355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » O Simona » Хроники Фемискира (СИ) » Текст книги (страница 5)
Хроники Фемискира (СИ)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2020, 19:00

Текст книги "Хроники Фемискира (СИ)"


Автор книги: O Simona


Жанр:

   

Повесть


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

  Нет, определенно она права.


  Так зачем же я спорю?


  Хочу доказать, что я тоже знаю не писаные законы в Микенах?


  Но Саломея выросла здесь.


  Я взяла ее с собой в поход, чтобы Саломея помогала в подобных случаях.


  Почему же я спорю с собой?


  Из упрямства?".


  – Я не права, – признание далось Семирамиде с трудом. – Ты здесь все знаешь, а я хотела только побыстрее проехать.


  – Спасибо за доверие, Семирамида, – Саломея расплылась в улыбке. – Очень важно, чтобы мы доверяли друг дружке.


  Я не ставлю под сомнение твое абсолютное владение оружием.


  Ты же должна положиться на меня в бытовых вопросах.


  – Бытовых вопросах? – Семирамида засмеялась. – С удовольствием переложу их на твои плечи, Саломея.


  – На мои хрупкие плечи, Семирамида.


  – На твои хрупкие плечи, Саломея.


  – На мои хрупкие девичьи плечи, Семирамида.


  – На твои хрупкие девичьи плечи, – Семирамида наклонилась и погладила Саломею по плечу. – Между прочим, у меня тоже плечи девичьи.


  Я не старше тебя, Саломея.


  – И на свои девичьи плечи положи, хоть меня положи, – Саломея захихикала.


  – Саломея, я не особо поняла, что произошло у ворот.


  – Ты хотела достать золотую монету, – Саломея с воодушевлением начала объяснять. – Если бы Анджей увидел ее, то обвинил бы нас в чем-нибудь.


  Наши вещи отнесли бы к центуриону, к досмотру.


  После досмотра у нас ничего бы не осталось: ни золота, ни трофейного оружия, ни коня.


  Нам бы еще повезло, если бы нас отпустили, а не продали в рабство.


  – Но мы же не злодейки, Саломея, – Семирамида потрясенно распахнула глаза. – За что отнимать у нас добро и продавать нас в рабство?


  – Чтобы по закону, по так называемому закону, отнять у нас золото и все остальное.


  – Закон в Микенах нужен только для того, чтобы отнять у граждан золото?


  – Только для этого и нужен закон в Микенах, – Саломея погладила ногу амазонки.


  – Почему ты идешь, а не на коне со мной? – Семирамида произнесла в задумчивости.


  – Потому что одна должна вести коня за повод, это закон, – Саломея оглянулась назад. – Вдруг, под копыта выскочит ребенок, за которым мать не уследила.


  Конь лягнет ребенка.


  Тогда нам придется заплатить немалый штраф, что не следили за своим конем.


  – Мать тоже заплатит штраф за то, что ребенок выбежал под коня?


  – Нет, мать получит деньги с нас.


  – Мать в Микенах выше, чем простые бездетные граждане?


  – Не каждая мать выше каждого гражданина в Микенах, – Саломея засмеялась.


  – Ты говоришь так запутано, Саломея.


  – Лучше не ломай голову по поводу законов и их толкования в Микенах, Семирамида, – Саломея приложила пальчик к губам. – Найдутся те, кто захочет ее проломить.


  – Саломея, постой, я не договорил, – запыхавшийся стражник Фрай приближался.


  – Семирамида, останови Буцефала.


  Мой дружок хочет выяснить со мной отношения. – Саломея говорила очень тихо, чтобы только амазонка ее слышала. – Мне придется показать большое искусство, чтобы не обидеть вспыльчивого стражника, и чтобы не согласиться пойти с ним.


  – Саломея, я пожертвовал за тебя свою мзду, – Фрай произнес осуждающе. – Отказался от доли, а мне еще нужно десятнику заплатить мзду.


  – Очень благородно ты поступил, Фрай, – Саломея показала ослепительно белые зубы. – Заступился за двух бедных девушек.


  – Вы не выглядите бедными, – Фрай усмехнулся. – Но девушками выглядите.


  – В рабстве у мужчин Саломею принимали за юношу, – Семирамида решила влиться в разговор. – За миловидного красивого юношу.


  – Ты спутала меня с другой девушкой, Семирамида, – Саломея больно ущипнула амазонку за бедро.


  – Ты была в рабстве, Саломея? – Фрай отшатнулся от Саломеи.


  – Не принимай близко к сердцу шуточки Семирамиды, Фрай, – Саломея взяла стражника за локоть.


  – Я мог бы вас отправить в яму до окончания выяснения, зачем амазонка появилась в Микенах, и почему ты с ней, Саломея.


  Может быть, ты стала шпионкой амазонок, Саломея?


  – Ты догнал меня для допроса, Фрай? – Саломея вжала кулачки в бока.


  "Разве он стражник? – Семирамида рассматривала друга Саломеи. – Худой, изнеженный, а не мускулистый и подтянутый.


  Фрай молодой, но у него уже растет живот.


  Ляжки покрываются жирком.


  Он даже не заметит, как я выхвачу меч.


  И не поймет, когда увидит свои внутренности в пыли".


  – Для допроса, но для другого, Саломея, – стражник выставил перед собой ладони. – Я и так теряю деньги, что трачу время на тебя, Саломея.


  В это время Анджей на воротах стрижет кошельки крестьян.


  Я же благородно трачу время на выяснение отношений с тобой, Саломея.


  – Что же ты хотел узнать, Фрай? – Саломея с трудом сдерживала себя.


  – Саломея, ты осознай, что мое покровительство оградит тебя от придирок других стражников и суда без следствия, – Фрай сжал дрожащие губы.


  – Ты честный и добрый, Фрай, – Саломея опустила глаза, чтобы стражник не увидел черное пламя гнева в них.


  – Ты не даешь повода для подозрений, поэтому будешь хорошей матерью для моих детей?


  – Если я стану матерью для твоих детей, то дети будут не только твои, но наши общие.


  – Вы собираетесь делать детей сейчас? – Семирамида не удивилась.


  Амазонкам приходилось продолжать род и в более открытых условиях. – Тогда я проеду до караван-сарая.


  Саломея я подожду, пока ты вернешься оплодотворенная.


  – Фрай, Семирамида шутит, – Саломея с ненавистью посмотрела на амазонку.


  – Мне нравится ее шутка, Саломея, – Фрай расслабился. – Амазонка, хоть и дикая степнячка, но сразу поняла, что я от тебя хочу, Саломея.


  Станешь моей женой, получишь мое покровительство стражника.


  Не раздумывай, Саломея.


  Я делаю тебе щедрое заманчивое предложение.


  Ко мне уже очередь невест выстроилась.


  Поспеши, чтобы оказаться в начале этой очереди, а не в ее конце.






  ГЛАВА 5. СТРАСТИ В МИКЕНАХ




  – Я в восторге от твоего предложения, Фрай, – Саломея коротко кивнула стражнику. – Совершенно очевидно, что, если бы мы не были друзьями, то ты бы пошел дальше.


  – Я бы слишком далеко зашел, Саломея, – Фрай поправил перевязь с мечом.


  "Интересно, пользовался ли стражник когда-нибудь мечом в битве? – Семирамида рассматривала замысловатую перевязь. – Его меч сразу так не вытащить.


  Он запутается в кожаных ремешках".


  – Фрай, – Саломея обаятельно улыбнулась стражнику. – Я девушка.


  – Я видел, Саломея, что девушка, а не парень, – стражник хохотнул.


  – Я завтра отдохну, куплю себе одежду, подобающую для торжественной церемонии с тобой.


  Посещу термы, где меня намажут ароматными маслами, сделают мне массаж,


  – Обязательно благоухай, как роза, Саломея, – Фрай самодовольно захохотал. – Я люблю срывать розочки и раскрывать бутончики.


  – Как пожелаешь, милый, – Саломея с опаской взглянула на Семирамиду. – После завтрашнего вечера я встречусь с тобой, Фрай.


  – Где ты остановишься, Саломея? – стражник облизнул взглядом и амазонку: – Где вы остановитесь?


  – Мы девушки не богатые, но чистенькие, – Саломея сложила губки сердечком. – Поэтому ночлежку выберем среднего уровня – не дорогую, но и не самое дно.


  – Рекомендую «Розовый персик», – Фрай радовался, что Саломея пошла на уступки. – Обязательно попробуйте свинину с бобами.


  Старина Цирк потрясающе готовит это фирменное блюдо.


  – От свинины с бобами живот пучит, – Семирамида заметила с Буцефала. – Почему «Розовый персик», если там подают свинину и бобы?


  – Я знаю «Розовый персик», – Саломея с шумом втянула воздух. – Приходи к нам, Фрай.


  Но только после завтрашнего вечера.


  – Мудрое решение, – Фрай оценил покорность Саломеи. – Но, Саломея, – стражник опустил ладонь на грудь Саломеи.


  – Я слушаю тебя, дорогой, – Саломея облизнула губки.


  – Не обмани меня, Саломея.


  Я в городе главный стражник. – Фрай понял, что перегнул с должностью. – Вообщем, я прослежу, чтобы ты не сбежала.


  – Я? Сбежала? От тебя? – столько искреннего удивления и негодования выплеснулось из Саломеи, что Фрай поверил.


  Он развернулся и стал удаляться с веселой песенкой.


  – Семирамида, я же просила не вмешиваться в городские отношения, – Саломея вытерла ладошкой пот со лба.


  – Я думала, что ваш разговор душевный, и не относится к торговле, – Семирамида почувствовала себя виноватой. – Что я не так сказала?




  МОЖНО ЛИ СКАЗАТЬ НЕ ТАК, ИЛИ ВСЕГДА ТАК?




  – Все, ты все не так говорила, Семирамида, – Саломея с огромной любовью смотрела на амазонку. – Лучше молчи, даже тогда, когда тебе покажется, что вопрос ясный.


  Микены – город лжи.


  Здесь ложь наслаивается на ложь и покрывается ложью.


  Мы сами не знаем, где начинается ложь, а где заканчивается правда.


  Нет, вру, правды вообще нет.


  Например, я в последний раз торговалась на рынке, когда покупала персики для дома.


  Чтобы сбить цену, я долго доказывала крестьянину, что покупаю у него персики только потому, что пожалела его – бедного несчастного трудягу.


  Что у нас в доме растут десять персиковых деревьев, и они дают постоянно обильный урожай.


  Я убедила крестьянина, что я покупаю персики только из жалости к нему, а не потому что они мне нужны.


  Убедила его, что у нас во дворе десять персиковых деревьев растут.


  Настолько убедила крестьянина, что убедила себя.


  Когда пришла домой, то начала бурчать, что мне пришлось покупать персики, когда у нас их дома много.


  И что я – девочка с персиками!


  «Саломея, у нас нет персиков, и не растут персиковые деревья во дворе». – Мой отец Гилей потрогал мой горячий после торговли на рынке лоб.


  «Отец, куда же делись персиковые деревья? – я осматривала двор. – Ты их вырубил?» – Саломея засмеялась заливисто. – Так что можно убедить не только других, но и себя.


  Ложь обретает осязаемые черты.


  Ее можно потрогать.


  – Ты потрогала персиковые деревья, которые не растут у тебя во дворе?


  – Семирамида, у тебя очень острый ум, – Саломея подпрыгнула от восторга.


  – Зато у тебя есть жених, мужчина, – последние слова Семирамида выговорила через силу. – Как вы можете с мужчинами жить?


  Амазонки вступают с ними в связь через силу.


  И то, только потому что нужны продолжательницы рода.


  – Ты уже вступала в связь с мужчинами и продолжала свой род? – Саломея спросила с замиранием сердца.


  – Нет, я не смогла еще, – Саломея похлопала себя по щеке. – Пропустила два сезона.


  Моя подруга Главка тоже взяла с меня пример, и пропустила два сезона общения с мужчинами.


  Антиопе наше отчуждение очень не нравится.


  Но она терпит из-за любви ко мне.


  – Антиопа? Какая еще Антиопа? – Саломея надула губки. – У вас там, в Фемискира, сплошные оргии.


  – Не оргии, а чистые отношения дружбы, – Семирамида поправила перевязь с мечом.


  – Чистые отношения дружбы, – Саломея повторила язвительно. – Семирамида, тогда и у меня чистые отношения дружбы с Фраем.


  Что же ты гримаски корчила?


  – Потому что это неестественно, – Семирамида ответила туманно. – Прости, наверно, я опять помешала тебе вести дела, Саломея.


  – Никаких дел у меня с Фраем нет, и быть не может, – Саломея приняла извинения амазонки. – Я лгала ему, что отдамся после завтрашнего вечера.


  Он сделал вид, что поверил моим словам.


  Без интриг и без игры в Микенах нельзя.


  – Но он же придет требовать с тебя обещанное, Саломея.


  – Придет, но не найдет нас, – Саломея едва увернулась от потока грязной воды. – Осторожней, Семирамида.


  В Микенах хоть и есть городской сток для нечистот, но некоторые по-старинке продолжают выливать гадости на улицу. – Саломея погрозила кулачком старушке.


  Старушка в ответ повернулась задом, наклонилась и задрала тунику.


  – Мы дожны покинуть Микены до того, как Фрай зайдет ко мне, Семирамида.


  – Я и не собиралась задерживаться в Микенах, Саломея, – Семирамида покрутила очаровательной головкой. – Но стражник сказал, что не выпустит нас из города, если мы попробуем убежать.


  – Не выпустит из города? Ха! – Саломея презрительно засмеялась. – Дыр в городской стене больше, чем нор мышей в амбаре с зерном.


  – Почему же мы не вошли в одну из дыр бесплатно, а заплатили городской страже за въезд.


  – Потому что мы должны находиться в Микенах легально, а не тайно, Семирамида.


  – Легально, что это означает, Саломея?


  – Легально, это значит, что ты заплатила всем мзду.


  Тогда нас некоторое время оставят в покое.


  – Городской налог, – Семирамида важно кивнула миленькой головкой. – Я знаю о нем.


  – Если мы сбежим, то Фрай все равно в выигрыше, – Саломея поправила шлем. – Во-первых, он сделал все возможное, чтобы уговорить меня на любовь.


  Во-вторых, если мы попадемся ему, то он уже не будет ломаться, а заберет все наше имущество.


  В-третьих, если не поймает нас, то все равно накажет Цирка, хозяина «Розового персика» за то, что тот не уследил за двумя подозрительными девушками.


  Роскошный ужин Цирк предоставит Фраю бесплатно.


  – Я бы даже не догадалась никогда, какие хитросплетения в Микенах, – Семирамида произнесла со смесью восхищения и удивления.


  – Ты еще не видела рыночных торговцев и менялу, – Саломея захихикала. – Вот теперь надо тебе молчать, как рыбе.


  – Летучие рыбы часто поют, Саломея.


  – Ты не пой, Семирамида, а, если уж обязательно захочешь что-то пролепетать, то скажи непонятное.


  Например, «да нет», или «нет да».


  Как хочешь эти фразы, так и понимай.


  Или промычи, словно немая – «Ммммммм».


  – Да нет, – Семирамида прямила спинку. – Ммммммм.


  – У тебя отлично получается, – Саломея залилась золотым смехом. – Не отличишь от бывалой жительницы Микен.


  – Саломея, а не поздно уже для рынка? – Семирамида обеспокоилась. – Уже вечер, а крестьяне едут и едут с полными телегами.


  – Рынок в Микенах работает круглые сутки, – Саломея остановилась около ворот. – Ночью мелкие покупатели не мешают крестьянам и перекупщикам торговаться.


  Ночью крестьяне сдают товар телегами.


  Днем перекупщики продают горожанам втридорога.


  Все довольны.


  Крестьяне, что не потратили зря время и сразу получили деньги.


  Перекупщики счастливы, что получают свои деньги за то, что не добывали трудом.


  Горожане радуются, что можно днем долго чесать языки с торговцами.


  – Что за этими воротами, Саломея? – Семирамида полюбопытствовала.




  ЗА ВОРОТАМИ ВСЕГДА НОВОЕ




  – Нам нужно разменять несколько золотых монет, но немного, – Саломея приложила пальчик к губам. – Много – вызовет подозрение и алчность.


  Нам нужны разменные монеты, Семирамида.


  Когда мы подъезжали к Микенам, и ты спала, Семирамида...


  – Я не спала, – Семирамида попыталась оправдаться. – Я дремала.


  Амазонки не спят на посту.


  – Когда ты дремала на посту, – Саломея захихикала, – я размышляла – кому сдать трофейное оружие и разменять немного золота.


  – Разве тех денег, что ты собрала у мёртвых ополченцев и Жульена, не хватит нам на нужды, Саломея?


  – Еще как не хватит, Семирамида, – Саломея покачала очаровательной головкой. – Мы же девушки.


  А девушкам слишком много соблазнов в большом городе.


  – Согласна, – Семирамида тяжело вздохнула. – Антиопа не раз смеялась надо мной, что я слишком люблю яркое и блестящее, как сорока.


  – Чем больше яркого, тем больше девушка значит, – Саломея погладила Семирамиду по бедру.


  Семирамида улыбнулась в ответ. – Я выбирала между двумя известными мне скупщиками и менялами, Семирамида.


  Хироко дает больше, но он сразу бежит докладывать стражникам.


  Аристофан предлагает меньше, но стражникам он докладывает о продавцах намного позже.


  – И что же ты выбрала, Саломея?


  Больше риска и больше денег, или меньше риска и меньше денег?


  – Меньше риска и больше денег, – Саломея растянула губы в довольной улыбке. – Фрай, сам того не знал, но помог нам.


  – Как же он и в чем помог, Саломея?


  – Я сказала, что буду готовить себя к так называемой встрече с ним.


  Мне нужны деньги на наряды, на ужин в «Розовом персике», на термы, на дорогие масла розы. – Саломея постучала в ворота. – Теперь у нас есть оправдание для Хироко.


  – Кто называет мое имя? – заскрипел засов, а потом ворота разошлись. – Саломея, если не ошибаюсь? – Невысокий бородатый мужчина мельком взглянул на Саломею.


  Затем также небрежно лизнул взглядом по Семирамиде.


  И тут его взгляд прилип к внушительным мешкам на спине Буцефала.


  – Саломея, дочь Гилея, – Саломея лучезарно улыбнулась скупщику. – Ты редко, ошибаешься, Хироко.


  – К счастью, к счастью для всех, я редко ошибаюсь, Саломея, – скупщик жестом пригласил девушек во двор.


  Вышел на улицу, цепко посмотрел по сторонам.


  Только после осмотра улицы закрыл ворота.


  – Семирамида, покажи, пожалуйста Хироко, с чем мы пришли, – Саломея кивнула амазонке.


  И тут же быстро добавила. – Что в мешках, покажи.


  «Не хватало еще, чтобы Семирамида сразу вывалила свои золотые монеты».


  – В моем дворе вы можете рассказать, откуда эти мечи, щиты, Дамасские кинжалы, – Хироко цепко перебирал оружие. – Это значит, что вы можете делать то, что хотите. – Скупщик поднял кинжал с надписью на латыни по радужному клинку. – «Пифагору от любящих учеников». – Хироко прочитал надпись и посмотрел на Саломею.


  Он догадался, что главная в торговле она. – Кинжал Пифагора.


  – Ну да, да нет, – Семирамида спешилась. – Мммммммм.


  – Мне нравится ваш ответ, – Хироко поклонился амазонке. – И все в вас нравится...


  – Семирамида, мою подругу зовут Семирамида, – Саломея подсказала.


  – Мне все в вас нравится, Семирамида.


  Я предпочитаю девушек крепких, здоровых, цепких.


  От вас, от амазонок пахнет свободной степью и кровью битвы.


  Это знаете, ли, возбуждает.


  А на свете осталось не так уж много, кроме золота, того, что меня приводит в сильнейший восторг.


  – Вы, мужчины... – Семирамида сверкнула глазами.


  Но Саломея вовремя наступила ей на ногу. – Вы, мужчины, ммммммм.


  – Я знаю отношение амазонок к мужчинам, – Хироко захихикал. – Ваша неприкрытая ненависть к нам меня тоже окрыляет.


  Сильные чувства, даже, если это ненависть, лучше, чем дряхлое затухающее мягкое добродушие.


  Мы часто беседуем на эту тему с Гвиневрой.


  – Ты знаком с Гвиневрой? – Семирамида забыла о том, что должна только мычать – мммм, и да и некать.


  Саломея предостерегающе взглянула на амазонку.


  – Гвиневра дружит со мной раз в год, – Хироко потирал ручки. – Вы же обязаны встречаться с мужчинами, амазонки. – Скупщик облизнул губы. – Может быть ты, Семирамида?


  Я дам хорошую надбавку за товар.


  – Да нет, нет да, мммм, – Семирамида промычала.


  Но эти да и нет и ммммм прозвучали недвусмысленно резко.


  – Мы обсудим твою цену, амазонка, чуть позже, – скупщик снова склонился над горой оружия.


  – Хироко, я знаю правила о том, что ты должен докладывать стражникам, – Саломея пропела.


  – Какие правила в моем доме? – Скупщик сделал вид, что не понял Саломею.


  – Но мы пришли к тебе не просто так, Хироко, – Саломея наигранно грустно вздохнула. – Стражник Фрай сам посоветовал сдать товар тебе, Хироко.


  Стражник и я решили создать семью.


  – Так ты от Хироко, девочка? – пыла в скупщике поубавилось.


  Глаза чуть потускнели.


  – Нам нужны деньги на свадьбу, – Саломея вытащила меч Жульена из общей кучи оружия. – Прекрасный меч, не правда ли, Хироко?


  Но мы еще разменяем несколько золотых луидоров, у тебя разменяем.


  Так посоветовал Фрай.


  – Фрай, Фрай, – скупщик пробурчал. – Младший стражник Фрай.


  Но кто знает, как он может взлететь.


  Говорят, что он у господина центуриона в любимчиках.


  – Фрай в любимчиках у центуриона? – Саломея даже подпрыгнула. – Вот это новость.


  – Надеюсь, что эта новость не помешает вашим отношениям, – Хироко похлопал себя по щекам. – Напрасно я сказал.


  Надеюсь, что все сказанное останется между нами, девочки?


  – Как договоримся, как торговля пойдет, Хироко, – Саломея лукаво подмигнула скупщику. – Фрай примерно обозначил цену за оружие.


  – Кто-то расправился с Жульеном и Пифагором, – Хироко снова бурчал, – а Фрай продает их оружие.


  Но опять же, это не мое дело.


  Это даже хорошо, что стражник Фрай при деле.


  На всякий случай я буду защищен от беды. – Хироко показал рукой на столик и скамьи под шатром. – Прошу за стол, Саломея и Семирамида.


  Я осмотрел ваши вещи.


  Остальное мы обсудим за скромной трапезой.


  – Трапеза нам не помешает, добросердечный Хироко, – Саломея похлопала по впалому животику.


  – Я две ночи не спал, глаза опухли, – Хироко тяжело вздохнул.


  Когда присела за стол, из темноты вынырнули две служанки с подносами с яствами.


  – Почему твои служанки обнаженные, Хироко? – Саломея с любопытством разглядывала стройных, лоснящихся от масел, девушек.


  – Поздно! Ночь! Жарко! Тополя! Июль!


  Поэтому мои служанки обнаженные! – Хироко показал Саломее открытые ладони.


  "Словно ладони что-то объясняют по поводу – тополя, июль, – Семирамида сидела, как на иголках. – Как же здесь все давит на меня.


  Нет, Микены это не для амазонок.


  Насколько легче дышится и свободнее в родной Фемискира.


  Надеюсь, что Саломея быстро закончит торговлю.


  Надо признаться, что она так ловко закручивает, что опытному хитрому меняле с трудом приходится выворачиваться".


  – Саломея, ты заинтересовалась моими служанками? – Хироко поймал взгляд Саломеи, брошенный на девушек. – Не стесняйся.


  Все в моем доме – ваше: твое и Семирамиды.


  Можете выбрать себе девушек.


  Можете взять меня.


  Но, если вы будете с моими служанками, то по праву хозяина, я должен присутствовать.


  – Нет, нет, спасибо, Хироко, – Саломея бросала умоляющие взгляды на загорающуюся гневом Семирамиду. – Я меня есть жених – Фрай.


  Амазонка Семирамида, вообще, интересуется только битвами.


  – Так я и поверил тебе, Саломея, – Хироко добродушно засмеялся и погрозил ей пальцем. – Но вы мои гостьи, поэтому я забочусь о вас.


  Думаю, что нет...


  Нет, не думаю, что...


  – Показать золотые монеты? – Саломея догадалась.


  Она выхватила мешочек с золотом у: растерявшейся от обилия непонятного, Семирамиды. – Три, нет, четыре.


  Ладно, пусть будут пять золотых экю с солнцем.


  Фрай рассчитывает на роскошный свадебный пир.


  – Пять золотых экю с солнцем, – в глазах скупщика загорелись золотые солнца.


  Руки его ожили, как у ходячих деревьев.


  – Нет, уважаемый, Хироко, только после того, как ты заплатишь за оружие, – Саломея мягко накрыла ладошкой монеты.


  – Если бы не твой жених Фрай, – Хироко бросил быстрый взгляд на обнаженных служанок.


  "Ого, да служанки у скупщика еще и охранницы, – Семирамида оценила близость ножей на подносах.


  Подносы стояли на столиках рядом со столом хозяина. – Одного движения достаточно, чтобы служанки схватили кинжалы. – Семирамида столкнулась взглядом со взглядом одной из девушек.


  Служанка отвела глаза. – Нет, они боятся меня, амазонку. – Семирамида немного расслабилась. – Понимают, что со мной не справятся.


  Возможно, что и скупщик, если и задумал против нас плохое, то не пойдет против стражника Фрая и амазонки".


  – За оружие я дам вам, – скупщик сделала паузу и щедро отхлебнул из малой амфоры. – Только из моего уважения к амазонкам, к тебе, Саломея, к стражникам и твоему жениху Фраю, а он тоже из стражников. – Снова глоток. – Пятнадцать талеров золотом, но в разменной монете.


  – Пятнадцать талеров золотом, – Саломея задумалась на миг. – Хироко.


  В другом случае я бы поторговалась, потому что эта цена хоть и хорошая, но на нижней границе.


  Я, пожалуй, соглашусь с твоими условиями....


  – А что скажет, славная амазонка? – Хироко взглянул на Семирамиду.


  – Мммммм, да нет, ну, и нет да, – Семирамида произнесла важно.


  Откусила от ароматной ножки зажаренного фазана.


  – Хироко, – Саломея приподняла ладошку над золотыми монетами. – Я соглашусь, но попрошу тебя о небольшой помощи.


  – Всегда рад помочь девушкам, особенно в небольшом, – глаза скупщики загорелись дополнительным доходом.


  – Мне нужен хороший конь, Хироко, – Саломея, наконец, озвучила желание. – Недорогой, но статный конь.


  Фрай хочет, чтобы я, его невеста, красовалась на свадьбе на роскошном коне. – Саломея доверительно наклонилась к скупщику. – Роскошный конь, но не дорогой.


  «Как это роскошный, но не дорогой конь? – мозги Семирамиды начали плавиться от усиленных размышлений. – Роскошное всегда дорогое».


  – Тебе нужен жеребец, Саломея? – меняла захихикал. – Тогда ты правильно поступила, что обращаешься ко мне.


  Фрай молодой, но он стражник.


  Постоянные волнения на посту, усталость, тревоги.


  Я же – хоть и пожилой, – меняла явно льстит себе, – но жеребец прекрасный.


  На мне ты можешь проскакать без остановки до Филиппин или даже до Афин, и я не почувствую усталости.


  – Я в этом не сомневаюсь, Хироко, – Саломея захихикала в тон скупщику.


  "Хироко хочет посадить Саломею себе на плечи и так будет бежать с ней до Филиппин? – Семирамида водой смочила раскалённый лоб. – Или до Афин?


  Но это невозможно, чтобы почти старик без отдыха нес на себе Саломею.


  Она хоть и хрупкая девушка, но даже пешком без остановки Хироко не дойдет до Афин из Микен".


  – Я после своей свадьбы проверю твои жеребцовские качества, Хироко, – Саломея многообещающе подмигнула скупщику.


  "Хироко знает, что не проверю, и я знаю, что он знает.


  Но как приятна ему моя ложь.


  А мне приятно, что он играет со мной". – Саломея наклонила головку к правому плечу. – Но мне нужен конь немного другой, конский конь.


  – Конский конь, – скупщик пожевал губы. – Служила у меня хорошая девушка Надя.


  Семь лет работала, а потом захотела домой, на родину уехать помогать родителям.


  Пришла ко мне Надя за расчетом и говорит:


  "Хозяин! Семь лет я помогала тебе накопить капитал.


  Дай мне зарплату, которую считаешь нужной.


  Я все деньги потрачу на лечение своих родных".


  «Денег у меня мало, Надя, – отвечаю хорошей работнице. – Поэтому возьми слиток золота с твою голову, учитывая объем твоих пышных волос».


  Я расщедрился и подарил Наде огромный слиток.


  Она завернула его в оренбургский пуховый платок, опустила в тележку, потому что в руках тяжеленый слиток не могла унести.


  Дальше мне потом Надя все рассказала, как произошло и что произошло с ней.


  "Иду я, переваливаюсь с ноги на ногу.


  Тележку перед собой с золотом толкаю.


  Навстречу мне всадница мчится на резвом породистом скакуне.


  "Ах, – я обрадовалась и начала завидовать вслух. – Как славно ездить верхом на лошади.


  Сидит всадница, как на троне.


  Ноги свои не сбивает.


  Ничего не делает, а конь ее везет"


  «Эй, красавица, что ты пешком идешь?» – Всадница с высоты коня на меня с усмешкой смотрит.


  "Должна я катить тележку с огромным золотым тяжелым слитком, – я отвечаю. – Он в тележке перекатывается.


  Я измучилась с этим золотом".


  «Девушка, – всадница ласково улыбается, аж губы дрожат. – Давай поменяемся».


  «Поменяемся телами?» – я недоумеваю.


  «Нет, я дам тебе своего коня, а ты мне отдай слиток золота».


  «С огромным удовольствием, – я обрадовалась. – Но хочу вас предупредить, наездница, что слиток тяжелый, а тележка неудобная».


  Всадница засмеялась и отдала мне коня за мой слиток золота.


  «Если захочешь быстрее скакать на коне, то ты только пальцами щелкни и прикрикни – Пошла, серая».


  Я поблагодарила всадницу за добро.


  Забралась на коня и поехала налегке.


  Захотелось мне побыстрее, чтобы ветер в ушах свистел.


  Я щелкнула пальцами и приказала коню – Пошла, серая.


  Понесся конь через овраги, через лужи перепрыгивает.


  Не успела я опомниться, как оказалась в канаве.


  Конь вырвался на свободу.


  Если бы его не поймал крестьянин с коровой, то ускакал бы мой коняшка.


  "Скверная затея на коне скакать, – я потираю ушибленную попку. – Только задумаешься, только прикрикнешь на него, а он уже бесится.


  Норовит в яму скинуть.


  У тебя, крестьянин, корова.


  Не гонит корова никуда, бредет спокойно.


  От нее и молоко, и творог со сметаной, и сыр получается.


  С коровой никогда с голода не умрешь.


  Крестьянин, давай меняться.


  Я тебе коня отдам, а ты мне корову подаришь".


  «Ну что ж, – крестьянин бросил шапку на землю. – Если тебе угодно поменяться, я согласен».


  Я с большой радостью приняла корову.


  Крестьянин сел на коня и погнал быстро, словно за ним черти гонятся.


  Я гнала корову и радовалась удачной сделке.


  Зашла по дороге в харчевню отдохнуть и поесть, что-нибудь.


  На последние два гроша я попросила налить мне кружку молока.


  Затем погнала я корову по дороге в деревню, где жили мои родственники.


  Наступила не по времени года одуряющая жара.


  В горле у меня пересохло, как в пустом колодце в пустыне.


  «Дело поправимое, – я обрадовалась, что у меня крова живая. – Подою я корову, выпью еще молока».


  Привязала я корову к дереву.


  Так как ведра у меня не было для молока, то я подставила свой платок, чтобы в него молоко собирать.


  Но ни капли из коровы не выдоила.


  Тогда я легла под корову и хотела у нее вымя сосать.


  Но корова проявила буйство.


  Как ударит меня копытом под глаз, что я сознание потеряла.


  На мое счастье меня спас мясник.


  Он на тележке вез в город свинью.


  «Что же ты, красавица покраснела лицом? – мясник меня жалеет. – Синяк под глазом наливается».


  «Хотела я подоить корову и ее молока попить, – я жалуюсь на строптивое животное. – Но корова не дала молока, зато дала копытом в глаз».


  "Тебе подсунули недойную старую корову, – мясник сразу понял, в чем дело. – Она не даст молока.


  Ее нужно на убой вести".


  "Корова большая, я радовалась, – мяса в ней много.


  Но не люблю я говядину, она суховата на мой вкус.


  Вот если бы мне сочного мяса поросеночка поесть.


  Люблю я свежую свининку.


  Из свиньи можно колбасок наделать, шпикачек, и сало ее на зиму засолить".


  "Послушай, красавица, – мясник говорит мне. – Для твоего удовлетворения я готов поменяться.


  Я отдам тебе свинью свою за твою корову".


  «Да вознаградят тебя люди за твою доброту, – я отдала мяснику корову. – Развяжи свинку и дай мне в руки веревку, чтобы я вела за собой свинью на привязи».


  Отправилась я дальше.


  Все думала, что все мои желания исполняются.


  Если появляется помеха в жизни, то я с ней легко справляюсь.


  По дороге ко мне в попутчики напросился парень.


  Он нес под мышкой белого большого гуся.


  Я парню рассказала, как выгодно у меня получается, что сменяла коня на корову, а корову на свинью.


  Парень сказал, что несет гуся на крестины.


  "Мы его восемь недель откармливали, – парень схватил гуся за крылья. – Видишь, красавица, какой он тяжелый.


  Если зажарить его и начать есть, то придется жир с обеих щек вытирать".


  "Да, – я подержала гуся на руках. – Он тяжелый.


  Но моя свинка потяжелей гуся будет".


  Стал парень на дороге и по сторонам с опаской поглядывает.


  "Послушай, красавица, – он на меня смотрит с укоризной. – Со свиньей дело у тебя может выйти плохо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю