
– Постой! Друг? Я думала, вы с ней…
Я расхохотался. Мы?! С Габриэллой?! Она что, серьезно?! Да еще и обижается на то, что я сокращаю ее имя! Это она еще «Котенка» не слышала! Но тут мой смех прервался, потому что до меня, наконец, дошло, ЧТО сказала Виолетта. Она думала, что Габриэлла нравится мне, как девушка, поэтому ревновала?! Вот, теперь я совсем ничего не понимаю! Так, все, хватит! Пора спать, а то, не ровен час, у меня начнутся галлюцинации! Или уже начались…
– Вилу, давай все обсудим завтра, хорошо? – вздохнул я. – Скажу только, что Габриэлла мне, как сестра, не больше. А теперь, пожалуйста, давай спать.
– Хорошо, – мигом согласилась Виолетта. – Только если я вдруг закричу или…
– Не волнуйся. Я буду рядом и успокою тебя, как вчера и позавчера.
Кхм… А после всего произошедшего, мы стали куда более спокойно говорить об истории, в которую вляпались. Да уж, по сравнению с моим прошлым, мир волшебников, и впрямь, казался более привлекательным.
– Феде, а если мое перемещение сегодня? – испуганно спросила Виолетта.
Я обмер. А ведь верно. Ее может перенести сегодня и прямо в лапы к Волан-де-Морту! Нет, я этого не допущу! Что там говорил Дамблдор? Не прерывать физического контакта? Что ж, хорошо. Конечно, заснуть я, наверное, не смогу, но это и неважно. Я на все готов, лишь бы защитить ее…
– Вилу, – неуверенно начал я. – Есть только один способ сделать так, чтобы ты перенеслась в безопасное место, а не прямо к Волан-де-Морту. Прошлой ночью во сне я говорил с Дамблдором, и он сказал, что мы не должны прерывать физического контакта.
– Может, тогда нам лечь поближе? – предположила Виолетта, пытаясь подвинуться прямо в спальнике.
– Не надо, – остановил ее я. – Есть вариант проще и надежнее.
С этими словами, я выпростал одну руку и протянул ее подруге. Мгновением позже наши пальцы переплелись. Конечно, эмоции тут же хлынули упрямым потоком, как бы я ни пытался их остановить. Увы, это все – моя дурацкая безответная любовь…
Комментарий к Глава 21
А вот вам и большая прода, мои дорогие!)))
========== Глава 22 ==========
Я мог ожидать, что после моего рассказа мне снова приснится тот детский кошмар. Но то ли чувства к Виолетте и наши сплетенные руки не дали этому произойти, то ли магия оказалась сильнее. Короче, когда мне, несмотря на эмоции и трепещущее сердце, удалось заснуть, я снова увидел кабинет старика-волшебника. Теперь это казалось чуть ли не самым обычным явлением, поэтому я даже не повел бровью, увидев все его жужжащие приборы, и не моргнул глазом, заметив вокруг других людей.
– И снова здравствуй, Федерико, – заговорил Дамблдор.
– Здравствуйте, профессор, – спокойно кивнул я. – Давайте только побыстрее закончим разговор, а то у меня сердце не на месте при мысли о том, что Виолетта сейчас видит вашего Волан-де-Морта.
– Хорошо, хорошо, – кивнул старик. – Я лишь хотел предупредить, что ваше перемещение состоится завтра и представить тех, кого ты увидишь сразу после него.
Он обвел рукой всех присутствующих. Помимо нас с ним, в кабинете находилось еще пять человек. Один из них – тот самый мужчина с сальными волосами, который был в моем первом сне.
– Северус Снегг, – представился он, поймав мой взгляд. – Я здесь в качестве инструктора.
– Ну, да, путеводителя по логову Волан-де-Морта! – встрял другой мужчина, бросив на Снегга ненавидящий взгляд.
Этот был, примерно, его ровесником, но выглядел гораздо лучше. Нет, его волосы тоже доходили до плеч, но не были такими уж грязными. Он был высок, очень худ и странно измучен, как будто пережил в своей жизни нечто гораздо более страшное, чем я – в своей. Но глаза этого мужчины смотрели живо и ясно. В нем сразу чувствовались острый ум и твердый характер. Снегг же, возможно, и не был таких качеств лишен, но за его напускной холодностью ничего нельзя было заметить.
– Заткнись, Блэк! – огрызнулся он в ответ на колкость. – Я хоть что-то делаю, а не отсиживаюсь целыми днями за юбкой своей матушки, словно последний…
– Кто?! – гаркнул незнакомец. – Говори!
– Хватит! – вмешался Дамблдор.
Его голос звучал спокойно, но сила в нем была такая, что оба тут же притихли. Все, что теперь делали мужчины – метали друг в друга грозные взгляды.
– Меня зовут Сириус Блэк, – представился, как я понял, враг Снегга. – Подозреваю, что первым вы с девочкой увидите меня.
– А потом вам помогут эти трое, – добавил Дамблдор, кивнув в сторону противоположной стены.
Вдоль этой самой стены стояли трое подростков, не старше нас с Виолеттой, а то и младше. Двое юношей и девушка. Внешне они не были похожи, но в глазах читалось много общих черт. Как будто одна душа жила в троих разных людях. Дальше всех стоял тощий нескладный паренек с короткими огненно-рыжими волосами. Лицо его украшали веснушки и какое-то глупое выражение. Взглянув на него, почему-то хотелось сказать «балбес». Из всех троих этот производил наименьшее впечатление. Рядом с ним стояла девушка. Красавицей я бы ее, пожалуй, не назвал, но определенное обаяние в этой особе точно присутствовало. А так, ее длинные каштановые волосы были настолько густыми, что образовывали вокруг головы нечто вроде ореола, фигура имела некоторую угловатость, а черты лица были неприметными. Тем не менее, что-то в ее карих глазах притягивало взгляд. В них прямо-таки сквозила эрудиция. Судя по всему, девушка и была мозговым центром этой троицы. Ближе всех ко мне стоял второй юноша, с которым я почему-то сразу почувствовал некую духовную связь. И действительно, хоть парень и носил круглые очки, но его ярко-зеленые глаза смотрели совершенно ясно, выражение лица говорило о силе духа и осознанности того, за что он сражается, а угольно-черные волосы топорщились во все стороны, но, при этом, не портили его. А еще сквозь челку виднелся странный шрам, похожий на разряд молнии, что тоже производило определенное впечатление. Провалиться мне на этом месте, если этот паренек не являлся лидером своей компании!
– Я – Рональд Уизли, – представился тем временем рыжий. – Но лучше просто Рон.
– Я – Гермиона Грэйнджер, – вторила ему девушка. – Гермиона.
– А я – Гарри, – скромно добавил брюнет. – Просто Гарри.
«Ага, – подумал я, – кажется, это и есть главный герой всех книг. Что ж, внешне он вполне соответствует этому званию. Посмотрим, как на самом деле».
– Очень приятно, – кивнул я в ответ. – А меня зовут Федерико. Просто Федерико.
– У тебя хороший английский, – заметила Гермиона. – Ты ведь не англичанин, верно?
Я кивнул.
– Итак, Федерико, – подытожил Дамблдор. – Ты помнишь, что вы с Виолеттой перенесетесь вместе только в случае физического контакта между вами?
– Да, конечно, – ответил я. – Мы сейчас держимся за руки.
– Отлично, – кивнул волшебник. – Старайся ее не отпускать. Нам неизвестно точное время перемещения. Будь готов в любую минуту. Скорее всего, первым, с кем ты встретишься, станет Сириус.
– Если, конечно, прежде не услышите вопли моей мамаши! – со смехом, похожим на собачий лай, встрял тот.
– Чьи вопли? – опешил я.
– Вы с Виолеттой перенесетесь в штаб-квартиру тайного общества по борьбе с Волан-де-Мортом, – пояснил Сириус Блэк. – А это – фамильный дом моей семейки. И портрет моей матушки отличается весьма буйным нра…
– Портрет?! – остолбенев, спросил я.
Честное слово, это уже походит на сумасшедший дом!
– Ну, да, портрет, который висит за ширмой и забавляет гостей оскорблениями, – пояснил мужчина, явно не понимая, что так меня удивило.
– Сириус, у маглов совсем другие портреты, – пришла мне на помощь Гермиона. – На них люди не двигаются, и, тем более, не говорят!
– Ой, верно! – опомнился Блэк. – Я забыл.
– Ладно, – решил я подумать об этом позже. – Можно короче? Виолетта…
– Да, понимаю, – спохватился Дамблдор. – Так вот, вы с Виолеттой переместитесь в нашу штаб-квартиру, но я вас прошу: ничего там не бойтесь. Вид у этого дома, конечно, жутковатый, но это – самое безопасное место, которое мы сейчас можем найти. И потом, с вами будут эти трое.
Старик кивнул в сторону подростков. Похоже, он возлагал на них большие надежды. Что ж, хоть у меня нет оснований не доверять Дамблдору, жизнь Виолетты я все равно могу доверить только себе. Потому что никто на свете не полюбит ее так, как я.
– Мы поможем, – дружелюбно улыбнулся Гарри.
Надо сказать, чем-то этот паренек мне сразу понравился. Что-то внутри как будто сказало мне: мы непременно поладим. Да и его спутники опасения не внушали.
– Ну, что ж, – подытожил Дамблдор. – Теперь ты можешь идти, утешать свое сокровище.