412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Слом » Напарник (СИ) » Текст книги (страница 3)
Напарник (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:01

Текст книги "Напарник (СИ)"


Автор книги: Слом


Жанры:

   

Мистика

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Альбедо никак не выдал боли. Он с неожиданной силой потянул капитана за плечи, заставил его встать на ноги. И отошел. Без опоры Кэйа чуть не рухнул обратно в снег. — Если вы снова скроете свой припадок, я оставлю вас умирать, — просто сказал алхимик и двинулся к выходу из пещеры. В глаза не посмотрел. — Договорились, — улыбнулся Альберих. В ледяном, сыром коридоре шаги звенели вместе с капелью. Сквозняком приносило гул. Алхимика стало трясти. Так сильно, что и в скудном свете было заметно. Дышал он рвано и тяжело, пара не выдыхал. И шел быстро. «Пусть это будет таким экстремальным способом хранения секретов», мечтал Кэйа. Очень не хотелось думать, будто алхимик обиделся. Гораздо веселее было предполагать, что у Альбедо была какая-то причина, по которой он решил во что бы то ни стало не обнаруживать своих боли и страха. Будто была какая-то дикая тайна. Туннель был настолько путаный, что его ответвлений нельзя было пересчитать. Альбедо на развилках ориентировался мгновенно. На капитана он, кстати, не оборачивался. Впрочем, Кэйа умел завязать диалог: — И всё-таки рыцарь из тебя хреновый. Альбедо не ответил. — Титулов ты не ищешь. Драться так, чтобы потом не выглядеть, как собака побитая, не умеешь. Славы не добиваешься. И нельзя сказать, что кому-то служишь. Альбедо, ты кто? Зачем он так? Надоело молчать. — Вы хорошо себя чувствуете? — прошелестел ученый. — Прекрасно. Тебя это беспокоит? — Интересует. Вы, очевидно, сильно ударились головой. — Какой ты заботливый! — обрадовался Кэйа. Свет резанул по глазу. Сразу за порогом пещеры зиял обрыв. Остановились. Кэйа взглянул на алхимика. Напарник снова держал себя как совершенно невредимый человек. Он мягко пошел по тропинке, бежавшей вдоль самого края утёса. Капитан двинулся следом. Прошло ещё несколько минут мерзкого молчания. На одном из ледяных поворотов почва зарокотала. Альберих весь сжался. Альбедо замер. Не помогло. Рокот сменился мощным грохотом. И тропинка пошла в пляс. Камни пустились с обрыва. — Бегите назад! — алхимик повернулся и внушительно посмотрел капитану в глаза. А потом улетел вниз. Шаг вперёд обещал рыцарю сломанные ноги. Или позвоночник. Так что Кэйа действительно кинулся прочь. Он убегал. Не оборачивался. Слышал грохот за спиной. Вдруг до него дошло: «Импровизация — это вот это». Он встал под камнепадом, совершенно на всё наплевав. Развернулся. И бросился назад. В два раза быстрее. Тропинки не было. Была бешено рвущаяся вниз твёрдая масса ледяных осколков и камней. Удары хлестали со всех сторон. Кэйа шипел. Глотал облака снежной пыли. Искал. Далеко внизу мелькнул светлый волос. Синей молнией он кинулся туда. На секунду зажглось солнце — Альбериха в голову ударило каменным обломком. Ноги потеряли опору. Хруст собственных костей, грохот камней, боль в перебитых руках, вырванный из легких воздух, крик, случайные слезы — всё спуталось для него. И тут же резко прекратилось. Камнепад выбросил Альбериха на откос. Лицом вниз. Грохот стал стихать. Или звон в ушах его глушил. Послышался голос: — Я ведь велел вам... Рыцарь разглядел напарника. Резко потянулся к нему. Тело окатило болью. Он намертво впился пальцами в запястье Альбедо. — Велел бежать прочь... — Твою мать, заткнись и держись! Алхимик неловко зацепился свободной рукой за плечо Кэйи. Тот ухватился покрепче. Потянул его к себе. За шкирку. Трясло дико. Что-то больно огрело по спине. Рыцарь зарычал. Запретил себе медлить. И вытащил напарника на откос. В глазах чернело. Капитан смог отпихнуть ученого подальше от края. И уронил голову. Стал дышать. Дрожать. Облизывать снег. Альбедо прерывисто шептал: — Ты только что... — Да! — Ты... — Спас твою жизнь! — Никогда больше так не делай, — выдохнул алхимик и в изнеможении прикрыл глаза. Альберих посмотрел на него. Вдруг он снова ощутил себя очень странно. Боль и холод колотили всё тело, и мысли забивались случайными бессмысленными сочетаниями слов, и он вспомнил про этот огонёк... Только всё это больше не мешало. — Не за что. «Пусть хранит свои секреты». ========== Глава VIII. Пульс учащается ========== Рыцарь упорно смотрел Альбедо в глаза. Это было бессмысленно, потому что в то же время он обрабатывал алхимику порезы. Получалось неаккуратно, болезненно и медленно. Альбедо от гляделок молча отказался. Сквозь частый, липкий снегопад он пытался различить агаты. Вслушивался в гул Хребта, стараясь разобрать спутанные звуки. Когда перекись обжигала сильнее, он мельком оглядывал напарника. Безумие к тому пока не подступало. Во всяком случае, внешне всё было нормально. Алхимик старался не отвлекаться на него. Он всё внимание сосредоточил на звуке. Шумы вокруг оказались невероятно обыкновенными. Привычными уху. Невозможно было определить их источники. Сделать такую простую вещь... Стоило подумать, будто так на сознание Альбедо влияла драконья кровь, как сразу стало понятно: вокруг не было ни агатов, ни кварцев. Чистый пейзаж. Скалы и снег. И тогда же стало ясно, что никаких «необыкновенных» звуков раздаваться поблизости просто не могло. Это же было очевидно… — ...шутишь надо мной?! — проговорили довольно громко над самым ухом. Алхимика настойчиво трясли за плечо. Вырвавшись, Альбедо поглядел на напарника. — Не волнуйся, — он спешил обнадежить рыцаря, но голос алхимика засквозил растерянностью. Далеко впереди мелькнуло красное пятнышко — Это всего лишь агаты. Капитан, уже вновь потянувший к нему руки, остановился. Что-то было в его жесте такое странное, чего раньше не было. — Альбедо, что ты чувствуешь? «Что?» Алхимик так и ответил: — Что? — Что? — передразнил рыцарь, широко раскрыв глаз, — ты меня прости, Принц, но у тебя едет крыша. В мозгу возникло что-то вроде вакуума. Альбедо так был удивлен этому ощущению, что упустил, то есть целенаправленно проигнорировал монолог рыцаря. Тот о чем-то говорил. Весьма эмоционально. Но внимание алхимика теперь было не переключить. «Я что-то должен чувствовать?» Взглядом он остановил рыцаря. И начал говорить неловко, как-то смутно: — Я только хотел сказать, — слова волочились, как иноязычные, — хотел сказать, что у меня есть подозреваемый. Алхимик встал на ноги и побрел вперёд. Идти теперь можно было куда угодно — он знал точно. За спиной зашуршали торопливые шаги. — Просвети, будь так добр. Алхимик был добр. Но никакими усилиями ума он не мог подобрать слов, которыми можно было бы исчерпывающе описать его версию. Не мог определить степень опасности, в которой они оказались. Не мог оценить шансы напарника на выживание. И всё ещё не мог разобрать шумы… — Один из моих двойников, — он вглядывался в черное пространство снежной кутерьмы, теперь не для того, чтобы что-то в ней разглядеть, но просто потому что надо было куда-то смотреть... Впервые за ночь он признал, что не видит ни черта, — если точнее, мой самый первый двойник, мог это сделать. У него есть резон. Рассказывать рыцарю всё было бы ни к чему. — Понятно. И наши глюки как-то с этим связаны. Хорошо, что Альберих не был детективом. — Иначе я не могу объяснить, почему именно ты отбиваешь от меня морок. — Потому что я единственный, кто может ударить тебя в лицо? — фыркнул ученый. Что-то дернуло за грудиной. Раньше алхимик себе не позволял так раздражаться. А рыцарь засмеялся. Альбедо сник, не зная теперь, нужно ли извиняться за неосторожное слово. — Хорошо-хорошо, понял, — улыбка звенела в голосе напарника. Альбедо оставалось только догадываться, что он там понял. От тупиковых размышлений его оторвала тишина. Глухая, ватная тишина, спустя секунду сменённая прежним гулом. Рыцари переглянулись. Слабый запах металла, соли и сероводорода коснулся нёба. Альбедо молча сменил курс, и капитан последовал за ним. И снова привычные шумы оборвались. Альбедо услышал, как билось его собственное сердце. Быстрее обычного. Сильнее. Кровь навязчиво отстукивала в ушах сломанный ритм. Даже вернувшимся гулом этот звук было не заглушить. — Раздражение, — выдохнул алхимик, чтобы только перестать слышать пульс, — Я разозлился на тебя, и потом мне стало, кажется, стыдно. Отчего-то сложно было об этом думать, ещё сложнее — говорить. Рыцарь не отвечал. Альбедо