355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Saras_Girl » Непристойный (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Непристойный (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 января 2020, 20:00

Текст книги "Непристойный (ЛП)"


Автор книги: Saras_Girl


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

– Так, похоже, заминка не связана с погодой, – скороговоркой успокаивает слушателей Драко, склонившись над Панси и тыкая ей под бок, чтобы она освободила место у телескопа. – Панси определенно лишилась слов, что не так уж печально, потому что те, что она пытается подыскать, явно не для национального колдоэфира.

– У него крокодил, – в прострации сообщает Панси и падает в свое кресло на колесиках, позволяя Драко откатить его с дороги и самому устроиться за «Око».

– Ну, конечно, крокодил, – неверяще тянет Драко, припадая глазом к линзе телескопа. – Дождливые дни и крокодилы, они всегда… О, Пресвятые Хранители!

– А я тебе что говорила, – раздраженно вставляет Панси.

– Ну… хорошо, я признаю… моя коллега была права. На Диагонн Аллее, действительно, разгуливает крокодил. Хотя, паниковать не стоит, животное в добротном удерживаемом обмундировании и сопровождается на поводке ни кем иным, как… Поттером, – Драко вздыхает, когда персона, спокойно вышагивающая за крокодилом, стряхивает капюшон худи и являет фиолетовые вихры во всем шоке этого неонового цвета.– Я подтверждаю, что согласно «Небесному Оку», в данный момент на Диагонн Аллее имеется крокодил, выгуливаемый под дождем Гарри Поттером, – Драко старается звучать как можно профессиональнее, но подозревает, что ему не совсем удается скрыть нотки ошеломления в своем голосе.

– Сегодня ровно пятнадцатый день того, что «Ежедневный Пророк» называет «отрыв от реальности Гарри Поттера» – наконец отходит от шока

Панси. – Почему бы вам, уважаемые слушатели, не поделиться с нами своими мыслями по поводу последнего кульбита Героя? Неужели Поттер окончательно ментально теряет себя… а, может, ему просто нравятся амфибии? Звоните по каминной сети Лофти Ли и высказывайтесь.

– Рептилии, – машинально поправляет её Драко, всё ещё вглядываясь в телескоп, не в силах оторваться от Поттера и его компаньона, которые неспешно совершают моцион по мокрой от дождя булыжной мостовой. – Крокодилы – это рептилии.

Панси вздыхает:

– Бедный Драко, твоя голова полна всяческих бесполезных знаний.

К своему собственному удивлению, Драко только широко улыбается на это:

– Я приму твоё сожаление за комплимент.

– А вот не следовало бы, – говорит Панси, поднимаясь со стула и цокая каблучками мимо Драко, чтобы поставить новую песню.

Все последние полчаса шоу Драко следит за действиями Поттера через «Око». Тот с его крокодилом шествует по Диагонн Аллее неспешно и невозмутимо, типа «я просто выгуливаю своего крокодильчика», каким-то круговым

маршрутом, который повторяет раз за разом. Если не брать во внимание входящих-

выходящих и толпящихся людей вокруг «Мадам Малкин», то сама улица из-за дождя намного пустыннее и тише, что придаёт всей этой ситуации какой-то

сюреалистический налёт. Конечно, люди, спешащие по булыжникам мостовой, притормаживают, чтобы попялиться на Поттера, и даже совершают колдофото, но тот выглядит так, будто его это не заботит, и поэтому любопытство Драко возгорается ярким пламенем, вырвавшись из маленькой коробочки в мозгу, и опалив собою все нервные окончания.

Когда после окончания их шоу, начинается дневная передача, Драко даже и не пытается остановить себя от незамедлительной встречи с Поттером. Панси не

произносит и слова, когда он натягивает пальто и устремляется вниз по лестинице – потому что она всё равно не в силах воспрепятствовать ему. Когда Драко выскакивает из здания ВВК, прохладный и полный свежести дождь сразу же орошает его лицо, и выплёскивается из луж на мостовой на его брюки. В воздухе висит запах весенних надежд и предвкушений. Драко идёт ускоренным шагом, подняв воротник пальто, когда капли дождя проникают под него и холодят кожу шеи, провоцируя дрожь от зябкости. Ему понадобилось совсем немного времени, чтобы отыскать Поттера. Драко начинает брести за колоритной парочкой примерно в ста ярдах позади, наблюдая уже вживую медленную, неуклюжую от тяжести веса поступь крокодила, и свободный, лёгкий шаг его сопровождающего.

Наконец, Поттер останавливается около Гринготтса, начиная разворачивать крокодила, который натягивает свою упряжку при манёвре и медленно описывает полукруг своим длинным хвостом. Когда Поттер поворачивается сам, то не выказывает никакого удивления при виде Драко.

– Привет. Ты что, преследуешь меня?

– Конечно, нет, – с достоинством врёт Драко, сам не зная, почему отрицает очевидное.

Поттер молча разглядывает Драко по ощущениям целую вечность. Его волосы, прополощенные дождём, сейчас почти цвета индиго, длинными волнистыми прядями спадают на глаза, прилипнув ко лбу. Промокшие джинсы облепили его бёдра, а пальцы в царапках крепко удерживают поводок, так как крокодил предпринимает попытки двигаться дальше. Драко делает глубокий вдох, неуверенный, стоит ли ему первому прервать молчание.

– А я тут просто устроил прогулку малышке Бренде, – в конце-концов, первым отмирает Поттер.

– Малышке?

Поттер недоумённо моргает:

– Ну, она не очень крупная для своего вида, – объясняет он, рассматривая крокодилицу. – Но я понимаю, что ты имеешь в виду.

Драко молчит. Он просто вглядывается в Бренду, которая, возможно, и маленькая для своего вида, но в длину, от кончика пасти до хвоста, всё ещё добрых пять футов, и вся покрыта впечатляющими светло-коричневыми чешуйками-пластинами. Бренда медленно поворачивает морду к Драко и оглядывает его нечитаемыми тёмными глазами, открыв, типа невзначай, так как дождь начал усиленно барабанить вокруг, пасть, демонстрируя при этом острые желтоватые зубы-клыки.

– А она опасна? – наконец, спрашивает Драко, вернувшись взглядом к Поттеру, который теперь выглядит совершенно уделанным дождём, но невозмутимо только смаргивает капельки с ресниц.

– Нет, вообще-то. Бренда всего лишь пресноводный крокодил, – пожимает он плечами.

– А дождь ей не мешает? – снова задаёт вопрос Драко, внезапно понимая, что это за долгое время самый длинный цивилизованный разговор между ним и Поттером. Тот ещё даже не послал его далеко и надолго.

– Крокодилы обожают плавать в воде, – медленно ухмыляется Поттер.

Драко тяжко вздыхает:

– Поттер, вот что ты делаешь, а?

Тот показывает на крокодила:

– Я только…

– Ты знаешь, о чём я, – прерывает его Драко, отчаянно сожалея, что не сотворил зонтичные чары, так как потоки дождевой воды так намочили его волосы, что капли с их кончиков уже стали стекать ему в рот. Он, конечно, может сейчас намагичить водоотталкивающие чары, но не горит желанием дать шанс Поттеру поиметь удовлетворение от его слабости. – Я полностью осознаю, насколько смехотворным может прозвучать этот вопрос из моих уст, но… с тобой всё в порядке?

Поттер хохочет на это, и звук его смеха застаёт Драко врасплох. На другом конце поводка Бренда закрывает свою пасть и нервно бьёт хвостом по мокрой булыжной мостовой.

– Ты серьёзно? – отсмеявшись, спрашивает Поттер, внимательно всматриваясь в Драко и невозмутимо игнорируя большую группу прохожих с сумками от

«Мадам Малкин» в руках, которые кидают на них любопытные взгляды и шушукаются возбуждённо.

– Не знаю, серьёзно ли я озабочен твоим непристойным поведением, – признаёт Драко. – Но полагаю, что озабочен, да.

– О, Бренда, – драматично вздыхает Поттер, смотря вниз на крокодилицу. – Не могу поверить, что до этого дошло.

– Послушай, я просто хотел проверить, не случился ли у тебя своего рода нервный срыв, – рявкает на эту патетичную театральщину Драко, чувствуя себя внезапно уязвлённым. Потому что его ботинки полны воды, его пальцы заледенели вконец, а у него самого нет и ни на йоту понятия, почему он стоит тут под проливным дождём. И к тому же, Поттер ведёт себя абсолютной прима-задницей.

– Нервный срыв? – переспрашивает стервец и его губы складываются в почти улыбочку.

– Да, нервный срыв. Если он тебя одолел, то где, фестрал затопчи, твои друзья? Что такого важного творят Грейнджер и Уизли, что не замечают, как ты превращаешься в какого-то стукнутого в темечко психа?

Поттер опять рассматривает его молча, а потом выдаёт:

– Знаешь ли, они заняты. Они живут своей жизнью, Драко. Рон проводит почти всё своё время в Министерстве, а Гермиона растит их ребёнка и одновременно пытается вести дела своего собственного бизнеса. Роза сводит их с ума, так как в свои четыре года до безумия хочет пойти в школу и не желает ждать до сентября. Хотя сейчас у неё ветрянка. А её родители, по каким-то неведомым причинам, усиленно стараются завести ещё одного ребёнка.

– Ну, это… слишком много информации, которая мне необходима, – брезгливо морщит нос Драко, пытаясь не осознавать последнее предложение, так как оно неизбежно ведёт к ярким ментальным картинкам голого Рональда Уизли.

– Ну, ты сам спросил, Малфой! – парирует Поттер.

– Да, сам, – вздохом подтверждает свою ошибку Драко.

– И у меня не имеется никакого нервного срыва, так что прекращай притворяться, что озабочен, – припечатывает Поттер, начиная мягко тянуть поводок крокодилицы. – Беседа с тобой была интересна и блаблабла, но мне к часу нужно вернуть Бренду владельцу.

Драко открывает рот, чтобы начать спорить, хотя и не уверен о чём, но Поттер уже удаляется от него по улице вниз, ведя свою такую далеко не маленькую малышку за собой. Драко смотрит им вслед до тех пор, пока они не скрываются из вида. Но он не преследует их. Вместо этого, он потирает своё мокрое лицо почти немыми от холода руками и вздохнув, аппарирует в Мэнор, чтобы переодеться в тёплую, сухую одежду и отвлечься от всей этой истории. К сожалению, как бы он ни старался, мысли о Поттере и его глупой крокодилице не желают покидать его мозг. Драко падает на свою кровать и пялится на потолок, дыша рвано и сердито. К тридцати годам он научился принимать поражение. И он понимает, что он проиграл в этой борьбе с самим собой не думать о Поттере. И не только проиграл, но и попал. Полностью и бесповоротно.

твс

Комментарий к

Прекрасный фанарт от sylviamorris к последней сцене этой части:

https://archiveofourown.org/works/13904625

========== Часть 3 ==========

– Миленькое платьице, – оповещает Поттера Драко, войдя в “Волшебный Зверинец” на следующий день.

Он и Панси уже имели возможность через “Око” насладиться “красотой” вырвиглазно оранжевого халата Поттера, который при личном ознакомлении оказывается ещё более примечательной вещью. Интенсивность цвета такова, что почти голова начинает кружиться, а уж в сочетании с фиолетовыми волосами Поттера – вообще чума. Подол заканчивается как раз на уровне колен, открывая взору жилистые икры, коленки в синяках, и кожу, покрытую тёмными волосками, которые не были заметны через окно десятого этажа студии. Теперь, когда Драко видит этот поттеровский предмет одежды вблизи, то замечает, что его оранжевая ткань имеет рисунок из маленьких цветочков, и что рукава почти неприлично обтягивают бицепсы Поттера.

На миг, у Драко зарождается вопрос, где же Поттер раздобыл подобный наряд, но потом он решает не зацикливаться на нём.

– Пришёл купить что-нибудь? – вопрошает Поттер, игнорируя оценку своего облачения, и даже не поднимает головы, чтобы оторваться от чистки клетки какого-то клубкопуха.

– Я изучаю ассортимент, – спокойно сообщает Драко, беря с полки ближайший товар и начиная его внимательно изучать.

Поттер поднимает-таки на него глаза, в которых тут же загораются искорки веселья:

– Так ты ищешь заменитель фильтровочного кубика для твоей фермы по разведению червей? – спрашивает он, иронично изогнув бровь.

Драко нахмуривается и кладёт коробку обратно:

– Как я уже сказал, я просто изучаю ассортимент.

– Прекрасно, – произносит Поттер, вставая и начиная очищать своё платье от опилок. – Изучай.

– Так и сделаю.

Драко поворачивается к Поттеру спиной, чтобы скрыть свою триумфальную улыбку. Он не уверен, какое конкретно преимущество он сейчас получил, но у него появилось чувство, что кое-какое очко он заработал в свою пользу. И это начало.

На следующий день, сразу после окончания шоу, он спешит прямо в “Волшебный Зверинец”. Там он обнаруживает Поттера, уже не в платье, но с безумно зелёными волосами, который подметает щепки и опилки маггловским способом.

– Знаешь, если ты просветишь меня, к чему весь этот маскарад, я, возможно, оставлю тебя в покое, – обещает Драко, когда за короткий период времени Поттер в третий раз прямо на него метёт мусор своей метёлкой.

– Я не вчера родился, Драко, – неохотно говорит Поттер, возя по ногам Драко

острыми прутьями до тех пор, пока тот спиной почти не налетает на гигантского змея. – Я не буду давать никакого материала для твоего шоу, и я не верю, что если бы я его дал, то ты внезапно перестал бы мешаться у меня под ногами.

– Я не мешаюсь у тебя под ногами, – с достоинством говорит Драко – Я изучаю ассортимент.

Поттер только качает головой на это и, безостановочно метя метлой, удаляется в другой торговый проход:

– Да-да, конечно. Дай мне знать, если тебе понадобится моя помощь хоть в чём-то.

Задавшись вопросом, со всеми ли клиентами Поттер так же грубо обращается, как с ним, Драко решает внимательно приглядеться к следующему покупателю. Он прячется за стойкой с печеньем для крапов и наблюдает за тем, как Поттер приветственно улыбается этой персоне (пожилой леди с крошечной собачкой на поводке) и вежливо спрашивает её, не нужна ли ей какая-нибудь помощь при покупке. Неубеждённый, Драко продолжает следить. Ведь, в конце концов, все милы со старушками, так что этот эпизод не показатель навыков обращения Поттера с клиентами.

Несколько минут спустя, группа девочек в мантиях с эмблемой “Качественные Товары для Квиддитча” врывается в магазин, и Поттер улыбается им всем так,

будто до безумия рад их видеть, даже когда они задают двадцать семь вопросов (Драко считал) о невидимой рыбке и после этого ничего не покупают. Поттер улыбается и мужику, который явился, чтобы вернуть целую сумку каких-то мелких, копошащихся штук. Поттер улыбается маленькому мальчику, пришедшему с папой, и который настаивает заплатить за свою морскую свинку исключительно кнатами.

Приветливость Поттера чуть-чуть даёт сбой, когда в магазине появляется леди с какой-то устрашающей причёской на голове и начинает орать на него из-за отсутствие наличия её любимого зелья против блох, но он всё равно разбирается с нею спокойно, и только когда за истеричкой захлопывается входная дверь, он издаёт недовольный стон и кривит лицо в гримасе, обращаясь к прилавку.

– Значит, это только со мной так, – спустя время произносит Драко, эффектно вылезая из-за своего тайного укрытия и скрещивая руки на груди.

– Я не знал, что ты всё ещё здесь! – чуть краснеет Поттер. – Я общался сам с собою.

– Я знаю, – губы Драко расползаются в невольной улыбке.

– Что ты имеешь в виду, говоря “это только со мной так”? – спрашивает Поттер.

– Ты мил со всеми, за исключением меня. Даже со злюками.

– Это потому что они покупатели, Драко. А ты только помеха в работе.

Драко вздыхает:

– Я потенциальный покупатель, с уточняющими вопросами, как и у всех других, – прохладно замечает он. – Сейчас я ухожу домой. Но я вернусь.

– В следующий раз, принеси хотя бы ланч, – в спину ему бросает Поттер.

Для Драко это звучит как вызов.

**~*~**

В пятницу, в двенадцать тридцать, Драко широким шагом входит в “Волшебный Зверинец”, приседает под висящим на балках змеем и с помпой бросает бумажный пакет на прилавок.

– Что это? – спрашивает Поттер, недоумённо хмурясь, а потом сразу морщась от боли, так как глубокая царапина на его лице натягивается и причиняет боль.

Драко хорошо знает, как Поттер заполучил эту царапину: сегодня с самого утра он предпринял попытку жонглирования ананасами на ступеньках Гринготтса. Драко решает не поднимать эту тему. Пока.

– Ланч, – отвечает Драко на вопрос, и Поттер удивлённо пялится на него.

– Я же шутил тогда, – говорит он, но его ноздри уже трепещут, уловив аромат свежеприготовленных сэндвичей, доносящийся из бумажного пакета.

– Я никогда не шучу насчёт еды, – информирует Драко и достаёт один сэндвич, оставив второй Поттеру. – Кстати, почему ананасы?

Поттер чуть хмурится и пробегает подушечками пальцев по царапине:

– О, ты же знаешь меня… мне нравится усложнять себе жизнь.

Проблеск правды в этих словах такой неожиданный, что Драко обнаруживает себя улыбающимся, когда откусывает от сэндвича кусок тёплой, хрустящей булки с толстым, солёным ломтиком ветчины, расплавленным сыром и сладкими черри помидорками.

– Ешь, пока сэндвич ещё не остыл, – советует Драко и удаляется изучать товар в торговые ряды. Когда он оборачивается, чтобы кинуть взгляд на Поттера, тот как раз с опаской вонзает зубы в свой сэндвич, выглядя при этом полностью озадаченным.

Чувствуя себя довольным, Драко вешает своё пальто на вешалку со светящимися кошачьими ошейниками и начинает обживаться в этом магазине.

С этого момента устанавливается своего рода рутина. Драко заканчивает шоу, во время которого вместе с Панси информирует слушателей о новых выходках Поттера, затем забегает в лавки кулинарии, или в пирожковые, или на рынок за ланчем, а после заявляется в “Волшебный Зверинец”, где Поттер какое-то время рассматривает его как какого-то безумца, но потом сдаётся и ест всё, что бы он ни принёс. А затем Поттер обслуживает покупателей, чистит клетки и хмуро пялится на свой калькулятор, в то время, как Драко наблюдает за животными, избегает повышенного внимания гигантского змея и задаёт любой вопрос, какой только приходит ему в голову.

Драко расспрашивает, конечно, о придурковатом поведении Поттера: почему он ни с того ни с сего нацепил цилиндр, почему однажды решил придти на работу задом наперёд, появится ли ещё на авансцене Бренда. Но совсем скоро, Драко обнаруживает, что стал задавать более прозаические вопросы: о планах Поттера на вечер, о его семье Уизелов, какая его самая любимая начинка в сэндвичах.

К тихому удивлению Драко, Поттер, похоже, начинает привыкать к нему. Он всё ещё через какие-то промежутки времени старается прогнать Драко из магазина, но после волшебных слов “Я изучаю ассортимент”, он просто пожимает плечами и возвращается к своей работе. Иногда, Драко удостаивается от Поттера улыбки, которая бывает неохотной, но настоящей, и у Драко складывается впечатление, что менеджер “Волшебного Зверинца” начинает ценить его компанию.

– Для разнообразия неплохо иметь кого-то, кто говорит со мной, а не обо мне, – отвечает Поттер, когда Драко по крайней мере в пятый раз интересуется, почему тот ещё просто не проклял его. – Даже если “кто-то” это ты, – добавляет он, взмахивая палочкой вверх, чтобы наполнить поилки для попугаев на балках.

– Очаровательно, – бормочет себе под нос Драко, но Поттер только лыбится и проходит мимо, чтобы проверить ящериц.

Он пахнет смесью древесного средства для бритья и чая, и этот запах провоцирует в животе Драко толчок возбуждения. Слегка встревоженный этой реакцией, Драко игнорирует её и переключается на ещё один вопрос.

– Знаешь, Поттер, я никогда не видел владельца этого магазина. Ты уверен, что тот существует?

– Он открывает магазин по выходным, – отвечает Поттер. – И мне хотелось бы, чтобы ты прекратил звать меня всё время “Поттер”.

Драко хмурит брови на такую заявку и присаживается на краешек горки мешков с

опилками:

– А как ты желаешь, чтобы я тебя называл?

Поттер издаёт смешок и поднимает руку, чтобы поскрести по волосам, которые теперь полыхают ярким бирюзовым оттенком.

– “Гарри”, может быть… или “Мистер Поттер”, если будет тебе так угодно… это было бы весьма привлекательно.

– Только в твоих дефективных снах, – бормочет Драко, мысленно уже прикидывая, если он будет называть Поттера по его имени, а не фамилии, станет ли тот более сговорчивым. А затем его самого тут же обуял вопрос: он пасётся здесь всё ещё за

объяснениями? Конечно, он тут именно за этим, потому что альтернативный вариант ответа уж больно смущающий. – Только в твоих дефективных снах, Гарри, – добавляет он, немного громче, чем намеревался.

Поттер-Гарри улыбается, держа извивающуюся ящерицу сильными и умелыми руками:

– Вот и великолепно. А теперь слезай с моих опилок.

– Да, я не причиню никакого вреда твоим опилкам, благодарю покорно… , – и тут Драко подпрыгивает, так как что-то мерцает около его уха. Когда он резко оборачивается, то видит, как огромный змей практически устроился на его плече. От шока, Драко дёргается в сторону, теряет баланс и валится кулём на пол, хватаясь за ближайшую стойку с товаром, коим оказываются сотни маленьких коробочек с явствами для сов, которые и обрушиваются дождём ему на голову.

Драко беспомощно моргает снизу вверх на Гарри, который смотрит на него в ответ в крайней степени раздражения.

– Жить будешь? – спрашивает Поттер, изогнув тёмную бровь.

Драко стряхивает с себя большинство коробочек и принимает сидячую позицию. Его колени ноют от боли и чувство гордости пострадало неимоверно, но кроме этих повреждений, вроде бы всё в порядке, хотя, думает он, могло быть и хуже, поэтому

он хрипло бормочет:

–Да, я в порядке.

– В таком случае, если ты не против, то сложи-ка все эти коробки обратно по месту. А затем, будь любезен, отваливай из моего магазина, потому что я ожидаю приём нового товара, а ты мешаешься-таки у меня под ногами, – припечатывает Поттер, а потом практически переступает через тельце Драко и направляется к прилавку, в то время, как раздаётся колокольчик над дверью и две безупречно разодетые дамы вплывают в помещение.

Одна из них сразу же замечает Драко, а несколько секунд спустя уже обе нахалки откровенно пялятся на него и усмехаются. С тяжким вздохом, Драко поднимается на ноги и, вытащив свою палочку, начинает магией укладывать коробочки в рядки и левитировать их осторожно к нужным полкам. Попутно Драко размышляет, а что если завтра утром Лофти Ли принесёт ему вопросы слушателей о том, чем же конкретно занимался на полу долбанного магазинчика Гарри Поттера весь покрытый коробочками с совиными лакомствами ведущий утреннего шоу?

По правде говоря, оный ведущий и сам не имеет понятия, что ответить на этот вопрос.

**~*~**

Когда на следующий день, Драко возвращается в магазин с супом и тостированными сэндвичами, Гарри всё ещё занят разбором доставки нового товара. Он принимает от Драко бумажный пакет и дымящуюся кружку супа с какой-то смесью недовольства и благодарности. И кроме, как произнесённого мягким тоном “спасибо”, больше не произносит ни слова, молча попивая суп из кружки, одновременно обходя решительным шагом магазин по периметру с планшетом в руках.

Проливной дождь разгоняет почти всех клиентов, и у Драко появляется полно времени свободно позависать (только не в районе мешков с опилкам) в полупустынном “Волшебном Зверинце” и поболтать с Гарри. Хотя от внимания Драко не ускользает факт того, что что-то в новом товаре не нравится и раздражает Гарри.

С лица того не сходит угрюмость, он постоянно почёсывает лоб пером, несколько раз при этом сбивая свои очки вбок, а дважды вообще смахивая их с лица, но попутно демонстрируя впечатляющие рефлексы, так как Гарри ловит окуляры, прежде чем они успевают упасть на пол. Настроение Гарри не улучшает безбожный флирт одного из нескольких одиноко бродящих покупателей, который явно не собирается ничего покупать.

Драко с весельем замечает, что Гарри Поттер чувствует себя невероятно некомфортно, когда с ним флиртуют.

– Значит, ты не заинтересован в высоком, темноволосом и привлекательном мужчине, который почти играет в профессиональный квиддич? – подначивает Драко невинным тоном, стоя рядом с Гарри около аквариума с радужно-переливчатыми жуками и рассматривая их.

Поттер вспыхивает румянцем и кидает на Драко яростный взгляд:

– Нет, не заинтересован.

– Как жаль, Поттер. А почему?

Гарри локтём оттирает Драко в сторону с удивительной силой, а сам склоняется над аквариумом, бормоча под нос цифры, так как начинает пересчитывать живо расползающихся жуков.

– Тебе так уж необходимо знать точное количество этой живности? – лезет под руку с неуместным вопросом Драко. Он просто ничего не может с собой поделать, чтобы заткнуть себя.

Поттер испускает глубокий вздох и угрожающе поворачивается к нему:

– Ну всё. Тебе пора на выход.

Драко только безмятежно улыбается:

– Я изучаю ассортимент.

Зеленющие глаза Поттера мрачно вспыхивают за стёклами очков:

– О, нет. Ты не изучаешь ассортимент, ты ничего не покупаешь, ты просто колючка в заднице.

Драко только пялится на этот гневный взрыв, его мозг энергично работает, чтобы найти выход из опасной ситуации. Драко и сам не понимает, почему всё ещё тусуется в этом заведении. Всё, что он знает, так это то, что ему совсем не хочется уходить. И в конце-концов, он просто ляпает первое, что приходит ему в голову.

– Что ж, прекрасно. Я ищу декоративную утку.

– Утку… ?

– Да. Это вид водных птиц. С перепончатыми лапами. Они издают крякающие звуки.

Гарри закрывает глаза и делает глубокий вдох. Когда он открывает их, то смотрит на Драко так, будто ничего так не хочет сейчас, как сделать шаг вперёд и задушить его.

– Я знаю, кто такие утки, Драко.

– О, чудесно. Тогда ты можешь помочь мне найти одну такую, – внезапно сам

воодушевляется своей идеей Драко.

В “Волшебном Зверинце” он ещё не видел уток в продаже, а это значит, что Поттер вынужден будет заказать одну для него. И у Драко появится легальная причина для нахождения в магазине, да к тому же, ещё одна утка в его коллекции совсем не причинит беспокойства. Драко не понимает, почему раньше не додумался до этой блестящей идеи.

– Ты явно не шутишь, – не решается поверить ему Поттер.

– Ты ко всем своим покупателям такой подозрительный?

Гарри закатывает глаза на старую песню:

– Ты хоть знаешь, как ухаживать за утками?

Драко ощетинивается на такую несправедливую инсинуацию:

– Конечно, знаю. У меня утки были с детства.

Гарри молчит довольно продолжительное время. Медленная улыбка расцветает у него на лице:

– Ладно, – наконец, соглашается он. – Давай посмотрим каталог и потом я закажу тебе одну утку у наших птичьих поставщиков.

Поттер резко поворачивается к Драко спиной и быстро перемещается в другой угол магазина. У Драко складывается странное чувство, что он едва сдерживается, чтобы не расхохотаться. Вот интересно, почему все вокруг находят забавным его увлечение утками.

**~*~**

На следующее утро, Драко прибывает в студию весьма довольным собою.

Гарри начинает смягчаться в отношении него, что означает, что Драко начинает приближаться к правде. Этой ночью он спал сном младенца, а через два-три дня, он станет гордым обладателем крупного селезня породы “Московия” от высококлассного заводчика уток. Гарри, демонстрируя прям-таки до раздражения великолепные навыки обхождения с клиентом, провёл с Драко почти целый час, просматривая различные каталоги по выбору искомой птицы, а затем отправил заказ совой. Во время всего этого процесса Гарри был исключительно вежлив и старался из всех сил помочь Драко. Только единожды, показалось, что он вот-вот сорвётся и выйдет из роли радушного продавца, расхохотавшись на всю Диагонн. Но он удержался и успел “выйти кое за чем” в подсобку.

Сегодня, Панси, как обычно, запаздывает с прибытием на работу, но Драко это совсем не заботит. Солнце поднимается и наполняет студию тёплым оранжевым светом, кофе Драко из тайной заначки горяч и вкусен, а вот Франсис выглядит на удивление заспанным, когда его голова просовывается в дверь, чтобы попрощаться.

Драко ставит в колдоэфир бодрый, летний трек и усаживается в своё кресло, попутно размышляя, что, должно быть, настало время сменить декофеиновый сорт кофе на наоборот кофе-“ракетное топливо”, как назвала его маггловская девушка-продавщица.

В шесть тридцать утра, Панси лёгким ветерком вплывает в студию с коробкой выпечки и маленькой, только для рекламы выпущенной, бутылочкой нового сорта огневиски, которую она и кладёт вместе с булочкой с абрикосовым джемом на стол перед Драко.

В шесть часов тридцать пять минут прибывает Лофти Ли с первой пачкой комментариев слушателей, и в шесть пятьдесят Драко берёт в руки пергамент с сообщением, которое содержит в себе следующий вопрос:

“Мне стало известно, что вчера Драко видели, катающимся по полу “Волшебного Зверинца” – можете ли вы это подтвердить или опровергнуть?”

– Это было совсем не вчера, и я вовсе не катался по полу, – сердито бормочет Драко себе под нос. Хотя, конечно, это был вопрос времени, когда вылезет эта тема, потому что когда что-то неприятное случается, то оно вылезет всенепременно.

В восемь с четвертью, именно тогда, когда Панси зачитывает новости, на стол рядом с Драко приземляется брошенный совой “Пророк”, который он начинает пролистывать на случай, если есть какие-то статьи о Гарри, которые он пропустил. На четвёртой странице Драко в шоке наблюдает несколько изображений собственной персоны около “Волшебного Зверинца”. Эти колдофото, явно совершённые с определённой дистанции своего рода сверх-мощными линзами, демонстрируют, как Драко входит в магазин с сумками еды на вынос, а потом выходит уже без них. И каждая колдофотография сопровождается датой, а весь сет охватывает трёхнедельный период. Драко читает заголовок:

“Секретные ланчи старинных врагов. Неужели именно юморист спозаранку Драко Малфой ответственен за уход от реальности Гарри Поттера?”

– Ох, ты ж, мой коварный Салазар, – ужасается Драко. Когда Панси заканчивает новости, он показывает страницу с этим колдофотками и ей. – Ты можешь в это поверить? Они обозвали меня “юмористом”. А я ведь всеми уважаемый сотрудник колдорадио. И если уж они вменяют мне в вину, что я забавный, то почему это только “спозаранку”, а не всё время.

– Конечно, дорогуша, ты прав, – соглашается Панси. – Кстати, ты в эфире.

Драко бросает взгляд на омнимикрофон и видит, что, действительно, тот включён, а это значит, что все слушатели ВВК были свидетелями его возмущения.

– Вот спасибочки тебе за подставу, – вполголоса реагирует Драко, решая всё же не отключать себя от колдоэфира. – Панси, когда сегодняшнее шоу закончится, я собираюсь сделать из тебя фарш.

– Я трепещу, – придуривается соведущая, устанавливая иглу колдопроигрывателя на новом треке, а затем, выключив оба омнимикрофона, добавляет с ухмылочкой:

– Вообще-то, нет. Звучит заманчиво.

Драко передёргивает от “изысканного” чувства юмора подруги.

– Не знаю, почему ты так обижен, – уже днём произносит Гарри, прислонившись к прилавку и откусывая краешек своей марокканской лепёшки.

В какой-то момент общения с Гарри Драко понял, что тому большего всего нравится пробовать новые блюда, и поэтому теперь он каждый день отоваривается у разных уличных продавцов кулинарии. Он приносит Гарри совершенно разнообразную еду: от бургеров со страусиным мясом до змеиной лапши от мистера Вонга. И теперь, когда Драко в курсе, что за ними наблюдает кто-то из “Пророка”, он спиной чует линзы камеры. Но не это его волнует. Его коробит, что его представили, как “юморист спозаранку”.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю