355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Selena_Heil » Fox in the Screen (СИ) » Текст книги (страница 1)
Fox in the Screen (СИ)
  • Текст добавлен: 21 февраля 2019, 19:00

Текст книги "Fox in the Screen (СИ)"


Автор книги: Selena_Heil



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

========== Глава 1 ==========

История вершится людьми. Людьми вершатся дела. Дела складываются в вереницу событий. События красной нитью тянутся сквозь белое полотно столетий. И как град из камней, так и маленькая песчинка способна склонить чашу весов в другую сторону, повернув историю, подобно руслу реки, по пути ненадлежащему. Особенно, если в дела смертных вмешивается строптивое божество.

Когда белый игральный камень Нефритового Императора[1] упал на доску Го[И-Го], Повелитель Ада несказанно нахмурился.

– И до каких пор ты позволишь поступать своим строптивым подчиненным так, как им вздумается?

– Они живые существа. С правом выбора. Да и к тому же, иногда стоит давать им пошалить немного. Награда за хорошее столетнее поведение, – улыбнулся Император.

– То есть, позволять вмешиваться в дела смертных – это для тебя всего лишь шалость? Или ты хочешь отвадить от Ада душонку другую? Этих волков в бирюзовых одеяниях?

– Ну, почему же только их. Я не хочу уступать тебе ни одну фигуру на нашей доске.

Не пойми откуда взявшейся тонкий, чуть сладковатый запах гниющих лилий разносился по воздуху столь же быстро, как и пролитые в поток бурной реки густые чернила. Он перебивал приятный аромат цветущей вишни, а кое-где смешивался с ним, раскрываясь совершенно по-особенному, словно веер прекрасной гейши или яркий хвост павлина. Луна на небе уже крошилась старой лепёшкой, когда её свет матовыми бликами падал на мирно спящий город, крыши домов, его улицы и сады. Ночь дышала спокойствием. Гудел лишь квартал Красных фонарей, где неугомонные, ненасытные на развлечения жители отдавались в руки демонов распутства да пьянства. Но до пронзающей город, будто острая, изогнутая игла, реки это беспокойство не добралось. Матовые блики лунного света падали на берега, усыпанные лепестками цветущей сакуры, напоминая всем своим видом первый снег, хрупким слоем покрывающий землю. Лишь редкий порыв ветра поднимал это великолепие, заставляя «снежинки» испуганно кружиться в слабом вихре.

– Вы нынче нечастый гость в Шимабаре, Сано-сан? Какая же нужда привела Вас ко мне? Или же просто соскучились по старому доброму другу?

Комната тонула в полумраке. Свет от свечей играл бликами, то вводя разрисованные цветочным орнаментом стены в темноту, то снова разливаясь по ним яркими дорожками, теряясь в лепестках пышных бутонов. Звуки сямисэн растекались в воздухе, оттеняя крики и смех за закрытыми сёдзи, ведущими в коридор. Прелестная гейша, что играла на этом чудесном инструменте, аккуратно касалась серебряных струн, но её пальцы не были тонки и нежны, хотя их внешняя грубость не лишала мастерства, должной сноровки. Но красота этой искусницы затмевала прелестную игру: черные иссиня волосы, убранные в высокую причёску, на которой расцветали хризантемы, отливали золотистым оттенком в свете свечи. На мертвенно выбеленном лице алели тоненькие губы, ярко красные, аккуратно выведенные умелой рукой. Ледяные серые глаза, завораживающие янтарные бусины, поблёскивали в полумраке. Девушка была не в меру аккуратна, словно фарфоровая кукла, сделанная мастером не за один десяток часов и дней, но некая грубость, спрятанная под маской женственности, все же проглядывалась – торчала, словно не подобранный подол из-под ткани прекрасного кимоно.

Гейша плавно провела по струнам, а затем ускорила свою игру. Музыка, похожая на порыв ветра, подхвативший лепестки сакуры, стала спокойной. Глаза девушки ярко блеснули, внимательно всмотревшись в лицо сидящего напротив воина.

– Разве мне нужен повод, чтобы увидеть тебя, Саяра-сан? – Сано улыбнулся. Попытался согнать с лица усталость. Получилось скверно.

– Здесь Вы можете не притворяться, – Саяра улыбнулась в ответ. Тепло и дружелюбно. От этой лучезарности камень с души свалился. Пусть и на время, но его груз перестал беспокоить самурая. Он уже привык к фальшивым улыбкам красавиц, которые умели притворятся мастерски. Отсутствие искренности всегда ощущается особенно явственно, как и притворство, пусть и исполненное с искусностью великого лицедея.

– Знаю, – протянул Саноске.

– Могу я спросить, чем Вы так опечалены? Слышала, что у вас совсем недавно произошли изменения внутри отряда, точнее, в его составе. Не это ли стало причиной подавленного настроения?

– У нас постоянно что-то меняется. Постоянно, – Харада посмотрел на гейшу. – Ты хитра. Как всегда, впрочем. Пытаешься заставить меня рассказать все тревоги и сомнения, будто яд из раны вытягиваешь. Но попытки высказаться не всегда являются универсальным лекарством, – добавил самурай.

Он даже к сакэ не притронулся, от чего Саяре стало еще тревожней. Она старалась не выказывать свое беспокойство, но, видимо, тень его пробежала по красивому лицу слишком заметно. Саяра не привыкла видеть этого сорвиголову подавленным. Но взяв себя в руки, решила просто подарить спокойный вечер этому мужчине. Он того заслуживает. Ведь когда-то Харада Саносе подарил ей такую же спокойную жизнь, стал ее частью, а весь тот ужас и грязь остался позади, за обманчиво хрупкими плечами. Сейчас она могла смело спрятаться за сильной спиной, но подобное вовсе не означило, что эта красивая женщина не могла заслонить своей. Харада об этом догадывался, почти сразу после их первой встречи на мосту у реки, что-то подобное проглядывадось. Но вскрыть эту красивую нефритовую шкатулку и посмотреть, что там внутри, под маской спокойствия и женственности, самурай пока не решился. Бывали вещи, которые даже отважных воинов пугали. Наводили страх. Например, из-за своего неосторожного любопытства потерять кого-то. Или узнать то, что заставит навсегда отвернуться от дорого тебе человека. Остального сорвиголова Харада Саноске боялся мало или не боялся вовсе.

Но сегодня он пришел к ней просто так. Чтобы в голову не лезли ненужные мысли, которые зарождали сомнения. А сомнения – это уже первый шаг к собственной погибели. Тем более сомнения в командирах. Саяра отложила музыкальный инструмент, поднялась на ноги, шурша тканью бледно-фиолетового кимоно, вышитой золотыми драконами. Опустилась рядом с Харадой, наполнила его пиалу сакэ. И аккуратно положила свою тонкую аккуратную руку поверх его, сильной и горячей. Всего на несколько мгновений, но она могла позволить себе подобную вольность. Кимигику не осудит. Да и не обязательно ей знать все, что происходит в стенах этой комнаты, раз она со скрытой радостью поощряет встречи с самураем.

– Один очень дорогой мне человек в свое время сказал, что существует два типа меча, одни – убивают, другие же берут в руки для защиты. Сано-сан, это не просто слова, взятые из красивой легенды о двух мечах, воткнутых в дно ручья, лезвия которых бегущие по течению листья либо огибали, либо рассекались надвое. Это истинная правда. Да, возможно в этом мире слишком многие прикрывают свою личину маской слепых идеалистов, но вы-то взяли в руки меч для защиты. К сожалению, этот путь не всегда бывает легким.

– Да, ты права. Но убивают не мечи, а люди, которые держат оружие в руках. Каждый мужчина должен уметь защитить то, что ему дорого, будь то дайме, честь и любимая женщина. Эти намерения идут от сердца, Саяра-сан. От сердца идут и злые умыслы. Первый порыв у человека всегда сердечный, уж потом мозг начинает рассчитывать и продумывать. И не всегда меч для защиты окрашен кровью виновных. Есть и невинные жертвы, но как говорит Хидзиката-сан, необходимые. Иногда их становится слишком много. И я уже не знаю, правильно ли иду. И это мне совершенно не нравится. Из-за сомнений колеблется рука, а из-за этого можно потерять все, что тебе дорого.

– Сомнения для человека, ведущего подобный образ, явление нормальное. Сомневаться для человеческого существа вообще состояние обычное, – улыбнулась Саяра, пожав плечами. – Не берите в голову и отдыхайте, пока такая возможность представилась.

Чуть погодя девушка напряглась, как бы прислушиваясь. Снаружи послышались тихие шаги. Женские. На рисовой бумаге в свете свечей вырос матовый силуэт.

– Саяра-сан, – тягучий голос плавно влился в тихое пространство комнаты. – Вас ожидает господин Ямомото. Прошу поторопиться, уважаемая, иначе от ожидания он может умереть.

– Сейчас, госпожа Реко, – отозвалась Саяра.

– И да. Сегодня на улице не спокойно. Убили какого-то чиновника, который нынче нанес визит самому протектору Киото. Однако, полиция не суетится. Как ни странно, – на этих словах, произнесенных силуэтом за дверью, Харада нахмурился. – Обыскивать нынче каждый дом и лавку не будут. Но все же, стоит быть осторожным. Мало ли, где может прятаться убийца. И прошу, Саяра-сан, побыстрее удостойте господина Ямомото своим присутствием, – возможно, Хараде показалась, но в голосе гейши снаружи угадывались нотки хитрецы и некого коварства. Не совсем явно, но Саяра нахмурилась.

– Вот же бестия. Чертов девятихвостый лис, – выругалась она.

– Лис? – удивился Харада. – Скорее уж лисица.

– А, – неловко засмеялась Саяра. – Конечно, лисица. Она же женщина. Кем еще ей быть, как не лисицей… Забудьте, – отмахнулась она, прекрасно осознавая, в какую неловкую ситуацию попала.

– И что этому господину Ямомото, или как его там, от тебя надо? – сменил тему Саноске. Судя по тому, как он нахмурился, идея о том, что Саяра сегодня будет улыбаться и другому мужчине, его совершенно не радовала.

– Он уважаемый торговец, – пояснила девушка. – Очень занятой, поэтому на отдых у него времени мало. Вот он приходит в Шимобару в свободные минутки.

– Значит, не женат, – цокнул Харада.

– Вы ревнуете? – усмехнулась Саяра.

– Естественно, – Саноске скрестил руки на груди.

– Не стоит. Для того, чтобы доставить ему физическое удовольствие есть и более дорогие и искусные женщины, – Саяра умело опустила слово шлюхи. – А я же так, просто красивая безделушка, украшение вечера, не более того, – напоследок она сжала руку Харады и медленно поднялась на ноги. Поспешила выйти из комнаты, ведь соблазн остаться с каждым разом брал верх, но уступать ему Саяра не хотела.

На улице послышался шум, неразборчивая возня, потом грозный голос одного из самураев. Зачатки беспорядка переросли в шумную потасовку снаружи. Харада решил, что стоит поскорее покинуть это место или вмешаться в то представление снаружи. В конце концов, ему и так влетит от Хидзикаты за нарушение комендантского часа.

Когда Саяра направлялась в комнату Ямомото-сана, ее перехватила служанка, заявив, что молодой господин ждет гейшу в дальней комнате.

– Молодой господин? – искренне удивилась последняя. Ведь торговец был средних лет, пусть и весьма привлекателен, но говорить про него, как про юношу, перебор.

– Да, – ответила служанка. – Он очень красив, хотя худ и бледен. Мне даже показалось, что молодой господин не здоров, но держался он настолько уверенно, что предложить свою помощь я не осмелилась.

– Он назвался именем Ямомото?

– Да, госпожа.

– Все понятно. Ступай, – сказала служанке Саяра.

И поспешила в дальнюю комнату. Очень странно. Реко бы не стала отвлекать ее от встречи с Саноске из-за какого-то незнакомца. Она сама назвала гостя именем торговца, ведь знает его в лицо. А тут. Отодвинув створку, Саяра окинула взглядом комнату и ужаснулась. Точнее сказать, сильно удивилась столь неожиданному визиту, но быстро взяла себя в руки. На татами по-турецки сидел молодой человек.

Не удивительно, что служанка приняла его за господина, а не госпожу. В черном кимоно с серебряным узором на рукавах вниз от плеча до запястья и широких хакама эта девчонка действительно выглядела, как молодой воин. Черный, цвета вороньего пера, конский хвост добавлял выразительности бледной коже и синим, как два глубоких омута, глазам, которые сейчас были прикрыты в дремоте. По-женски пухлые и аккуратные губы потеряли былой алый цвет и обветрились. Вид был немного не здоровым для столь молодой особы. Она скрестила руки на груди, но в любой момент была готова выхватить меч, что лежал по левую сторону от ее ног.

– Не ожидала тебя здесь увидеть, сестра[2], – Саяра уверенно шагнула в комнату. Гостья открыла глаза, повернулась в сторону гейши.

– Сестра? Вечность прошла с тех пор, как ты звала меня так, – усмехнулась девушка. В ее словах Саяра почувствовала сарказм, укор, ехидство. Не услышала, а именно почувствовала. Но все это прерывали ледяной голос и абсолютно отчужденное выражение лица Сакуры.

– Что привело тебя сюда? – Саяра решила, что перейти ближе к делу необходимость явная. Сакура опустила руки, и на боку кимоно стали видны темные пятна.

– Нужно обработать раны, – сухо сказала мечница.

Саяра не стала задавать лишних вопросов, лишь присела напротив, распахнула кимоно гостьи. Там обнаружились окровавленные бинты, которыми наспех перевязали широкую, аккуратную рану от самурайского меча. Одним шрамом больше.

– Кто тебя так?

Сакура промолчала, лишь спокойно смотрела на гейшу. До той все дошло почти сразу.

– Так это ты… убила того чиновника… И все это время ходила с не обработанной раной. Ты же много крови потеряла. А вдруг… Вдруг тебя найдут? Поймают?

– Не поймают, если ты не выдашь, – ответила Сакура.

– Не об этом я.

Саяра внимательно осмотрела рану. Нужно промыть и перевязать. И еще, хорошо бы Сакуре отдохнуть. С последним проблем не будет, ведь притвориться, что молодой господин, одетый весьма недурно и имеющий при себе дорогой меч, заплатил баснословную сумму за ночь с ней, вполне реально. А вот с первым возни побольше будет.

– Ты опять взялась за старое? – спросила Саяра. Немного резковато.

– А что если и так? – меланхолично заметила Сакура. – Не станешь помогать мне?

– Нет, просто я ни за что не поверю, что человек, который сошел со скользкого пути по собственному, очень сильному желаю, вернулся на него обратно по своей же воле. Опять работаешь наемным убийцей? Сакура, прошу, не молчи… – Саяра начинала злиться.

– Успокойся, – сухо оборвала ее Сакура.

Пусть Саяра была и старше мечницы. И во многом куда более благоразумна, но ее искренние эмоциональные порывы иногда вводили в заблуждение касательно ее возраста. Вот на что ведутся многие мужчины – на чувственность и искренность. Хотя Сакура и знала, что все это иной раз лишь очередная маска, которую человек носит, чтобы выжить в мире, где все продается и покупается, а любая неугодная эмоция может привести к смерти от рук высокопоставленных господ.

– Этот чиновник узнал меня. Он просто оказался не в том месте и не в то время. К тому же, протектор Киото не особо будет опечален смертью этого человека, – успокоила гейшу Сакура.

Дальше обработка ран и бинтование проходили молча. Саяра решила не расспрашивать, оставить это на потом. В конце концов, этой девчонке не отвертеться. Лучше чуть позже потихоньку все вызнать, аккуратно. Хотя с ней все будет гораздо сложнее, чем с ничего не подозревающими мужчинами.

– И как тебя сюда пустили? – бубнила себе под нос Саяра, первая нарушив долгое молчание. Она сейчас походила на старшую сестрицу, бранившую нерадивого младшего братца. Только этот самый братец больше походил на волка. Одно неверное движение, и протянутую руку по локоть откусит.

– Та рыжеволосая госпожа. Кажется, Реко. Меня хотели спровадить, но она распорядилась чтобы пустили.

– Ты заигрывала с ней, как мужчина? Поэтому? – Саяра, похоже, заранее знала ответ.

– Ну, будь эта Реко женщиной, так бы и поступила, – холодно ответила Сакура.

– Ты…

– Не стоит ничего объяснять. Мне не особо хочется знать, почему воин света, давший в свое время обещание убивать тех, кто несет смерть в мир людей, ходит с демонами рука об руку.

– Не хочу ничего слышать от дочери самурая, ставшей наемной убийцей, – Саяра резко затянула бинт. Сакура едва заметно поморщилась, но ощутимо вздрогнула. Измотана, а продолжает держаться оловянным солдатиком.

– Мне нужно, чтобы ты завтра сопроводила меня в город.

– Это еще зачем?

– Меч починить. Здесь чужаков не особо жалуют. Даже из соседних провинций. А с местной барышней в два раза легче будет и купить, то что мне надо, и выпроводить меня из города. Лишние проблемы нам обеим ни к чему. Тем более, что твой мужчина служит в Шинсенгуми, – спокойно проговорила Сакура.

– Ты и это знаешь, – хмуро отозвалась Саяра.

– Не беспокойся. Видела вас вместе лишь пару раз, но и этого оказалось достаточно, чтобы понять, какие между вами отношения. Не удивляйся, я давно в Киото. И не по твою душу. Поэтому, помоги мне завтра, и больше мы, к твоему счастью, не встретимся.

– Обычно получается наоборот.

Комментарий к Глава 1

[1] – верховное божество даосского пантеона. Его изображают как бесстрастного мудреца, который правит небом и делами людей. В иконографии Юй-ди обычно восседает на троне в мантии, расшитой фигурами драконов, с нефритовой табличкой в руках. Его небесное царство не лишено сходства с Поднебесной своими сложными институтами и многочисленными чиновниками.

[2] – они не кровные родственники.

Арт и рассказ Саноске: https://vk.com/wall-130666929_74

Арт и рассказ Саяры: https://vk.com/wall-130666929_75

То, что играла Саяра – Traditional Music of Japan – Fire

========== Глава 2 ==========

– Ты видел тело? На нем живого места не осталось. Глубокие порезы, кровоподтеки, выколотые глаза, хотя… их могли съесть рыбы до того, как мы выловили беднягу из воды, – беззаботно предположил Соджи, хитро прищурив глаза, взгляд которых устремился на спокойно трапезничающего до сего момента Шинпачи. Хотя обращался самурай непосредственно к Хараде.

Нагакура подавился, закашлялся, недовольно зыркнув на Окиту из-под нахмуренных бровей.

– Меня не это больше беспокоит, – ответил Сано. – Удар был нанесен не в сердце, а в печень. Ямадзаки сказал, что такое кровотечение остановить невозможно. Человек умирает медленно и мучительно. Получается, что цугури[1] просто смотрел, как его жертва истекает кровью… зверство.

Шинпачи метнул яростный взгляд в сторону друга. Они зашли в чайную, чтобы дух перевести, перекусить, отдохнуть немного, а обсуждений только что о вчерашнем происшествии, точнее его останках, выловленных из реки, только теперь уже не под мостом.

– Возможно, преступнику нравится жестокие методы убийств. Он получает от этого удовольствие, – подал голос Сайто, спокойно поставив на стол чаван[2] с чуть остывшим зеленым чаем.

– Да не возможно, Хадзиме-кун, а точно. Он – больной на голову ублюдок, – Саноске покачал головой.

– Но мечник искусный, – продолжил Окита, игнорируя жалобный взгляд Нагакуры. – Таких ещё поискать надо.

– Да уж, – как бы сильно Хараде не хотелось признавать сей факт, но он был полностью согласен с Соджи. – Еще и смерть того вельможи.

– Не сей счет беспокоиться, – отозвался Сайто. – Убили их явно разные люди. Местный Цугури здесь не при чем. В скором времени того его поймают по распоряжению князя Айдзу.

– А вот с наемником повозиться придется, – добавил Нагакура. – Хотя, первоочередная задача у нас поймать этого маньяка.

После небольшой трапезы и не особо-то приятного разговора, самураи направились в штаб. Ведь скоро время патруля. Шли они не спеша, ненароком отвлекаясь на городской пейзаж оживленной улицы. Прохожие спешили по своим делам, пестрили своей однотипностью и рассеянностью. Где-то неподалеку играли ребятишки, которых тут же, будто стайку воробьев, спугнул местный торговец. Что он там продает, никто внимания не обратил, но щебетание детишек явно не шло на пользу торговле. А, может, у него просто болела голова. Или мужчина недолюбливает детей. Во всяком случае, на лицо торговец был недоволен всем и вся.

Внимание самураев привлек другой шум. Недалеко от торговых лавок, где промышляли веерами да чернилами, а еще жил один неплохой кузнец, который не только мог хорошо лошадь подковать, но и знатно меч починить, произошла стычка двух воинов. Так показалось подошедшим ближе самураям. Кого же было удивление Сано, когда он увидел Саяру в компании незнакомого молодого человека. Тот препирался со здоровым – хотя по сравнению с этим мальчишкой, любой, кроме что, пожалуй, женщины пониже и ребенка, будет казаться необъятной горой – самураем. Юноша хоть и был высок и красив, но худ и бледен. За поясом красовался самурайский меч. Рядом стояла Саяра. Она была вовсе не напугана, скорее очень сильно взволнована.

– Это не Саяра-сан случайно? – удивился Соджи. – Что случилось-то?

– Эта юная госпожа случайно задела того самурая, когда они с молодым господином выходили из кузницы. Хоть девушка и извинилась, этот человек все равно не перестает буянить, – пояснил один из прохожих, ставший невольным зрителем сего происшествия.

– Она извинилась, – отчеканил воин в черном. – Дальнейшие разборки смысла не имеют.

– Сопляк, ты как разговариваешь с самураем? – рявкнул мужчина.

– Мы с Вами по статусу равны, уважаемый, – Сакура продемонстрировала свой меч в ножнах. – Поэтому, если считаете, что я нанес Вам оскорбление, омойте его кровью, как и подобает воину вашего статуса. Только помните, что и Вы оскорбили мою женщину. Так что я сдерживаться не стану.

– «Мою женщину»? – Хараду аж перекосило.

– Этот парень очень смелый и отчаянный, – заявил Нагакура. – Пожалуй, чересчур.

– Или очень глупый и недальновидный, – сказал Окита. – С этим самураем он как-нибудь сладит. У шавки бойцовское сознание не воспитать, в отличие от породистого пса. А вот что он будет делать с нашим ревнивым Сано.

– Ну, так что? – сухо спросила Сакура у порядком рассвирепевшего воина. Уверенность в синих глазах несколько покоробила его, заставила пошатнуться решительность. – Боитесь, что шакал укусит тигра?

А ведь это действительно походило на полотно художника, где могучий тигр отступает перед натиском черного пса, в два раза меньше огромной хищной кошки. Тигр почти приготовился к прыжку, но спрятанные зубы шакала заставляют насторожиться. Вдруг их там не один ряд.

– Ты зачем его провоцируешь, чертова девка, – прошептала Саяра, вцепившись в рукав кимоно Сакуры.

– Довольно, – Харада шагнул вперед. От чего Саяра побледнела.

– Все-таки не выдержал, – улыбнулся Соджи.

– А ты бы на его месте выдержал? – буркнул Нагакура.

– Не имею ни малейшего понятия. Я ведь не на его месте.

По толпе пробежался шепоток, мол, Шинсенгуми здесь. Сподручный буйного самурая, который до этого стоял в стороне, шепнул нерадивому воину, что псы князя Айдзу подоспели. Тот повернулся, посмотрел на Хараду Саноске. Он хоть и был славным малым, но слухи о его горячей голове бежали вперед семимильными шагами.

– Разойдемся по-хорошему, – усмехнулся Саноске, выразительно посмотрев на нарушителей порядка.

Самурай еще раз бросил гневный взгляд в сторону Сакуры. Та холодно улыбнулась и поклонилась в знак уважения. Мужчине пришлось напрячь каждую мышцу своего тела, чтобы не выхватить меч и не срубить голову этому поганому наглецу, а точнее, наглой девчонке. И вскоре ретировался действительно покусанный шакалом. И волком.

– Благодарю Вас, – Сакура поклонилась подошедшему ближе Хараде. – Если бы не вы, мне бы пришлось обнажить меч при госпоже Саяре.

– Так зачем ты его провоцировал тогда? – спросил Саноске, осматривая паренька с ног до головы.

– Это была вовсе не провокация. Он оскорбил сопровождающую меня женщину. Как, по-вашему, я должен был на это среагировать? – сухо парировала Сакура.

– Ты сейчас и на меня нарываешься, юный господин, – криво усмехнулся Харада. – Ты прав, мужчина должен отстаивать свою честь и честь своей женщины. Но только в случае, если милая дама в действительности ему принадлежит. А ты на чужое рот разинул.

– Правда? – изогнула бровь Сакура. – Мне казалось, что слово «принадлежать» больше подходит вещам, нежели живому человеку.

Да, она издевается просто,– гневно подумала Саяра. – Сама же сказала, что все про нас знает, а теперь Хараду из себя выводит мне назло.

– Братец, – вслух выкрикнула она, обращаясь к мечнице. – Братец пытался меня защитить, Харада-сан.

– Братец? – в один голос воскликнули Саноске и Сакура. Для последней эта была такая же неожиданность, как и для Харады.

– Он всегда за справедливость, от того постоянно поступает необдуманно.

– Но это не отменяет того, что этот молодой человек усомнился в твоей решимости, Сано-сан. Поставил под подозрения твою мужественность, – к ним медленно подошел Окита. И словно Змей-искуситель, подкинул Хараде нехорошую мысль, подтолкнул его ближе к пропасти необдуманного, но забавного решения. Если говорить языком точной науки, произошла подмена логической конструкции. А все крылось в элементарном любопытстве Окиты. Ему захотелось посмотреть, так ли силен этот незнакомец во владении мечом, как чувствуется.

– Окита-кун, что ты имеешь в виду? – спросил Харада. – Уж не намекаешь ли ты…

– Не намекаю, а говорю прямо. Он тебя дразнит.

Саноске понимал, что товарищ его подначивает выяснить отношения с этим мальчишкой. И не то, что бы ему совсем не хотелось этого сделать. Но наличие Саяры рядом с этим наглецом подстегивало его к решительным действиям.

– Нам запрещено устраивать поединки в личных целях, – сказал Сано.

– Но против соревнования никто возражать не будет.

– Окита-сан, – не выдержала Саяра.

Вот ублюдок – мысленно не сдержалась Сакура, а вслух холодно произнесла. – Какого еще соревнования?

– Нуууу, – Окита сделал вид, что призадумался. – Точно. Почему бы вам не посоревноваться в стрельбе из лука. Женщины любят мужчин, которые метко попадают в цель.

– Вы очень неприятный тип, – скривилась Сакура.

– Ишь ты, неженка нашелся, – вмешался в разговор Нагакура. – Не знал, что знатные молодые господа нынче такие на слух чувствительные. Испугался?

– Вовсе, нет, – спокойно заметила Сакура. – Но не на улице же нам стрельбище устраивать.

– Сакура…й-сан, – Саяра пришла в еще большее негодование от этого фарса, перерастающего в крупные неприятности.

– Мой хороший друг держит постоялый двор неподалеку. Там разный контингент ошивается, поэтому такое можно устроить без особых проблем. Только Саяра-сан туда не пойдет, – строго заметил Саноске.

– Это еще почему?

– Потому что это дело сугубо мужское, – сказал, как отрезал.

– Не могу понять, – шепнула Сакура гейше. – Он ревнует тебя или злится на меня? Выражение его лица меняется со скоростью света.

– Все сразу, – сухо ответила Саяра. – Это называется проявлять эмоции, Сакура. Человеческие. Но тебе, полагаю, это мало знакомо.

Куран нахмурилась.

– Как тебя, говоришь, зовут? – прервал их Харада.

– Рензио Сакурай.

– Готовься позорно проиграть, Рензио-кун.

Комментарий к Глава 2

[1] – самурай, проверяющий свой меч на обычных прохожих, случайно встретившихся людях.

[2] – посуда для чая.

========== Глава 3 ==========

Народ на постоялом дворе действительно был самый разнообразный. Хватало и сброда, и знатных господ. Хотя последних можно было с легкостью принять за первых. Внутри пахло жареной рыбой и рисом, еще хмелем. Кто-то не вылезал отсюда, не просыхал. Немного грязновато, но терпимо. Деревянные полы и стены уже пожухли от времени, но по-прежнему были крепки, пусть и не первой свежести, повидав на своем веку не мало пьяных морд и усталых путников. Никто не обращал особого внимания на пришедших самураев. Хозяин встретил новых гостей радушно и, выслушав просьбу старого знакомого, распорядился очистить воинам место. Сакура смутно узнала черты вчерашней рыжей бестии – гейши, которая ее пустила. Этот был тоже рыжий, поношенный временем, немного полноватый, но все с той же поганой хитрецой в глазах мужичонка. Такого сам черт не обманет, если даже очень захочет.

Вокруг начала собираться толпа зевак. Принесли луки и стрелы. А еще бочонок с сакэ.

– Это еще зачем? – спросил Саноске.

– Так интереснее, – прищурил глаз хозяин. – Будете пить по одной после каждого выстрела.

– Знатно придумано, – широко улыбнулся Саноске, еще раз окинув сопляка оценивающим взглядом – ему столько выпивки явно не осилить.

– Значит, выпей и стреляй, – нахмурилась Сакура.

– Что? Неужто струсил? – ехидно спросил Окита.

– Нет, – холодно ответила ему Сакура.

– А вот еще какая штука. Пусть двое из ваших товарищей держат вооон те деревянные крышки, – добавил хозяин. – Так вы точно не промахнетесь.

– Нагакура, – позвал Харада своего друга.

– Ну, нет, Сано-сан, – замотал головой Шинпачи. Он, конечно, далеко не из робкого десятка, но такую авантюру даже ему не осилить.

– Ты что, меня пьяного не знаешь?

– Вот именно, что знаю, – пробубнил Нагакура.

– Я пойду, – подал голос Сайто.

– Ты, Хадзиме-кун? – изогнул бровь Окита.

– Нечему тут удивляться. Чем быстрее это начнется, тем быстрее закончится, – Сайто взял деревянную крышку. – А ты, Соджи, будешь мишенью у Рензио-сана.

– Почему это я? – поперхнулся Окита.

– Потому что ты это соревнование предложил, – ответил Харада.

– Это же ему даст двойной повод меня пристрелить, – пробурчал Окита.

– Что? Неужто струсили? – передразнила его Сакура.

– Вот же мелкий… – выругался Окита, хватая вторую деревянную крышку. Встал рядом с Сайто на необходимом расстоянии. – Я убью тебя, Хадзиме-кун. Даже если меня здесь пристрелит этот пьяный сопляк, я воскресну и убью тебя.

И безумие началось. После первой чашки сакэ каждый попал в цель. Как и после второй. Сакура ни в чем не уступала своему оппоненту. А для Саноске это была почти детская забава. Третья. Четвертая. Пятая. Шестая. По расчетам Нагакуры, такой хлюпик, как Сакурай, должен был выдохнуться уже после второй-третьей. Но вот миновала уже десятая, а оба только чуть-чуть пошатываются. Опасения за жизни товарищей начались после двенадцатой.

– Если выиграю я. Ик. То ты. Ик. Откажешься от Саяры, – заявил изрядно захмелевший Харада.

– Да я. Ик. И не претендую. Ик. Сдалась она мне. Ик, – Сакура натянула тетиву. Ее лихо шатнуло в сторону, и толпа встревоженно охнула. Окита вздрогнул. Попытался соотнести цель с гуляющим в разные стороны луком. На этот раз пьяная мечница попала.

– Вот и славненько. Ик, – Харада тоже попал. Но если бы на несколько сантиметров ниже, то угодил бы в голову Сайто, который уже мысленно придумал, как будет убивать товарищей. Сначала Окиту, а потом Хараду.

Четырнадцатая. Шестнадцатая. Восемнадцатая. Сакура уже с трудом натянула тетиву лука. Ее изрядно штормило из стороны в сторону. Вердикт был прост – она в зюзю. Саноске блаженно улыбнулся, заранее радуясь победе, но тут вспомнил, что стрелять она будет в сторону его друзей. Если не Окиту, то Хадзиме прибьет. Но Сакура вдруг нацелилась на него, от чего толпа встревоженно воскликнула. Кто-то попытался помешать.

– Лучше я, ик, тебя убью, шоб сестренке не мешал жить спокойно. Ик, – ее шатнуло вперед. Стрела вылетела, попала в стену. При всем желании, таким выстрелом не нанесешь серьезного вреда. Но Сакура рухнула на Хараду, тот поймал нерадивого мальчишку, перехватив поперек груди. И почти сразу протрезвел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю