355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Pauline Brunet » Искусство быть счастливой (СИ) » Текст книги (страница 1)
Искусство быть счастливой (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 04:00

Текст книги "Искусство быть счастливой (СИ)"


Автор книги: Pauline Brunet



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

========== Глава I. ==========

В парижское казино «Энген-ле-Бен» она вошла при полном параде: строгое чёрное платье на бретелях, чёрная шляпка с вуалью и деловые туфли на невысоком каблуке обеспечили ей любопытные взгляды, а газовый баллончик в сумочке – не менее заслуженное чувство безопасности. Что и говорить, боевой комплект настоящей леди.

Только почему-то настоящую леди в холле казино остановил охранник данного заведения. А, как известно, все охранники отличаются редкой несговорчивостью и бесцеремонностью, и этот экземпляр был не исключением, а скорее подтверждением факта.

Без лишних слов он взял её за плечи и ткнул носом в какую-то табличку, прикреплённую к стене. При столь близком рассмотрении она увидела лишь плывущие перед глазами буквы и кончик собственного носа, вплюснутого в эту самую злосчастную табличку. Преодолев напор давивших на неё рук охранника, она отодвинулась чуть дальше и сообразила, что таким образом её пытались ознакомить с правилами данного казино.

– Каждый новый посетитель нашего заведения должен это знать.

Она передёрнула плечами, скинув с себя руки охранника и решив особенно не обижаться на него, но и близкого знакомства не сводить.

– Madame, soyez les bienvenus [1], – стандартно улыбнулся охранник.

«Врёшь и не краснеешь», – подумала она, поскольку изначальное отношение к посетителям никакого позитива от пребывания в данном заведении не предполагало, по крайней мере, у неё. Настроение значительно ухудшилось.

Да и само помещение не сильно её обрадовало, несмотря на масштабы и дизайн. Хрустальная люстра под чёрным потолком с золотыми подвесками, чёрные обои с гигантскими красными розами и огромное количество игральных столов. Официантки сновали туда-сюда, дамы блистали дорогущей бижутерией, причём в таких неимоверных количествах, что казалось, украшений на них куда больше, чем одежды, солидные мсье, одетые в деловые костюмы по тридцать тысяч евро, выкладывали свои богатства – публика далеко не среднего класса.

«Вечерок явно не скучным будет», – подумала она, всё ещё осматривая игральные столы.

За тем, который стоял в самом конце, она заметила компанию, состоящую из троих таких же элегантно одетых мадам и мсье и направилась прямиком к ним.

– Сюзанна, ты снова с нами, – симпатичный мужчина в чёрном пиджаке, таких же штанах и серой футболке с глубоким вырезом встал из-за стола и, выйдя, галантно поцеловал ей руку.

– Бальтазар, заканчивай с наигранным, театральным пафосом. Самый пошлый ангел всех времён и народов, – Сюзанна присела около одной из подруг. Бальтазар также занял своё место. – Изабелла, Эсмеральда, Габриэлла, приветствую.

– Мы уже успели соскучиться, – любезно ответила Изабелла и, щёлкнув пальцами, подозвала официантку.

Молодая девушка лет двадцати, оказавшаяся тут, как тут за секунду, приветливо улыбнулась и приготовилась слушать заказ.

– Три бутылки виски для нас, а для Сюзон молочный шоколад и розовое вино.

Официантка, кивнув, удалилась.

– Папаня твой о нас не спрашивал? – поинтересовалась Габриэлла, отпивая из трубочки вкуснейший алкогольный коктейль «Секс на пляже». – Кстати, он мачеху тебе не нашёл? Всё же двадцать семь это вам не шутки. Вообще, мне жалко твою мать. Анна Милтон была сильным ангелом, человечным…

– Сказала так, как будто ему сорок, – хихикнула Изабелла. – Я могу подойти на роль твоей мачехи. А что? С Михаилом у нас разница всего в три года. Люблю мужчин-воинов.

– Я польщён, – захохотал Бальтазар.

– Жопы с крыльями вы, – уже намного тише выдала Сюзанна. – Не нужно упоминать мою маму, ибо боль от её потери никогда не пройдёт. Её не унять. Её не вылечит время, и она будет жить в веках…

– Как скажешь, – понимающе кивнула Габриэлла, замечая слезинку в зелёных глазах подруги. Сюзанна тихо, безмолвно винила Михаила в смерти Анны, ведь именно от его руки та погибла. Архистратиг ангелессу испепелил, не простив ей вмешательства в естественный ход событий. – Но помни, – философски заключила она, – иллюзия не должна привязывать нас к себе, иначе мы не сможем пережить боль утраты.

К тому моменту официантка принесла виски, бокалы к нему и молочный шоколад.

– Давайте забудем этот разговор. Предлагаю выпить и начать, – Бальтазар откупорил бутылку и принялся наливать алкоголь. – За азартный вечер. Да будет нам покровительствовать Бог карточных игр, рулеток и казино.

***

– В скрываемся?

Бальтазар, наслаждаясь виски, окинул взглядом дам. Дилер, который стоял рядом, раздавая карты и фишки, лукаво усмехнулся, предвкушая фееричное шоу. Уже прошло четыре партии, в которых ангел одержал безоговорочные победы. Четыре победы, забравшие у барышень почти все евро.

– Стрит, – огласила Габриэлла, выкладывая перед Бальтазаром карты.

– Две пары, – вздохнув, сообщила Изабелла, демонстрируя тузов – червового и пикового, также двух королей – трефового и бубнового и даму.

– Флэш, – Эсмеральда выложила пять карт одной масти, добавив: – трефовый.

– Что же у тебя, Сюзон? – осознавая, что в очередной раз выиграл, полюбопытствовал ангел.

Она внимательно смотрела в карты.

– Каре.

– О, мадам, вам везёт в этой игре. Но… – Бальтазар триумфально раскрыл карты, сказав: – Роял-флэш.

– Как? Опять? – взвизгнула Эсмеральда. – Ты шулер. Постоянно именно эта королевская комбинация выпадает. Ну как такое возможно?

– Вы не правы, мадам, – вклинился в разговор дилер. – Мсье играли по правилам, не нарушая их.

– К чёрту казино, – обидчиво произнесла Сюзанна, отправляя в рот плитку шоколада.

Дилер, осознав, что теперь лишний, почтенно извинился и оставил компанию.

– К чёрту или нет, но чем расплачиваться будем? Милочки, сегодня не ваш день. Подведём итоги: в этой партейке вы проиграли мне десять тысяч евро. Каждая. До этого вы расплачивались бабками, но… Они исчерпались. Мои ставки тоже были рискованными, но я знал, во что и с кем играю. Мой благородный риск оправдался, чего не могу сказать о вас.

Четыре леди озадаченно переглянулись. Сумма была весьма впечатляющая, ангел хитрым, просчитывающим всё до мельчайших деталей, а затраты… Они канули в лету – не окупятся.

– А что если… – Эсмеральда на ходу попыталась что-то придумать, но Бальтазар её перебил.

– Ты имеешь ожерелье и другие драгоценности, которые смогут покрыть проигрыш, – заявил он. – Тоже самое касается и вас. Да бросьте, кары от нашего капитана, Люцифер побери Захарию, страшнее, чем ваше поражение.

Эсмеральда сделала несколько глубоких вздохов и заставила себя посмотреть ему прямо в глаза. Затем она, скрипя сердцем, сняла с шеи рубиновое ожерелье, которое в Милане подарил ей её парень – ангел Эфраим, и положила его возле Бальтазара. Ангел взвесил украшение и удовлетворённо ухмыльнулся.

– Эфраим меня убьёт… или распылит на розовые молекулы.

– Теперь ваша очередь. Вы знаете, что такое покер.

Изабелла, видя, что у неё нет выхода, сняла с пальца кольцо, с маленькими камушками из белого золота, и отдала ангелу. За ней повторила и Габриэлла. Только эта барышня ограничилась оставшимися на кредитке сбережениями, которые откладывала на чёрный день.

– Принято. Так, сейчас я разберусь с Сюзон, – ангел взял колоду, принимаясь её тасовать, – и снова партейку раскинем? У вас, как я посмотрю, остались ещё серьги и браслеты.

– Спасибо, но нам пора, – сообщила Эсмеральда, не желая расставаться с оставшейся дорогой бижутерией. Она легонько пихнула в бок Габриэллу, подавая той знак уходить. – Обобрал до нитки.

– Милочки, я вас не заставлял играть со мной – всё на добровольных началах, поэтому не нойте.

Изабелла, прижав к себе элегантную сумочку-клатч, вместе с другими вышла из-за стола.

– До встречи, – она поочерёдно поцеловала в щеку всех подруг, добавив: – Увидимся чуть позже.

– Сюзанна, может с нами пойдёшь?

– Она ещё не обговорила со мной свой долг, – ответил Бальтазар, игриво подмигивая. – Поэтому, не ждите Сюзон.

Дамы, стуча каблучками по мраморному полу, дружно направились на выход. Габриэлла, обернувшись, напоследок бросила:

– Позвонишь ночью.

– Конечно.

***

– Ну что, подруга дней моих суровых, давай расплачиваться и по домам? Ты мне должна десять тысяч евро, напоминаю, – ангел доверху наполнил бокал розовым вином. Сколько Бальтазар уже выпил, он и сам не знал.

Сюзанна оказалась в бедственном положении. Денег у неё уже не было, кредитная карта – опустела, а украшения стоили меньше суммы и не могли покрыть задолженность. Видя её растерянность, Бальтазар сказал:

– Карточный долг – дело святое. Но, я сегодня добрый, дорогуша, поэтому ты мне можешь еврики отдать завтра.

– Правда?

– Да. Только… Помни: за каждый день отсрочки будет насчитываться пеня. Сегодня – десять тысяч, завтра – пятнадцать, послезавтра – двадцать ну и так далее.

– Ты… Ты… Не смей. Меня зовут Сюзанна Милтон. Я – дочь Анны Милтон и архистратига Михаила, – она явно занервничала и чтобы успокоиться полезла в сумочку.

Вынув оттуда пачку тонких женских сигарет и достав одну, она начала судорожно оглядываться по сторонам в поисках зажигалки.

– Да-да-да, подруга, – Бальтазар звонко рассмеялся. – Только вот… Вряд ли Михаил погладит тебя по твоей очаровательной голове, если узнает, что ты проиграла в покер крупную сумму денег. Даже не так… Представляешь, что он с тобой сделает за азартные игры? Какой будет его реакция? Будешь разделять Небесную темницу с Гадриэлем, это в лучшем случае. Мягенькое наказание, а если строгое… Не знаю, ссылка и служба у самых границ Рая или в одном из дальних гарнизонов, заточение в Чистилище или в мире За-реальности. Мне продолжать? Как тебе санкции? Хочешь на меня пожаловаться архистратигу? Валяй. Наш повелитель будет рад услышать о тебе много нового.

Найдя зажигалку под диваном, она непослушными руками подняла её, прикурила и нервно затянулась. Пальцы её при этом подрагивали.

Она понимала, насколько сейчас проигрышным являлось положение. Бальтазар имел слишком много козырей, поэтому в каждом действии и в каждом произнесённом слове чувствовалась уверенность.

Воспитанная Михаилом, даже имея титул принцессы Рая, Сюзанна не знала, что такое поблажки или снисхождение. Архангел с детства приучил её не пользоваться положением и не ставить себя выше других. Настоящая принцесса должна больше других уметь подчиняться порядкам и законам, знать на зубок Кодекс Эдема, показывая другим ангелам пример повиновения. В отличие от обычных пернатых у неё было гораздо больше запретов. Ошибки дочке, как и всему Святому воинству, Михаил не прощал. Она также несла ответственность за содеянное и как никто знала принцип «За любым преступлением следует наказание». Архистратиг никогда не выделял дочь, поэтому Сюзанна ярко представила, что будет, если он узнает правду. Реальная жизнь принцессы была совершенно не такой, какой её описывали в детских сказках.

«Я не могу взять денег, тем более у отца. Занять у него десять тысяч, чтобы оплатить карточный долг равносильно самоубийству. Думай, Сюзон, думай…»

– Душа, – докурив и с силой потушив окурок, сказала Милтон.

– Je suis désolé, ma puce. [2]

– Ту историю с Аароном Бёрчем и другими жертвами ещё долго будут обсуждать на Небесах.

– И?

– Так вот, давай я тебе свою душу продам? Таким способом я погашу долги. Ценность её не знает границ. Как тебе такая сделка?

В его взгляде появилось неподдельное любопытство, изогнутая бровь – тонкая и ухоженная – выразила удивление.

«Поиграть по её правилам, что ли? Тем более она давно интересовала меня, только я не знал, как привлечь её внимание. При любом раскладе она меня отвергла бы, никогда бы со мной не была, я уверен, но… Сама Атропос мне сейчас благоволит, и я должен воспользоваться этим шансом».

– Добро. Пускай будет по-твоему, Сюзон. Но помнишь, да? Моё клеймо даст мне над тобой контроль. Будь готова к тому, чтобы жить по моим законам.

– Я готова, тем более, у меня нет выбора. Папа не должен решать мои проблемы.

– Институт благородных, ой, пардон, безрассудных девиц, – Бальтазар разлил последний алкоголь по фужерам. Подняв свой, он произнёс: – За удачный контракт, ma mignonne [3].

Комментарий к Глава I.

[1] – Madame, soyez les bienvenus (фр). – Мадам, добро пожаловать.

[2] – Je suis désolé, ma puce. – Прости, моя сладкая.

[3] – Ma mignonne. – Милашка.

========== Глава II. ==========

«Красота – это вечность, что длится мгновение» © Альбер Камю.

После казино Бальтазар и Сюзанна оказались на тихой, не популярной для туристов мостовой Пале-Рояль, которая вела прямиком в район, где проживал ангел.

Разумеется, в центре Парижа работали ночные заведения, кафе, бары, клубы, но здесь, на окраине, улицы были тёмными, как бы вымершими. Все жильцы в частных домах уже спали, нигде не звучала музыка, не раздавались людские голоса, не мигали призывные рекламы. Мостовая оказалась выложенной булыжниками, отчего в темноте идти было очень неудобно. Хорошей была только погода – стояла мягкая, тёплая ночь со свежим воздухом, слегка даже перегруженным цветочными ароматами.

– Готова? – спросил Бальтазар, сворачивая на дорогу к особняку. – Сюзон, ты сама приняла такое решение, поэтому…

Она остановилась. Свет от фонаря упал на чёрные волосы, затрепетал на длинных ресницах.

– Действуй, Бальтазар, – ответила Милтон.

Ангел предусмотрительно осмотрелся по сторонам и, заметив, что на улице находились только он и она, прикоснулся к ней. Готовая испытать боль, Сюзанна удивилась, поскольку прикосновение вызвало только лёгкое жжение в груди.

– Теперь твоя душонка моя, а клеймо твоё.

– И? – заметив стоящую недалеко от домов скамейку, под ореховым деревом, Сюзанна направилась к ней. Бальтазар следовал по пятам.

– И ничего, – поравнявшись с ней, бросил он. – Хотя, знаешь, детка, мне уже нравится вся эта муть с твоим покерным долгом. Поиграем по другому сценарию и изменим его. Нужно уметь сжигать страницы.

– Шо? – подойдя к лавочке, она присела на неё и, закинув ногу на ногу, приготовилась слушать дальше.

– Ты пробовала когда-то любить окружающий тебя мир? Видеть позитив в каждой мелочи? А видеть красоту? И без разницы, есть ли у тебя душа или нет?

– О чём ты, Бальти? Если под фразой «любить мир» ты подразумеваешь себя, то даже не надейся! Я тебе отдала самое дорогое! Мы клеймом связаны, как красной нитью!

«Смысл плана прост: я должен сделать так, чтобы она, в конечном итоге, меня полюбила. Но так легко взять эту крепость не получится, поэтому нужно действовать постепенно. Начать с любви к прекрасной жизни, ведь она, жизнь, бесценный дар».

Милтон возмущённо посмотрела на Бальтазара и захотела что-то ещё возразить, но ангел её опередил, сказав:

– Значит, таки не пробовала. Что же… Это ещё интереснее. Давай проведём эксперимент?.. Я придумаю для тебя несколько ситуаций, которые докажут, что мир вокруг красочный и яркий, и подарят празднества. Любовь, шампанское, красота и весёлости. Мы вольны делать всё, что захотим. La vie est une tombola de jour comme de nuit [1]. Амстердам и его кофешопы, Аргентина – родина Месси, карнавал в Бразилии, непередаваемая, чарующая природа Крыма, «ламбада» на пляжах Латинской Америки или «фламенко» на улицах Мадрида – всё это незабываемые праздники. Когда бы ещё выпал такой шанс?

По лицу Сюзанны, стирая возмущённое выражение, скользнула лёгкая, мечтательная улыбка.

– Знаешь, Сюзон… Умение ценить красоту, видеть её, воспроизводить, делает красивой душу человека, его жизнь. Кто-то любуется падающими снежинками, каплями дождя на стекле, первыми весенними ростками травы, первыми головками одуванчиков или лужицами с отражением радуги в них. А кто-то не видит ни самой зелени, ни морозных узоров на стеклах, ни радуги в полнеба – такие люди долго не живут. Скрипка Гарретта и полотна Рафаэля, архитектура Гауди и сонеты Шекспира, японские хокку и танка… Восход солнца и синяя гладь озера, заснеженные вершины гор и ярко-жёлтые одуванчики на зеленой траве. Красота рукотворная и природная… В камне или в слове, в звуках или краске. Красота чувств и поступков. Жизнь преображается, когда в ней есть красота. Ее можно увидеть, услышать, почувствовать, создать. – Faire la fête et aime… [2]

– L’âme? [3]

Ангел насмешливо взглянул на неё.

– Non, я хотел сказать: «Пока молода», но то, что тебе послышалось, тоже подходит. Ещё, о чём я забыл упомянуть… Ты должна переехать ко мне, – Сюзанна вопросительно изогнула бровь, а Бальтазар объяснил: – Это не то, что ты понапридумывала. Мы просто будем жить под одной крышей без каких-либо обязательств. Я помню, чья ты дочь, поэтому уважаю тебя и лишнего не буду себе позволять. И ограничивать твою свободу тоже не собираюсь. Свобода это то, что я ценю больше всего на свете. «Нет» правилам и порядкам! Мы будем высаживать коноплю на заднем дворе особняка, а пока она будет созревать, отправимся покорять мир.

– Папа никогда не согласится отпустить меня. Ты не пользуешься его доверием и расположением, тем более после той стори с Аароном.

– Сделай так, чтобы Михаил одобрил решение. Я не готовлю для тебя плен или заточение, наоборот… В Эдеме слишком сильно развит тоталитаризм. Там говорят «нет» демократии, вольнодумству и волеизъявлению, и ты не хуже меня об этом знаешь. Но жизнь она… Быстротечна, и пока есть возможность, нужно пользоваться всеми её красками.

– Ты очень необычный ангел, Бальт. В тебе столько человечности… Как было у моей мамы. Хорошо, я сделаю, как ты просишь. Рада, что меня не ожидает роль твоей невольницы, запертой в золотой клетке.

Бальтазар захохотал.

– Может подумать об этом? А что? Плен для самой дочери Михаила… Ошейник дивно украсит твою шейку.

– Мудак, – фыркнула Сюзанна.

– Собственник твоей души, а потом мудак, – без обиды поправил её ангел. – Я же пошутил, очаровашка. Будем, по ходу, работать над твоим чувством юмора…

***

На Небесах господствовала рутинная атмосфера: архистратиг занимался государственными делами, решая, принимать или опровергать новые реформы, принятые Эдемским парламентом – органом законодательной власти, возглавляемым Рафаилом – правой рукой Михаила; рядовые крылатые, находясь на тренировочных полянах, демонстрировали свои боевые умения старшим по званию ангелам или командирам гарнизонов; Захария гонял своих воинов, в число которых входили Кастиил, Бальтазар и Эсмеральда с Изабеллой, а темнокожий садовник Джошуа следил за райским садом, поливая нежные камелии, фрезии, пионы и белоснежные кусты жасмина.

По дороге к зданию, где располагалась правительственная резиденция Михаила, Сюзанна сорвала красную розу. Аромат цветка, сладкий, но в то же время нежный, успокоил её и придал уверенности.

«Вот и дошла, – подумала она. – Вперёд на мины».

Стоящие на входе в резиденцию ангелы-стражники при виде Сюзанны почтительно склонили головы, на что девушка, на дух не переносившая дворцовый этикет и церемониальные движения, закатила глаза.

– Вольно, други, – усмехнулась она и вошла.

Пройдя по короткому коридору, декорированному искусственными цветами в позолоченных горшках, изящными бра на выкрашенных в персиковый цвет стенах, она остановилась у коричневой деревянной двери.

«Ты сможешь, Сюзон, это всего лишь разговор с папой. Всего лишь…»

Сейчас Милтон чувствовала себя, словно её вызвал «на ковёр» злобный декан-профессор по приказу ректора, чтобы отчислить из университета за дачу взятки в особо крупных размерах должностному лицу.

Помолившись Создателю, постучалась.

– Да, войдите, – послышалось за дверью.

– Папа?

Оказавшись в кабинете, она увидела, как Михаил быстрой, но при этом величественной походкой, расхаживал по нему и искал нужную документацию. Как всегда на его рабочем месте царили бардак и хаос, а бесчисленные доклады и отчёты могли в любой момент свалиться на голову с забитых хламом полок.

– Здравствуй, Сюзанетта, – произнёс архистратиг. – Вовремя ты зашла. Я как раз сейчас собираюсь проводить заседание Совета и очень хочу, чтобы и ты там присутствовала. Уверен, небольшой политический опыт пойдёт тебе на пользу.

– Вообще-то я пришла поговорить о другом, – она присела на мягкий, кожаный диван и с любопытством подняла лежащую на нём розовую папку.

– Это важно? – Михаил на секунду остановился и контрольно обвёл взглядом всю комнату. – Её-то я и искал, – дополнил он.

– Очень, – Сюзанна протянула ему документы, на что архистратиг улыбнулся.

– Спасибо, дочь, – сказал он. – Хорошо, после заседания останешься, и мы поговорим. А теперь пошли.

Милтон томно выдохнула. Перспектива провести эти два часа в скучном окружении ангелов-советников и отца её совсем не радовала, ведь мир вокруг, как начал учить Бальтазар, такой яркий, колоритный и увлекательный. Увядать за высоким забором резиденции и чахнуть над изучением политической и военной литературы в планы не входило. Но делать было нечего – оспаривать приказ Михаила она не хотела, тем более сейчас, когда от его решения зависела вся дальнейшая история.

***

После Совета, который длился целых три часа, у Сюзанны и Михаила наконец-то появилась возможность откровенно поговорить. Размышления о том даст ли архангел согласие на переезд и как отнесётся к её постоянному месту жительства в Париже не давали ей покоя. Но назад пути не было.

– Говори, что хотела сказать, – спокойно обратился к дочери архангел.

Они прогуливались по Эдемскому саду, вдыхая аромат цветов и любуясь живыми изгородями, которые приобретали самые замысловатые очертания. Растения с суккулентными и полусуккулентными листьями, которые содержали большие запасы влаги, создавали в саду очень благоприятную обстановку.

– Помнишь, папа, ты упоминал, что тебе нравится Париж? – начала Милтон издалека.

– Париж – чудесный город, – подтвердил Михаил. – Но к чему ты ведёшь?

– В этом чудесном городе у Бальтазара роскошный дом, ты ведь знаешь, в который я хотела бы переехать. Мне нужно твоё согласие. Я хочу жить у него.

Она резко остановилась и сорвала голыми руками алую розу. Шипы ранили её нежные пальцы, но Сюзанна, превозмогая боль, решительно направилась к утопающей в фиалках и бордовых орхидеях беседке.

От такого заявления Михаил испытал лёгкий шок.

К кому? Куда? Зачем? Что всё это значит?

Самые разные вопросы стали возникать в его голове, и ни на один из них он не находил вразумительного ответа.

– К Бальтазару? – уточнил архангел, всё ещё лелея слабую надежду на то, что дочь его разыгрывает, или что ему просто послышалось. – Что ты придумала уже? Что у тебя с ним? Сюзон, это не лучший вариант, и я уже сожалею, что помиловал его. Самое то было бы отрубить ему голову, а потом насадить её на кол.

– Папа! – остановившись в беседке и топнув ногой, выкрикнула Сюзанна. Она не желала слушать о методах казни, которые применял Михаил. – А вообще Бальтазар ведь был лучшим другом дяди Гавриила, как рассказывал Кастиил, и он служит в одном гарнизоне с моими подругами. Изабелла и Эсмеральда часто бывают в его особняке.

– Если так, – Михаил опустился на скамью и глубоким взглядом посмотрел на дочку, – я могу издать приказ, в котором направлю служить тебя в тот же гарнизон, где твои подруги. Там как раз и Бальтазар с Кастиилом. Думаю, Захария только одобрит такое решение. Нельзя оставлять без внимания твою крепкую дружбу с Изой и Эсмой, ради которых ты решила переехать к моему непокорному подчинённому.

– Не смешно.

– Никто не смеётся. Сюзанетта, – архангел устало вздохнул. Обстановка накалялась, а Сюзанна не желала отказываться от глупой идеи или отступать. Она хотела добиться желаемого и делала для этого всё. – Хорошо, давай так: если ты мне придумаешь хотя бы один дельный аргумент, я соглашусь.

– Бальтазар мой близкий друг.

– Лжёшь. Не подходит. Ещё одна попытка.

– Хочу земную жизнь.

– Ты её и так имеешь. Ты на Земле больше времени проводишь, нежели здесь. Последняя попытка.

– Можешь хотя бы раз пойти на уступки? Разве я многого прошу? Или я тебе сообщила новость о нашем браке, что такая реакция?

Михаил поражённо покачал головой. Редко когда он видел Сюзанну такой эмоциональной. Вместо того, чтобы найти весомый аргумент, она готова была закатить ему скандал прямо в саду, не обращая внимания на Джошуа, который находился неподалёку, и других ангелов.

– Будь по-твоему, – сдался он, не желая краснеть за дочь и портить свою безупречную репутацию. – В конце концов, ты совершеннолетняя. Сажать тебя на цепь я не собираюсь. Только об одном прошу: будь осторожна. Бальтазар он… Развратный, хитрый, ищущий выгоду во всём и везде. Я не могу тебе объяснять элементарное, что два плюс два равно четырём, корень из восьмидесяти одного – девять, формула воды H2O, после лета наступает осень и что за ошибки расплачиваются. Иногда кровью.

Она попыталась взять под контроль бушующие эмоции, уже более мягко молвив:

– Я обещаю. Тем более, ты можешь прилетать к нам в Париж, и я буду наведываться. Франция – живописная страна, в которой мечты сбываются.

Михаил усмехнулся.

– Если это всё – можешь идти, Сюзанна.

– Как прикажешь, – довольная своей маленькой победой, ответила. Уже на выходе она обернулась и дополнила: – Спасибо, папа.

***

– Ты меня звал, Михаил?

В ту же садовую беседку, где до сих пор находился озадаченный архистратиг, зашёл Рафаил. Темнокожий архангел, являясь самым преданным последователем идей Михаила, всё это время был занят правительственными делами и только срочный приказ заставил его отложить работу в парламенте и явиться.

– Звал, Рафаил. У нас появилась проблема. Слушай, – сказал Михаил, а потом в двух словах изложил суть вопроса. За время его короткого рассказа на лице Рафаила возникали разные эмоции, начиная от раздражения и возмущения и заканчивая ошеломлением. – Такие дела, – завершил он.

Темнокожий архангел прищурился и прикусил губу, как будто что-то прикидывал в уме.

– Досадно, – наконец изрёк он.

– Знаешь что… Если быть откровенным, то я не верю Сюзанне. История очень загадочная, а она врёт.

– Верно. Бальтазар коварен, – согласился Рафаил, который также, как и Михаил, не очень жаловал ангела. Даже больше: Бальтазар его до чёртиков раздражал, и темнокожий мечтал любыми способами избавиться от противного ангела. – Что будем делать?

– Начинай распутывать этот клубок. Только, – архистратиг на всякий случай осмотрелся по сторонам и уже шепотом добавил: – не предавай историю огласке. Делать всё нужно втайне. Если мы разберёмся в происходящем, то сможем спасти нашу неразумную принцессу.

– В этот раз Бальтазар не избежит кары, верно? – со злорадством поинтересовался Рафаил.

– Да, брат. Пускай самым лёгким наказанием для него будут гильотина или виселица, если хотя бы волос упадёт с головки Сюзанны.

Рафаил понимающе замотал головой, ещё раз восхищаясь умом Михаила.

– Ах, Сюзон, Сюзон, – заключил он напоследок.

Комментарий к Глава II.

🌝Да, не имея души Сюзанна будет всё чувствовать.

🌝Да, она способна будет любить.

🌝Да, у неё эмоции.

🌝Нет, не спрашивайте, почему. Не приводите мне примеры с Джеком или Сэмом. Этому нет обоснуя. Потому что так хочет автор.

🌝Флаффа🌝 будет много, комичных и добрых ситуаций🌼😊🌼

Франко-русский перевод:

[1] – La vie est une tombola de jour comme de nuit. – Жизнь это сказка и ночью, и днём.

[2] – Faire la fête et aime… – гуляй и люби. Дословно “Делай праздник и люби”.

[3] – l’âme. – душа.

Эти слова aime и âme звучат почти одинаково и в разговорной речи часто можно услышать одно вместо другого.

========== Урок 1. Капелька детства в парижском Диснейленде ==========

Утро в Париже начиналось позднее, чем в сельской местности, относящейся к нему. Город просыпался только к семи часам. В окнах живописных многоэтажных домов, украшенных разноцветными цветами: фиолетовыми, бордовыми и розовыми орхидеями, красными фиалками, в ажурных горшочках, зажигался свет. Парижане суетились. Из открытых окон домов доносились звуки телевизора, грохот кастрюль и тарелок, утренние разговоры. Тишину прошедшей ночи разрушал шум машин, автобусов, метро и трамваев.

С утра в столице царила суматоха: французы торопились на работу, не забывая на ходу выпивать стаканчик ароматного кофе и смаковать свежими, только что из пекарни, круассанами, стояли в длинных пробках под Триумфальной аркой и Елисейскими Полями, толкались в метро. Не замечая друг друга, они пробегали мимо. Из-за насыщенного, быстрого ритма жизни, вечно спешащие парижане не успевали любоваться пробуждением природы. Решая важные вопросы по смартфонам, они не слышали волшебного пения птиц и не могли ощутить всю красоту мира.

А вот Бальтазар – мог.

Для этого он отправился в комнату Сюзанны.

Сама девушка в этот момент принимала утренний душ. Скинув с себя всю одежду, она с удовольствием погрузилась в мягкие водные потоки. Приятная, прохладная вода взбодрила, наполнила энергией, и довольная Сюзанна вышла из ванной, обмотавшись полотенцем.

– Bonne matinée, ma chérie [1], – поприветствовал её Бальтазар, откидываясь на шёлковые подушки. – Готова к приключениям? Наш эксперимент начинается прямо сейчас. Куда мы отправимся – сюрприз, но обещаю, что ты не пожалеешь.

Сюзанна весело улыбнулась, в зелёных глазах снова появился живой блеск. Её длинные волосы были распущены, и с них стекали капли воды.

– В следующий раз без стука не входи, – стараясь придать голосу строгости, проговорила она.

Но всё же задорный, любопытный взгляд выдавал её истинные эмоции.

Одарив Милтон лукавой усмешкой, ангел поднялся с кровати.

– Вообще-то мой дом – мои правила, – сказал он и, заметив, что живой огонёк в её глазах вмиг погас, смягчился. После беззаботно добавил: – Я же пошутил, ты чего? С чувством юмора у тебя хуже, чем я думал, – он направился к двери, дополнив: – Но мы и это исправим. А пока собирайся, mon soleil et ma lune [2]. Эх, потусим!

***

Парижский Диснейленд – страна чудес, сказка, ставшая явью. Это место просто невозможно забыть. Диснейленд это даже не аттракционы, а целый город – чудесный и великолепный. Попав туда, Бальтазару и Сюзанне показалось, что они очутились в настоящей сказке, наполненной смехом, улыбками, волшебством и невероятной красотой.

– Мы возьмём билеты сразу в два парка: в Disneyland Park и Walt Disney Studio’s Park, – сообщил Бальтазар, пробираясь сквозь толпу туристов из самых разных стран мира.

Для того, чтобы Сюзанна не потерялась, ангел предусмотрительно взял её за руку.

– Диснейленд! – чуть ли не верещала от радости и переизбытка позитива она, с восторгом разглядывая окружающую её сказку. – Поверить не могу!

– Тут есть, что посмотреть.

Бальтазар оказался прав. В парке, действительно, было, где разгуляться. Здесь находился и розовый замок, известный благодаря заставке всех диснеевских фильмов, и мир Алисы в Стране Чудес, и индейский городок, и пиратская железная дорога. А вот парк Walt Disney Studio’s Park имел больше шокирующих аттракционов, которые поднимали уровень адреналина и навсегда оставались в памяти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю