сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
— Ооо, умоляю Северус! Нам не одиннадцать лет, мы сами разберемся, — Гарри явно не был удивлён появлением директора и его поведением. — К тому же, я не надевал этот ошейник. Драко вернулся домой в нем.
Северус перевёл взгляд на крестника, тот сидел с опущенными глазами, рассматривая свой кофе.
— Где тебя носило вчера, почему меня не предупредил?
— Я не подумал…
— А надо думать! Ты слизеринец или нет, в конце концов?! Мы извелись, думали, куда ты мог отправиться один! Твоей матери стало плохо! Ты эгоистичная свинья, не думающая о близких!
Драко поднял ошалелые глаза на крестного. Он хотел верить, что ему не показалось и может мама находится у крестного.
— Моя мама? Она у вас?
— Почему у меня? — Снейп перевёл пристальный взгляд на Гарри, тот смотрел куда угодно, только не на них. — Поттер! Ты что, до сих пор не сказал Драко, что давно выкупил его родителей из рабства?
Гарри собрался и на выдохе ответил.
— Нет.
— Всегда говорил, что Гриффиндор — это диагноз. Это же надо быть таким тупым, Поттер, — зло цедил Северус. — Признайте, что у вас нет мозгов, Поттер. И вы бесчувственный чурбан! Как только земля таких людей носит! Идиот!
— Да откуда я знал, что Драко это беспокоит?! Он об этом не говорил и ничего не спрашивал, — Гарри сам не заметил, как вскочил.
— Я все не могу понять, вы дурак или притворяетесь? Кто ещё должен волновать Драко? У него не так много близких людей, а самые близкие — родители — оказались в рабстве! Действительно, куда же мог пойти Драко в день ярмарки?! Как он ещё умудрился назад вернуться, не понятно! Это ваша ошибка Поттер! Вы должны были сказать ему, что с его родителями всё в порядке! Поттер!
— Ну всё, хватит орать, вы же директор, держите себя в руках. И вообще, вам пора.
— Наглец! — Северус перешёл на свой привычный холодный тон. — Но да, мне пора. Надо убедить родителей Драко, что их сын не свихнулся и сбежал в неизвестном направлении, а что он просто их любит и хотел найти. А мистеру Поттеру это было невдомек — с этими словами Северус встал, подол мантии эффектно разлетелся в стороны и он направился к камину.
— Подождите, Северус. Там, на ярмарке, Драко видел Кребба и Паркинсон в плохом состоянии. Кребба отправили в бордель.
— Я услышал вас, спасибо за информацию, Драко, — Северус сделал вид, что Поттера больше нет и быстро удалился.
Гарри ждал, когда Драко заговорит. А Драко решил сначала все хорошо обдумать, прежде чем сказать. Расклад поменялся, теперь виноват Поттер. Но он все равно раб и родители его тоже, иначе они уже давно связались бы с ним и постарались выкупить.
— Спасибо за родителей, — спокойно сказал Драко, хотя чувство несправедливости и негодования ещё колыхались внутри, но вейла спала и удавалось говорить спокойно.
— Не за что. Я должен был сказать раньше… Я выкупил их в тот же день, что и тебя, только утром. Они живут в Поттер-хаусе. Помогают мне с ремонтом и делами. Мы переедем туда, когда ремонт закончится.
— Теперь ты не будешь меня… Воспитывать?
— С чего бы? Не смотря на благородный повод, ты всё же сбежал и никого не предупредил. Даже Северуса. Так нельзя делать.
— Молчать о таких вещах, как рабство родителей тоже нельзя, — уверенно сказал Драко, приподняв бровь, как Снейп.
— Да. В таком случае, себя я тоже буду воспитывать, займусь вместе с тобой трудотерапией. Начнём с сада. Потом приготовим обед. А дальше видно будет.
***
После обеда оба парня были немного уставшими и Гарри плюнул на трудотерапию. Драко был рад, что Поттер навоспитывался, а то ковыряться в земле уже порядком поднадоело. Часы пробили три часа дня, когда Драко вспомнил о занятиях по зельеварению и вскочил с дивана. Но не тут-то было. Поттер резким движением вернул его обратно, прижав к себе.
— Куда?
— Занятие в три часа…
— Нет, — твердый и уверенный отказ Поттера. Драко уже начал привыкать к такому решительному хозяину. — Занятия отменяются, — Драко похолодел. Поттер стал относиться к Драко иначе, но он не думал, что это коснётся и занятий с крестным.
— Я… Мне нельзя теперь учиться у мастера? —с замиранием сердца Драко ждал ответа.
— Пока нет, потом видно будет. Тем более Северус невероятно зол на меня. Пусть успокоится сначала. Возможно, он заболтался с твоими родителями и вообще забыл.
— Да, хозяин.
Но Северус не забыл. Он просто задержался и через пятнадцать минут появился в гостиной между ними и телевизором.
— Отдыхаете? Драко твое занятие длится уже почти двадцать минут, что ты успел сделать за это время?
— Я…
— Он больше не ваш ученик. Я передумал, — вставил Поттер прежде чем Драко успел объяснить.
— Это ещё почему?
— Как, вы не знаете? Это же очевидно! Потому что его хозяин дурак безмозглый, — спокойно ответил Гарри.
— Ах вот как, может тогда у этого безмозглого хозяина найдётся ещё какая-нибудь причина, потому что отсутствие мозгов у вас ещё не означает что и у Драко их тоже нет.
— Разберемся. И вообще, какая разница, есть мозги или нет, если становиться домохозяйкой и воспитывать детей, — Драко вздрогнул как от пощёчины. На него стала накатывать паника. Вейла просыпалась.
— Поттер! Вы понимаете, что не только меня бесите этими словами, но и Драко пугаете! — повысив тон, сказал Снейп, заметив побледневшего Драко. Гарри прижал Драко ближе к себе и успокаивающе стал поглаживать его по животу. Снейп воспринял это как намёк на беременность, он приблизился почти вплотную к лицу Гарри и зашипел:
— Поттер, если это действительно то, чем кажется, то это жестоко! Давать шанс на исполнение мечты и самому же обрывать его, тем более таким способом.
— О, вы не правильно поняли. Драко не беременный. Но он не будет учиться у человека, который не может контролировать свои эмоции и держать себя в руках. Мне это напоминает пятый курс и занятия окклюменцией. Помнится, тогда вы меня отчитывали за излишнюю эмоциональность…
— Понятно, — Северус откинул со лба прядь волос и выпрямился. — Я приношу свои извинения. Возможно, я переборщил утром с характеристикой ваших недалёких умственных способностей.
Драко понял, что начинается второй раунд и решил вмешаться.
— Сев, пожалуйста, оставим эту тему. Я действительно ни разу не спросил у хозяина о родителях.
— Хозяина? Поттер, зачем вы так? — глаза Гарри сверкнули. Да, давить на него через чувства жалости и справедливости было куда проще, чем орать и обзывать, от этого он очень неплохо абстрагировался.
— Да не просил я меня так называть. Он сам. Все вопросы к Драко.
— Драко?
— Ммм, понимаешь Северус, вчера я прибыл сюда в подарочной коробке, меня как раба подарили Гарри на день рождения и дали определенные инструкции… В общем, по контракту я должен называть хозяина хозяином. Так как дарил меня сам министр магии с его контрактом, скорее всего, сильно постарались… Я вычитал мельком несколько пунктов.
— Стоп. А где этот контракт? — Гарри заинтересовался.
— Эмм, в коробке остался. — Драко слегка покраснел, он вспомнил прочитанные им пункты контракта, они носили весьма откровенный и интимный характер.
— Надо будет прочитать. — задумался Гарри.
— Гарри, я, собственно, зачем заходил… — Северус опустился в кресло, раздражение ушло с его лица, и вид стал весьма серьёзный.
— Так вы не просто так. Я так и думал, что вы меня просто так сейчас не захотели бы видеть. Вы всегда избегали меня после моих необдуманых поступков, ещё в школе это заметил.
— Ооо, да вы наблюдательный, оказывается. Ну да ладно, сейчас не об этом. Мне нужны деньги, 250 000 галеонов. Кребба я выкупил из борделя, это было не сложно, а вот с Паркинсон возникла проблема. Её хозяин любитель собак, а она видите ли на мопса похожа.
— Дааа, за такую своеобразную красоту никаких денег не жалко, — усмехнулся Поттер.
— Посерьёзнее, ей там ой как не сладко.
— Понял. Лучше я выкуплю, герою магического мира снизят цену. Кто её хозяин?
— Сделайте это сегодня. Некто мистер Фиджер. Живет один в квартирке не далеко от Гринготтса. Вот адрес.
— Угу, займусь через час.
— В таком случае, мне пора. Всего доброго.
Северус ушёл.
— Ты правда хочешь сделать из меня необразованную домохозяйку?
— Нет, но даже если мы поженимся, я не готов слушать оры и оскорбления в свою честь от Северуса. Ты — самый сильный рычаг давления на него, — Гарри хитро улыбнулся и поцеловал Драко в макушку. — Так, я сейчас отправлюсь выкупать Панси, а ты приготовь ей комнату на четвертом этаже и жди нас тут.
— Да, хозяин.
========== Контракты и прочии примудрости ==========
Найти квартирку с Паркинсон оказалось несложно, гораздо сложнее было попасть внутрь. Дверь никто не открывал, и уже полчаса Гарри ждал хозяина квартиры снаружи. Взламывать защиту и проникать незаконно не хотелось, но внутри явно слышались звуки, и вывод напрашивался сам собой: его просто решили проигнорировать. Собрав магию на кончиках пальцев, он коснулся ручки и направил поток магии к замку. Было слышно как трещат защитные заклятья, как они расползаются по швам. Магия пробила её насквозь. Пальцы легко кольнуло теплом, это магия вернулась. Наследие Перевеллов, они не любили разбрасываться своей магией и оставлять следы.
Дверь открылась и Гарри вошёл в квартирку. Мистер Фиджер нашёлся в единственной комнате. Он сидел в кресле и время от времени поглаживал Панси по голове. Та вздрагивала от его прикосновений, как от ударов током. Глаза её были закрыты.
— Мистер Фиджер, добрый день.
Фиджер подскочил в кресле от неожиданности и выпучил на героя глаза. Пухленький мужчина в возрасте слегка занервничал, но спохватился и одернул мантию.
— Добрый день, мистер Поттер. Не припоминаю, чтобы я звал вас в гости… И, как мне кажется, мы никогда ранее не встречались.
— Да, но ваша дверь была открыта и я подумал, почему бы не зайти, — Поттер улыбнулся и заметил, что Панси во все глаза смотрит на него. Если Снейп тут был, то она уже догадалась, зачем пришёл Гарри.
— Открыта? Этого не может быть. Но раз уж вы здесь, присаживайтесь. Минси, подай чай, — в коридорчике шмыгнула эльфийка, и на кухне что-то застучало и зазвенело.
— Красивые у вас собаки, какая порода?
— Спасибо. Это ирландские волкодавы. Одна из самых крупных пород, — два пса повернули серые мохнатые морды в сторону говоривших, но от камина отходить не стали. Фиджер смотрел на них с восхищением и любовью.
— Ммм, да, жалко будет, если с ними вдруг что-нибудь случится, — Фиджер вернулся к разговору.
— Они сильные, способны противостоять даже некоторым заклятьям…
— Да, но не древней магии Поттеров или Блэков. Вы знаете, в родовом поместье Блэков интереснейшая библиотека и столько забытых заклятий. Мне как эксперту так хочется их на ком-нибудь проверить иногда. А ваши собаки поистине крупной породы. Мне думается, что их реакция будет как и у человека, — Фиджер покраснел от таких явных угроз.
— Вас прислал директор Хогвартса? Он заходил ко мне утром и я читал, что вы с ним теперь друзья. Так чего вы хотите от меня и моих собак?
— Я хочу вашу… вашего…
— Мопса?
— Эмм, видимо, да, — Панси всхлипнула то ли от обиды, то ли от облегчения. Что самое интересное, её лицо и правда было изменено и скорее напоминало морду мопса.
— Ну ладно, фиг с ней. Минси, принеси контракт на мопса. Эх, жаль. Она отлично подходила Джеку, — Джек подвыл, а Панси испуганно огляделась и задрожала. — Ну что ты, маленькая. Он же тебя любит, — Панси кинула на него убийственный взгляд.
— А почему она не разговаривает? — Поттер подумал, что сейчас эта маленькая слизеринка откусит голову своему хозяину очень даже не по-собачьи.
— Где же вы видели говорящих собак?
— Но она-то человек, костюм не может настолько изменить человека.
— Ага, если она человек, тогда я дракон. Я купил её в магазине волшебных животных, — Гарри вопросительно поднял брови, глядя на Панси, та отвернулась, задрав мопсий нос.
— А вот и контракт. Я перевёл его на вас, так что можете идти и… Прошу вас, не трогайте моих собак, — взгляд был почти умоляющим, и Поттер кивнул.
— Я и не собирался. Всего доброго, — Гарри улыбнулся на прощание любителю собак и повернулся к Панси. — Ну что, мопс, иди сюда.
Панси подошла к Поттеру на тех же четвереньках, опасливо покосилась на него и, конечно, ничего не сказала. Гарри коснулся её спины и аппарировал домой.
***
Поттера не было больше часа, и Драко успел приготовить комнату для Панс и посидеть с газетой перед камином. После весьма активного утра хотелось покоя. Драко задремал, и разбудил его хлопок аппарации.
В середине комнаты стоял Гарри, у его ног сидела Панс. Сразу было видно, что она не очень довольна своим положением, но деваться ей было некуда.
— Знакомся Драко, это, по словам Фиджера, волшебный мопс. Мопса зовут Мопс. И он, то есть она, как и все нормальные собаки, не разговаривает. Кстати, он приобрел ее в лавке волшебных животных.
Поттер явно был навеселе. Драко же это забавным не показалось.
— Представь свою Грейнджер в такой ситуации и подумай, будет ли тебе забавно или смешно.
— Мне абсолютно не смешно, но попасть в такую ситуацию, даже при новых законах… Маловероятно, скажем так. Если бы Гермиона оказалась на месте Паркинсон, я бы решил, что она от кого-то пряталась в этом магазине… Хотя скорее всего она бы прибегла к анимагии. Помнишь Хвоста?
— Ладно. Вряд ли Панс решила таким способом спрятаться от кого-то. Она весьма заметная собака, даже с этим носом, — Драко нахмурился и подошёл. Панси смотрела на него с надеждой.
— Поттер, я видел у тебя в библиотеке книгу по частичной трансфигурации. Можешь принести?
— Ты видел, ты и неси, а я пока поколдую.
— Да, ты прав. Я все равно тут не помощник, — и Драко ушёл.
Гарри сел по-турецки напротив Панси и сосредоточил магию на пальцах. Через минуту Панси была без костюма, со своим лицом, в мантии Гарри и, к тому же, немного хрипела, вспоминая как разговаривать.
Драко вернулся быстро.
— Панси! Я рад видеть тебя в прежнем виде. Очевидно, книга уже не понадобится, — Драко тепло улыбнулся девушке. Та постояла несколько секунд столбом, и тут её прорвало. Она бросилась Драко на шею и зарыдала, горько, громко. Гарри всё понимал, но почему обязательно виснуть на ЕГО Драко при этом душераздирающем событии… Это было лишним, так что он при первой же возможности пресек порыв, подавая Панси стакан воды и отводя её за руку на диван.
— Успокойся немножко и расскажи как ты оказалась в такой ситуации, — попросил Гарри. Драко сел в кресло, дабы «заботливый» Поттер не ревновал и смотрел на давно знакомую девчонку, вредную, деловую, иногда даже противную в своих приставаниях. Сейчас она выглядела подавленно и жалко. Она сдержала очередной судорожный вздох и начала рассказывать:
— У моей матери очень давно был любовник, и когда мы попали в рабство, он нас выкупил. Сначала всё было нормально, но потом мать забеременела, и её любовник стал на неё давить и склонять к тому, чтобы от меня избавиться. Очень быстро нашелся жених, которому мамин любовник передал мой контракт и меня. Сначала я думала, что жизнь налаживается, создадим семью и всё будет хорошо, но всё оказалось совсем не так. Он наряжал меня в очень откровенные наряды и хвастался перед знакомыми и друзьями как своей собственностью. Это я могла стерпеть. Но потом он стал заходить все дальше и дальше. Сначала начал лапать, потом предлагать тоже самое друзьям. Я избегала его иногда, но это удавалось нечасто из-за контракта. Не сбежишь, если сказано в семь быть в гостиной при параде, точнее в очередном наряде, который даже одеждой назвать сложно,