Текст книги "В плену у снега... (ЛП)"
Автор книги: Queenfor4
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
Рыжеволосая женщина сделала паузу. Она отпила кофе и собралась с мужеством, чтобы закончить историю. К этому моменту Меган уже была полностью поглощена рассказом, хотя ее не покидало нехорошее чувство, что она знает конец этой истории. Но какое отношение она имеет ко мне и почему мне нужно услышать ее? Тем не менее, писательница внимательно слушала, как женщина заговорила снова.
"Прошло два года. Два года, за которые у принцессы и ее мамы было много веселых дней с добрым доктором. Но, к несчастью, веселье долго не продлилось. Потому что принцесса простудилась, и простуда очень быстро переросла в пневмонию. И снова ее отвезли в больницу, и снова добрый доктор была рядом с ней. Много дней принцесса провела в больнице и отважно боролась с болезнью, а доктор Рэнди проводила с ней каждую возможную минуту. Но доктор Рэнди еще работала по две смены в отделении скорой помощи из-за нехватки врачей. К концу недели доктор Рэнди уже почти падала от усталости и ее начальство приказало ей уйти из больницы по меньшей мере на сутки и как следует отдохнуть. Рэнди не хотела оставлять принцессу, но у нее не было выбора. Поэтому она ушла домой. В то время доктор Рэнди встречалась с одной молодой леди по имени Дженна. Дженна была очень хорошая и она сильно беспокоилась за доктора. И она знала, что доктор слишком много работает. Так что, когда доктора Рэнди отправили домой отдыхать, Дженна лично позаботилась об этом отдыхе. Когда доктор уснула, Дженна отключила телефон, ее пейджер и сотовый. Судьба так повернулась, что именно в этот вечер принцессе стало очень плохо. Медсестры много раз пытались дозвониться до доктора, но безуспешно. Никто не знает, что же заставило доктора проснуться, но после этого она как обычно проверила пейджер. И увидела, что он выключен. Когда она его включила и увидела все сообщения, то немедленно отправилась в больницу. Она знала, что нужна принцессе. Увы, когда она приехала, было уже поздно. У принцессы остановилось сердце, и что бы доктор ни делала, ни лекарства, ни электрошок, ни мольбы не могли вернуть ее. И когда она умерла, вместе с ней умерла доктор Рэнди Оукс. Она оставила свою работу, свою карьеру, своих друзей, Дженну. Она покинула их всех. Она вернулась сюда и похоронила себя в этом чертовом доме на холме. Отказывалась общаться со всеми, кто любил ее и хотел предложить ей помощь, которую она считала незаслуженной. Ведь она так любила принцессу; и винила себя в ее смерти; всем своим бедным сердцем она верила – если бы она приехала раньше, то могла бы спасти ее. Но она ошибается. Она ничего не могла поделать. Малышка просто слишком устала бороться, и поэтому ангелы забрали ее домой. Мы все знаем это; и когда-нибудь, с нашей помощью, Рэнди тоже это поймет." Пронизывающие карие глаза поймали взгляд зеленых: "Маленькая Кейси Такер этого бы хотела."
Когда понимание снизошло на нее, зеленые глаза расширились, а виноватый румянец окрасил бледные щеки. Писательница опустила голову. "Я не знала," прошептала она.
"Не знали," согласилась рыжеволосая. "Вы ничего об этом не знали, но все равно бросили это ей в лицо. Очень паршивый поступок по отношению к женщине, которая спасла вашу жизнь, взяла вас в свой дом и два месяца заботилась о вас."
Меган ощетинилась от обвинения в этих словах и самозащита перекрыла чувство вины. "Послушайте, вы меня не знаете, и вы не знаете, что произошло. У меня были свои причины," – прошипела она.
Рыжая вздернула бровь. "Неужели?" Она поднялась со стула, наклонилась, положила обе ладони на стол и посмотрела прямо в дерзкие зеленые глаза. "Вы правы, я вас не знаю. Но я знаю Рэнди. Она самая милая, самая добрая, самая нежная и заботливая из всех кого я знала, и я не могу представить ни одной причины, по которой она могла заслужить то, что я видела сегодня."
Женщина выпрямилась в полный рост и покачала головой. "Вы можете быть хорошим писателем, мисс Галагер, но вы нехороший человек." После этого она ушла.
Слишком взволнованная чтобы ответить, писательница просто сидела и смотрела как рыжеволосая вышла в дверь. Наконец, немного очухавшись, она подняла остывшую чашку. "Да кто она вообще такая," проворчала блондинка.
"Это Эми Такер… мать Кейси," ответила официантка с косичкой и положила книжку на столик. "Можете забрать ее себе. Думаю, она мне больше не нужна," добавила она и тоже ушла, оставив писательницу наедине с ее отчаянием.
Вскоре к магазину подъехал роскошный длинный кремовый седан. Увидев его, блондинка вскочила из-за стола и выбежала на улицу еще до того, как он успел припарковаться. Она распахнула заднюю дверцу и с радостным воплем забралась в машину и прямо в удивленные объятия подруги-издательницы.
"Что ж, я тоже очень по тебе скучала," с усмешкой протянула Чарли вцепившейся в нее дрожащей фигуре. Дрожащей? Издательница нежно оторвала от себя блондинку и немного отклонилась, пытаясь получше ее разглядеть. "Дорогая, ты… все в порядке?"
"Все хорошо, Чарли. Мы можем просто поехать?"
"Ну… конечно можем," с сомнением сказала женщина. "Хотя, я надеялась познакомиться с замечательным доктором. Хотела лично поблагодарить ее за такую заботу о тебе. Она разве не здесь?" спросила, оглядываясь вокруг, издатель.
"Нет," ответила блондинка. Слишком поспешно, на взгляд Чарли. "У доктора Оукс были дела. Ей пришлось уехать. Сможешь отблагодарить ее чеком, когда вернемся домой," холодно закончила она.
"Ай" "Хорошо, друг мой," пальцы Чарли мягко взяли молодую женщину за подбородок. "Что здесь происходит?" твердо спросила она.
Прозрачные зеленые глаза умоляюще посмотрели в теплые карие. "Не здесь, Чарли… не сейчас. Я просто хочу поехать домой."
Издательница невесело вздохнула. "Ладно. Но нам предстоит долгий разговор, когда мы приедем, Меган." Она обратилась к шоферу "Поехали, Джим."
Когда машина тронулась, блондинка устало откинулась на мягкое кожаное сидение. Она повернулась к окну и бросила последний взгляд на маленький магазинчик, который, скорее всего, никогда больше не увидит.
И тихо охнула при виде огромного мужчины, что стоял возле здания.
Он крепко обнимал знакомую высокую фигуру, которая содрогалась от неслышных рыданий.
Это зрелище будет преследовать ее еще очень долго.
Глава 20.
Шарлотта Грэйсон была очень-очень не рада.
Прошло уже две недели, с тех пор как она привезла свой юный талант домой. Двенадцать дней и все из них блондинка провела в разъездах, носясь из города в город. Она сама добровольно погрузилась в безостановочное турне по раздаче автографов.
"У меня есть обязательства," настаивала блондинка, когда попросила, нет, потребовала такое расписание. "Я потеряла целых два месяца, сидя на заднице. Если я сейчас их не наверстаю, то потом не смогу."
И она уехала. Выполняя свои *обязательства*.
"Чушь собачья! Она бежит. Бежит от разговора, который должен был у нас состояться. Бежит от того, что случилось на той проклятой горе. Бежит от себя. Что ж, друг мой, сегодня это прекратится. Ты ведь не знала, что я могу так быстро отменять встречи, не так ли? Очень неприятно вот так пользоваться своим положением и тащить тебя сюда, но ты не оставила мне выбора. Между тобой и доктором Оукс что-то произошло, и ни одна из вас не будет об этом говорить. Но что бы это ни было, оно повлияло на вас обеих."
Шарлотта припомнила тревожный разговор на прошлой неделе.
"Алло?"
"Доктор Оукс?"
"Да, кто это?"
"Доктор Оукс, меня зовут Шарлотта Грэйсон. Я издатель Меган Галагер."
… "Она… все в порядке?"
"С Меган все хорошо, доктор Оукс. Спасибо за вопрос. Вообще-то я сейчас как раз собираюсь выписать вам чек за ваши услуги в отношении моей клиентки. И я хотела узнать, как бы вы предпочли, получить чек или сумму перевести сразу на ваш счет?"
"Мисс Грэйсон, я уже говорила мисс Галагер и теперь скажу вам; я не нуждаюсь, не требую и не хочу никакой оплаты за мои *услуги*. Если мисс Галагер так хочет выписать чек, пусть отправит его на имя Педиатрического фонда по борьбе со СПИДом. Им он нужен гораздо больше, чем мне."
"Понимаю. Доктор Оукс, могу я говорить откровенно?"
"Будьте добры."
"Физически, у Меган все хорошо. И этим мы немало обязаны вашей превосходной заботе о ней. Но ее что-то беспокоит, доктор Оукс. Что-то, о чем она не может, или не станет говорить. Когда я забирала ее из Каттерс Гэп, уже тогда я заметила, что что-то не так. Но тогда она отказалась об этом говорить. Пообещала рассказать по возвращении в Нью-Йорк. Однако, когда мы приехали, она пошла прямиком к себе в квартиру и не выходила оттуда два дня. Ни с кем не общалась. После этого она ворвалась в мой кабинет и настояла на немедленной поездке на встречи с поклонниками. Сказала, что должна наверстать все упущенные на время травмы встречи. Нет необходимости говорить, что так она и сделала. Полагаю, как ее издатель я должна быть счастлива, что она снова в седле так сказать. Но как ее друг я очень обеспокоена. Она изменилась, доктор Оукс. Теперь ее кружает аура тихой боли; такой глубокой, что даже статуя заплачет. Как она ни старается, она не может ее скрыть. Но ведь когда я разговаривала с ней по телефону за два дня до того как забрать из Каттерс Гэп, она была очень воодушевленной. Что-то произошло за эти два дня, доктор Оукс, и я очень надеюсь, что вы сможете мне сказать что."
"Боюсь, я не могу этого сделать, мисс Грэйсон. Эту информацию вам надо узнать у самой мисс Галагер. Хотя признаю, я была удивлена узнать, что ваша клиентка грустит. Я ожидала гнева."
"Почему вы ожидали гнев, доктор Оукс? Что-то… вы… ?"
"Нет, мисс Грэйсон, я никогда не предам доверие своего пациента таким образом."
"Тогда что же… ?"
"Как я уже сказала, я не могу обсуждать это с вами. Скажу лишь, что она рассержена. И это целиком моя вина. Моя… ошибка. И я сожалею об этом больше, чем могу выразить."
"Она вам небезразлична, не так ли?"
"Очень. Она особенная женщина, мисс Грэйсон. Поначалу мы не очень ладили, уверена, вы об этом знаете. Но за то время, что мы провели вместе, я поняла, что за колючим фасадом скрывается милая, добрая, прекрасная молодая женщина."
"А вы знаете, почему у нее этот *колючий фасад*?"
"Да, знаю. И мне стыдно, что я оказалась еще одним человеком, который подвел ее."
"Ясно. И больше вы мне ничего не скажете?"
"Нет, мэм, извините. Пожалуйста, поговорите с ней. Беседа не только ответит на ваши вопросы, но и, возможно, поможет ей снять груз с души."
"Я обязательно так и сделаю, доктор Оукс. И еще, вы точно не примете никакую оплату?"
"Совершенно точно. Как бы банально это ни прозвучало, но возможность быть рядом с ней и узнать ее стоила гораздо больше, чем деньги."
"Хорошо, доктор. Вы хотите ей что-нибудь передать?"
"Скажите ей, что я… " последовала тяжелая пауза, затем "нет, ничего."
"Хорошо. Еще раз спасибо, доктор Оукс… за все."
"Пожалуйста."
"И, доктор?"
"Да?"
"Всего вам хорошего. Почему-то я чувствую, что моя упрямая клиентка не единственная, кто страдает."
Она услышала хриплый шепот *спасибо*, затем трубку повесили.
"Тревожный, но очень информативный телефонный звонок," размышляла пожилая женщина. "Мне думается, добрый доктор сражена молодым светловолосым бардом. Теперь вопрос дня:
1) Меган об этом знает?
2) Если знает, то поэтому она сердится или расстроена?
3) Или она и понятия не имеет и просто скучает по новой подруге? Это могло бы объяснить ее меланхолию. Но это не объясняет, почему доктор Оукс считает, что она должна злиться. И не объясняет того, что я видела, когда мы отъезжали от магазина.
"Или я просто старуха, насмотревшаяся мыльных опер?" хихикнула издательница.
Она услышала негромкий стук в дверь. Чарли обернулась и увидела, как в дверь просунулась голова ее ассистентки.
"Пришла мисс Галагер," негромко сказала пухленькая брюнетка, а потом глянула через плечо и добавила, "и она не в духе."
"Тоже мне новость," фыркнула пожилая женщина. "пусть войдет, я ей дам повод… развеселиться."
"Сейчас," усмехнулась ассистентка. "Но лучше запаситесь огнетушителем, от нее просто дым идет." С этим она исчезла.
"Так-так," издательница прихлопнула в ладоши и села в свое кресло. "Попробуем получить ответы на наши вопросы."
Не успела она закончить фразу, как двери распахнулись, и в кабинет влетела мертвенно бледная писательница.
"Так, Чарли, какого черта здесь творится?" рявкнула она.
"Привет, Меган. У меня все хорошо, спасибо что спросила," убийственно спокойным тоном ответила рыжая. "А что ты имеешь в виду – что здесь творится?"
"Проклятье, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду!" выплюнула блондинка и грохнула обе ладони на стол. "Ты отменила все мои встречи и приказала немедленно вернуться к тебе в офис. Я не знаю, что за игру ты затеяла, Чарли, но я не в настроении."
"Ты все сказала?" так же спокойно поинтересовалась пожилая женщина.
"Нет, я… "
"Нет, ты все сказала," прорычала издательница. Она встала из кресла и теперь возвышалась во все свои 1,85 над своей маленькой клиенткой. "Ты сейчас успокоишься, сядешь и прекратишь вести себя как испорченный двухлетний ребенок. А иначе, ты будешь подписывать свои книжки в богом забытом Мухосранске штат Арканзас до скончания контракта."
"Ты не посмеешь," с изумленными глазами пискнула писательница.
Рыжая подалась вперед и оказалась нос к носу со своей клиенткой. "Хочешь проверить, девочка?"
На лице издательницы была написана стальная решимость, и блондинка не сомневалась – она может и обязательно сделает так, как сказала.
Усмирив свой гнев, Меган покорно опустилась в кресло. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. Когда она снова их открыла, Чарли уже сидела и на ее губах играла милая улыбка.
"Прости, Чарли."
"Все нормально, дорогая."
"Нет, не нормально," застенчиво ответила блондинка. "Я вела себя как настоящая задница."
"Нет, как двухлетний ребенок," с ухмылкой возразила издательница.
Блондинка очаровательно покраснела. "ТушЕ." Потом, уже серьезно добавила, "Я не знаю, что на меня нашло в последнее время. Я все время срываюсь на всех подряд."
"Хмм," согласилась женщина. "Или срываешься… или избегаешь всех подряд."
Блондинка моргнула как сова, ее рот открылся, словно в возражении, затем закрылся.
"Похоже, что ты избегаешь всех кто тебя знает." Хмыкнула издательница, "Черт, даже любовничек уже звонил сюда, в ужасе. Видимо он пытался связаться с тобой, но тебя никогда нет дома, и ты не перезваниваешь ему. Конечно, я тебя за это не виню," рыжая дьявольски ухмыльнулась, затем посерьезнела. "Ты не можешь убегать вечно, дорогая."
"Я не убегаю," слабо возразила блондинка, не в силах встретиться взглядом с Чарли.
"Убегаешь… и ты это знаешь," пожилая женщина встала и обошла стол. Она села в кресло рядом с подругой, протянула руку и приподняла ее подбородок и посмотрела в зеленые глаза. "После того, как ты уехала из Каттерс Гэп. Между тобой и доктором что-то произошло, и я хочу знать что. Что бы это ни было, оно ранит вас обеих."
Меган отстранилась от руки женщины, опять избегая ее проницательного взгляда.
"С чего ты взяла, что что-то произошло?"
"С того, что ты ужасно выглядела, когда я забирала тебя в воскресенье, хотя в пятницу по телефону ты была совсем другой. С того, что Рэнди, о которой ты говорила в пятницу, вдруг снова стала доктором Оукс в воскресенье. С того, что молодая женщина, которая ворвалась в машину и вцепилась в меня так, словно от этого зависела ее жизнь, просто тряслась от гнева. И, наконец, с того, что та же молодая женщина, которая обычно очень разговорчива, за всю поездку домой не обмолвилась и десятью словами." Чарли снова нежно взяла писательницу за подбородок, а на ее лице появилась снисходительная улыбка. "Я конечно не Саманта Стил, но даже я могу сложить дважды два."
Меган слегка усмехнулась и снова уставилась на свои руки. "Ничего особенного, Чарли, правда."
Пожилая женщина откинулась на спинку кресла и развела руки *и что*. "Если ничего особенного, милая, то тогда какой вред от того, что ты расскажешь?"
Блондинка подняла взгляд и криво усмехнулась. "Я от тебя так просто не отделаюсь, да?"
"Не-а."
"Это некрасивая история."
Улыбка издательницы немного померкла. "Тогда тебе тем более надо об этом поговорить. Только сначала ответь мне на один вопрос," серьезные карие глаза внимательно изучали лицо молодой женщины. "Она… что-нибудь сделала… ?"
Виноватый румянец залил щеки Меган. "Нет, Чарли," едва слышно прошептала она, "Я сделала."
Издательница изумленно отклонилась назад. "Ого!" Быстро взяв себя в руки, она встала.
"Тааак, я думаю, нам понадобится хороший крепкий кофе."
Глава 21.
Издательница сидела, откинувшись в кресле, ее лицо ничего не выражало.
"Ты ударила ее?"
"Да."
"Сказала, что ненавидишь ее?"
"Да."
"Бросила ей в лицо имя той девочки, не имея ни малейшего понятия, кем или чем она была?"
"Да."
"И все это потому, что она заботилась о тебе настолько, чтобы удержать твою пьяную озабоченную задницу от ошибки, о которой бы ты пожалела на следующий день."
Меган уже не могла еще глубже вжаться в кресло. "Да," раздался хриплый шепот.
"Не удивительно, что она плакала," пробормотала Чарли себе под нос.
Зеленые глаза распахнулись в шоке. "Ты видела…?"
"Ту высокую, темноволосую женщину, рыдавшую на плече у старика? Черт возьми, да, я видела," укоризненно ответила издательница. "А я-то думала, в чем дело?" Она грустно покачала головой. "Теперь я знаю."
"Не самое мое лучшее достижение," со стыдом в голосе призналась блондинка.
"Да уж," хохотнула рыжая. Потом сказала серьезно, "Я разочарована в тебе, Меган. Более того, я очень зла. Это женщина приютила тебя, вылечила, отдала тебе всю заботу и сострадание, а ты отплатила ей, оскорбив ее и морально и физически." Она посмотрела на блондинку. Та сидела с низко опущенной головой, а ее лицо скрывали светлые волосы. "Это было неправильно, Меган. Так ужасно неправильно."
"Думаешь, я не знаю?" срывающимся голосом ответила писательница. "Думаешь, я горжусь собой?" продолжила она, поднимая заплаканное лицо. "Думаешь, я эти два дня я сидела в квартире и злорадствовала?"
Издательница была настолько ошеломлена болью, написанной на лице молодой женщины, что ее собственный гнев поутих. На смену ему пришло беспокойство, и Чарли встала и опустилась на колени рядом с убитой горем подругой.
"Я знаю, то что я сделала ужасно. Я знаю, что обидела ее," блондинка уже не сдерживала слезы. "Она делала для меня все, а я унизила ее за это. Та женщина права; я не хороший человек. Я дрянь," всхлипывала она в объятия издательницы. "Бессердечная дрянь. Неудивительно, что они все бросают меня. Мне жаль, Чарли… так, так жаль."
"Нет, детка, нет," нежно убеждала пожилая женщина. "Ты не дрянь, малышка, и никто не бросал тебя. Шшш, все хорошо, детка… все хорошо," ворковала она, крепко обнимая расстроенную женщину и давая ей возможность выплакаться.
Через какое-то время бурные рыдания стихли до единичных дрожащих всхлипов. Издательница выдернула несколько бумажных платочков из неизменной коробки на столе.
"Тебе получше?" спросила она, с материнской нежностью вытирая заплаканное лицо.
"Я в порядке, Чарли," неуверенно ответила Меган, взяла предложенный платок и высморкалась. "Я все испортила, Чарли и не знаю, как исправить. Я хочу позвонить ей и попросить прощения, но она, скорее всего, повесит трубку."
"Зачем ей это делать, дорогая?"
Блондинка недоверчиво взглянула на подругу. "После того, что я наделала? Да она меня наверно просто ненавидит." Краска стыда залила ее лицо. "И я не виню ее, Чарли… я сама себя ненавижу," хрипло закончила она.
"Хорошо, довольно," решительно сказала издательница и поднялась на ноги. Она встала перед Меган, оперлась на стол и скрестила руки на груди. "Она не ненавидит тебя, Меган… и никогда не ненавидела. Черт, да она вообще убеждена, что все это ее вина."
Меган подняла голову, и ее глаза скептически сузились. "Откуда ты знаешь?"
Рыжая пожала плечами, "Я говорила с ней."
"Когда?"
"На прошлой неделе."
"Она тебе звонила?"
"Нет, вообще-то это я ей звонила. Я хотела уточнить, хочет ли она получить чек за *оказанные услуги* или сразу деньги на счет." Пожилая женщина выдержала паузу, а затем добавила, "А она отказалась от оплаты, знаешь ли."
"Значит ты знала, что случилось," ощетинилась писательница, она ошибочно сделала вывод, что доктор все *выболтала*.
"Нет, дорогая, не знала," мягко ответила Чарли, сообразив какой ход приняли мысли Меган. "Признаюсь, я спросила ее, но она отказалась это обсуждать; настаивала, чтобы я поговорила с тобой. Она сказала лишь, что это все ее вина. Что она… подвела тебя, как она выразилась."
"Господи, Чарли, это не была ее вина," сердито воскликнула блондинка. "Не она подвела меня… я подвела меня." Она подавленно сползла в кресле. "Что мне делать, Чарли? Мне нужно поговорить с ней. Мне нужно извиниться. Но я боюсь. Что бы ты ни говорила, она, должно быть, злится на меня. Она не станет меня слушать."
"Нет, милая," терпеливо улыбнулась издательница. "Она не злится на тебя. Из разговора с ней я почувствовала, что она просто обижена. Я не стану подслащать пилюлю," серьезно глядя в лицо молодой женщины предупредила Чарли. "Она без сомнения обижена твоей реакцией на ее отказ, ведь она сделала это из благих побуждений. Но особенно твоими словами о Кейси," произнесла она и заметила как Меган болезненно поморщилась. "Но я думаю, помимо этого, она считает, что ее *ошибка* стоила ей хорошего друга." Проницательные карие глаза внимательно посмотрели в округлившиеся зеленые. "Друга, который стал ей очень дорог."
Издательнице пришлось сдержать усмешку, когда до молодой женщины дошел смысл этой фразы.
"Я ей дорога?" выдавила писательница. Она не решалась признать правду, которую ее сердце уже знало.
"Очень. И я рискну предположить, что в этом смысле она не одинока."
"Не понимаю, о чем ты," вяло пробормотала блондинка. Но по румянцу, залившему ее щеки и по тому, как она внезапно отвела глаза, издательница поняла, что попала в точку. Воодушевленная этим, пожилая женщина продолжила.
"Я думаю, ты поняла, что у тебя тоже есть чувства к доброму доктору, но ты не знаешь как с ними обращаться. Поэтому ты решила – если все время занимать себя другими делами, все время бежать," проговорила она, "то все пройдет. Но это не помогает, не так ли?"
"Нет… это… я…" замялась блондинка. Она отчаянно хотела опровергнуть правду в словах пожилой женщины, но не могла. "Проклятье, Чарли, я не могу испытывать к ней такие чувства," наконец выдала она.
"Ну вот, начинается." Издательница скрестила руки на груди. "Почему?"
"Потому что это неправильно!"
"Почему?"
"Потому что она женщина."
"И что?"
"Черт побери!" писательница начинала выходить из себя. "Это противоестественно," процедила она.
"Кто сказал?" с вызовом спросила рыжая. "С каких это пор *любовь* противоестественна?"
Меган смотрела на подругу, как будто у той выросла вторая голова. "Чарли, что ты такое говоришь?" Ее взгляд стал жестким. "Ты что… ?"
"Нет, Меган, я не из них. Хотя, видит бог, иногда я хотела бы этого," пробормотала она. Затем, возвращаясь к теме разговора, она продолжила. "Я хочу сказать, моя дорогая, что ты всегда была настолько ослеплена ненавистью и предрассудками отца и предполагаемым предательством матери, что сейчас ты пытаешься отвернуться от чего-то, что может стать лучшим событием в твоей жизни." Пожилая женщина нагнулась и приподняла ладонями лицо Меган, заставив ту поднять взгляд. Когда Чарли взглянула в эти зеленые глаза, ее сердце облилось кровью при виде мучительной неуверенности в них. "Поговори с ней, солнышко, дай вам обеим возможность исправить случившееся. А потом, если ничего больше, дай ей быть тебе хотя бы другом."
"Я не знаю, Чарли," ее голос срывался. "А если она меня тоже обидит?" Слезы капали из глаз писательницы и собирались в ладонях Чарли. "Еще раз я этого не вынесу," всхлипнула Меган.
"А вот теперь мы подошли к самому главному, не так ли, малышка? Ты волнуешься вовсе не из-за *противоестественности*, ты боишься, что тебя снова бросят. Так не может продолжаться."
Она приняла решение, взяла очередной платок и вытерла слезы на лице блондинки. "Так, дорогая," отрывисто начала она. "Соберись. Мне необходимо тебе кое-что сказать и мне нужно первое – все твое внимание, второе – пообещай, что не будешь злиться и будешь молчать, пока я все не скажу, и третье – пообещай, что хотя бы постараешься честно и спокойно обдумать то, что я тебе расскажу."
Это заявление и резкая смена поведения пожилой женщины застали Меган врасплох и писательница просто тупо уставилась на нее. "Чарли, что… ?" шмыгнула носом она.
"Пожалуйста, милая," настаивала издательница. "Нам нужно кое-что обсудить… ради твоего блага. Но пообещай, что выслушаешь все до конца."
У писательницы было нехорошее предчувствие, но заявление подруги слишком заинтриговало ее. Она сделала глубокий вдох, чтобы усмирить бушующие эмоции.
"Хорошо. Продолжай."
Чарли подняла бровь.
"Ну ладно, ладно, я обещаю хорошо себя вести," надулась молодая женщина.
Издательница помолчала, подбирая слова. Наконец остановилась на самых простых.
"Твоя мать не отказывалась от тебя."
"Извини?" голос блондинки мгновенно стал ледяным.
"Я сказала, твоя мать не отказывалась от тебя. Она ушла от твоего отца, но она не предавала тебя."
"Тогда почему она не писала, не звонила и не пыталась со мной увидеться? Я может чего-то недопонимаю, но когда себя так ведут, я называю это отказываться." Ядовито заметила она.
"Она пыталась, она… "
"Чушь!" перебила блондинка. "Не так уж она и пыталась!" Сузившимися глазами Меган посмотрела на подругу. "Откуда ты вообще знаешь?"
"Я дойду до этого," блондинка было открыла рот, но Чарли оборвала ее. "Ты дала слово, Мэг. Теперь сиди и слушай," приказала женщина.
Какое-то мгновение писательница таращилась на нее, но потом сдалась. Она откинулась в кресле, сложив руки на груди и глядя на весь мир, как обиженный ребенок. "Продолжай," – процедила она сквозь зубы.
"Так вот, как я уже сказала, она пыталась. Она пыталась писать… все письма возвращались. Она пыталась звонить… твой отец всегда говорил, что тебя нет. Несколько раз она даже пыталась встретиться с тобой, но твой отец всегда прогонял ее. После третьей попытки что-то случилось, и она перестала искать встречи с тобой. А через какое-то время прекратились и письма со звонками. Но она никогда не переставала думать о тебе, Мэг. Вместо того, чтобы писать письма, она начала вести что-то вроде дневника. Записывая туда мысли для тебя, о тебе, в надежде, что однажды ты прочтешь их и узнаешь правду… " женщина глубоко заглянула в опасливые зеленые глаза, "… что она никогда, никогда не оставляла тебя."
Издательница замолчала, отпила уже остывший кофе и наблюдала, как по лицу молодой женщины промелькнула вся палитра эмоций.
Меган была ошарашена. Ее разум и ее сердце сошлись в яростной битве; одно отчаянно хотело поверить, а другой так же отчаянно хотел все опровергнуть, только потому, что желал удержать это глупое наивное сердце за привычной стеной гнева.
Наконец, настойчивый разум одержал маленькую победу. Она подалась вперед, ее руки сжимали подлокотники кресла с такой силой, что побелели костяшки пальцев. "Откуда ты это знаешь?" прошипела писательница, а ее взгляд был тяжелым и холодным. "Откуда ты можешь хоть что-нибудь знать о ней?"
Теперь настала очередь Чарли оторопеть. «Господи, я никогда не видела ее в таком бешенстве. А, ладно, теперь неважно.» Она набралась терпения и намеренно мягким тоном ответила: «Потому что я сделала то, что ты отказывалась сделать все эти годы, Меган. Я поговорила в ней.» Она подняла руку и остановила взрыв возмущения молодой женщины. «И более того, я ее выслушала! Я выслушала, почему она ушла. Я выслушала обо всех ее многочисленных попытках и способах связаться с тобой… ни одна из которых не увенчалась успехом. Я выслушала ее, Мэг, и я поверила ей.»
"Значит ты просто дура," огрызнулась блондинка.
"Возможно и так," согласилась пожилая женщина. "Но ты будешь еще большей дурой если хотя бы на долю секунды не допустишь что я говорю правду."
"Я думала ты мне друг," с грустью и горечью пробормотала писательница.
"Я и есть твой друг, Мэг," ответила Чарли, проигнорировав саркастическое фырканье. "И поэтому я рассказываю тебе все это. Потому что я не могу больше стоять в стороне и позволять тебе верить, что если ты осмелишься полюбить кого-то, то они тебя обязательно бросят."
"Ты даже ни хрена не представляешь о чем говоришь," яростно ответила Меган. "Я люблю Эрика, и я не боюсь, что он уйдет."
Теперь фыркнула Чарли. "Я тебя умоляю, Меган! Ради всего святого, Эрик ушел давным-давно, а ты и глазом не моргнула. О, ты была раздражена, когда он не звонил, но на этом все. И любишь его? Я так не думаю. На Эрика было приятно посмотреть, и возможно, он был неплохим любовником при необходимости, но ты так же *любила* его, как эту чашку кофе." Издательница подалась вперед, ее проницательные карие глаза пригвоздили молодую женщину. "Скажи, что я не права, Меган," с вызовом закончила она.
Зеленые и карие глаза смотрели, не отрываясь друг в друга, долгую, молчаливую минуту. Ни одна не хотела отводить взгляда или даже моргнуть. Ибо это будет эквивалентно поражению, а ни одна из женщин не могла этого допустить.
Однако, даже в самых тяжелых битвах бывает лишь один победитель.
"Я не могу," вздохнула младшая и, побежденная, рухнула в кресло. "Я не могу сказать, что ты не права… во всем. Теперь ты счастлива?"
"Нет. Но буду. И ты тоже будешь. Поговори с ней, Меган."
"С кем?" осторожный вопрос.
"С твоей матерью."
"Нет!"
"Во имя всего святого, почему нет?" рявкнула рыжая. Она начинала терять терпение. "Тебе настолько комфортно в своей ненависти к ней, что ты не допускаешь даже малейшей возможности, что ты не права?"
"Нет… я… она," теперь блондинка просто беспомощно заикалась. Все ее доводы были разрушены, все стены, с такой тщательностью выстроенные ею вокруг своего сердца, неминуемо рассыпались под неумолимым напором старшей женщины. "Черт возьми, Чарли," наконец вспылила Меган. "Я не позволю ей снова причинить мне боль!"