355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Shadanakara » В спальне с Elle (СИ) » Текст книги (страница 1)
В спальне с Elle (СИ)
  • Текст добавлен: 11 мая 2018, 18:30

Текст книги "В спальне с Elle (СИ)"


Автор книги: Shadanakara



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

========== В спальне с Аваллак’хом ==========

Прости, Цири, но я должен кончить.

Цири, продиктуй мне, пожалуйста, наиболее предпочтительные для тебя позы на сегодня. Не так быстро, я записываю.

Цири, напомни мне, пожалуйста, я сегодня брутальный эльфяра или надменный ведун-хипстер? Если что, я и хвостик могу сделать.

Не так быстро, Цири, у меня прелюдия еще на 20 минут расписана.

Ну, зачем же так пошло, Цири? У этого органа есть вполне себе приличное научное название.

Цири, куда ты мою брошку закинула?.. Вот дьявол! Что она делает у меня в постели?

Нет, Цири, мы так не можем. Эта поза не предусмотрена межэльфийской конвенцией предпочтительных половых интеракций.

Цири, давай воздержимся от объятий и поцелуев, пока я зубы не почистил.

Цири, ты мешаешь. Я еще левый глаз не докрасил. Ну, вот. Теперь криво.

Аваллак’х, а тебе обязательно каждый раз перед сексом одежду по вешалкам развешивать?

Аваллак’х, ты и так мылся час назад. По мне так ты и так чистый.

Аваллак’х, а можно я буду во время оргазма называть тебя просто Аваллак’х, без aen Saevherne?

Аваллак’х, может, хватит говорить мне сосредоточься во время секса! Мы не на тренировке.

Аваллак’х, сделай лицо попроще, а то я так никогда не кончу.

Аваллак’х, а тебе обязательно до конца раздеваться? Это так скууучно. А, ладно, уже не важно.

Аваллак’х, ты идешь ровно, конечно, но иногда можно и для разнообразия скорости переключать. И предупреждать необязательно!

Аваллак’х, когда я говорила про разнообразие, я имела в виду что-то большее, чем просто развернуться лицом к окну.

Аваллак’х, мое предложение тебе надеть лисьи уши и хвост было шуткой. Не обязательно воспринимать все так всерьез.

Нет, Цири, у меня язык не повернется назвать тебя так, как ты просишь. Это грубо и неэтично.

Аваллак’х, перестань спрашивать меня, кончила ли я каждую минуту.

Аваллак’х, мне скучно… Ой, нет! Только не флейта!. Хотя… Ее еще и так используют?

Аваллак’х, ты меня любишь? Что значит, ты уже один раз сказал и не брал своих слов обратно?

Аваллак’х, я хочу отцу позвонить. Какой у тебя логин от мегаскопа? FioletoviiBizon? А пароль? Strekoza? Ой, прости, он сам включился. Я не видела, что ты не одет.

Аваллак’х, а мы поженимся? Что значит, когда Белый Хлад растает?

Аваллак’х, ну че ты такой занудный? Сам ты bloede dh’oine!

Аваллак’х, скажи честно, это ты себе наколдовал такой большой?

Аваллак’х, ты мне можешь грудь побольше сделать? Что значит, и так нормально?

========== В спальне с Эредином ==========

Ой, какой страшный! Не трогай меня, образина! [Снимает маску] Ой, какой милый! Иди сюда, красавчик!

Эредин, снимай корону хоть иногда, ты мне всю ***** исколол.

Эредин, а я вхожу в 1 1000 500 твоих лучших любовниц? Что значит, как я здесь оказалась?

Эредииин, ты хоть иногда перерывы делаешь?

Эредин, оставь уже трон в покое! И накидку на нем смени – всю уже заляпал.

Эредин, ты меня любишь? Что значит, кто я такая? У нас пятеро детей вообще-то!

Эредин, алименты где? Что значит “развелось вас”? И не ври, что казна пустая!

Эредин, которого из твоих 1000 100 500 наследников будем в завещание вписывать? Нет, “A d’yaebl aep arse всех” написать не могу.

Аваллак’х, ищи быстрей эту твою Зиреаэль, @#$% #$&@ √%@&! И открывай ворота! Мне родственников девать уже некуда.

Эредин, тебе вообще без разницы куда впихнуть, что ли? Это ж я, Имлерих!

Ваше величество, как так всегда выходит, что у вас на доспехах все время пробоина в паху? Что? Не моего ума дело?

Примите мои поздравления, Ваше Величество! Вы выиграли право на трон, набрав наибольшее число голосов – 80%. Остальные 20%? А, ну, это матери тех 80.

Простите, ваше величество, но мы не имеем возможности выполнить вашу просьбу. У нас просто не осталось молодых непознанных вами дев до 100 лет да еще голубоглазых блондинок. А вот зеленоглазых брюнеток сколько угодно… Да, такая вот суровая демографическая ситуация… Нет, дочери Карантира и Аваллак’ха еще 50 лет назад были отправлены заботливыми папашами заграницу, и с тех пор их никто не видел.

Цири! Ну открой мне уже СВОИ ВРАТА!!!

(Ну и не мое, но уже классика жанра)

Эредииин, в меня же это не влезет!

========== Сопряжение Сфер в изложении Аваллак’ха ==========

Комментарий к Сопряжение Сфер в изложении Аваллак’ха

Навеяно замечательной работой Al-kor “Отчего так в Биндюге березы шумят?”

– Цири, хочешь я тебе про Сопряжение расскажу?

– Нееее, только не это!!! Я уже 100 500 раз про это слышала!

– Да ты погоди. Я тебе раньше как Saevherne официальную версию рассказывал, а теперь расскажу чистую правду, как на самом деле было.

– Если это то же самое, только расширенная версия, то не надо.

– Нет, это тебе понравится, обещаю.

– Ну, валяй, но покороче.

– Что ж… Начинается как-то так…

– Ммм… Хм… Вот какое сопряжение ты имел в виду… М… Совсем не плохое начало… А знаешь что… Давай лучше с конца начнем, так глядишь и сопряжение живенько пойдет…

– Нет, Цири, погоди! Нельзя историю с конца начинать.

– Про Сопряжение – можно.

– Да подожди, говорю. У меня сопрягательный аппарат еще не готов.

– Да не вопрос. Сейчас я живо подготовлю.

– Цири, всю историю сейчас загубишь. Хотя… С другой стороны, подготовка лишней разве бывает?

– Воф и я пфо фо хававю…

– Эй, ты погоди вампиров-то раньше времени запускать.

– Иввиви.

– О чем это я, бишь, говорил… Сопряжение. Это таинственнейший природный процесс глубокого взаимопроникновения…

– Факова кфуфокава?

– Что?

– Говорю, такого глубокого?

– Ох… Да, где-то так… Значит, природный процесс взаимопроникновения… полного взаимопроникновения… то есть, до конца. Кивни, если понимаешь, о чем я… Да, есть все-таки хоть что-то, что ты быстро усваиваешь. Ай! За что? Рука-то холодная. Могла бы и погреть сначала.

– Эфо Бефый Хваф.

– Что? А, Белый Хлад. Рано еще. Ай, Цири, что это такое? Белый Хлад подкрался незаметно, да еще и со спины? Ссссссс… Ладно, подкрался, так подкрался. Ничего не сделаешь. Он, действительно, и раньше не предупреждал. И вот, значит, после Сопряжения в этом мире первыми появились…

– Кафлики?

– Кто? Ай, щекотно же!

– Эфо кафлики тофают!

– Все, убирай уже “кафликов”, как пришли, так и ушли. Запускай эльфов… Это ты так эльфов изображаешь? Цири, перестань оттягивать уши, сверху это жутко выглядит. Ты можешь, в принципе, еще поизображать вампиров в приятном беззубо-сосательном аспекте… Да, вампиры, похоже, тут надолго задержатся… Все, остановись, а то я сейчас не с той сферой сопрягусь. Что ж дальше-то было? Ах, да, потом dh’oine пришли… Ты считаешь, что именно эта поза характеризует вас как вид? Ну, да, что-то в этом есть. И Врата отлично видно. Надо бы тебе саму механическую часть процесса продемонстрировать для наглядности.

– Ах! Это и есть Сопряжение?

– Именно оно самое.

– Но я ж ничего не вижу!

– Ну, не всем дано. Зато чувствуешь, как сферы сотрясаются?

– Аж по самое не могу трясет. А после Сопряжения-то из главных врат там ниче не полезет?

– Ну, это как получится. Обещать ничего не обещаю.

– И многим ты так про Сопряжение рассказываешь?

– Нет, конечно. Такие знания только для избранных.

– Ну так а чем рассказ-то заканчивается?

– Как… чем? Большим взрывом, конечно!

========== В спальне с Аубероном ==========

– Ваш Величество, ты там жив вообще?

– А? Что?

– Мы вообще-то победителя Белого Хлада делаем.

– Ну так я… и не сплю. Мигаю просто медленно. Тебе не понять: у нас тут время медленней течет.

– Ну, я все понимаю, но пока вы тут собираетесь, у меня все мохом порастет.

– Ну так ты не теряйся, тормоши меня, если что.

– Ну дак а чего вы на живот-то улеглись? Тормошилку-то всю перекрыли!

– А, извини. Вот, на тебе…

Спустя 3 часа…

– Ваше Величество!

– Ну, чего еще?

– Что-то как-то не знаю даже… По-моему, быстрее огонь развести путем трения двух палочек в ливень.

– Ты на что намекаешь?

– На то, что всякий труд вознаграждаться должен соответственно. Теперь ваша очередь… Ой, как приятно. Ой, я все!

– Так минуты не прошло.

– Ну, у нас, у dh’oine время быстрей идет. Спокойной ночи, Ваше Величество.

На следующий день.

– Зиреаэль, я тут шахматы принес. Люблю умных девушек.

– А может, лучше сразу к Аваллак’ху в лабораторию? Он мне зверушку какую-то диковинную показать обещал. И еще рассказ про Сопряжение.

– Нет, Зиреаэль, если ты сейчас так сходишь, то снова проиграешь.

– Ну и отлично.

– Зиреаэль, я тут фисштех еще принес.

– Что, убивать вашего “мертвеца” будем?

– Зиреаэль, в этот раз у нас почти получилось.

– Ага. Напомните мне лучше, где там Эредин проживает?

– Зиреаэль, мне тут настойку дали. Говорят, огонь.

– Ну так пейте быстрей и снимайте штаны!

– Ой, черт! Действительно убойная…

– А что такое?

– Да я еще штаны не до конца стянул, а уже, кажется, все.

– Ваше Величество, вы живы там вообще?

========== Ератические пословицы от Эредина, записанные генералом Дикой Охоты Карантиром ==========

Комментарий к Ератические пословицы от Эредина, записанные генералом Дикой Охоты Карантиром

Похабно и плоско

В любой непонятной ситуации трахайся.

Х*р – всему голова.

Мал золотник, да не у меня.

Терпенье и труд сильно натрут.

Х*р мой – враг мой. Прежде ума рыщет – Цирю ищет.

Он без костей.

Рыба ищет там, где глубже, да и я не то, чтоб сильно отличаюсь.

Циря с возу – мне не легче.

Девственность хуже смерти.

В любви и на войне главное – средства не перепутать.

У кого рано встает, тому всякая дает.

Дружба дружбой, а Циря врозь.

С тем не ужиться, кто не любит любиться.

Вместе тесно, а врозь… другая найдется.

Один в поле не любовник.

Мир на х*ре вертится.

Хороший трах – лучший лекарь.

И пусть весь мир отсосет…

Я – за свободное еблеизъявление!

Драка сближает.

Баба – лучший друг эльфа, но страшнее неудовлетворенной бабы зверя нет.

Перед битвой не натрахаешься.

Любишь бабу катать, люби и коляску с дитем возить.

Мужикам – в морду; бабам – в п*зду.

========== Мудрость от Ведуна Аваллак’ха ==========

Дхойни пахать, а мы руками махать.

Знать – не знаю, а ведать – ведаю.

Одна голова – хорошо, а две – у Эредина.

Ни себе ни Ауберону.

Где мило – семь Сфер не криво.

Моя лаба с краю.

Лучше ласточка в руках, чем чайка в мечтах.

Обещанного пятьсот лет ждут.

Лару Цирей вышибают.

Не любо – не слушай, а дудеть не мешай.

Полюби ее дхойней, а ольхой ее всяк полюбит.

Весь бы прост, да лисий хвост.

Где силой не возьмешь, там Сопряжение на подмогу.

Как не вертись, ведун, а хвост спереди имеется.

Обещать – дело ведунячье, а исполнять – про это в Уставе ничего не сказано.

Быстро только дхойни родятся.

Семь раз отмерь и еще семьдесят семь перепроверь.

На Предназначение надейся, а сам не плошай.

Укатали Авку крутые Цирьки.

Сам Карю заварил – сам себя и расколдовывай.

Паршивая дхойня всю Старшую Кровь портит.

Несподручно Лису с Ястребом промышлять.

Сопряженье – свет, а без Сопряженья – Эредин.

Сопряжение – мать учения.

Ума – хорошо, а Авкой краше.

Умный в гору не пойдет, умный откроет портал.

Единорог в жопу не пырнет – ведун руками не махнет!

Нытье Дуденье – двигатель прогресса.

========== Резьба ==========

Шикарно обставленная в эльфьем стиле спальня. Рядом с кроватью стоят Эредин и Цири: он смотрит на нее плотоядно и с нетерпением; она на него – с любопытством, энтузиазмом и совсем чуть-чуть со стеснением.

ЦИРИ: А как же обед? Ты ведь меня на обед приглашал. Или мне послышалось?

ЭРЕДИН (уверенно): Обед будет и никуда не денется, но мы же ведь не хотим активно отдыхать на полный желудок? Хотя… ты могла бы и поесть чего-нибудь, чтоб силы были. Но я тебя предупреждаю: в процессе сильно трясет.

ЦИРИ (улыбается понимающе): А, ну тогда не надо есть, пожалуй. Давай так.

ЭРЕДИН (привычным жестом скидывая с себя рубашку и быстро стаскивая сапоги, а за ними и штаны): Ну, чего стоишь, смотришь? Раздевайся давай!

ЦИРИ (удивленно): Что, прямо так?

ЭРЕДИН: Ну, да! А как еще? Видишь, я уже готов?

ЦИРИ (застенчиво разглядывая его готовность): Ага… я щас…

Медленно и неуверенно Цири избавляется от одежды и на удивление тщательно складывает ее и кладет на стул. Тянет время.

ЭРЕДИН (плюхаясь на кровать): Ну, готова или нет? Я уже проголодаться успел!

ЦИРИ: Ну, да…

ЭРЕДИН (поспешно притягивая ее к себе): Ты как предпочитаешь – на спине, на боку или четвереньках?

ЦИРИ: Я-то? Не знаю. Надо подумать.

ЭРЕДИН (по-хозяйски фиксируя ведьмачку в коленно-локтевой позе и пристраиваясь сзади): Вот думать тут как раз не надо совсем. А то будет как у ведунов: демографию обсуждают много, а не размножаются совсем. Думаешь, почему магов так мало? Потому что работать привыкли только языком… Так, что тут у тебя? Ну, все стандартно, я смотрю, непользовано…

ЦИРИ: Ой, Эредин, оно точно так быть должно?

ЭРЕДИН: Рог единорога на отсечение даю! А что, больно?

ЦИРИ: Ну, да… и неприятно как-то… И такое ощущение, что что-то не то туда пихают.

ЭРЕДИН (усмехнувшись): Все то! Доверься профессионалу!

Спустя пять минут.

ЦИРИ: Ну, чего там? Что-то не так?

ЭРЕДИН (озадаченно, склонившись над предметом раздумий и аккуратно ощупывая пальцем внутреннюю поверхность): Да как сказать… Не уверен я.

ЦИРИ: А что не так-то?

ЭРЕДИН: Да не входит чего-то.

ЦИРИ: Ну так большой, вот и не входит.

ЭРЕДИН: Не, не бывает такого. Обычно все отлично вкручивается. А у тебя до половины идет хорошо, а потом оно обратно идет.

ЦИРИ (возмущенно): Так вкручиваешь не так, значит!

ЭРЕДИН (зло): Я вкручиваю, как надо, а у тебя резьба с дефектом – вот чего!

ЦИРИ: Сам ты с дефектом! Я, между прочим, дитя Старшей Крови! Не может у меня быть никакого дефекта!

ЭРЕДИН: Мда? На рожу свою посмотри!

ЦИРИ (разворачиваясь к нему лицом): Ты мне лучше свое покажи, а то я плохо рассмотрела.

ЭРЕДИН: Ну, на, смотри…

Цири внимательно осматривает эрединово достоинство.

ЦИРИ: Ну… вроде все нормально. Красиво даже, ровненько, и резьба вроде нигде не сбита.

ЭРЕДИН: Ну, а я про что?

ЦИРИ (совсем расстроившись, себе под нос): А что не так-то?

ЭРЕДИН: Я ж тебе говорю – у тебя там ерунда какая-то. Ни разу такого не видел.

ЦИРИ: Бли-и-ин. Посмотреть бы.

ЭРЕДИН: А делов-то. Я щас зеркало подтащу, вот и посмотришь.

Подтаскивает зеркало. Цири ложится на кровать, раздвигает ноги и, щурясь, созерцает свое женское естество.

ЦИРИ: Ну и не вижу я ничего.

ЭРЕДИН: А ты палец засунь, вот так… чувствуешь?

ЦИРИ (недоуменно): Ага. Это что такое-то?

ЭРЕДИН (уже желая отделаться от дефективной любовницы): Не знаю. Я в медицине не силен. Может, мутация какая.

ЦИРИ (чуть не плача): А чего делать-то?

ЭРЕДИН: К лекарю сходи.

ЦИРИ: А где лекарь?

ЭРЕДИН: Не знаю я, не болею… Ну, или вон тому же Аваллак’ху покажись. Он там в лаборатории на что только не насмотрелся.

ЦИРИ: Так это чего, мне штаны перед ним снимать?

ЭРЕДИН (ставя зеркало на место и собравшись уходить): А от тебя как-будто убудет…

ЦИРИ (вскакивая с постели): Так это ты меня даже не проводишь?

ЭРЕДИН (переступая порог): Чай не заблудишься. Да там и табличка имеется. Va fail.

Немного позже расстроенная Цири переступает порог лаборатории и тут же нос к носу сталкивается с Аваллак’хом. Оба смотрят друг на друга удивленно, поначалу не зная, что сказать.

ЦИРИ: А… вот и я…

АВАЛЛАК’Х: Вот и ты… а…

ЦИРИ (тараторя и мямля одновременно): У меня тут проблема возникла…

АВАЛЛАК’Х: Снова с Аубероном что-то не так?

ЦИРИ: Не, не с ним… то есть, да. Мне тут сказали, что у меня это…

АВАЛЛАК’Х (растерявшись): Что?

ЦИРИ: Дефект…

АВАЛЛАК’Х: Где?

Цири, совершенно не соображая, что делает, стаскивает штаны и указывает на нужное место.

ЦИРИ: Здесь.

Ошарашенный эльф стоит и, открыв рот, смотрит на полуобнаженную ведьмачку, будучи не в силах ни произнести ни слова, ни шелохнуться. Цири краснеет все больше, но, понимая, что отступать некуда, скидывает сапоги и оглядывает помещение в поисках кушетки или стола, чтобы прилечь.

ЦИРИ: Эре… Ауберон сказал, что у меня резьба сбита… (двигает в сторону лежащие на письменном столе ведуна бумаги, ложится и предъявляет ведуну свое дефективное место для изучения) Посмотришь?

Красный, как помидор, Аваллак’х решается подойти и, сгорая от стыда, разглядывает ту часть тела, на которую поступила жалоба.

ЦИРИ: Снаружи-то все нормально. Ты внутри посмотри. Ну, то есть, палец засунь. Чувствуешь?

Руки ведуна трясутся.

АВАЛЛАК’Х: Нет.

ЦИРИ: А ты глубже засунь, вот так. Есть что-нибудь?

АВАЛЛАК’Х (по его лицу пробегает сначала тень недоумения, затем сменяется изумлением): Странно как… первый раз такое встречаю… то есть, второй. Или даже третий… Цири, я могу тебя попросить на минутку закрыть глаза? Я хотел бы кое-что проверить.

ЦИРИ: Да пожалуйста.

Ведьмачка улавливает копошащийся звук, шуршание одежды, словно кто-то ее снимает.

АВАЛЛАК’Х (бормочет): Ну надо же! Прям один в один. Вот уж не думал, что такое еще когда-нибудь увижу…

ЦИРИ: Можно уже глаза открывать?

АВАЛЛАК’Х (испуганно): Нет! Обожди секунду.

ЦИРИ: Долго еще?

АВАЛЛАК’Х: Все, открывай.

Цири открывает глаза и видит, что, кроме выражения лица ведуна, в принципе ничего не изменилось.

ЦИРИ (скептически): Ну, и каков вердикт?

АВАЛЛАК’Х (загадочно улыбаясь): Все, как я и думал: ты уникальна. Старшая Кровь все ж таки.

ЦИРИ (уныло): И как это понимать?

АВАЛЛАК’Х (назидательно): А понимать так, что с Аубероном у тебя ничего не выйдет… Как почти и ни с кем другим.

ЦИРИ (возмущенно): То есть как?

АВАЛЛАК’Х: А вот так. Природа позаботилась о том, чтобы такая ценная кровь, как твоя, с чьей попало не смешивалась.

ЦИРИ: А с чьей же ей смешиваться?

АВАЛЛАК’Х (уклончиво): Есть индивиды. Наверно.

ЦИРИ: И где ж мне их искать, скажи на милость?

АВАЛЛАК’Х (снова краснея): Возможно, ближе, чем ты думаешь.

ЦИРИ: А конкретней?

Ведун закусывает губу и опускает аквамариновые глаза, о чем-то размышляя.

АВАЛЛАК’Х: Если сегодня вечером ты бы согласилась оказать мне честь и прокатиться со мной на лодке, то я, возможно…

ЦИРИ (грубо его перебивая): Не, спасибо, не надо. Я уже каталась на лодке, меня аж укачало и чуть не вытошнило. Я лучше с Аубероном в шашки сыграю. А ты, я вижу, помочь все равно не можешь.

Расстроившись, но все же не удивившись такому ответу, ведун едва заметно пожимает плечами.

АВАЛЛАК’Х: Как знаешь. Мы можем обсудить это как-нибудь в другой раз.

ЦИРИ: Ага. (про себя) Когда жареный единорог в попу клюнет. (Аваллак’ху) Ладно, раз ты мне помочь не можешь, то я пойду. А то тут скучно. Увидимся. (Убегая) Завтра расскажу, как с Аубероном было.

Аваллак’х смотрит в спину убегающей Цири и вздыхает. И все же, несмотря на кажущуюся грусть, видно, что он не так уж недоволен. Усмехнувшись, щурит глаза.

АВАЛЛАК’Х: Хм… Вот оно какое – Предназначение.

========== Мертвец ==========

Нарушив скребущим душу скрипом безлунную ночную темноту, дверь в склеп медленно отворилась. Первым внутрь заглянул тусклый, мерцающий ядовитым зеленым светом магический фонарь. За ним в узкий дверной проем протиснулся седовласый и красивый, статного вида эльф. Во второй его руке мерно покачивался черный бархатный мешок.

Едва лишь успев переступить подгнивший порог, он тут же споткнулся об отвалившийся от полуразрушенной стены камень. «D’yable!» Вздрогнул, испугавшись причиненного им же шума. Прислушался.

Света магического фонаря хватало лишь на то, чтобы разглядеть пространство не более, чем в метре от себя. Это одновременно пугало и успокаивало: страх пред неизвестным и нежелание видеть то, чего видеть, возможно, не стоит, уравновешивали друг друга.

Уже внимательно смотря себе под ноги, эльф двинулся в глубь помещения. Там, у противоположной стены, укрытый, как одеялом, пылью веков на постаменте покоился древний саркофаг.

– Хм, – эльф провел изящной белой рукой по полустертой надписи, – хорошо, что раньше низко делали: вместо стола будет.

Поставив фонарь на крышку, положил рядом и мешок; путаясь в завязках, трясущимися от волнения пальцами развязал его и вывалил содержимое наружу: без надписи на обложке фолиант, склянки с вазелином, розовым и гвоздичным маслами, единорожье копыто, кладбищенская пыль и миниатюрный портрет пепельноволосой девушки в позолоченной рамке. Открыл книгу в нужном месте и, щурясь, пробежался глазами по строкам.

– Что ж оно так мелко написано-то? Я ж не вижу нихрена. Так. Вот оно: «Вставай, проклятьем заклейменный, или как оживить мертвеца». Ага. Смешать ингредиенты для получения мази: 8/10 вазелина и по 1/10 розового и гвоздичного масел. Ладно, это просто… Ну, может, гвоздичного перелил. Черт, оно щипать, наверное, будет. А и ладно: приду домой – помоюсь. Так-с, что тут дальше. «Мазь наносится на лоб, щеки, область сердца и на ладонях обеих рук». Ну, это, я думаю лишнее… Или намазать на всякий случай? Да, лучше перестраховаться… А теперь самое главное.

Тяжело вздохнув, эльф пододвинул мешок ближе к себе, на самый край крышки саркофага, расстегнул штаны, достал своего «мертвеца» и бережно уложил его на ткань. Окунул пальцы в пахучую мазь и обработал ей причинное место.

– Ох, холодит-то как. Но чего не сделаешь для спасения своего народа… и репутации. Что там дальше? «Совершить ритуал должно сидя верхом на трупе». Чего-чего? Не, ну этого я никак не могу исполнить. Может, Эредин как-то и мог бы. Значит, это мы пропускаем. «Подъем мертвых из захоронений, которым более чем триста лет практически невозможен. Для этого нужны массовые человеческие жертвы». Ну, все не настолько плохо. «Далее, сосредоточившись на желаемом, визуализируйте его что есть силы и взывайте к милости предков от заката до рассвета текущего дня». Матерь единорожья! Это мне до утра со спущенными штанами стоять и голосить заклинание?! Еще и на яйца натекло, а у меня они чувствительные и к холоду не привыкшие. «О, Великая Богиня, услышь мою мольбу! Верни мне утраченное, то, что смерть несвоевременно украла у меня!» Хм. Вот прямо так и говорить? Ладно, не будем спорить с наукой.

***

В предрассветный час, когда в мутной тяжелой дымке проступили первые проблески серого утра, эльф очнулся на каменном полу, возле саркофага, со спущенными штанами. Первым делом ощупал все еще сильно маслянистый пах. С сожалением подумал, что, кажется, ничего не изменилось. Хотя винить в этом Орден Тирналианских Некромантов было не совсем уместно, ибо, задремав посредине действа, Ауберон так и не сумел закончить ритуал.

Эльф сел и, протянув руку, взял с крышки портрет Цири. Пригорюнился. Очнулся от тяжелых раздумий только тогда, когда белый солнечный луч пролез в проем под дверью и в нем суетливо заиграли пылинки.

Король медленно встал, поправил одежду и, оставив все магические принадлежности лежать на саркофаге, но все так же не выпуская портрета из руки, побрел на выход.

«Да ну ее, эту некромантию. Приду домой, приму ванну и попробую, как раньше – утром, по старинке».

========== Белый Ад. Часть 1. ==========

Комментарий к Белый Ад. Часть 1.

Миник-эксперимент на тему: а что будет, если этих четверых поместить в замкнутое и пустое пространство?

Небольшая и совершенно пустая комната цилиндрической формы с низким потолком и белоснежными стенами, без окон и дверей. На полу без сознания лежат трое эльфов и одна девушка-dh’oine: бывший Король народа aen Elle, командир Красных Всадников и первый меч Тир на Лиа Эредин Бреакк Глас; самый могущественный чародей, талантливейший навигатор всех времен и народов и преданнейший слуга Эредина Карантир; самый загадочный из эльфских знающих, ведун хоть стой хоть падай и вечный безнадежно влюбленный в безвременно ушедшую Лару Доррен Креван Эспане аэп Каомхан Маха, коротко – Аваллак’х; а также единственная и неповторимая Владычица всех Пространств, Времен и Знамен, победительница Белого Хлада и по сей день девственница Цирилла Фиона Элен Рианнон, попросту Цири. Первым открывает глаза Эредин, приподнимается на локте и удивленно озирается по сторонам. Затем зажмуривается и трясет головой; снова осматривается – с тем же результатом. Недоуменно ощупывает себе грудь, а после проводит кончиками пальцев по глазам, и лицо его принимает еще более изумленное выражение. Через минуту выйдя из ступора, эльф трясет за плечо своего закадычного друга Карантира.

ЭРЕДИН: Эй, Карь, очнись, а! Ну, че разлегся-то? Очнись, кому говорю!

КАРАНТИР: (нехотя разлепляя веки) Ну че тебе? Рано еще, дай поспать.

ЭРЕДИН: (мгновенно теряя терпение и тряхнув Карантира уже как следует) Какое поспать, те че? Смотри, где это мы?

КАРАНТИР: (подняв голову и на пару секунд лишившись дара речи) Ну ниче себе мы надрались вчера, и ладно бы до накеров зеленых, а тут такое… Что это за хрень? Ой, смотри, и Авик с Цирькой здесь… Ой, погоди, это как? Я же… меня же… Меня ж вроде Геральт убил… Или не убил, а только ранил? Да, точно: эта падла меня насквозь прошила, а я его хотел за собой на дно озера утащить, но… ничего не помню. Я, наверно, сознание потерял. Или мы все же умерли?

ЭРЕДИН: (почесывая затылок) Вот и я думаю, как это… Меня это отродье ведьмачье тоже пырнул и глаз мне выколол…

КАРАНТИР: Похоже, тебе все приснилось, потому что глаза у тебя на месте, да и ран я никаких не вижу.

ЭРЕДИН: Да и ты целехонек. Так, может, мы все-таки умерли?

КАРАНТИР: (кивая на Аваллак’ха и Цири) А эти уроды тогда что здесь делают?

ЭРЕДИН: Так, может, тоже того – окочурились.

КАРАНТИР: Да не, вроде дышат.

ЭРЕДИН: Ну и мы дышим и что? Мы были ранены, а теперь ни царапинки. Как ты это объяснишь?

КАРАНТИР: (задумчиво потирая подбородок) А никак, только я вижу, что, если мы действительно умерли, то угодили отнюдь не на Авалон.

ЭРЕДИН: Так, значит, мы живы!

КАРАНТИР: Не уверен.

ЭРЕДИН: Так давай проверим: я щас кого-нить из этих придурков мечом пырну и посмотрим, чего будет.

КАРАНТИР: Да погоди ты! Успеешь пырнуть! А вдруг кто из них знает, что случилось?

ЭРЕДИН: И то верно… (трясет Аваллак’ха за плечо) Эй, предатель, слышь меня? Просыпайся, ты, лисья морда, хорош дрыхнуть! У нас тут чрезвычайная ситуация!

Шмыгнув носом и сладко зевнув, Аваллак’х переворачивается на другой бок и, обняв свою походную сумку, намеревается продолжить спать, но кто-то нагло тянет сумку на себя.

АВАЛЛАК’Х: (бормочет и недовольно морщится) Ну, чего такое-то?

ЭРЕДИН: А ниче! Глазоньки открой!

На этот раз ведун послушно открывает глаза, вздрагивает всем телом и рефлекторно, как можно дальше, отстраняется от ныне злейшего врага, но натыкается спиной на холодную стену. Тут замечает лежащую у него под боком и без сознания Цири. Присмотревшись, видит, что та жива, и выдыхает с облегчением.

ЭРЕДИН: Ну че, Авик? Может, по старой дружбе объяснишь, что здесь происходит?

АВАЛЛАК’Х: (испуганно моргая) Я думал, это вы мне объясните…

КАРАНТИР: Позволь мне. По твоей ведунячьей милости мы с Эредином чуть не сдохли от руки ведьмака, потеряли сознание и теперь оказались здесь. Мы полагаем, что мертвы. Что ты на это скажешь?

АВАЛЛАК’Х: (крепко задумавшись) Ничего не помню. Точней, как Цири вошла в портал, помню.

КАРАНТИР: Какой еще портал?

АВАЛЛАК’Х: Который я ей открыл, чтоб Белый Хлад уничтожить.

ЭРЕДИН: Ах вот оно что! Так мы здесь по твоей милости оказались!

АВАЛЛАК’Х: А при чем тут я?

ЭРЕДИН: Как это при чем? Так бы мы сдохли по-нормальному, по-эльфьи, и уже давно были бы на Авалоне, а ты там что-то поди намудрил, и теперь вместо садов да яблонь, нам хрен собачий!

АВАЛЛАК’Х: (насупившись) Я, между прочим, о судьбах мира думал, хотел всех спасти…

ЭРЕДИН: (подмигивая Карантиру) Ага, знаем мы, о чем ты думал и кого спасал.

АВАЛЛАК’Х: А ты по себе не суди.

ЭРЕДИН: А по кому судить? По морде твоей лисячьей?

Не желая продолжать бессмысленный спор, ведун демонстративно отворачивается к стенке.

КАРАНТИР: Вы погодите раньше времени ссориться: башки еще успеете друг другу поотрывать. Сначала надо выяснить, где мы и что случилось.

ЭРЕДИН: А чего тут выяснять-то? Вон у нас спящая красавица до сих пор почивает. Щас разбудим и все выясним.

Не долго думая Эредин тянется рукой к Цири, чтобы привести ее в чувство.

========== Белый Ад. Часть 2 ==========

Едва только разлепив глаза и узрев перед собой наглую эрединову рожу, Цири подскакивает и уже через мгновение оказывается на ногах. Еще секунда – и в руках у нее сверкает меч и ведьмачка готова к атаке.

ЦИРИ: Ах ты мудачелло остроухое, падаль ольховая, чего вылупился на меня? Я тебе щас покажу, как папа Геральт показал… (вдруг Цири осекается и, до крови закусив губу, начинает что-то вспоминать; свободной рукой чешет затылок) Так, погодите-ка, это чего тут происходит-то? Разве папка тебя не убил? (Цири замечает стоящих рядом и наблюдающих за ней с интересом Карантира и Аваллак’ха) Авик, и ты здесь… и-и-и (злобно сверкает зеленью глаз на навигатора) ты-ы… Как это вы живы-то? Авик, может, ты объяснишь?

Аваллак’х только пожимает плечами.

ЦИРИ: А впрочем, какая разница, щас я им башки снесу, и всего делов-то. Авик, ты со мной?

АВАЛЛАК’Х: Цирь, погоди, тут такое дело…

ЦИРИ: Да, дело паршивое. Но ниче, щас все исправим.

Ведьмачка принимает боевую стойку и начинает медленно наступать на Эредина. Эльф спокойно следит за ее манипуляциями и доставать меч не спешит.

ЭРЕДИН: Цирь, я б с удовольствием тебе башку снес прямо сейчас, но у нас есть проблема посерьезней.

ЦИРИ: Твоя башка на плечах – это сейчас моя единственная проблема.

Не сказав больше ни слова, ведьмачка бросается в бой. Ловко уходя от ее первой атаки, Эредин извлекает из ножен меч, и между ними завязывается поединок. Переживая за Цири, Аваллак’х усиленно подбирает в голове способный приостановить бой аргумент, но от волнения мысли в голове путаются, а руки трясутся. Заметив такое его состояние, Карантир кладет руку ведуну на плечо и заговорщицки шепчет ему на ухо.

КАРАНТИР: Оставь, хотят махаться, пусть махаются. Щас они друг друга укатают и тогда можно будет разговаривать.

АВАЛЛАК’Х: А если они друга ранят или и того хуже – убьют?

КАРАНТИР: Мы этого не допустим, а пока они почти на равных. Знаешь, как говорят: если двое дерутся, третьему встревать не стоит.

Аваллак’х смотрит на навигатора удивленно.

АВАЛЛАК’Х: Странно, что ты не помогаешь Эредину, я думал…

КАРАНТИР: Помогал я ему на Нагльфаре, когда он был моим командиром, а сейчас мы в какой-то непонятной жопе, так что я сам за себя. И потом, мы еще не слышали мнение Цирьки по поводу ее предположений, как мы здесь оказались, так что в данный конкретный момент я как раз на ее стороне. Правда, когда она расскажет все, что знает, я буду первый в очереди порубить ее на куски, а то вода в озере была, знаешь ли, очень холодной… И не смотри на меня так, учитель: ты сам всегда говорил, что умный чародей всегда на той стороне, на которой ему выгодно.

АВАЛЛАК’Х: Я говорил про Saevherne.

КАРАНТИР: Ах да, точно, я и запамятовал, ты ж проголосовал против того, чтоб меня в знающие произвели. Так что ты после Цирьки следующий на очереди на отрывание головы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю