355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » sindefara » Мой врач (СИ) » Текст книги (страница 5)
Мой врач (СИ)
  • Текст добавлен: 20 марта 2017, 07:30

Текст книги "Мой врач (СИ)"


Автор книги: sindefara


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

– Если бы… если бы я был там… я держал бы его за руки… я не отпустил бы его… я не дал бы ему взять в руки оружие… Tatanya…

– Но Эрейнион, ты же не мог помешать отцу встать во главе своих войск, – покачал головой Келебримбор. – Он не мог отступить… И не вини себя, тебе же ещё не было двадцати, разве Фингон мог позволить тебе вступить в бой?.. И ты…

– Ты не понимаешь. Вы все не понимаете, – ответил Гил-Галад и вышел на улицу.

Он заметил стройную фигуру у одной из высоких колонн галереи. В саду горели светильники в красных и синих стеклянных чашах; длинные русые волосы того, чьё лицо было почти скрыто в тени, переливались розовыми искрами.

– Бедный Маэдрос, – сказал с улыбкой Аннатар. – Бедный, бедный Маэдрос. Никто, кроме тебя, и не вздохнёт о нём.

– Я жалею его, – сказал Гил-Галад. – Я всегда его жалел. И всегда был ему благодарен. Пусть я слишком поздно научился его любить.

– А ведь ты и мне кое-чем обязан, верховный король, – заметил Аннатар.

– Нет, я тебе ничего не должен, Аннатар. Эту жизнь подарили мне мать и отец, и я – эрухини, дитя Илуватара.

– А не хочешь ли ты…

– Нет, я ничего от тебя не хочу, – ответил Гил-Галад и побежал по садовой дорожке – туда, где его ждали.

473 год Первой Эпохи

Гил-Галад знал, что Татиэ вернётся к нему. Верил, что ей никто не сможет повредить.

Три года назад она уехала с Эмельдир навестить её сына, Берена и его молодую жену Лютиэн; хотя дороги теперь были опасными, а сейчас, после Битвы Бессчётных слёз добраться из Оссирианда сюда, к западному берегу Белерианда было практически невозможно – он верил, что она вернётся. Ведь она всегда была с ним. Почти с самого рождения. И до рождения. Фингон ведь рассказывал, как Татиэ приносила ему еду, как утешала, когда он впадал в отчаяние и говорил, что ему хочется, родив этого ребёнка, бросить его здесь, в лесу и бежать прочь.

Он издалека увидел, как она сошла с корабля; до сих пор на корабле она чувствовала себя неловко, как и неловко ездила верхом, хотя бегом бегала едва ли не быстрее коня: всё-таки она была лесной эллет. Как обычно, на ней было тёмно-синее платье – наверное, то самое, что прислал ей Фингон в подарок ещё прошлой зимой; больно думать, что оно сносится, осознал Гил-Галад; надо бы попросить её отложить куда-нибудь хоть лоскут от него.

Он побежал навстречу ей по берегу; ракушки хрустели под ногами, сосны справа от него цеплялись за камни, их корни почти доходили до полосы прибоя, и он чувствовал запах моря и ветвей. В последнее время, живя здесь, он попробовал семена сосен; хотя другие уверяли его, что они несъедобны или посмеивались над ним, говоря, что он превратился в настоящего авари, но ему это нравилось. Он был всё ближе и ближе; Татиэ шла к нему, в руках у неё была какая-то корзинка; её волосы были распущены, и теперь он видел её лицо.

Что-то в нём хрустнуло, померкло, закрутилось; свет исчез, исчез горизонт, исчезли облака, истаял, наконец, и воздух вокруг; осталось только её лицо, её глаза, осталась только она, и он знал, что для неё тоже существует только он – теперь и всегда.

– Neth…* – сказал он.

– Mel…** – сказала она.

– Это я. Это я, – снова повторил он, не веря себе самому.

– Теперь я вижу, – ответила она. – Теперь я вижу.

– Но ты ведь не так долго ждала, правда? Правда, жена?

– Целых двадцать пять лет. Двадцать пять лет без тебя – это очень долго. Очень. Дольше, чем сорок тысяч лет с тобой.

*Neth – юная дева

**Mel – любовь

P.S. Занавесочная история :)

В чертогах Мандоса

ФИНГОЛФИН: Дорогой дедушка, пожалуйста, вернись в Арду, ты так там нужен! К сожалению, папу я уговорить не смог, но может быть, хоть ты?

ТАТА: Конечно, милый Ноло! Дорогие дети! Мне так хочется для вас хоть что-то сделать …

Перед троном Намо.

ТАТА: Здравствуйте, уважаемый Намо! Я по вопросу перерождения.

НАМО: Да?

ТАТА: Видите ли, я отец Финвэ…

НАМО насторожился

ТАТА: …я решил переродиться в Белерианде…

НАМО насторожился ещё больше

ТАТА: Но видите ли, моя жена…

НАМО: Переродиться? Финвэ?? Жена??? Иди отсюда! Иди, я сказал, перерождайся, где хочешь, в кого хочешь, я вас больше не хочу видеть, у меня крыша едет от вас! Встал и ушёл!

ТАТА: Но я тут смотрю, что будет возможность переродиться в…

НАМО: Иди куда хочешь!!!

ВАЙРЭ (некоторое время спустя): Кстати, ты не хочешь посмотреть, как он перерождается?

НАМО: Ничего про них знать больше не хочу! Отец Финвэ… надо же!

ВАЙРЭ: Нет, ты посмотри, посмотри.

НАМО: Ну и что, ну отец Финвэ, ну дед Финголфина, ну прадед этих самых, как их… куда смотреть-то?.. АААААА!!! Что это??? Я хочу это развидеть!!! Не надо это вышивать, дуры!!! Я сказал, не надо ЭТО вышивать!!! Ой-ё-ё-ёй, он же сейчас умрёт… он же сейчас явится сюда… ой, я не могу… ну за что мне это… Ну подожди, ну хоть лет десять… ну пятнадцать, что ли, ну дай в себя прийти… ну слава Майрону, что могу сказать.

МИРИЭЛЬ: А мне понравилось.

НАМО: Тебе понравилось! Тебе понравилось!!! Всё из-за тебя, ты блондинка тупая, Фириэль, видишь ли, правильно тебя назвали: да ты понимаешь, что ты как эта тупая блондинка из анекдота, которая перестала дышать, потому что забыла, как дышать! Всё, я не могу! Вайрэ, когда у нас контракт кончается? Да, я помню ВСЁ, но я продолжаю надеяться, что там описка! Нет, ты прикинь: мне же сказали, так посидишь, типа чтобы помещение не пустовало, эльфы же БЕССМЕРТНЫЕ! Ну не кидалово, а?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю