355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полина_Д » Килайна. Воссоединение (СИ) » Текст книги (страница 3)
Килайна. Воссоединение (СИ)
  • Текст добавлен: 31 мая 2018, 20:30

Текст книги "Килайна. Воссоединение (СИ)"


Автор книги: Полина_Д



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Прохладное утро напоминало о себе. Через полчаса пути я уже ежилась от холода.

Наконец-то мне встретился перекресток с указателями.

“Форвиль – 240 км

Ривдан – 500 км

Травис – 15 км

Лордан – 310 км”

Я повернула налево, в сторону Форвиля и Ривдана.

Пройдя, примерно, три километра мне послышался топот копыт в направлении из Трависа.

– Нужно спрятаться. – Я забежала за близлежащие кусты, и наблюдала за приближающейся повозкой с единственной ведущей лошадью. Повозка была покрыта бежевым брезентом, Поводьями управлял молодой парень.

Гнедая кобыла остановилась, и взгляд молодого человека упал на то место, где пряталась я.

– Я всего-лишь странствующий торговец, не бойся меня, можешь выйти.

Я вышла из кустов, подошла ближе, и с озадаченным видом посмотрела на парня.

– Меня зовут Сэм, Сэм Блэквелл. Я еду на приграничный блок пост, везу провизию для гарнизона. – Лицо торговца было довольно симпатичным. У него была симметричная овальная форма лица, острый нос, спадающие волосы средней длины цвета каштана, ярко выраженные серые глаза. – А Вы, можно узнать ваше имя?

– Меня зовут Кэтрин, – робко ответила я.

– Приятно познакомится, мисс.

Мы встретились взгядом, и на несколько секунд возникла неловкая пауза. Я сумела взять себя в руки.

– Можно спросить, почему Вы везёте провизию так далеко, если ее могут возить из Ривдана?

– Вы смышленая. Видите ли, Ривдан богат своим вином, урожаем фруктов и пшеницы. Урожай бывает таким огромным, что на его сбор уходит много сил и средств. Разведение крупного рогатого скота не производится в больших объемах. В гарнизон поступает много фруктов, овощей, хлеба, но мало мяса. Мясо в Ривдане стоит дорого, простому странствующему торговцу продать мясо без пошлины в городе не получится. Стража обыскивает вещи всех кто въезжает в город, оправдывая это обеспечением безопасности. Город Ривдан обнесен стеной, кроме трех главных ворот попасть в него невозможно. На гарнизоне можно продать товар чуть дешевле, чем в городе, но отсутствие пошлины компенсирует цену продажи. Местная торговая гильдия пыталась остановить поставки напрямую в гарнизон, договорившись с бандитами. Генерал Грин, охраняющий границу, пресек этот произвол, и теперь часть солдат патрулирует территорию до города.

– Теперь я верю, что Вы действительно торговец. Мне тоже нужно в ту сторону.

– Позволь спросить, Кэтрин, почему ты идешь одна так далеко, да ещё пешком?

– Мой отец отправился в Ривдан, и пропал. Я хочу найти его.

Торговец задумался.

– Боюсь, твой отец очень расстроится, если встретит тебя далеко от дома. Молодая девушка, идущая пешком по королевскому тракту, в гордом одиночестве, в одной сорочке с мужской рубашкой. – Сэм улыбнулся, отведя взгляд, его улыбка была милой и вызывала доверие. Невольно, уже улыбалась и я. – Чего только не встретишь на тракте. Не стой, не могу же я оставить тебя тут. Никогда не простил бы себе подобного.

Сэм слез с повозки, я обратила внимание на его высокий рост. Также он, возможно, поддерживает свою физическую форму. На вид ему было около двадцати лет.

– Большое спасибо тебе, Сэм Блэквелл.

– Просто, Сэм. Приятно познакомиться, Кэтрин.

– Просто, Катя. Взаимно.

Я села на повозку рядом с Сэмом. Парень дал знак поводьями, и гнедая кобыла начала движение.

Повозка лишь слегка тряслась по ухабистой дороге. Я обратила внимание, что на осях повозки Сэма были амортизирующие пружины, новое изобретение инженеров из Ровии. В такой повозке можно было даже спать.

– Катя, возьми мой плащ в ящике с правой стороны.

– Хорошо, спасибо.

Я приоткрыла брезент, и пролезла под него. В полумраке я нашла ящик с одеждой, в нем лежал черный плащ из толстой кожи с капюшоном. Накинув его на себя, я снова подсела к Сэму.

– Тебе идет.

– Не очень то, плащ слишком большой для меня.

– Я довольно высокий, а ты довольно маленькая. Вещей твоего размера у меня, к сожалению, не припасено. В повозке есть продукты, если ты голодна, бери все что захочешь.

– Спасибо я не сильно голодна.

– Не стесняйся, в повозке даже слишком много продуктов.

– Я возьму немного.

– Готов поспорить, ты привыкла скромно питаться. В дороге забудь о фигуре, поешь хорошо, силы тебе еще понадобятся.

Я улыбнулась, и кивнула. Под брезентом я нашла большой воздухонепроницаемый железный ящик и толстые железные бочки, они были холодными, по всей видимости, внутри было мясо со льдом. Насколько я знаю, лед изготавливали во всех крупных городах. Это был новый революционный способ хранить продукты. Для заморозки воды использовались огромные холодильные машины, которые были крайне опасными из-за поражения электрическим током вырабатываемым парогенератором. В ящиках я нашла черный хлеб, овощи, и солонину из курицы.

Как следует, наевшись, я ненадолго прилегла на лежанку, и не заметила, как заснула.

***

– Убийца. – Послышалось, где то вдалеке.

– Кто это? – Непонимающе ответила я.

– Убийца! – Еще сильнее кричали голоса.

– О чем вы, кто вы такие?

– Убийца! – Голоса кричали с оглушающей силы.

***

Я проснулась от удара колесом о камень.

– Черт возьми, нужно остановиться проверить колесо. Извини, что разбудил. Я не заметил булыжник на дороге, пока смотрел в лес.

– Ничего страшного.

Справа от тракта находился густой лес. Сэм кормил кобылу, и проверял колесо. Я отошла ненадолго.

Был уже вечер. До заката оставалось еще два часа. Вернувшись к повозке, я заметила, как Сэм глядел в сторону леса.

– Всякий раз, когда проезжаю через этот лес, на душе кошки скребут. Ходят слухи, что он проклят. Давным-давно, когда люди воевали с иными, в этом лесу иные устроили ловушку. Погибло много людей. Ходят легенды, что иные прокляли лес, чтобы души мертвых навсегда были заперты в этом лесу. За многие века здесь пропало немало людей.

– Лучше как можно скорее проехать этот лес, – испугано сказала я.

– Соглашусь с тобой.

Сэм закончил осмотр.

– Колесо не повреждено, кобыла отдохнула, можно ехать дальше, – сообщил Сэм.

Через два часа пути, смеркалось. Край леса стал подходить еще ближе к дороге. Казалось, что ему нет конца. Нам пришлось разбить лагерь недалеко от тракта.

– Кажется, я немного ошибся с расчетом времени, везет мне сегодня, – с сарказмом произнес Сэм. – Ничего, пока мы вдвоем с нами ничего не случится.

– Почему ты так уверен? – озадачено спросила я.

– Призраки охотятся только на одиночек. – Повисло молчание… Сэм засмеялся.

– Да ну тебя. – Я отвела взгляд, и улыбнулась.

Набросав веток, собранных вокруг, Сэм развел костер. В повозке имелся красный уголь – это редкое и крайне полезное ископаемое. С помощью него костер будет гореть долго, он сохраняет тепло почти двое суток. В отличии от каменного, требуется лишь небольшое количество красного угля для поддержания нужного жара. Полезные свойства красного угля были выведены полвека назад. В естественной среде красный уголь едва отличим, и обладает теми же свойствами, что и каменный. Если положить красный уголь в водную среду, с добавлением окиси двимерита, и последующим кипячением, то уголь приобретает красноватый оттенок, давая при этом свои отличительные свойства. Сэм бросил несколько камешек красного угля в костер, и тот вспыхнул сильным пламенем.

Мы сидели возле костра. Сэм расстелил свою старую одежду, а походный матрас с одеялом отдал мне.

– Из-за этого угля началась великая война с Эродином, десять лет назад, – сказал Сэм.

– Я знаю, что самое большое месторождение, принадлежит Эмилии. – Вспомнила я

– Да, что в Ривских горах. Когда Эродин обратил внимание, как быстро Эмилия стала строить города, пароходы и железные дороги, то собрал армию, и двинулся через границу. Они захватили Ричпорт на западе, и осадили Ривдан на востоке. Эродинцы почти дошли до Трависа, но встретили объединенную армию Эмилии и Ровии. Через год, объединенная армия освободила Ричпорт, и заставила Эродин подписать мирный договор.

– Мы изучали великую войну. Десять лет назад мне было шесть лет. Тогда папа и мой дядя ушли на войну. За мной присматривала няня. – Внезапно, я вспомнила недавние события.

– Что случилось, Кать?

– Ничего, просто глаза заслезились от костра. – Я стерла слезы рукой. – Как думаешь, когда начнется следующая война?

– Как только Эмилия достроит железные пути к Ривдану, и на этот раз война может начаться наступлением нашей армии на форт Тратор. Открытие железной дороги из Трависа до городка Форвиль ожидается осенью. В следующем году пути дойдут до Ривдана. Рабочие ривданцы тоже участвуют в строительстве, и проложили почти сто километров путей.

– Как быстро. – Удивилась я. – Помню, пути до Ричпорта строились восемь лет.

– Тогда много ресурсов было потрачено на восстановление захваченной территории. За десять лет технология строительства путей усовершенствовалась. Работа идет днем и ночью. Помню тот день, когда в Ричпорт прибыл первый поезд из Трависа. Какие радостные лица были у жителей встречающих его.

– Так ты из Ричпорта? – Спросила я.

– Да, я родился и вырос там.

– Но, он же был захвачен…

– Был, потом его освободили.

– Но, как ты выжил?

– Катя, давай сменим тему. Я обязательно расскажу тебе всю историю, но позже.

– Хорошо, Сэм. Я понимаю.

Мы беседовали еще некоторое время. Я уснула раньше, сон пришел быстро.

========== День 5 ==========

День 5

Я сидела на коленях, мой взгляд был устремлен вниз, огромная лужа крови стремительно подбиралась к моим ногам.

Рядом со мной Дядя Дэниел, он лежит мертвый, с перерезанным горлом. Ильда, говорит что-то, но я почти не различаю ее слов. Моя ненависть затмила мой разум.

– Вот, что бывает с теми, кто создает проблемы Ордену Троицы. Вини только себя, сучка. Все могло обойтись только одной жертвой, но ты у нас крутая. – Ильда закурила, и посмотрела мне в глаза. – Берите ее, выдвигаемся.

Человек Ильды взялся за мою руку, и отдернулся, словно его поразило током.

– Госпожа! У нее рука горячая, я взяться не могу, жжется.

– Что… “ругается по эмильски” ты несешь… “ругается по эмильски” – Ильда была очень рассержена на своего помощника.

Я вытянула руку не по собственной воле, а, будто, ею кто-то управлял. Приспешник ордена посмотрел на меня, и в ту же секунду загорелся. Из моих рук извергался поток пламени.

– Ааааааа! Горю! – Человек Ильды кричал и метался по комнате охваченный пламенем. Сбросив с себя горящую одежду, он упал, и стал кататься по земле, пытаясь затушить огонь на открытых частях своего тела.

Я вытянула уже обе свои руки, они засветились ярким красным светом. Адское пламя снова изверглось из моих ладоней, и огонь охватывал несчастного с новой, еще большей, силой. Через несколько секунд, вместо его криков был слышен лишь отвратительный хрип. Кожа этого человека плавилась и покрывалась волдырями.

Ильда и второй ее помощник, сначала оцепенели, наблюдая за чудовищной картиной. Лишь, когда пламя из моих ладоней угасло, инстинкт самосохранения заставил их побежать прочь.

Я запустила стрелу пламени в сторону убегающих, но огненная стрела зацепила только приспешника. Плащ на нем вспыхнул. Катаясь по земле, он умолял меня о милосердии.

– Не убивай меня! Не надо! Умоляю! – Кричал он.

С необычным хладнокровием, я подошла, и протянула ему руку, показывая свое намерение помочь. Приспешник скинул с себя горящий плащ. Теперь он лежал на земле и смотрел на меня глазами полными ужаса. Остатки здравомыслия заставили его протянуть мне свою руку в ответ.

Я изменила направление ладони, и, почти мгновенно, вызвала новую струю пламени. Человек Ильды вспыхнул, словно спичка.

Закончив с приспешниками, я вернулась к месту, где лежал мой дядя. Я смотрела на его тело не своими, а, как будто, чужими глазами. Постояла я так совсем недолго. Почувствовав ужасную головную боль, я потеряла сознание.

***

– Убийца! – кричали голоса.

– О ком вы? – спрашивала я у них.

– Убийца, убийца, убийца! – закричали уже сотни голосов.

– Почему вы на меня кричите? Прекратите! – Но голоса не умолкали.

– Убийца, убийца, убийца, убийца, убийца, убийца, убийца, убийца! – Голосов становилось все больше, и их громкость увеличивалась.

– Хватит, замолчите, заткнитесь! – Кричала и я на них.

Неожиданно крики утихли, и я расслышала чей-то приятный голос.

– Как ты себя чувствуешь? – Сказала женщина.

– Хорошо, а кто Вы? – ответила я, даже не удивившись вопросу.

– Я живу здесь.

– В моих снах? – спросила я.

– В этом лесу и во снах тех, кто приходит ко мне.

– Так Вы призрак этого леса?

– Можно сказать и так, но мне не нравится, когда меня так называют. Я узница этого места.

– Почему Вы говорите со мной?

– Потому что ты не такая как они.

– Они, это кто?

– Те, кто убил меня.

– Хм… – я задумалась, и решила спросить о другом. – Кто кричит и называет меня убийцей?

– Это эхо былых времен, они злы и не ведают на кого кричат. Не обращай на них внимания, они не причинят тебе вреда.

– Что Вам от меня нужно?

– Я хочу помочь тебе овладеть твоими способностями.

– Способностями?… Вы про тот огонь из моих рук?

– Огонь лишь одна стихия из многих, и в ней множество форм.

– Но откуда у меня эти способности? Это магия?

– Можно сказать и так. Стихия есть везде, и в нас тоже, мы ее творение. Через тебя стихия может обретать форму, поэтому ты должна научиться пользоваться ей.

– Но как мне научиться этому?

– Со временем ты научишься сама, но есть те, кто может научить тебя другим формам управления стихией, найди их.

– Где мне их найти?

– Не знаю, но они точно существуют в твоем мире, найди их.

– Но, кого мне нужно найти?

– Ты узнаешь со временем. Найди их.

Неожиданно все голоса исчезли. Женщина больше не разговаривала со мной, и я почувствовала себя покинутой.

***

Я проснулась в холодном поту. Открыв глаза, мне померещилась женская фигура в светлой одежде. Она исчезла в ту же секунду, когда солнце ослепило меня. Оглянувшись вокруг, я не заметила никого, кроме Сэма и его лошади.

Сэм запрягал лошадь в повозку. Заметив мой подъем, он улыбнулся.

– Ну, ты и соня, тебя даже торговый караван не разбудил.

– Сколько времени? – сонно спросила я.

– Около семи часов утра.

– А куда уехал караван?

– Они ехали в Травис, везли вино и фрукты из Ривдана. Я спросил торговцев про обстановку в городе – неделю назад началась эпидемия смертельной пищевой инфекции. Уже десятки людей погибло от отравления. Власти города нашли причину в зараженном мясе, им пришлось уничтожить все запасы, и проверить скот. Из этой плохой новости возникает другая, хорошая – мы не едем на заставу, а едем в город. Цены на мясо там влетели до небес.

– Значит, мы не расстаемся? – радостно откликнулась я.

– Тебе повезло, могу показать город, заодно поищем твоего папу. Есть у меня некоторые связи в Ривдане. Кстати, я купил несколько свежих фруктов у караванщиков. Попробуй эту дыню, я уже ей объелся, и никто не мог меня остановить.

Я взяла небольшую дольку. Золотистая корочка на ощупь была очень мягкой и источала очень приятный аромат. Волей не волей у меня потекли слюнки. Откусив маленький кусочек, я впала в неописуемый восторг, и за крайний срок сточила еще пять дынных долек. Изумленная лакомством, я упала обратно на матрас. Сэм мило улыбался.

– Я никогда в жизни не пробовала ничего слаще, – удовлетворенно призналась я. – Мне кажется, те дыни, которые привозили в Травис, дынями назвать нельзя.

– Хе хе. – Посмеялся Сэм. – Самые лучшие сорта уходят на королевский стол. Имея связи можно раздобыть парочку таких дынь. К счастью для нас, связи у меня есть.

– Сэм… даже не знаю, как поблагодарить тебя. – Я опустила голову.

– Не стоит благодарности, совместная дорога неплохая награда для меня. – Сэм взглянул на меня с таким милым выражением, от которого я покраснела.

Через час пути нам встретились палатки строителей железной дороги, множество разной техники было при них. Строительство путей шло круглыми сутками, это была прибыльная и престижная профессия. Многие мальчишки нашего поколения хотели стать машинистами паровозов, но, зачастую, после железнодорожного училища их брали только в строители.

Предстоящий день выдался крайне жарким, приходилось делать частые остановки. Проезжая мимо одного пруда, Сэм пополнил запасы воды.

Свечерелось, изнуряющая жара сменилась приятной прохладой. Мы подъехали к развилку, возле него висела табличка.

«Город Форвиль – 30 километров»

– Пожалуй, остановимся на ночлег, – сказал Сэм. – Завтра мы уже должны прибыть в Форвиль.

Остановившись недалеко от дороги, мы устроили привал возле небольшой рощицы. Как и в прошлый раз, Сэм развел костер, добавив в него красный уголь.

– Катя, расскажи мне о своем отце, какую должность он занимает в армии Эмилии?

– Мой отец генерал-майор, он командует специальным отрядом, напрямую подчиняющимся фельдмаршалу Бастреду.

– Бастред… – это тот всадник, который победил эродинского, на дуэли при освобождении Ричпорта?

– Да, папа познакомил меня однажды с ним, это живая легенда, но, честно говоря, мне он не нравится.

– Хм… Уважать мы его обязаны в любом случае.

– я знаю… – вздыхая, ответила я.

Сэм посмотрел в сторону тракта.

– Катя, надень плащ, быстро.

– Что, зачем?

– У нас гости.

Со стороны дороги к нам направлялись два человека, возможно, они заметили дым от костра. Вид у них был потрепанный, одежда небрежна и ободрана. Один из них был с густыми темными волосами на голове, также он имел средней длины бороду. Второй гость наоборот был лысоват и выбрит. По возрасту, оба они выглядели на тридцать пять лет.

– Просим прощения. – Заговорил лысоватый гость. – Мы очень устали в дороге, и хотели бы посидеть, погреться у вашего костра; конечно, если вы не против, молодые люди. – Говорящий с нами человек был худого телосложения. Его друг, наоборот, был довольно крупный, и вид у него был бывалый. Он пристально смотрел на меня.

– Конечно, путник всегда должен помогать другим путникам, присаживайтесь.

– Благодарю, добрый человек. Меня зовут Кристофер, а это мой неразговорчивый приятель Роберт.

– Меня зовут Сэм, а это моя сестра Кэтрин.

– Будем знакомы.

Гости взяли валявшиеся неподалеку бревна, и сели на них напротив нас. Приятель Кристофера не спускал с меня глаз. От этого мне становилось не по себе.

– Опасно стало на тракте, вы слышали о здешних бандитах? – сказал лысоватый Кристофер.

– Пока никто не жаловался, – ответил Сэм. Тут часто проходит патруль из Форвиля, бандитов здесь и не должно быть.

– Так вот, бандиты недавно завелись в этих краях, похищают коров и воруют имущество местных фермеров. Иногда они даже нападают на путников. Мы идем в город, чтобы сообщить о бандитах полиции. Так что будьте внимательны, особенно находясь в пути с вашей милой сестрой, что скрывает свое лицо под капюшоном.

– Мы будем внимательны, спасибо что предупредили. – Сэм посмотрел в сторону второго гостя. Тот продолжал сверлить меня взглядом. Я старалась не подавать вида, но меня жутко беспокоил этот человек, и не только меня.

– Вы, молодой человек, торговец, как я погляжу. Куда направляетесь, что везете?

– Мы направляемся в Ривдан, везем продовольствие.

– Были вести, что в Ривдане эпидемия, как раз из-за продовольствия. Не боитесь, что ваш товар конфискуют?

– Не особо. Та эпидемия была вызвана местным больным скотом, но не ввезенным мясом других регионов.

– Боюсь, найдутся те, кто не поймет вас. Потерявшие своих близких, будут обвинять в своем несчастье любого торговца. – Кристофер сменил тон. – Как бы, не случилось чего плохого, может вам лучше оставить товар и вернуться домой?

– Ничего плохого не случится. Всегда есть те, кто винит торговцев в надменности, жадности, и во многих других грехах, которых не лишены и сами. – Сэм, будто не обращал внимания на странности лысоватого гостя.

– На вашем месте я не был бы в этом так уверен, молодой человек. – Кристофер щерился, показывая свои желтые зубы. – Я настоятельно советую Вам оставить товар прямо здесь, и поехать домой в целости и сохранности. – Его приятель Роберт перевел взгляд на Сэма.

– Торговец свой товар просто так никогда не оставит, мы все же поедем в Ривдан.

– Зря, зря, я ведь говорил Вам, молодой человек – как бы, не случилось чего плохого, но Вы так упрямы. Что ж… значит, мне придется переубедить Вас. – Кристофер вытащил револьвер, и нацелился на Сэма. – Нам нужно одолжить твою повозку парень, и еще… отдавайте-ка нам все свои вещи.

Я была не в силах что-либо сказать или сделать, и могла лишь испугано смотреть на сцену ограбления.

– Это не обязательно, мы отдадим вам все что захотите, – произнес Сэм с удивительным хладнокровием.

– Значит все? Это очень хорошо, я запомню твое щедрое предложение парень. А теперь покажи карманы моему приятелю.

Роберт неторопливо подошел к Сэму, в руке у бандита был нож.

– Выворачивай карманы, – грубым басом произнес Роберт.

– Хорошо. – Сэм передал бандиту свой револьвер, и нож. После этого Роберт подошел ко мне, и приоткрыл мой капюшон.

– Я… я… у меня ничего нет, – испуганно сказала я.

– Красивая ты, – грубо произнес Роберт, рассматривая меня с ног до головы.

– Кажется, твоя сестрица понравилась моему приятелю. – Кристофер подошел к Сэму, и велел лечь ему на землю. – Сейчас будет представление, пошевелишься – получишь пулю в затылок. Советую не отворачиваться, будет интересно, – с усмешкой сказал лысый бандит.

Роберт сверлил меня своим жутким взглядом. Быстрым движением ножа он срезал петлю у меня на моей шее, и мой плащ упал на землю.

– Что вы делаете? – Крайне озадачено спросил Сэм.

– Мы, делаем… Представление! – Крикнул Крис, прижав Сэма коленом.

– Прошу, не нужно, оставьте мою сестру в покое. Просто возьмите наши вещи, и уходите. – Голос торговца стал дрожать.

– Ты же сам сказал, что отдашь нам все. Девку мы тоже забираем.

– Забирайте повозку и все наши вещи, только оставьте нас в покое, будьте милосердны. – Сэм впадал в отчаяние.

– Но, но, нужно держать свои слова парень.

Сэм умолял бандитов оставить нас в покое, но Кристофер только смеялся, угрожая ему револьвером, а Роберт стал откровенно лапать меня.

– Раздевайся, – приказал он мне.

Со слезами на глазах, я стала развязывать петли и узелки своей сорочки, но руки меня не слушались.

– Слишком медленно, – Роберт сделал несколько разрезов в местах, что держат сорочку на мне.

Оставшись почти голой, я прикрывалась руками. Лицо бандита преобразилось, на его хмурой физиономии возникла улыбка. Он рассматривал меня примерно минуту, а затем повалил на землю.

– Нет! – закричал Сэм. Резким движением тела торговец попытался сбросить с себя бандита, но же получил удар рукояткой револьвера по затылку.

– Я больше предупреждать не буду, а выстрелю сосунок! – Крис ударил Сэма ногой по ребрам.

– Аааархаа! – Послышался грубый крик. – Горю твою мать! – Рукав Роберта загорелся, и огонь перекинулся на остальную часть одежды. Волосатый бандит стал орать и кататься по земле.

Воспользовавшись моментом, Сэм скинул с себя впавшего в ступор Кристофера, и выхватил его револьвер. Прозвучали три выстрела.

Одна пуля вошла бандиту в район печени – Кристофер закричал, и упал на колени. Другая пуля вошла ему в шею – бандит завалился на бок, пытаясь зажать рукой то место из которого хлестала кровь. Последним выстрелом Сэм попал лысому Кристоферу прямо между глаз, исказив выражение его лица.

Встав на ноги, я подошла к Роберту, и направила на него руки. Бандит уже потушил огонь, и удивленно уставился на меня. Вены на моих руках загорелись алым светом. Из моих ладоней возникла струя пламени, которая обрушилась на Роберта.

Горящий бандит извивался в агонии как мог, крича нечеловеческим голосом. Я продолжала сжигать его. Через некоторое время крик сменился на хрип, и Роберт стал ползти по земле. Кожа его бурлила словно кипящее масло, но он не сдавался, живучесть бандита поражала.

С новой, невиданной силой, я вызвала такую струю огня, что она озарила местность вокруг. Тело бандита расплавилось словно сыр, и жидкая масса прошла сквозь его скелет.

Вены на моих руках перестали светиться. Я посмотрела на ошарашенное лицо Сэма, и упала без чувств.

========== День 6 ==========

День 6

– Где я? – спрашивала я у серой фигуры в углу пещеры.

– … – Она не отвечала мне.

– Кто ты такая?

– …

– Почему ты молчишь? – Лишь после этого фигура заговорила со мной.

– Ты знаешь меня и это место, – произнесла она сиплым голосом.

– Ты это я, так ведь?

– Я тот, кто наблюдает. Я могу быть кем угодно

– Что тебе от меня нужно?

– Ничего, я только наблюдаю за тобой.

– Ты показала мне мое детство и маму, я не смогу успокоиться пока не узнаю, что с ней стало. Пожалуйста, расскажи мне.

– Я не могу сказать тебе этого, я только наблюдаю за этим миром, ему грозит опасность, и ты тому причина.

– Что? Я причина? – удивленно спросила я.

– Ты уже должна была понять.

– Это из-за моих способностей?

– Ты ответила на свой вопрос.

– Но, откуда они у меня и зачем они мне?

– Много вопросов… ответы на них ты и так знаешь. Я хочу есть. Если не хочешь отведать со мной жареных грибов, то оставь меня в покое. – Серая фигура посмотрела на стол, а затем села на небольшую табуретку.

Я решила идти до конца.

– Если я поем с тобой грибов, ты расскажешь, что стало с моей мамой?

– Это зависит от тебя. – Серая фигура протянула руку, указывая на небольшую табуретку. – Что ж, присаживайся, бери ложку.

Я села за аккуратный маленький деревянный столик. Первая моя мысль была – посмотреть в лицо серой фигуры. Взглянув краем глаза, я заметила, что ее лица не было видно, вместо него была черная зияющая дыра.

Фигура в сером открыла старую, покрытую копотью, сковородку, и наложила в две деревянные тарелки жаркое из грибов. Ее серый капюшон навис прямо над тарелкой. Стоило мне моргнуть, как фигура уже все съела.

Я помесила жаркое деревянной ложкой, поддела часть, и поместила себе в рот. Вкус грибов напомнил мне мясо индейки, которое подавала Адель, обычно, в честь дня благодарения святых отца, матери и их дочери. Вернувши взгляд на свою тарелку, на ней оказался тот самый ужин моей няни – картофельное пюре с котлетами из индейки. Я отбросила ложку, и прикрыла свой рот руками. В ту же секунду в моих глазах, будто, сменили картинку.

Я смотрю на папу, несущего меня в руках через заснеженный лес, мне было холодно, и я плакала.

Вдруг картинка сменилась. Теперь я сижу в санях и смотрю на мелькающие мимо деревья. Мой папа сидит рядом, и держит меня, чтобы я не упала.

Картинка снова меняется. Я смотрю на женщину, она кормит меня из ложечки. Эта женщина напоминает мне помолодевшую Адель. Я смотрю в окно на чье-то лицо в сером капюшоне, оно обожжено, и пугает меня.

Картинка опять поменялась. Я стою с детьми у входа в школу, папа стоит рядом со мной. Детям около семи лет, они в школьной форме, и я была одета в синее школьное платье. Еще не сильно старый директор нашей школы что-то говорит всем собравшимся. Мой взгляд привлечен на странную фигуру в сером плаще с капюшоном, она стоит недалеко от школы, и лицо ее обожжено.

Картинка сменилась в пятый раз. Я шла домой по улице Трависа, и заметила фигуру в сером плаще. Проходящая мимо особа прикрывает лицо капюшоном, и хриплым голосом предупреждает меня об убийцах. После чего картинка меняется в последний раз.

Я вижу, как Ильда и Эван пытаются посадить меня в карету. Проходящая мимо нас особа в сером просит их подсказать время. Ильда не намерена давать ей информацию, и прощается. Особа в сером плаще уходит, делая знак рукой. В ту же минуту лошади трогаются с места унося экипаж прочь, оставляя мне шанс для побега.

Внезапно все вокруг потемнело.

***

Я очнулась в светлой комнате, где утреннее солнце уже светило мне в глаза. Я попыталась встать, но в мою голову, будто, всадили нож. Посидев немного в кровати, придя в себя, я скинула одеяло в сторону, и заметила, что одета в новую чистую белую сорочку.

Выглянув в окно, я увидела городской пейзаж, не такой сложный, как Травис, и не такой густой. Все мне в этом городе казалось меньше. За каменными и кирпичными зданиями виднелись маленькие деревянные домики. Нигде не было паровых труб, к коим я уже успела привыкнуть в Трависе. По улице ходили скромно одетые горожане. Даже в бедном районе Трависа можно было встретить богато одетых жителей, но здесь все отличалось необычайной скромностью и строгостью.

– Очевидно, это Форвиль, но как я тут оказалась. – Пока я пыталась вспомнить недавние события, мне захотелось выйти из комнаты, но сначала мне нужно было переодеться.

Заглянув в шкаф, я нашла белье, белые чулки и платье по моему размеру. Это было неплохо вышитое городское прогулочное платье зеленого цвета, с вертикальными золотистыми полосками, чуть скромнее, чем мое предыдущее. На рукавах была белая тонкая ткань, отсутствие корсета и кринолина сильно облегчало вес платья. Сняв с себя сорочку, я заметила грязь и синяки в некоторых местах своего тела, но не могла вспомнить и понять, откуда они взялись.

Одевшись, я посмотрела в зеркало.

– Растрепанные же у меня волосы, но платье сидит на мне как влитое, нигде не жмет, носить очень легко – странно. Нужно помыться, и привести себя в порядок, но сначала нужно понять, где я, и как я сюда попала.

Дверь была заперта, и открывалась только изнутри, кто-то закрыл ее на ключ. Выйдя из комнаты, я очутилась в коридоре полным дверей – напоминало гостиницу. Спустившись вниз, в фойе я встретила полную женщину в годах, она странно посмотрела на меня, а затем назвала мое имя с другой фамилией.

– Кэтрин Блэквелл?

– Что… эм…д.. да это мое имя. – Я догадалась, в чем дело, и чуть было не выдала Сэма.

– Почему Вы были без сознания?

– Я не знаю… ничего не помню.

– Может быть, мне нужно сообщить полиции?

– Нет, что Вы, не нужно, со мной все хорошо.

– Девочка, я тебя не обижу, сообщи мне все как есть, и я разберусь.

– Нет, все в порядке, я просто ударилась головой.

– Твой брат сказал мне, что ты переутомилась в дороге.

– Сэм? Да, дорога была нелегкая.

– Понимаю, такая жара, хоть яичницу жарь.

– Кстати, вы не видели моего брата?

– Он в номере напротив. – Женщина стала рассматривать меня. – Платье неплохо тебе подошло, моя внучка примерно твоего роста, и почти не носила его.

– Спасибо за платье, очень красивое! Я, пожалуй, пойду, умоюсь.

– Женская уборная в конце коридора. Хорошего дня юная леди.

– Спасибо Мэм, и Вам хорошего дня.

Я зашла в уборную, и к счастью там была душевая с ручным насосом.

От холодной воды я стала постепенно приходить в себя. Воспоминания медленно всплывали в моей голове. Я испытала весь спектр неприятных ощущений. Проверив себя рукой, я облегченно вздохнула.

Окончательно вспомнив все события предыдущего дня, я проанализировала ситуацию.

– Я умею творить огонь. Кажется, стоит лишь только собрать гнев, чтобы выпустить его через ладони. Но от этой магии я теряю сознание, мне нужно попробовать вызвать огонь в безопасном месте. – Я вспомнила одну вещь. – Сэм! он же все знает. Боже, что я наделала…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю