Текст книги "Килайна. Воссоединение (СИ)"
Автор книги: Полина_Д
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
Прохладное утро напоминало о себе. Через полчаса пути я уже ежилась от холода.
Наконец-то мне встретился перекресток с указателями.
“Форвиль – 240 км
Ривдан – 500 км
Травис – 15 км
Лордан – 310 км”
Я повернула налево, в сторону Форвиля и Ривдана.
Пройдя, примерно, три километра мне послышался топот копыт в направлении из Трависа.
– Нужно спрятаться. – Я забежала за близлежащие кусты, и наблюдала за приближающейся повозкой с единственной ведущей лошадью. Повозка была покрыта бежевым брезентом, Поводьями управлял молодой парень.
Гнедая кобыла остановилась, и взгляд молодого человека упал на то место, где пряталась я.
– Я всего-лишь странствующий торговец, не бойся меня, можешь выйти.
Я вышла из кустов, подошла ближе, и с озадаченным видом посмотрела на парня.
– Меня зовут Сэм, Сэм Блэквелл. Я еду на приграничный блок пост, везу провизию для гарнизона. – Лицо торговца было довольно симпатичным. У него была симметричная овальная форма лица, острый нос, спадающие волосы средней длины цвета каштана, ярко выраженные серые глаза. – А Вы, можно узнать ваше имя?
– Меня зовут Кэтрин, – робко ответила я.
– Приятно познакомится, мисс.
Мы встретились взгядом, и на несколько секунд возникла неловкая пауза. Я сумела взять себя в руки.
– Можно спросить, почему Вы везёте провизию так далеко, если ее могут возить из Ривдана?
– Вы смышленая. Видите ли, Ривдан богат своим вином, урожаем фруктов и пшеницы. Урожай бывает таким огромным, что на его сбор уходит много сил и средств. Разведение крупного рогатого скота не производится в больших объемах. В гарнизон поступает много фруктов, овощей, хлеба, но мало мяса. Мясо в Ривдане стоит дорого, простому странствующему торговцу продать мясо без пошлины в городе не получится. Стража обыскивает вещи всех кто въезжает в город, оправдывая это обеспечением безопасности. Город Ривдан обнесен стеной, кроме трех главных ворот попасть в него невозможно. На гарнизоне можно продать товар чуть дешевле, чем в городе, но отсутствие пошлины компенсирует цену продажи. Местная торговая гильдия пыталась остановить поставки напрямую в гарнизон, договорившись с бандитами. Генерал Грин, охраняющий границу, пресек этот произвол, и теперь часть солдат патрулирует территорию до города.
– Теперь я верю, что Вы действительно торговец. Мне тоже нужно в ту сторону.
– Позволь спросить, Кэтрин, почему ты идешь одна так далеко, да ещё пешком?
– Мой отец отправился в Ривдан, и пропал. Я хочу найти его.
Торговец задумался.
– Боюсь, твой отец очень расстроится, если встретит тебя далеко от дома. Молодая девушка, идущая пешком по королевскому тракту, в гордом одиночестве, в одной сорочке с мужской рубашкой. – Сэм улыбнулся, отведя взгляд, его улыбка была милой и вызывала доверие. Невольно, уже улыбалась и я. – Чего только не встретишь на тракте. Не стой, не могу же я оставить тебя тут. Никогда не простил бы себе подобного.
Сэм слез с повозки, я обратила внимание на его высокий рост. Также он, возможно, поддерживает свою физическую форму. На вид ему было около двадцати лет.
– Большое спасибо тебе, Сэм Блэквелл.
– Просто, Сэм. Приятно познакомиться, Кэтрин.
– Просто, Катя. Взаимно.
Я села на повозку рядом с Сэмом. Парень дал знак поводьями, и гнедая кобыла начала движение.
Повозка лишь слегка тряслась по ухабистой дороге. Я обратила внимание, что на осях повозки Сэма были амортизирующие пружины, новое изобретение инженеров из Ровии. В такой повозке можно было даже спать.
– Катя, возьми мой плащ в ящике с правой стороны.
– Хорошо, спасибо.
Я приоткрыла брезент, и пролезла под него. В полумраке я нашла ящик с одеждой, в нем лежал черный плащ из толстой кожи с капюшоном. Накинув его на себя, я снова подсела к Сэму.
– Тебе идет.
– Не очень то, плащ слишком большой для меня.
– Я довольно высокий, а ты довольно маленькая. Вещей твоего размера у меня, к сожалению, не припасено. В повозке есть продукты, если ты голодна, бери все что захочешь.
– Спасибо я не сильно голодна.
– Не стесняйся, в повозке даже слишком много продуктов.
– Я возьму немного.
– Готов поспорить, ты привыкла скромно питаться. В дороге забудь о фигуре, поешь хорошо, силы тебе еще понадобятся.
Я улыбнулась, и кивнула. Под брезентом я нашла большой воздухонепроницаемый железный ящик и толстые железные бочки, они были холодными, по всей видимости, внутри было мясо со льдом. Насколько я знаю, лед изготавливали во всех крупных городах. Это был новый революционный способ хранить продукты. Для заморозки воды использовались огромные холодильные машины, которые были крайне опасными из-за поражения электрическим током вырабатываемым парогенератором. В ящиках я нашла черный хлеб, овощи, и солонину из курицы.
Как следует, наевшись, я ненадолго прилегла на лежанку, и не заметила, как заснула.
***
– Убийца. – Послышалось, где то вдалеке.
– Кто это? – Непонимающе ответила я.
– Убийца! – Еще сильнее кричали голоса.
– О чем вы, кто вы такие?
– Убийца! – Голоса кричали с оглушающей силы.
***
Я проснулась от удара колесом о камень.
– Черт возьми, нужно остановиться проверить колесо. Извини, что разбудил. Я не заметил булыжник на дороге, пока смотрел в лес.
– Ничего страшного.
Справа от тракта находился густой лес. Сэм кормил кобылу, и проверял колесо. Я отошла ненадолго.
Был уже вечер. До заката оставалось еще два часа. Вернувшись к повозке, я заметила, как Сэм глядел в сторону леса.
– Всякий раз, когда проезжаю через этот лес, на душе кошки скребут. Ходят слухи, что он проклят. Давным-давно, когда люди воевали с иными, в этом лесу иные устроили ловушку. Погибло много людей. Ходят легенды, что иные прокляли лес, чтобы души мертвых навсегда были заперты в этом лесу. За многие века здесь пропало немало людей.
– Лучше как можно скорее проехать этот лес, – испугано сказала я.
– Соглашусь с тобой.
Сэм закончил осмотр.
– Колесо не повреждено, кобыла отдохнула, можно ехать дальше, – сообщил Сэм.
Через два часа пути, смеркалось. Край леса стал подходить еще ближе к дороге. Казалось, что ему нет конца. Нам пришлось разбить лагерь недалеко от тракта.
– Кажется, я немного ошибся с расчетом времени, везет мне сегодня, – с сарказмом произнес Сэм. – Ничего, пока мы вдвоем с нами ничего не случится.
– Почему ты так уверен? – озадачено спросила я.
– Призраки охотятся только на одиночек. – Повисло молчание… Сэм засмеялся.
– Да ну тебя. – Я отвела взгляд, и улыбнулась.
Набросав веток, собранных вокруг, Сэм развел костер. В повозке имелся красный уголь – это редкое и крайне полезное ископаемое. С помощью него костер будет гореть долго, он сохраняет тепло почти двое суток. В отличии от каменного, требуется лишь небольшое количество красного угля для поддержания нужного жара. Полезные свойства красного угля были выведены полвека назад. В естественной среде красный уголь едва отличим, и обладает теми же свойствами, что и каменный. Если положить красный уголь в водную среду, с добавлением окиси двимерита, и последующим кипячением, то уголь приобретает красноватый оттенок, давая при этом свои отличительные свойства. Сэм бросил несколько камешек красного угля в костер, и тот вспыхнул сильным пламенем.
Мы сидели возле костра. Сэм расстелил свою старую одежду, а походный матрас с одеялом отдал мне.
– Из-за этого угля началась великая война с Эродином, десять лет назад, – сказал Сэм.
– Я знаю, что самое большое месторождение, принадлежит Эмилии. – Вспомнила я
– Да, что в Ривских горах. Когда Эродин обратил внимание, как быстро Эмилия стала строить города, пароходы и железные дороги, то собрал армию, и двинулся через границу. Они захватили Ричпорт на западе, и осадили Ривдан на востоке. Эродинцы почти дошли до Трависа, но встретили объединенную армию Эмилии и Ровии. Через год, объединенная армия освободила Ричпорт, и заставила Эродин подписать мирный договор.
– Мы изучали великую войну. Десять лет назад мне было шесть лет. Тогда папа и мой дядя ушли на войну. За мной присматривала няня. – Внезапно, я вспомнила недавние события.
– Что случилось, Кать?
– Ничего, просто глаза заслезились от костра. – Я стерла слезы рукой. – Как думаешь, когда начнется следующая война?
– Как только Эмилия достроит железные пути к Ривдану, и на этот раз война может начаться наступлением нашей армии на форт Тратор. Открытие железной дороги из Трависа до городка Форвиль ожидается осенью. В следующем году пути дойдут до Ривдана. Рабочие ривданцы тоже участвуют в строительстве, и проложили почти сто километров путей.
– Как быстро. – Удивилась я. – Помню, пути до Ричпорта строились восемь лет.
– Тогда много ресурсов было потрачено на восстановление захваченной территории. За десять лет технология строительства путей усовершенствовалась. Работа идет днем и ночью. Помню тот день, когда в Ричпорт прибыл первый поезд из Трависа. Какие радостные лица были у жителей встречающих его.
– Так ты из Ричпорта? – Спросила я.
– Да, я родился и вырос там.
– Но, он же был захвачен…
– Был, потом его освободили.
– Но, как ты выжил?
– Катя, давай сменим тему. Я обязательно расскажу тебе всю историю, но позже.
– Хорошо, Сэм. Я понимаю.
Мы беседовали еще некоторое время. Я уснула раньше, сон пришел быстро.
========== День 5 ==========
День 5
Я сидела на коленях, мой взгляд был устремлен вниз, огромная лужа крови стремительно подбиралась к моим ногам.
Рядом со мной Дядя Дэниел, он лежит мертвый, с перерезанным горлом. Ильда, говорит что-то, но я почти не различаю ее слов. Моя ненависть затмила мой разум.
– Вот, что бывает с теми, кто создает проблемы Ордену Троицы. Вини только себя, сучка. Все могло обойтись только одной жертвой, но ты у нас крутая. – Ильда закурила, и посмотрела мне в глаза. – Берите ее, выдвигаемся.
Человек Ильды взялся за мою руку, и отдернулся, словно его поразило током.
– Госпожа! У нее рука горячая, я взяться не могу, жжется.
– Что… “ругается по эмильски” ты несешь… “ругается по эмильски” – Ильда была очень рассержена на своего помощника.
Я вытянула руку не по собственной воле, а, будто, ею кто-то управлял. Приспешник ордена посмотрел на меня, и в ту же секунду загорелся. Из моих рук извергался поток пламени.
– Ааааааа! Горю! – Человек Ильды кричал и метался по комнате охваченный пламенем. Сбросив с себя горящую одежду, он упал, и стал кататься по земле, пытаясь затушить огонь на открытых частях своего тела.
Я вытянула уже обе свои руки, они засветились ярким красным светом. Адское пламя снова изверглось из моих ладоней, и огонь охватывал несчастного с новой, еще большей, силой. Через несколько секунд, вместо его криков был слышен лишь отвратительный хрип. Кожа этого человека плавилась и покрывалась волдырями.
Ильда и второй ее помощник, сначала оцепенели, наблюдая за чудовищной картиной. Лишь, когда пламя из моих ладоней угасло, инстинкт самосохранения заставил их побежать прочь.
Я запустила стрелу пламени в сторону убегающих, но огненная стрела зацепила только приспешника. Плащ на нем вспыхнул. Катаясь по земле, он умолял меня о милосердии.
– Не убивай меня! Не надо! Умоляю! – Кричал он.
С необычным хладнокровием, я подошла, и протянула ему руку, показывая свое намерение помочь. Приспешник скинул с себя горящий плащ. Теперь он лежал на земле и смотрел на меня глазами полными ужаса. Остатки здравомыслия заставили его протянуть мне свою руку в ответ.
Я изменила направление ладони, и, почти мгновенно, вызвала новую струю пламени. Человек Ильды вспыхнул, словно спичка.
Закончив с приспешниками, я вернулась к месту, где лежал мой дядя. Я смотрела на его тело не своими, а, как будто, чужими глазами. Постояла я так совсем недолго. Почувствовав ужасную головную боль, я потеряла сознание.
***
– Убийца! – кричали голоса.
– О ком вы? – спрашивала я у них.
– Убийца, убийца, убийца! – закричали уже сотни голосов.
– Почему вы на меня кричите? Прекратите! – Но голоса не умолкали.
– Убийца, убийца, убийца, убийца, убийца, убийца, убийца, убийца! – Голосов становилось все больше, и их громкость увеличивалась.
– Хватит, замолчите, заткнитесь! – Кричала и я на них.
Неожиданно крики утихли, и я расслышала чей-то приятный голос.
– Как ты себя чувствуешь? – Сказала женщина.
– Хорошо, а кто Вы? – ответила я, даже не удивившись вопросу.
– Я живу здесь.
– В моих снах? – спросила я.
– В этом лесу и во снах тех, кто приходит ко мне.
– Так Вы призрак этого леса?
– Можно сказать и так, но мне не нравится, когда меня так называют. Я узница этого места.
– Почему Вы говорите со мной?
– Потому что ты не такая как они.
– Они, это кто?
– Те, кто убил меня.
– Хм… – я задумалась, и решила спросить о другом. – Кто кричит и называет меня убийцей?
– Это эхо былых времен, они злы и не ведают на кого кричат. Не обращай на них внимания, они не причинят тебе вреда.
– Что Вам от меня нужно?
– Я хочу помочь тебе овладеть твоими способностями.
– Способностями?… Вы про тот огонь из моих рук?
– Огонь лишь одна стихия из многих, и в ней множество форм.
– Но откуда у меня эти способности? Это магия?
– Можно сказать и так. Стихия есть везде, и в нас тоже, мы ее творение. Через тебя стихия может обретать форму, поэтому ты должна научиться пользоваться ей.
– Но как мне научиться этому?
– Со временем ты научишься сама, но есть те, кто может научить тебя другим формам управления стихией, найди их.
– Где мне их найти?
– Не знаю, но они точно существуют в твоем мире, найди их.
– Но, кого мне нужно найти?
– Ты узнаешь со временем. Найди их.
Неожиданно все голоса исчезли. Женщина больше не разговаривала со мной, и я почувствовала себя покинутой.
***
Я проснулась в холодном поту. Открыв глаза, мне померещилась женская фигура в светлой одежде. Она исчезла в ту же секунду, когда солнце ослепило меня. Оглянувшись вокруг, я не заметила никого, кроме Сэма и его лошади.
Сэм запрягал лошадь в повозку. Заметив мой подъем, он улыбнулся.
– Ну, ты и соня, тебя даже торговый караван не разбудил.
– Сколько времени? – сонно спросила я.
– Около семи часов утра.
– А куда уехал караван?
– Они ехали в Травис, везли вино и фрукты из Ривдана. Я спросил торговцев про обстановку в городе – неделю назад началась эпидемия смертельной пищевой инфекции. Уже десятки людей погибло от отравления. Власти города нашли причину в зараженном мясе, им пришлось уничтожить все запасы, и проверить скот. Из этой плохой новости возникает другая, хорошая – мы не едем на заставу, а едем в город. Цены на мясо там влетели до небес.
– Значит, мы не расстаемся? – радостно откликнулась я.
– Тебе повезло, могу показать город, заодно поищем твоего папу. Есть у меня некоторые связи в Ривдане. Кстати, я купил несколько свежих фруктов у караванщиков. Попробуй эту дыню, я уже ей объелся, и никто не мог меня остановить.
Я взяла небольшую дольку. Золотистая корочка на ощупь была очень мягкой и источала очень приятный аромат. Волей не волей у меня потекли слюнки. Откусив маленький кусочек, я впала в неописуемый восторг, и за крайний срок сточила еще пять дынных долек. Изумленная лакомством, я упала обратно на матрас. Сэм мило улыбался.
– Я никогда в жизни не пробовала ничего слаще, – удовлетворенно призналась я. – Мне кажется, те дыни, которые привозили в Травис, дынями назвать нельзя.
– Хе хе. – Посмеялся Сэм. – Самые лучшие сорта уходят на королевский стол. Имея связи можно раздобыть парочку таких дынь. К счастью для нас, связи у меня есть.
– Сэм… даже не знаю, как поблагодарить тебя. – Я опустила голову.
– Не стоит благодарности, совместная дорога неплохая награда для меня. – Сэм взглянул на меня с таким милым выражением, от которого я покраснела.
Через час пути нам встретились палатки строителей железной дороги, множество разной техники было при них. Строительство путей шло круглыми сутками, это была прибыльная и престижная профессия. Многие мальчишки нашего поколения хотели стать машинистами паровозов, но, зачастую, после железнодорожного училища их брали только в строители.
Предстоящий день выдался крайне жарким, приходилось делать частые остановки. Проезжая мимо одного пруда, Сэм пополнил запасы воды.
Свечерелось, изнуряющая жара сменилась приятной прохладой. Мы подъехали к развилку, возле него висела табличка.
«Город Форвиль – 30 километров»
– Пожалуй, остановимся на ночлег, – сказал Сэм. – Завтра мы уже должны прибыть в Форвиль.
Остановившись недалеко от дороги, мы устроили привал возле небольшой рощицы. Как и в прошлый раз, Сэм развел костер, добавив в него красный уголь.
– Катя, расскажи мне о своем отце, какую должность он занимает в армии Эмилии?
– Мой отец генерал-майор, он командует специальным отрядом, напрямую подчиняющимся фельдмаршалу Бастреду.
– Бастред… – это тот всадник, который победил эродинского, на дуэли при освобождении Ричпорта?
– Да, папа познакомил меня однажды с ним, это живая легенда, но, честно говоря, мне он не нравится.
– Хм… Уважать мы его обязаны в любом случае.
– я знаю… – вздыхая, ответила я.
Сэм посмотрел в сторону тракта.
– Катя, надень плащ, быстро.
– Что, зачем?
– У нас гости.
Со стороны дороги к нам направлялись два человека, возможно, они заметили дым от костра. Вид у них был потрепанный, одежда небрежна и ободрана. Один из них был с густыми темными волосами на голове, также он имел средней длины бороду. Второй гость наоборот был лысоват и выбрит. По возрасту, оба они выглядели на тридцать пять лет.
– Просим прощения. – Заговорил лысоватый гость. – Мы очень устали в дороге, и хотели бы посидеть, погреться у вашего костра; конечно, если вы не против, молодые люди. – Говорящий с нами человек был худого телосложения. Его друг, наоборот, был довольно крупный, и вид у него был бывалый. Он пристально смотрел на меня.
– Конечно, путник всегда должен помогать другим путникам, присаживайтесь.
– Благодарю, добрый человек. Меня зовут Кристофер, а это мой неразговорчивый приятель Роберт.
– Меня зовут Сэм, а это моя сестра Кэтрин.
– Будем знакомы.
Гости взяли валявшиеся неподалеку бревна, и сели на них напротив нас. Приятель Кристофера не спускал с меня глаз. От этого мне становилось не по себе.
– Опасно стало на тракте, вы слышали о здешних бандитах? – сказал лысоватый Кристофер.
– Пока никто не жаловался, – ответил Сэм. Тут часто проходит патруль из Форвиля, бандитов здесь и не должно быть.
– Так вот, бандиты недавно завелись в этих краях, похищают коров и воруют имущество местных фермеров. Иногда они даже нападают на путников. Мы идем в город, чтобы сообщить о бандитах полиции. Так что будьте внимательны, особенно находясь в пути с вашей милой сестрой, что скрывает свое лицо под капюшоном.
– Мы будем внимательны, спасибо что предупредили. – Сэм посмотрел в сторону второго гостя. Тот продолжал сверлить меня взглядом. Я старалась не подавать вида, но меня жутко беспокоил этот человек, и не только меня.
– Вы, молодой человек, торговец, как я погляжу. Куда направляетесь, что везете?
– Мы направляемся в Ривдан, везем продовольствие.
– Были вести, что в Ривдане эпидемия, как раз из-за продовольствия. Не боитесь, что ваш товар конфискуют?
– Не особо. Та эпидемия была вызвана местным больным скотом, но не ввезенным мясом других регионов.
– Боюсь, найдутся те, кто не поймет вас. Потерявшие своих близких, будут обвинять в своем несчастье любого торговца. – Кристофер сменил тон. – Как бы, не случилось чего плохого, может вам лучше оставить товар и вернуться домой?
– Ничего плохого не случится. Всегда есть те, кто винит торговцев в надменности, жадности, и во многих других грехах, которых не лишены и сами. – Сэм, будто не обращал внимания на странности лысоватого гостя.
– На вашем месте я не был бы в этом так уверен, молодой человек. – Кристофер щерился, показывая свои желтые зубы. – Я настоятельно советую Вам оставить товар прямо здесь, и поехать домой в целости и сохранности. – Его приятель Роберт перевел взгляд на Сэма.
– Торговец свой товар просто так никогда не оставит, мы все же поедем в Ривдан.
– Зря, зря, я ведь говорил Вам, молодой человек – как бы, не случилось чего плохого, но Вы так упрямы. Что ж… значит, мне придется переубедить Вас. – Кристофер вытащил револьвер, и нацелился на Сэма. – Нам нужно одолжить твою повозку парень, и еще… отдавайте-ка нам все свои вещи.
Я была не в силах что-либо сказать или сделать, и могла лишь испугано смотреть на сцену ограбления.
– Это не обязательно, мы отдадим вам все что захотите, – произнес Сэм с удивительным хладнокровием.
– Значит все? Это очень хорошо, я запомню твое щедрое предложение парень. А теперь покажи карманы моему приятелю.
Роберт неторопливо подошел к Сэму, в руке у бандита был нож.
– Выворачивай карманы, – грубым басом произнес Роберт.
– Хорошо. – Сэм передал бандиту свой револьвер, и нож. После этого Роберт подошел ко мне, и приоткрыл мой капюшон.
– Я… я… у меня ничего нет, – испуганно сказала я.
– Красивая ты, – грубо произнес Роберт, рассматривая меня с ног до головы.
– Кажется, твоя сестрица понравилась моему приятелю. – Кристофер подошел к Сэму, и велел лечь ему на землю. – Сейчас будет представление, пошевелишься – получишь пулю в затылок. Советую не отворачиваться, будет интересно, – с усмешкой сказал лысый бандит.
Роберт сверлил меня своим жутким взглядом. Быстрым движением ножа он срезал петлю у меня на моей шее, и мой плащ упал на землю.
– Что вы делаете? – Крайне озадачено спросил Сэм.
– Мы, делаем… Представление! – Крикнул Крис, прижав Сэма коленом.
– Прошу, не нужно, оставьте мою сестру в покое. Просто возьмите наши вещи, и уходите. – Голос торговца стал дрожать.
– Ты же сам сказал, что отдашь нам все. Девку мы тоже забираем.
– Забирайте повозку и все наши вещи, только оставьте нас в покое, будьте милосердны. – Сэм впадал в отчаяние.
– Но, но, нужно держать свои слова парень.
Сэм умолял бандитов оставить нас в покое, но Кристофер только смеялся, угрожая ему револьвером, а Роберт стал откровенно лапать меня.
– Раздевайся, – приказал он мне.
Со слезами на глазах, я стала развязывать петли и узелки своей сорочки, но руки меня не слушались.
– Слишком медленно, – Роберт сделал несколько разрезов в местах, что держат сорочку на мне.
Оставшись почти голой, я прикрывалась руками. Лицо бандита преобразилось, на его хмурой физиономии возникла улыбка. Он рассматривал меня примерно минуту, а затем повалил на землю.
– Нет! – закричал Сэм. Резким движением тела торговец попытался сбросить с себя бандита, но же получил удар рукояткой револьвера по затылку.
– Я больше предупреждать не буду, а выстрелю сосунок! – Крис ударил Сэма ногой по ребрам.
– Аааархаа! – Послышался грубый крик. – Горю твою мать! – Рукав Роберта загорелся, и огонь перекинулся на остальную часть одежды. Волосатый бандит стал орать и кататься по земле.
Воспользовавшись моментом, Сэм скинул с себя впавшего в ступор Кристофера, и выхватил его револьвер. Прозвучали три выстрела.
Одна пуля вошла бандиту в район печени – Кристофер закричал, и упал на колени. Другая пуля вошла ему в шею – бандит завалился на бок, пытаясь зажать рукой то место из которого хлестала кровь. Последним выстрелом Сэм попал лысому Кристоферу прямо между глаз, исказив выражение его лица.
Встав на ноги, я подошла к Роберту, и направила на него руки. Бандит уже потушил огонь, и удивленно уставился на меня. Вены на моих руках загорелись алым светом. Из моих ладоней возникла струя пламени, которая обрушилась на Роберта.
Горящий бандит извивался в агонии как мог, крича нечеловеческим голосом. Я продолжала сжигать его. Через некоторое время крик сменился на хрип, и Роберт стал ползти по земле. Кожа его бурлила словно кипящее масло, но он не сдавался, живучесть бандита поражала.
С новой, невиданной силой, я вызвала такую струю огня, что она озарила местность вокруг. Тело бандита расплавилось словно сыр, и жидкая масса прошла сквозь его скелет.
Вены на моих руках перестали светиться. Я посмотрела на ошарашенное лицо Сэма, и упала без чувств.
========== День 6 ==========
День 6
– Где я? – спрашивала я у серой фигуры в углу пещеры.
– … – Она не отвечала мне.
– Кто ты такая?
– …
– Почему ты молчишь? – Лишь после этого фигура заговорила со мной.
– Ты знаешь меня и это место, – произнесла она сиплым голосом.
– Ты это я, так ведь?
– Я тот, кто наблюдает. Я могу быть кем угодно
– Что тебе от меня нужно?
– Ничего, я только наблюдаю за тобой.
– Ты показала мне мое детство и маму, я не смогу успокоиться пока не узнаю, что с ней стало. Пожалуйста, расскажи мне.
– Я не могу сказать тебе этого, я только наблюдаю за этим миром, ему грозит опасность, и ты тому причина.
– Что? Я причина? – удивленно спросила я.
– Ты уже должна была понять.
– Это из-за моих способностей?
– Ты ответила на свой вопрос.
– Но, откуда они у меня и зачем они мне?
– Много вопросов… ответы на них ты и так знаешь. Я хочу есть. Если не хочешь отведать со мной жареных грибов, то оставь меня в покое. – Серая фигура посмотрела на стол, а затем села на небольшую табуретку.
Я решила идти до конца.
– Если я поем с тобой грибов, ты расскажешь, что стало с моей мамой?
– Это зависит от тебя. – Серая фигура протянула руку, указывая на небольшую табуретку. – Что ж, присаживайся, бери ложку.
Я села за аккуратный маленький деревянный столик. Первая моя мысль была – посмотреть в лицо серой фигуры. Взглянув краем глаза, я заметила, что ее лица не было видно, вместо него была черная зияющая дыра.
Фигура в сером открыла старую, покрытую копотью, сковородку, и наложила в две деревянные тарелки жаркое из грибов. Ее серый капюшон навис прямо над тарелкой. Стоило мне моргнуть, как фигура уже все съела.
Я помесила жаркое деревянной ложкой, поддела часть, и поместила себе в рот. Вкус грибов напомнил мне мясо индейки, которое подавала Адель, обычно, в честь дня благодарения святых отца, матери и их дочери. Вернувши взгляд на свою тарелку, на ней оказался тот самый ужин моей няни – картофельное пюре с котлетами из индейки. Я отбросила ложку, и прикрыла свой рот руками. В ту же секунду в моих глазах, будто, сменили картинку.
Я смотрю на папу, несущего меня в руках через заснеженный лес, мне было холодно, и я плакала.
Вдруг картинка сменилась. Теперь я сижу в санях и смотрю на мелькающие мимо деревья. Мой папа сидит рядом, и держит меня, чтобы я не упала.
Картинка снова меняется. Я смотрю на женщину, она кормит меня из ложечки. Эта женщина напоминает мне помолодевшую Адель. Я смотрю в окно на чье-то лицо в сером капюшоне, оно обожжено, и пугает меня.
Картинка опять поменялась. Я стою с детьми у входа в школу, папа стоит рядом со мной. Детям около семи лет, они в школьной форме, и я была одета в синее школьное платье. Еще не сильно старый директор нашей школы что-то говорит всем собравшимся. Мой взгляд привлечен на странную фигуру в сером плаще с капюшоном, она стоит недалеко от школы, и лицо ее обожжено.
Картинка сменилась в пятый раз. Я шла домой по улице Трависа, и заметила фигуру в сером плаще. Проходящая мимо особа прикрывает лицо капюшоном, и хриплым голосом предупреждает меня об убийцах. После чего картинка меняется в последний раз.
Я вижу, как Ильда и Эван пытаются посадить меня в карету. Проходящая мимо нас особа в сером просит их подсказать время. Ильда не намерена давать ей информацию, и прощается. Особа в сером плаще уходит, делая знак рукой. В ту же минуту лошади трогаются с места унося экипаж прочь, оставляя мне шанс для побега.
Внезапно все вокруг потемнело.
***
Я очнулась в светлой комнате, где утреннее солнце уже светило мне в глаза. Я попыталась встать, но в мою голову, будто, всадили нож. Посидев немного в кровати, придя в себя, я скинула одеяло в сторону, и заметила, что одета в новую чистую белую сорочку.
Выглянув в окно, я увидела городской пейзаж, не такой сложный, как Травис, и не такой густой. Все мне в этом городе казалось меньше. За каменными и кирпичными зданиями виднелись маленькие деревянные домики. Нигде не было паровых труб, к коим я уже успела привыкнуть в Трависе. По улице ходили скромно одетые горожане. Даже в бедном районе Трависа можно было встретить богато одетых жителей, но здесь все отличалось необычайной скромностью и строгостью.
– Очевидно, это Форвиль, но как я тут оказалась. – Пока я пыталась вспомнить недавние события, мне захотелось выйти из комнаты, но сначала мне нужно было переодеться.
Заглянув в шкаф, я нашла белье, белые чулки и платье по моему размеру. Это было неплохо вышитое городское прогулочное платье зеленого цвета, с вертикальными золотистыми полосками, чуть скромнее, чем мое предыдущее. На рукавах была белая тонкая ткань, отсутствие корсета и кринолина сильно облегчало вес платья. Сняв с себя сорочку, я заметила грязь и синяки в некоторых местах своего тела, но не могла вспомнить и понять, откуда они взялись.
Одевшись, я посмотрела в зеркало.
– Растрепанные же у меня волосы, но платье сидит на мне как влитое, нигде не жмет, носить очень легко – странно. Нужно помыться, и привести себя в порядок, но сначала нужно понять, где я, и как я сюда попала.
Дверь была заперта, и открывалась только изнутри, кто-то закрыл ее на ключ. Выйдя из комнаты, я очутилась в коридоре полным дверей – напоминало гостиницу. Спустившись вниз, в фойе я встретила полную женщину в годах, она странно посмотрела на меня, а затем назвала мое имя с другой фамилией.
– Кэтрин Блэквелл?
– Что… эм…д.. да это мое имя. – Я догадалась, в чем дело, и чуть было не выдала Сэма.
– Почему Вы были без сознания?
– Я не знаю… ничего не помню.
– Может быть, мне нужно сообщить полиции?
– Нет, что Вы, не нужно, со мной все хорошо.
– Девочка, я тебя не обижу, сообщи мне все как есть, и я разберусь.
– Нет, все в порядке, я просто ударилась головой.
– Твой брат сказал мне, что ты переутомилась в дороге.
– Сэм? Да, дорога была нелегкая.
– Понимаю, такая жара, хоть яичницу жарь.
– Кстати, вы не видели моего брата?
– Он в номере напротив. – Женщина стала рассматривать меня. – Платье неплохо тебе подошло, моя внучка примерно твоего роста, и почти не носила его.
– Спасибо за платье, очень красивое! Я, пожалуй, пойду, умоюсь.
– Женская уборная в конце коридора. Хорошего дня юная леди.
– Спасибо Мэм, и Вам хорошего дня.
Я зашла в уборную, и к счастью там была душевая с ручным насосом.
От холодной воды я стала постепенно приходить в себя. Воспоминания медленно всплывали в моей голове. Я испытала весь спектр неприятных ощущений. Проверив себя рукой, я облегченно вздохнула.
Окончательно вспомнив все события предыдущего дня, я проанализировала ситуацию.
– Я умею творить огонь. Кажется, стоит лишь только собрать гнев, чтобы выпустить его через ладони. Но от этой магии я теряю сознание, мне нужно попробовать вызвать огонь в безопасном месте. – Я вспомнила одну вещь. – Сэм! он же все знает. Боже, что я наделала…