Текст книги "Взаимовыгодное сотрудничество (СИ)"
Автор книги: Rikki Mayers
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
Ей снился Беллами.
Снилось, как он целовал ее, а она целовала его. Его губы шептали слова любви. Его руки, мягкие, деликатные, умелые, скользили по ее телу, ласкали, открывали сокровенные тайны…
Кларк, подскочив, села в кровати и заморгала. Сквозь жалюзи пробивался луч света. Она поняла, что уже утро. Убрала с влажного лба прядь волос. Что она делает в постели Блейка?
Девушка выбралась из кровати с балдахином, отбросив мягкое одеяло. Она провела дрожащей рукой по своей мятой одежде, расчесала пальцами волосы и попыталась застелить постель, скрыть следы своего пребывания в ней, и заметила, что на подушке была только одна вмятина. Вторая подушка лежала нетронутой. Выходит, она спала одна, а Беллами обнимал ее только во сне. Неужели всегда так будет?
Да. Должно быть.
Кларк осторожно кралась к двери, вслушиваясь в царящую в доме тишину. Она взглянула на наручные часы и увидела, что скоро семь. Надо бы заехать домой, принять душ перед работой.
Прошмыгнув в коридор, она прокралась на цыпочках мимо пары закрытых дверей. У комнаты Чарли услышала шорох и знакомый шелест подгузника. Девушка заглянула к малышке. Чарли улыбнулась ей. Тихо гуля, малышка подползла к краю кроватки и встала на нетвердые ножки. Она умоляюще смотрела на Кларк поверх перекладины.
– Хорошо, – проворчала та, не устояв перед молчаливой мольбой ребенка. Она взяла малышку на руки и не смогла сдержать улыбку. Кларк наслаждалась нежным утренним ароматом девочки. Убрав тонкие волосики, она поцеловала малышку в теплый лобик.
– С добрым утром, Чарли. Как самочувствие?
Малышка раскачивалась и размахивала ручками.
– Голодная? Пойдем поищем бутылочку. – Кларк поймала маленький кулачок и поцеловала его.
Она понесла малышку в кабинет. Через опущенные шторы не пробивался свет. Увидев Беллами, лежащего на диване, блондинка остановилась. Даже в темноте она различала его очертания. Он выглядел умиротворенным, волосы были взъерошенными, лицо спокойно. Он крепко спал, закинув руку за голову. Ноги свисали на пол. Девушка почувствовала, как ее собственные ноги подкосились.
Ей захотелось прикоснуться к нему, разбудить его неожиданным поцелуем, но она не осмелилась.
Она осторожно прошла мимо него на кухню. Чарли гукнула. Кларк прижала палец к ее губкам.
– Тсс. Папа спит.
Чарли попыталась схватить ее палец, и она пощекотала малышку, чем вызвала еще одну улыбку. Добравшись до кухни, девушка остановилась. Свет из окна окутал ее бледным сиянием, отражавшимся от вертикального ряда табличек, висевших на стене. Она заинтересовалась и подошла поближе.
– Это папины? – прошептала Кларк, читая выгравированное на латуни имя Беллами. – Как же я раньше их не замечала?
Щурясь, Гриффин читала тексты на табличках. Глаза открывались все шире. У нее перехватило дыхание. Она все поняла.
– О, Боже!
***
– Это что такое? – Кларк ткнула Беллами углом деревянной таблички. Она злилась: рушились ее надежды, рассыпалась в прах ее вера в Блейка.
Он простонал, пошевелился и протер глаза.
– А, Кларк. Уже проснулась? – Он медленно оглядел ее, и это разозлило ее еще больше. Он подарил дочери самую лучезарную улыбку. – Привет, солнышко!
Чарли в ответ помахала ручками.
– Давно ты с ней нянчишься, Кларк? – спросил он, приподнимаясь на локтях. – Пора завтракать?
– Пора тебе кое-что объяснить, – произнесла она холодно.
Беллами оцепенел. Он, сдвинув брови у переносицы, уставился на нее, явно ничего не понимая.
– Я в чем-нибудь провинился?
– Нет, это я виновата. Поверила тебе на слово, – у нее вырвался ядовитый смешок. – Я купилась на россказни Рэйвен.
– Не понимаю.
Она швырнула ему драгоценную награду, чувствуя, как обретенная в последние недели уверенность испаряется. Она верила Беллами. Но все было ложью, розыгрышем. И все рассыпалось. Как когда-то ее брак. Почему-то ей от этого было еще больнее.
– Ты солгал. Это первое.
Блейк побледнел, как полотно. Он посмотрел на гравированную табличку, которую вертел в руках, и медленно встал.
– Это очень престижная награда.
– Пусть это даже «Оскар». Почему ты не мог признаться, что не имеешь квалификации кондитера?
– Где доказательства, что у меня нет квалификации? – возразил он.
– Вот они! – Кларк указала на табличку в его руках, потом на остальные, висевшие на стене. – Ты разбираешься в чили и пиве! А вовсе не в десертах.
Она сунула ему Чарли, и он подхватил дочь на руки и посадил себе на бедро.
– Ты лгал мне, чтобы я помогла тебе нянчиться с ребенком. – Она сощурила глаза. – Что за дешевый прием!
Она повернулась на каблуках и направилась к выходу. Три дня до вечеринки. Столько дел впереди. Тратить время с Беллами не входило в ее планы. Опять не на кого опереться, не на кого положиться. Все проблемы снова легли на ее плечи.
– Кларк! – Он плелся за ней. – Подожди, поговорим.
– Не о чем нам говорить. Через три дня мой организационный дебют провалится. – Девушка с горечью рассмеялась и подхватила свою сумку, которая лежала в гостиной. – Думаю, моей начальнице, и ее начальнице, и главному редактору станет ясно, что я не способна справиться с ответственным заданием, не умею работать, даже не могу подготовить простую вечеринку.
Слезы жгли ей горло. Мечта получить повышение улетучивалась как дым.
– Кларк, эти награды, – сказал Беллами таким спокойным голосом, будто уговаривал ее не бросаться в пропасть, – вручены за мои фирменные блюда. Я не отрицаю, что они не те, которые ты ожидала. Но согласись, мы же превосходно справлялись. В последние недели мы готовили замечательные, вкуснейшие десерты.
У Кларк от волнения подогнулись колени, и она опустилась на стул. Так влипнуть!
– Мы с тобой «отличная» команда, – усмехнулась она.
– Именно так.
Она с недоверием покачала головой.
– Как я все приготовлю? О, Боже!
– Кларк, все будет в порядке. – Беллами встал на колени и положил руку на ее колено.
– От этой вечеринки многое зависит.
– Знаю. Шаг вверх по карьерной лестнице.
Блейк взял ее за подбородок и заставил встретить его пристальный взгляд.
– Ты права, Кларк, мне не стоило обманывать тебя. Спасибо за то, что ты сделала для Чарли и для меня. Но не беспокойся. Все будет в порядке. Обещаю тебе. Я не допущу, чтоб вечеринка сорвалась.
Как ей хотелось верить. Она смотрела в темные глаза Беллами и хотела верить. Но не могла: он обманул, солгал ей.
Эта вечеринка имела для нее большее значение, чем должна бы. Но ведь она сама вызвалась ее организовать. Она хотела доказать своему начальству, что готова взять на себя лишний труд ради того, чтоб сделать карьеру. Но предстоящий провал мог только доказать ее непригодность.
Злость уступила место отчаянию.
– Беллами, почему ты не сказал мне правду? Теперь ты все испортил! – прорычала Кларк и ударила мужчину сумкой.
– Извини. Мне очень жаль. Я был уверен, что справлюсь. К тому же я был просто в отчаянии. Мне нужна была ты… и твоя помощь. Доверься мне только раз. Я не подведу тебя. – Беллами вырвал сумку из ослабевшей хватки девушки и бросил ее на пол возле стула.
– Как ты можешь обещать такое? – Голос у нее сорвался. – Я не справлюсь. – Ее глаза блестели от сдерживаемых слез. – Не смогу. Ты же знаешь, ожидается тридцать гостей. Тридцать!
Беллами приподнял бровь.
– Почему бы тебе не позвонить своей подруге, о которой ты рассказывала? Она могла бы помочь тебе.
От его слов защемило сердце.
– Она занята. У нее муж и маленький ребенок.
– А мама и брат?
Удар ниже пояса.
– Они не прилетят из Нью-Йорка, чтобы спасти мою карьеру. Они ждут – не дождутся, когда меня уволят, и я вернусь обратно.
– Итак, ты совсем одна?
Она выпрямила спину и вскочила на ноги. У нее дрожали коленки.
– Переживу.
– Кларк. – Он поймал ее за запястье, и по ее коже пронеслись разряды. – Мы справимся вдвоем. Все получится, положись на меня.
– Вместе? – простонала она.
– Вместе. – Его руки скользнули наверх, и Беллами крепко обнял ее. Теплое дыхание согревало ее лицо. Она не могла уклониться от его уверенного взгляда.
– Это наше общее дело, – сказал он твердым голосом. – Черт возьми, ты ведь приехала среди ночи, чтоб помочь мне. Теперь я буду с тобой. И если нам понадобятся еще руки, я вызову морскую пехоту.
Кларк захотелось прислониться к нему, но она удержалась. Ей нужно было пространство, чтобы свободно дышать. У нее вырвался нервный смешок.
– Морскую пехоту? Думаешь, они смогут помочь?
– Вряд ли. Но у меня есть друзья. Я попрошу их помощи, чего бы мне это ни стоило.
У нее не было выхода. Или положиться на него, или провалить все самой.
***
Беллами с Чарли на руках смотрел, как Кларк отъезжает от его дома. Ему не хотелось, чтоб она уезжала. Ему хотелось обнимать ее, утешать, уверять ее, что все получится. Но он чувствовал, что слова – это пустое. Кларк нужно было действие. Черт побери, он ей докажет!
Чего бы это ни стоило, ее вечеринка пройдет с успехом. Это будет его подарком ей.
Она доверилась ему. Теперь надо было доказать девушке, что она в нем не ошиблась.
========== Глава 9. ==========
Кларк проснулась на заре, словно в утро ее казни. Может быть, так и есть, подумала она. Она не высыпалась с тех пор, как два дня назад уехала из дома Беллами. Теперь здесь, в своей тесной кухоньке, она старалась отключиться от него, не желала чувствовать, что весь мир переворачивается, стоит ей взглянуть в его смеющиеся карие глаза.
Перво-наперво девушка занялась сервировкой. Стоя у обеденного стола, она провела рукой по прелестной льняной скатерти, принадлежавшей ее матери. Она прикасалась пальцами к вышитым розам, и это прикосновение было так же осязаемо, как присутствие Беллами за ее спиной, который неслышно вошел в комнату. Она ощутила на себе его взгляд, и ей сразу показалось, что облегающая футболка стала слишком тесной, что воздух стал разреженным, как на вершине горы, и что ее скачущий пульс выдает внутреннее состояние.
– Шикарно выглядит, – сказал он голосом, исполненным теплоты и восхищения. – Я потрясен твоими успехами.
– Ерунда. – Грффин легко пожала плечами. Как ей казалось, она теряла самообладание не из-за предстоящей вечеринки, а из-за Беллами.
– Похоже, что все эти украшения отняли у тебя бесконечно много времени.
– Не слишком. Всего пару вечеров. – Не считая бессонных ночей!
Она сэкономила деньги, разукрасив стол бантиками и поставив в центре цветочную композицию. Нежный аромат роз заполнял комнату, а подвешенные на ленточках вокруг вазы пустышки, соски и погремушки придавали шарма декоративному оформлению.
– Рэйвен – счастливица, – сказал Беллами.
Кларк кольнуло в сердце, и ей пришлось отвести взгляд от стола. Сколько раз она мечтала о таком празднике в честь ее ребенка, мечтала почувствовать, как младенец толкается в ней. Мечтала держать на руках собственного ребенка!
– Что-то не так? – Голос Беллами звучал слишком близко и волновал ее.
– Все так. – Она уклонилась от его пристального, испытующего взгляда. – Как наша пахлава?
– Готова. Куда ее?
– На кухне еще одно серебряное блюдо, а рядом с ним стопка салфеточек и розетки.
– Ясно. – Он указал на свои часы. – У меня тут все под контролем. – Она обратила внимание на перекинутое через его плечо посудное полотенце. Цветастый узор, как ни странно, подчеркивал его мужественную красоту. У нее защекотало внутри. – Ты можешь заняться собой.
– А Чарли?
Блейк не мог доверить свою драгоценную дочь даже самой лучшей няне и приехал вместе с ней. Девчушка как будто чувствовала, что в такой день нельзя капризничать. Все утро она или мирно играла в своем манежике, или гонялась по полу на четвереньках за папочкой. Беллами и Кларк пришлось изворачиваться, чтоб не наступить на нее. Они внимательно следили за ней, давая ей грызть деревянные ложки. Не менее внимательно они следили и за тем, чтобы не коснуться друг друга.
– Я подумал, не дать ли ей соску и уложить ее в твоей комнате. Мы прикроем дверь, и никто не догадается, что она здесь. – Он взглянул на часы. – Иди, тебе пора.
Кларк пригладила рукой волосы и взглянула на перепачканные мукой джинсы и футболку. Его улыбка дрогнула, когда он окинул взглядом ее фигуру. Девушку бросило в жар, и огонь распространился от макушки до пят.
– Мне, наверное, надо принять душ.
– По-моему, ты прекрасно выглядишь. – Его голос отдавал хрипотцой и был соблазнительным. – Вот гости, может быть, пожелают увидеть тебя нарядной.
Ее щеки загорелись.
– Точно. Я ненадолго.
Стоять обнаженной под душем, в то время как Беллами рядом, в ее доме! Она подумала, не пришло ли это и ему в голову, и раскраснелась еще больше.
– Сейчас вернусь.
– Не спеши.
Вдруг кому-то вздумалось позвонить в дверь. Звоночек словно задребезжал у Кларк в голове. Сердце в панике замерло. Она остановилась как вкопанная.
– Нет!
Мужчина непринужденно улыбнулся и прошел мимо нее, остановившись на короткое мгновенье, чтоб положить руки на ее одеревеневшие плечи.
– Неужели это кто-то из гостей? Так рано? – спросила она в панике.
Посмеиваясь себе под нос, он повернул медную ручку.
– Привет.
Он протянул кому-то руку, и Кларк шагнула вперед, с опаской размышляя, кто бы это мог быть. Рэйвен? Начальница? Вдруг она пришла пораньше и теперь застанет ее в таком виде… Да еще какой-то мужчина открывает дверь, как будто он у себя дома?
– Я Беллами, – сказал он, отступая назад и пропуская кого-то в дом.
– Я Харпер. – У Кларк подскочило сердце, когда она услышала этот энергичный голос. – Твой вид подтверждает предположение, которое вызывает твой голос по телефону – ты шикарный и сексуальный.
Блейк склонил голову набок.
– Кларк не говорила, что ее подруга такая милашка.
– Я – милашка? – миссис Грин пронеслась мимо, кипя от негодования. – Во-первых, я замужем! А во-вторых, ты уже приударяешь за моей лучшей подругой! – Она обоим улыбнулась так, будто спрашивала: «Есть тут что-нибудь, что мне следовало бы знать?» – Ну это событие всей моей жизни.
– О ч-чем речь? – выдавила из себя Кларк, чувствуя, как взгляд Беллами сосредоточивается на ней. Он улыбнулся шире, так что на щеке у него проступила ямочка, и пульс у нее припустил в галоп. – И вообще, ты откуда?
– Ты знаешь, как я «любила» Финна. – Харпер закатила глаза, проигнорировав второй вопрос.
– Поэтому ты с Джереми попыталась расстроить мне свадьбу?
Харпер фыркнула.
– Если б расстроили, избавили бы тебя от беды. – Она обняла свою подругу. – Привет, дорогая. Нужна помощь?
– Что-о? – Весь мир закружился, и она смотрела на Блейка, надеясь получить ответ, который остановил бы эту карусель.
– Ты не сказал ей? – поинтересовалась Харпер.
Он пожал плечами.
– У меня хватало времени только на готовку. – Он вытер руки полотенцем. – Мне казалось, что твое появление будет хорошим сюрпризом.
– Что тут происходит? – спросила Кларк, обнимая одной рукой Харпер.
Миссис Грин обхватила блондинку за талию.
– Беллами мобилизовал ополчение. Он сказал, что надо помочь с какой-то вечеринкой. И я подняла на ноги твою родню.
– Мама и Джереми? – Сердце Кларк переполняли эмоции. – И они едут?
– Вот-вот будут здесь. Они летят вместе с Полом и Монти на следующем рейсе. А Джодана я оставила вместе с мамой Монти. Так как здесь он будет скорее мешать, чем помогать…
Кларк широко улыбнулась. Она наконец-то увидит свою семью!
– Харпер и твоя мама помогут тебе подавать еду, а Монти и Джереми будут парковать машины или мыть посуду – все, что понадобится.
Кларк скрестила руки на груди.
– Я не дам Джереми притронуться к маминому хрусталю.
Харпер снова закатила глаза.
– Ему уже не восемь лет, Кларк. Он многому научился. – Она ободряюще сжала сестру. – Расслабься.
Недоумевая, как ему удалось поймать ее вечно занятую подругу, в то время как она сама не сумела связаться с ней, Кларк спросила:
– Как ты разыскал Харпер?
– Рэйвен нашла номер у тебя на столе. А я позвонил.
– Когда я услышала голос, мне захотелось увидеть его обладателя. – Харпер подмигнула и улыбнулась ему. – Когда приедут гости?
– Скоро, – ответил Беллами.
– Так не пора ли тебе переодеться, дорогая? Ты же не хочешь выглядеть замарашкой?
***
– Как мне отблагодарить тебя за это? – спросила Кларк, пятясь через порог кухни с серебряным подносом в руках.
– Давай сюда. – Беллами забрал у нее поднос. Их руки соприкоснулись. Его словно пронзило жаркое пламя. Он утер лоб рукавом рубашки. Ему хотелось схватить ее, поцеловать, поделиться своими чувствами, своим желанием. Но разве он позволит себе такое? Во всяком случае, не сейчас. Но потом… он ей скажет.
***
– Еще пахлавы?
Она кивнула.
– И шоколадного мусса. Гости набросились на него так, будто неделю голодали.
– Сколько еще тарелок придется мыть? – спросил Джереми, вытирая руки от мыльной воды, в то время как Монти осторожно ставил в сушку хрупкую китайскую чашечку. Беллами отметил фамильное сходство Кларк и ее брата: небесно-голубые глаза и белокурые волосы.
– Какая нас ждет благодарность? – спросил Джереми, протягивая руку за очередной тарелкой.
– Средство по уходу за распухшими от воды руками, – ответил Пол.
Кларк покачала головой, но ее внимание было сосредоточено на Беллами.
– Извини, что я так разозлилась в тот раз, когда узнала…
– Ничего, Кларк. – Он застелил поднос чистыми салфеточками. – Я должен был сам сказать тебе.
– Дело не в этом. Ты уже так много для меня сделал. Я не должна была сомневаться. Я должна была знать, что ты не подведешь меня. – Кларк дотронулась до его плеча. – Кстати, мы можем расширить твой ассортимент. Надо будет какой-нибудь из этих десертов включить в меню твоего ресторана.
– Он продан.
– Продан?
Он кивнул, без сожаления.
– Благодаря тебе я готов открыть свой сайт. Но мне может понадобиться еще помощь.
– Сколько угодно. – Она понизила голос до хрипловатого, интимного шепота.
У него зачастил пульс. Он молился, чтоб она оставила свою руку на его плече навеки. Беллами был горд, что она доверяла ему и полагалась на него. Слава Богу, он ее не разочаровал.
– Кларк…
Дверь резко распахнулась, и вошла раскрасневшаяся Эбигейл Гриффин.
– Есть еще пунш?
Пол швырнул влажное посудное полотенце.
– Облейте им Беллами с Кларк.
– Да, – добавил Джереми, – а то тут уже как в парилке.
Эбби подняла брови. Она посмотрела на Беллами и свою дочь, и на губах ее мелькнула лукавая улыбка.
– Вот как?
***
– Что еще тебе предложить, Рэйвен? – спросила Кларк будущую мамашу.
– Талию, как у тебя, и вон те подарки. – Карие глаза подруги горели от возбуждения.
Что бы не отдала блондинка, лишь бы оказаться в положении Рейес! Она подавила свои чувства.
– Вот родишь, и талия опять станет тонкой. Что касается подарков, то тут все проще.
– Мы к тебе присматривались в последние недели, Кларк, – заявила ее начальница, когда вечеринка близилась к завершению. – Кто-то должен занять место Рэйвен. Тебя оно интересует?
– Меня? – Кларк готова была броситься наутек. Конечно, ее интересовало повышение! Чего еще ей желать? Она так долго и упорно трудилась. Ради этой минуты! Но вместо радостного возбуждения Гриффин почувствовала, что слезы жгут ей глаза.
– У тебя увеличится ответственность. И зарплата.
Кларк нужны были деньги, чтоб помочь Джереми поступить в колледж. Но она не чувствовала ожидаемой гордости. Наоборот, было ощущение, что ее загнали в тесный угол.
– Что за шум? – Рейвен вырвалась из объятий Джона, который приехал специально к празднику, и по его словам, больше чем на десять метров не отойдет от матери своего будущего ребенка.
В комнате повисло недоуменное молчание. Затихли шепот и смех. Отчетливо стал слышен громкий плач Чарли.
Кларк охватила паника. Что с Чарли? Что-нибудь случилось?
– Это малышка Беллами, – успокоила она всех. – Я пойду разберусь. – Коротко объяснив происходящее, она побежала по коридору. Ее пульс бешено стучал от тревоги. Бедная маленькая Чарли! Проснулась в незнакомом месте. Испугалась, наверно.
– Что за Беллами? – спросил кто-то у нее за спиной.
– Шеф-повар, – сказала Рэйвен.
А Харпер добавила громким и ясным голосом:
– Это ухажер Кларк.
Гриффин съежилась. Она-то знала, что он никогда не станет ее ухажером или кем бы то ни было. Это невозможно.
***
Кларк вошла в свою спальню. Шторы были задернуты, и ей понадобилась секунда, чтобы привыкнуть к темноте. Малышка Чарли сидела в середине манежика. Темные волосики торчали во все стороны, слезы текли по ее пухлым щечкам.
– Успокойся, солнышко, все хорошо, – замурлыкала Кларк.
Она не успела взять малышку, как примчался Беллами.
– Что с ней?
Он взял дочь на руки, словно защищая ее. Чарли обвила пухленькими ручками его шею. Он подбросил ее, и малышка улыбнулась.
Кларк протянула было руку, чтоб пригладить волосы Чарли, но сдержала порыв. У нее болело сердце от сознания того, что она не нужна Беллами, что в этот раз он не обращается к ней за помощью. Даже Чарли к ней не тянется. Ей нужен папа, она хочет только к нему.
– Она проснулась и не поняла, где находится. Ей стало страшно.
Малышка всхлипнула, уткнувшись в грудь отца. Он погладил дочь по спинке. Бесконечно осторожно и нежно утер слезы дочери.
– Пожалуй, пойду к своим гостям, – сказала Кларк, чувствуя себя лишней.
– Погоди, – сказал Беллами. Его темные глаза на мгновенье остановились на ней. – Можешь подержать ее пару минут? У меня вот-вот подоспеет в духовке последний противень с пахлавой.
– Я без тебя справлюсь с этим. Ты занимайся дочерью.
Он покачал головой.
– Ничего, Кларк. – Он перехватил дочь поудобнее. – Чарли, хочешь встретиться с хорошими людьми и поздороваться с ними?
В ответ малышка загукала. Беллами улыбнулся.
– Видишь? Она хочет на вечеринку. – Он сунул ей дочь и пошел обратно на кухню.
Кларк поцеловала Чарли в темечко.
– У тебя чудный папочка, Солнышко. Ты счастливая девочка.
– Па-па-па-па-па.
Спустя минуту она вышла из спальни с девочкой на руках и приветствовала гостей. Что может лучше оживить праздник в честь будущего ребенка, чем настоящий, живой ребенок, вдруг осенило ее!
– Ах! Ну разве это не прелесть?
– Ты посмотри, какие огромные карие глазки!
– Агу! Агу!
Женщины набросились на Кларк, улыбались малышке, держали ее за ручки, щекотали под подбородочком. Чарлии была в восторге от их внимания. Она хохотала. Вдруг Гриффин подумала, не обидно ли Рэйвен такое вторжение на празднике в ее честь.
– Наверное, лучше отнести ее на кухню, – тихо сказала она, когда женщины снова расселись вокруг будущей матери возле заваленного подарками чайного столика.
– Пожалуйста, не надо, – сказала Рэйвен со слезами на глазах. – Какая прелесть! Джон, посмотри на нее! Не верится, что скоро у нас будет такой же малыш!
– У нас будет мальчик, детка! – возмутился Мерфи, кладя руки на большой живот Рейес.
– Я мать! И я чувствую, что это девочка!
Кларк сдавило горло. Все разговоры о детях давались ей не легко.
– Какая разница: мальчик или девочка? Главное, чтобы ребенок был здоров и счастлив. – Она крепче сжала пухлое тельце Чарли. – Хочешь подержать ее?
Рэйвен покачала головой.
– У меня на коленях не хватит места. – Она провела рукой по своему круглому животу. – Мне даже кажется, что три месяца назад колени у меня вообще пропали.
В комнате послышались смешки. Все устремили взгляд на ребенка, сидевшего на руках у Кларк.
– Присядь тут, рядом, – Рейес похлопала рукой по свободному месту на диване, – так мне будет видно, как ты с ней играешь. Пусть она мне поможет развернуть остальные подарки.
Рэйвен развернула все подарки и смеялась, видя, как малышка Чарли хватала крошечные детские костюмчики и пластиковые книжки.
– Тебе надо иметь собственных детей, Кларк. Из тебя получилась бы замечательная мать.
Ее словно ударили под дых. Она почувствовала, что вот-вот потеряет самообладание. Ей удалось выжать из себя дрожащую улыбку.
– Спасибо.
– Ты не собираешься выйти замуж и покинуть нас, как Рэйвен? – спросила начальница с хитрой миной.
Чарли стала ерзать на руках у Кларк, и та поняла, что слишком крепко сжимает ребенка.
– Конечно, нет.
– Хорошо. Есть женщины, такие, как я, созданные для карьеры, а не для семьи. Ты производишь на меня такое же впечатление, Кларк. Мы не приспособлены готовить, убирать и менять подгузники.
Ее слова глубоко ранили девушку. В последние недели она поняла, что ей нравится готовить… вдвоем с Беллами. И уборка ее не смущала.
– Жаль, – сказала Рэйвен, складывая розовую с голубым упаковочную бумагу и утонула в объятиях Джона. – Я себе не представляю, что еще может так наполнить жизнь, как семья, ребенок и прекрасный муж.
Кларк почувствовала, что сейчас разрыдается. Сердце ее неистово забилось. Рэйвен права. Только тогда ее жизнь была наполненной, когда она заботилась о Джереми. Больше такого не будет никогда.
С дрожащей улыбкой блондинка проговорила:
– Каждому надо заниматься тем, на что он годен.
***
– Мне казалось, что они никогда не разойдутся. – Монти плюхнулся на диван и задрал ноги на чайный столик. – Я в изнеможении.
Беллами поднял Чарли на руки.
– Думаю, можно считать, что все прошло блестяще.
Он видел, как Кларк и ее семья работают вместе, и понял, что хочет иметь крепкую семью ради своей дочери… и ради себя.
Он повернул голову, чтоб улыбнуться Кларк, и увидел, как она, опустив голову, бредет на кухню.
– Я что-нибудь натворил? – спросил Джереми, поглощая мусс, ложка за ложкой. – Скажи, Пол?
– Ничего!
Беллами покачал головой.
– Она, наверное, просто устала.
– Пойду посмотрю, – сказала Харпер.
– Давай я. – Беллами передал Чарли подруге Кларк.
– Какая ты у нас хорошенькая, – сказала та, подбрасывая малышку.
Беллами закрыл за собой дверь. Кларк стояла у плиты, спиной к нему. У нее содрогались плечи, и ему послышался всхлип.
Он положил руку ей на спину и почувствовал, как она напряглась.
– С тобой все в порядке?
– Все отлично.
– Вечеринка удалась.
– Да, конечно.
– Рэйвен сказала, что тебя повысили.
– Ур-ра, – у нее треснул голос.
Блейк медленно повернул девушку к себе и нежно провел большим пальцем по ее влажным щекам.
– В чем дело?
– Ни в чем. – Она шмыгнула носом и попыталась отступить назад, но наткнулась на плиту. – Все в порядке.
– Да уж, вижу. Послепраздничная депрессия, что ли?
– Да, мне просто жаль, что все кончилось. – Она покачала головой. – А ты почему не прыгаешь от счастья? Теперь тебе больше не придется терпеть меня.
Он засунул руки в задние карманы джинсов.
– Ты что, хочешь распрощаться?
– Я тебе не нужна. А мне до конца жизни не придется больше готовить десерты.
– Мне казалось, что мы подружились. Мы многое пережили вместе в последние недели. Ты помогла мне с Чарли. Надеюсь, я тоже помог тебе. Честно говоря… – Он проглотил комок в горле. – Я не хочу, чтоб между нами все кончилось.
Она широко раскрыла глаза.
– Что?..
– Я не хочу прервать наши встречи. Я даже хочу видеть тебя чаще. Я хочу…
– Нет. – Она оттолкнула его. – Все. Не говори больше.
– Но почему? – Он протянул к ней руки, но она увернулась.
– Потому что у нас нет будущего, Белл. У нас нет…
Он ничего не мог понять.
– Откуда ты знаешь?
– У тебя своя жизнь. А у меня своя.
– Это я уже слышал. Итак, помехой может быть мой ребенок, ты это хочешь сказать?
Она раскрыла рот, но так ничего и не сказала.
– Ты себя обкрадываешь, Кларк, я думаю, что дело не в этом.
– Ты обо мне ничего не знаешь.
– Я знаю достаточно. И пока мне все нравится. – Он остановился, услышав, как она резко вдохнула. – Но что я не люблю в тебе, это твою манеру притворяться храброй и мужественной, когда на самом деле это не так.
Она выпрямилась.
– Неправда.
– Нет, правда, трусишка. Ты боишься, Кларк. Боишься, что выбрала в жизни неверный путь. Боишься, что тебя обидят, как твой бывший муж. Боишься, что любишь меня не меньше, чем я тебя. Боишься полюбить Чарли.
– Беллами, ты не знаешь, что говоришь.
– Нет, знаю. Я много об этом думал. Вообще всю прошлую неделю я думал только об этом. Ты нужна мне, Кларк Гриффин. Мне и Чарли.
Заметив испуг в глазах девушки, Блейк решил разрядить обстановку.
– А знаешь, что еще я понял в процессе размышлений? Что я не люблю готовить.
Страх сменился удивлением. Тактика удалась.
– Что?
– Я ничего не люблю, если тебя нет рядом. Я хочу, чтоб ты стала частью моей жизни.
Она побледнела.
– Белл…
– Понимаю, это неожиданно. Но благодаря тебе я многому научился в последние недели. Ты доказала мне, что я не такой, как мой отец, что я способен взять на себя обязательства хранить верность, нести ответственность, словом, завести и возглавить семью. Я перестал бояться, Кларк. И ты не бойся. Сделай этот прыжок из прошлой жизни. Я подхвачу тебя. Обещаю.
– Беллами, – слезы сдавили ей горло, – я не могу. Ты не понял.
– Ты хочешь иметь собственного ребенка? Мы можем это устроить. Знаю, ты говорила, что вырастила достаточно чужих детей. Но и Чарли стала бы твоей. – Он протянул к ней руки. – Кларк, позволь мне любить тебя.
Она стояла, не двигаясь. Но когда он обхватил ее руками, притянул к себе, чтоб поцеловать, то почувствовал, как дрожь пробежала по ней. Опустив голову и придерживая ладонью ее подбородок, он поцеловал ее, вложив в поцелуй все чувства, которые скрывал, все желания, которые сдерживал.
Ощутив соленый привкус слез, мужчина отодвинулся и провел рукой по ее влажной щеке.
– В чем дело?
– Беллами, я не могу… – Обхватив себя руками, она отвернулась от него. Еле слышно сказала: – Я не могу иметь детей. Вот почему расстроился мой брак. Финн нашел себе другую женщину, способную забеременеть. Так что твоя мечта нереальна. Пожалуйста, забудь меня.
***
Кларк выбежала из дома. На плече у нее висела сумка. Непослушными пальцами она перебирала ключи, пока не нашла нужный. Открыв дверцу, влезла в машину, но не стала заводить мотор, а склонила голову на руль и разрыдалась. Хватит ли слез, чтоб вылить все ее горе? Переживет ли она свои утраты?
Она трусиха, как он говорил. Да, это правда. Она цепенела, когда говорила Беллами о своей тайне, боялась увидеть жалость в его глазах.
Когда мужчина вышел на крыльцо, она с трудом вставила ключ и рванула с места. Ей надо было скрыться. Она не могла больше говорить об этом. Она не хотела его жалости, злости, презрения. Ей нужна была только его любовь.
Она ее нашла лишь на краткое мгновенье. У его любви оказался весенний вкус, исполненный возможностей и надежд. Того, чего Кларк не могла ему дать.
Она долго колесила, бесцельно, неосознанно, слыша лишь шуршание колес по асфальту. Ей было больно узнать о предательстве Финна, больно узнать о развале своего брака. Но если честно, тогда ей скорее было обидно, чем больно.
Сейчас она ощущала невосполнимую пустоту. Встретиться бы им много лет назад, пока она еще не все знала о себе. Может быть, тогда они бы пережили это вместе. Она не представляла себе, что Беллами отверг бы ее, как Финн.
Пусть на короткое мгновенье, но Блейк вернул ей ощущение семейного счастья. Встреча с младшими братом и мамой стала лучшим подарком в ее жизни. Она понимала, что он сделал это от всего сердца. И ее сердце забилось еще сильнее.