понимал, что ответил несвоевременно. — А теперь? — задумчиво отозвался капитан, — что ты теперь можешь сказать? — Я чувствую ровно то же самое, что и ты, — ответил алхимик отстраненно. Так было привычнее, — страх и интерес. — Ну, давай бояться вместе… Напарник точно улыбался, когда говорил. Альбедо в этот раз ощутил, как и сам невольно поднял уголки губ, но улыбки не получилось. Её убило сосредоточение. В скале перед ними зияла дыра. Очередная пещера. Запах соли и металла здесь усиливался. Здесь раньше был лагерь хиличурлов. Теперь из промерзшей пещеры не доносилось ни звука. Завидев обездвиженные, чудно́ вывернутые силуэты, алхимик медленно выдохнул и шагнул внутрь. Тишина и тяжелый запах, практически полное отсутствие света. Альбедо осторожно прошел вглубь крохотного грота. Заметил в дальней стене дыру — узкий туннель. Лед не позволял судить, как давно погибли трое хиличурлов, лежащих теперь на полу. Ясно было только, что костер убийца не тушил — органика дала густой гнилой запах. На белой от снега земле почти не было тёмных пятен. Жертв не резали. Но ученый видел кости. Черные, блестящие кости. Видел, что одному из тел недоставало правой руки. Альбедо присел рядом с ближайшим существом и разглядел, что блестели кости от инея — тот колючей коркой покрыл влажные обрубки. Но что произошло с мягкими тканями? Он огляделся в поиске следов. Увидел свои собственные, потом следы капитана, и кроме них ничего. Только белое покрывало. Засверкали на белом красные блики. Алхимик посмотрел выше — рыцарю за плечо. Над входом в пещеру мерцали крупные агаты. Целое скопление. Тишина оборвала гул. Надавила на уши. Сердце снова забилось. И агаты оглушительно хлопнули. Альбедо успел рвануться к рыцарю. Упал. На голову опустилось удушающее снежное облако. Воздух грохотал. Алхимик едва только приподнялся на локтях и открыл глаза, как услышал знакомый шаркающий звук. Из-под земли. Три ледяные попрыгуньи. С разных сторон. Вход и пол завалены обломками. Альбедо вскочил, обнажив Киноварь. И почувствовал, как край его плаща дернуло вниз. — Альбедо, я... Не скрываю... — сдавленно шипел капитан. Он слабо тянул алхимика на себя. Повсюду вокруг него, в снегу, на полу — алые пульсирующие осколки. Он просто так не поднимется. Комментарий к Глава VIII. Пульс учащается Совесть уже стучится в моё окно за то, сколько физических страданий этим двоим приходится выносить. Я зашториваюсь наглухо. ========== Глава IX. Спектакль плаща и шпаги ========== Да, он не доверял ему до конца. Но, если в той пещере было что-то, с помощью чего Альберих мог сохранить рассудок, то это был алхимик. Это он в прошлый раз прогнал морок. Это он спасал жизнь... В голову будто ударили шпалой. Вместо картинки — красный цвет. Не вдохнуть. Кулаки сжаты. И как же громко кричат эти хреновы птицы! Черные силуэты. Нет, — один черный силуэт. Маленький. Страх и обида свернулись в горле таким комком, что Кэйа чуть не всхлипнул. И ожил белый огонёк. — ...не надо. — пробился знакомый голос. — Чего? — просипел, задыхаясь. — Глаза закрыв... Красный. Оглушительный гул. Кто-то словно зажал его сердце в кулак. — Дыши! — рявкнул алхимик. Щёки и шею будто кипятком ошпарило. Альбедо, как лис, чью нору подожгли, бесился, напружинивался, но с места не сходил. Кристаллический щит отчаянно грохотал за его спиной. Ледяные осколки! Грозились долететь до цели. Алхимик не отрывал взгляда от Альбериха. — Ну? — шипел он. Кэйа выдохнул. — Спасибо! — он сгреб ученого в охапку и покатился прочь. Куда? Влево! Щит алхимика разорвался, попрыгуньи взвыли. А рыцарям повезло! Слева валялась щедрая ледяная глыба. На затылке остался синяк. Зато Альбедо мог отдышаться. Правда, сначала он бухнулся на землю, недовольно мыча. Альберих едва не рассмеялся ему в лицо. Благо, некогда было. Попрыгуньи выкопались в двух шагах от укрытия. Одна из них — за спинами рыцарей. «Ой, хорошая моя»! Кэйа хлестнул ее льдом по морде. Бедная луковица отлетела к сородичам. И поднялась. Золотой цветок вырос на земле. «Альбедо справится». Рыцарь бросился из укрытия. Попрыгуньи окаменели. И кинулись к нему. В руку легла ледяная сабля. Длинная. Кривая. Привычная. Прилетела твари в голову, — взрыв! В месте удара. Враг, как тряпочка, упал. Так вот зачем нужны были эти цветы! Прекрасно! Еще хо́лода в руку, и он снова вооружен. Вторая попрыгунья запустила шипы. «Не тут-то было!» Было. Сабля хрустнула. Шипы обожгли холодом. Кэйа не ждал, рванул в сторону. Только бок успело ошпарить. Усмешка помогла не сорваться на крик. Зубы скрипнули. Позади звенела сталь. Все нормально. Попрыгунья заклокотала. Ушла в землю. Рыцарь ждал ее за спиной. Правильно. Она действительно появилась за спиной. У Альбедо. Красный. Кровь ударила в висок несколько раз. Сорвался с места. Зря. Глаза отключило. Вместо гула крови в ушах раздался дикий скрежет. Колени прошибло болью. Рыцарь стиснул саблю, замотал головой так, что всё побелело. Красные пятна исчезли. Луковица прямо здесь! Наотмашь рубанул ей по корням. Лёд причинил нулевой вред. Достаточно, чтобы разозлить. Она извернулась, готовая к броску. Из-за спины капитана ей точно в шею ударил белый клинок. Что-то в этом горле беспомощно хлюпнуло. — Не падай сейчас, — спокойно прозвучало над ухом. Сзади выла вторая попрыгунья. Не глядя, рыцарь ударил холодом. И точно. Животина, едва не набросившись на алхимика, отлетела. Альберих неодобрительно цокнул языком. Ударил ледяными осколками. Они беспомощно рассыпались. Ударил снова. На холод тварям было совершенно плевать. Ударил ещё. Она не успевала отвечать. И тут Альбедо.. замер? Встал вплотную к капитану — плечом к плечу. Зарядив посильнее твари в голову, Кэйа развернулся. И правда, замер. Несколько осколков второй попрыгунье. Первая уже встала. Ледяная стена встаёт между ней и Альберихом. Вторая тварь кидается на Альбедо. Морозный шип прилетает ей в голову. Она только фыркает. «Альбедо, одумайся». Золотые цветы! Разорвали воздух, тряхнули пол. Разбили ледяную стену, укрытие. Склеп чуть не разнесло. Попрыгуньи попадали. Альберих несколько секунд стоял, не решаясь шевельнуться. Кристаллические осколки гасли в сугробах, расплывалась снежная пыль, эхо успокаивалось. Кровь вскипела, перегнав столько ледяной энергии за минуту, и теперь остывала. Пальцы кололо. Наконец отдышавшись, капитан неловко смахнул с головы снег. Отряхнулся. И взглянул на Альбедо. Тот разминал правое запястье. — Цель устранена. Кэйа улыбнулся: — С тобой, конечно, никаких полумер... — Ты зачем меня с ног сбил? — высказал ученый. «О!» Это было его любимое. — Если бы укрытия не нашлось? Каков был бы план? — По ситуации, — капитан почти смеялся. — Ты! — Альбедо резко повысил голос, но не закричал, — Ты не взял меч... Альберих треснул. — Ты не взял с собой меч! — разгорячился ученый, не понимая смеха. — Я ж не дурак, тащить в гору стальную полуторку! — Ты о чем вообще думал? Тут всё, что живое — всё ледяное! — Клин клином! Альбедо запрокинул голову и беззвучно закричал. Тут Кэйа совсем сломался. Засмеялся так, что алхимик не выдержал. И беднягу согнуло пополам. В попытках остановить приступ смеха Альбедо отвернулся, чтобы не видеть напарника. Это не помогало. Не мог остановиться человек. «Довёл дурачка», умилялся рыцарь. Альбедо отчаянно глотал истерику: — Ты... в порядке? Морок не подступает? — воздуха не хватало, и паузы между словами были уж очень длинными и весёлыми, но договорить спокойно ему всё же удалось. Только он не перестал улыбаться. Альбедо смотрел и улыбался. Кэйа, посмеиваясь, замотал головой. Ещё он, кажется, чему-то обрадовался. А потом увидел, как за ученым, в проходе, задрожали красные огоньки. Они горели угрожающе, ревностно по отношению к Альбериху. Как будто у камней могло быть к человеку что-то личное. Какой-то вызов. Рыцарь кивнул в ту сторону: — Но там, кажется, он может подступить. Другого выхода из пещеры не оставалось. ========== Глава X. Актер теряет маску ========== Ноги у капитана подкосились на пятом метре пути. Зрение он потерял, похоже, ещё раньше — сразу, когда увидел стену сплошь из красного камня.  Алхимик молча взял его под руку и повёл. Выхода из туннеля не было видно. Но слабый свет, едва заметный здесь, должен был откуда-то исходить. Его почти полностью пожирали агаты — узкий коридор был испещрен камнями от пола до потолка. Глядя на них, Альбедо щурился, сам не зная, зачем. 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю