355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Nusya_Pro » Отдай Свою Душу (СИ) » Текст книги (страница 9)
Отдай Свою Душу (СИ)
  • Текст добавлен: 22 сентября 2017, 23:30

Текст книги "Отдай Свою Душу (СИ)"


Автор книги: Nusya_Pro



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)

Они всё ещё летели над безжизненной пустеющей поверхностью земли, что уже не только Чарльзу показалось странным. В Британии просто не существовало таких огромных пустот между населёнными пунктами. Двое мужчин переглянулись.

– Что с радаром, Чарльз?

– Не знаю, но ветер стих и кажется мы обошли бурю.

Мужчины восторженно закричали, празднуя победу. И тут это случилось… Приборная панель мигнула и погасла. Винт крутился ещё некоторое время по инерции, но вскоре и он остановился. Вертолёт начал снижать высоту, свободно падая вниз. На вскидку до земли оставалось всего около четырёх миль, когда перед двумя пилотами, пытающимися выровнять воздушное судно и как можно более аккуратно приземлится, из ниоткуда появилось огромное старинное здание с башнями и садом… прямо под падающим вертолётом внизу материализовался большой и глубокий пруд. Вертолёт стукнулся о поверхность воды, смягчая посадку пилотам, и начал тонуть…

***

Кабинет Драко Малфоя ничем не изменился за прошедшие годы. Единственной переменой стал книжный шкаф, заполненный теперь ярким ассортиментом детских книг. Нижний ящик был выдвинут и оттуда торчали несколько старых газет, тех времён, когда ещё сам Драко учился в школе. След из разбросанных бумаг, газет и рукописей тянулся к столу, где стояла маленькая шкатулка из чёрного бархата. В ней стопкой лежали письма, квадратные и круглые, закрученные как свиток, или сделанные в виде причудливой фигурки. Одно из них было распечатано, конверт валялся рядом, а само письмо находилось в руках у хозяина кабинета, который с увлечением и даже с некоторым фанатизмом вчитывался в каждую строчку.

Письма Нарциссы Малфой, урождённой Блэк, всегда были табу для её сына. Он сохранил эту часть её души и поклялся никогда не открывать эту шкатулку, никогда не лезть в тайны первой женщины, которую он знал и любил, его матери – самого близкого человека на земле… Но в свете недавних событий, все запреты были сняты. Он заперся ото всех, ушёл, уединился, чтобы забыться и забыть всё как страшный сон. Мать – единственная, кто не предавал его никогда. Он много дней перечитывал её письма, её переписки с сёстрами, братьями, парнем, а затем мужем. Признания в любви от него, и нежные кокетливые заигрывания от неё. Письма сыну в Хогвартс, и ответы с жалобами и мольбами. Сегодня он наткнулся на одно письмо. Письмо, из-за которого, весь мир снова поменял для него полюса. Оно как будто смеялось над ним, как будто было подтверждением того, что и такая святая женщина, как мать, может предать, может что-то скрывать, может любить то, что он теперь ненавидел.

«Здравствуйте, милая Гермиона.

С тех пор как я писала вам последний раз прошло много времени. Но и вы не соизволили написать мне ни единой строчки. И я прекрасно вас понимаю. Вам сейчас очень тяжело, вы переживаете сложный период. В память о нашем общении, я непременно хотела бы предложить вам продолжить наши милые беседы, наши женские разговоры. Я очень по ним скучаю. И если они были вам так же дороги как и мне, то пришлите весточку, хотя бы одной короткой строчкой.

Вы стали нам как дочь, я теперь никогда бы не рискнула назвать вас грязнокровкой, в вас столько магии, столько нерастраченной энергии, столько воли к жизни, что я не берусь сравнить вас с кем-то более чистокровным.

Что касается меня, я говорила с Андромедой… полагаю, я реабилитирована в её глазах. Видела её внука – он милый. Никогда не думала, что смогу относится к этому спокойно. Люциус сказал, что непременно хочет такого же непоседливого внука.

Вы приезжайте к нам с Северусом как-нибудь, не стоит пугаться нашей компании, мы вас очень полюбили.

С любовью и уважением к вам, ваша Н. М.»

– С любовью и уважением к вам, ваша Н.М. – прочитал Драко последнюю строчку.

Он знал, что мать всегда дублировала свои письма, сохраняя их на память. Вероятно, оригинал хранился у Гермионы. Он перевернул лист несколько раз и снова всмотрелся в строчки, написанные маминым почерком. Было больно осознавать, что через несколько месяцев после этого её не стало. А ещё, мысль, которую Драко так старательно отгонял, точила его сердце маленьким червячком: «здесь есть ответ. он написан её почерком. ты найдёшь его, хочется тебе этого или нет.»

Какой-то шум появился со стороны окна, но Малфой не придал ему значения. Шум усилился, однако охранные чары так и не сработали.

– Что за… – Драко быстро подошёл к окну и раздвинул тяжёлые шторы.

Что-то огромное прямо на его глазах свалилось с неба и плюхнулось в пруд, разбрызгивая воду вокруг и заливая сад. Он выбежал из кабинета, забыв закрыть дверь.

***

– Альфред, что это? – Драко пришёл к пруду, когда там собрался почти весь состав прислуги поместья.

– Кажется магловская летающая машина, сэр.

Малфой выругался.

– Достань этих маглов и отправь их за пределы действия заклинаний, помоги им взлететь и сотри память.

– Сэр?

– Это приказ, Альфред.

– Но сэр…

Драко, собирающийся было вернуться к своим письмам, вдруг резко остановился. Он совершенно забыл о том, что его дворецкий сквиб. Только вот сейчас абсолютно не было желания извиняться.

– Прикажи сделать это домовикам.

– Как скажете, сэр, – Альфред безропотно проглотил обиду.

– Папа! – Скорпиус выбежал из дома, вероятно, тоже услышав шум.

Он бежал от другого входа, надеясь наконец поговорить с отцом, которого никак не мог поймать с тех пор, как тот забрал его из школы.

– Альфред, останови его! – приказал Драко.

– Но сэр, ваш сын…

– Задержи его, быстро! Это не просьба! – крикнул мужчина и быстрым шагом направился к ближайшему входу.

Альфред сокрушающе покачал головой, давая указания эльфам и пытаясь не упустить Скорпиуса из вида. Дворецкий был не доволен, он очень был не доволен поведением хозяина. Впервые с тех пор, как он помнил Драко Малфоя: это был запуганный, своевольный мальчик, взрослый упрямый, но добрый мужчина, мудрый и любящий отец, – но никогда, никогда на памяти Альфреда, Драко не был жесток…

Он поймал Скорпиуса, бежавшего через клумбы.

– Папа, папа! – мальчик стал вырываться – отпусти меня! отпусти! ты не понимаешь! – но вскоре силы его иссякли, и он безвольно опустился на руки старого дворецкого, из его глаз покатились детские слёзы обиды.

– Не плачьте, мистер Малфой, мужчины не плачут…

– Почему, почему отец избегает меня?

Старик и ребёнок сидели на скамье под вишней и наблюдали, как магия четырёх эльфов высоко поднимает огромную и странную машину, с двумя мужчинами внутри. Как вода под воздействием магии исчезает, оставляя сухой корпус.

Дворецкий ожидал подобного вопроса.

– Я не могу ответить. Я просто не имею на это право.

Малфой младший взглянул на Альфреда.

– Вы знаете что это? – указывая на вертолёт спросил он.

Тот удивился, как быстро и легко можно отвлечь ребёнка и остановить потоки его слёз, даже в такой серьёзной ситуации как равнодушие отца.

– Это магловская летающая машина, мистер Малфой. Маглы не владеют магией и потому изобретают всякое…

Скорпиуса это привело в неописуемый восторг.

– Правда? Эта здоровенная штука летает прям как метла?!

Альфред улыбнулся.

– Ну почти как метла.

– А из чего она состоит?

– Не знаю, – дворецкий пожал плечами – тебе стоит спросить это у твоей крёстной, у неё родители были маглами, и она уж точно это знает.

Скорпиус сразу погрустнел.

– Отец запретил мне писать, особенно ей.

Альфред обнял мальчика, который так был похож на Драко внешне и который, несомненно, обладал умом и сердцем своей матери.

– Знаете, мистер Малфой, в жизни случаются моменты, которые нужно просто пережить, не спрашивая зачем и почему. Просто пережить с надеждой на светлое будущее и на счастливое разрешение всех проблем.

***

– Ты серьёзно собираешься выбить ордер на обыск поместья своего заместителя? – Джинни в оцепенении смотрела на мужа.

– А у тебя есть другие предложения, дорогая? – Гарри сильно нервничал, измеряя шагами комнату, и пытаясь придумать обращение к министру.

– Мы могли бы найти их вместе.

– Серьёзно? – Гарри говорил отстранённо, будто вовсе не слушал свою жену.

– Послушай, Гарри Поттер! – Джинни заставила его остановиться – ты то против дружбы Альбуса и Скорпиуса, то за… то кидаешься на Малфоя с кулаками, то защищаешь! Хватит метаться из крайности в крайность. Это не выход, это абсолютно не выход. Ты не можешь так поступить. Подумай…

– Я всё обдумал! – сказал Гарри, смотря прямо на жену, и поставив точку в этом разговоре с ней.

Внизу хлопнула дверь, и быстрые шаги оповестили о приходе профессора.

– Поттер, вы опять за старое? – Снейп вошёл в гостиную – жуткая жара.

– Позвольте, профессор, но я снова парирую ваш выпад и не соглашусь с вашим мнением вновь.

– Слишком высокопарно для вас, Поттер… – вымолвил Северус, задыхаясь – я так спешил не для того, чтобы спорить с вами и пытаться отговорить… смотрите! – он кинул «Ежедневный Пророк» в руки Гарри.

Тот ловким движением поймал его и поправил очки.

– Что? – не понял он, снова увидев очередное открытие Скамандеров.

Снейп сел и указал пальцем на газету, всё ещё пытаясь отдышаться.

– Внимательно читайте первую полосу, Поттер.

Гарри пригляделся, и его челюсть медленно поползла вниз. В целом его вид стал таким, будто его чем-то стукнули по голове.

– Джинни, дорогая, ты тоже видишь это?

Она взяла газету из рук мужа и несколько минут смотрела на первую страницу, перечитывая и перечитывая текст. Затем медленно подняла глаза на мужчин.

« Магловский вертолёт потерпел крушение на территории Малфой-Мэнора.»

Гласила надпись на первой странице. Малфой-Мэнор ярко сиял стёклами окон в лучах солнца на фотографии ниже. Джинни развернула газету и нашла статью.

«Сегодня рано утром магловский вертолёт потерпел крушение на территории поместья Малфоев, по нашим данным из надёжного источника сообщается, что вертолёт и двое пилотов потеряли управление и упали в пруд в саду вышеуказанного поместья. Хозяин отказался давать комментарии так же, как и его дворецкий. Один из эльфов недвусмысленно намекнул репортёрам, что им не стоит совать свой длинный нос куда не следует. По нашим сведениям, никто не пострадал, маглам было проведено изменение памяти, и они отправились туда, куда и планировали, совершенно не помня случившееся. Репортёр Джеймс Скитер ответил на все вопросы в интервью для „Ежедневного Пророка“ на странице 58.

Далее к новостям…»

– Вы всё ещё хотите запросить ордер на обыск, мистер Поттер? – спросил Снейп, удовлетворённый реакцией супругов.

– Я в замешательстве… и, я пока не понимаю, что нам это даёт?

– Гарри, – его жена всплеснула руками – ну неужели не понятно. Антимагловские заклинания Малфоя действуют плохо. Магл легко найдёт поместье, если заблудится. Чары Малфой-Мэнора распознают только волшебников.

Гарри взъерошил волосы на голове и тоже сел.

– Вы хотите сказать, что человек, не обладающий магическими способностями, легко сможет преодолеть все преграды и выйти на поместье?

Джинни и Снейп закивали.

– И это значит, что вам всего лишь нужно найти знакомого магла, или сквиба и отправить его туда. Пусть он найдёт Альфреда и передаст ему наш план. Альфред на нашей стороне, в нём стоит быть уверенным.

– Вы просто гений, профессор, вы просто гений! – Гарри ликовал, но возникшая на его устах восторженная улыбка быстро угасла – где нам найти магла, который согласится на это?

Снейп хитро прищурился, встретившись взглядом с Джинни.

– Кажется, вам пора навестить своего двоюродного брата, мистер Поттер. Дадли Дурсль обязан вам жизнью.

========== Глава 9. В закрывшиеся глаза не входит солнце. ==========

« Испуганная улитка, закрываясь от мира и лелея свой страх, не пускает никого к себе до тех пор, пока не наступает момент, когда ничего уже не зависит от её желания»

Дадли Дурсль, наследник крупной британской строительной компании, которая начинала с производства свёрл, а теперь разрослась до огромных размеров с филиалами в разных странах, и двумя крупными офисами в Манчестере и Ливерпуле. Главный офис, где сидел владелец и генеральный директор компании, состоял полностью из стекла, с видом на океан. Только в этом офисе работало около полумиллиона человек. Под началом Дадли Дурсля были заводы, офисы, магазины, предприятия, транспортные компании и стройки по всей Британии и странам Европы. Эмблема его фирмы была хорошо известна любой более менее развитой стране.

Мистер Дурсль сидел в своём кабинете, где в стеклянных шкафах, идеально сложенные, хранились бумаги, дорогой стол и ортопедическое кресло, аквариум от пола до потолка и чёрный рояль, блестевший на фоне бесконечного океана, расположенного прямо за панорамными окнами кабинета. Золотые часы на стене пробили полдень. Дадли взглянул на ручные Rolex, сравнивая время, и взял трубку красного смартфона, набирая жену. Длинные гудки около трёх минут, и Дурсль сбросил звонок, поднимая трубку уже стационарного радиотелефона.

– Клариса, закажите пиццу, и принесите кофе. Я жутко проголодался.

– Принято, мистер Дурсль, – послушался девичий голос из трубки.

Дадли поправил свои усы, которые росли так же кустисто как и у отца.

– Кофейку захотелось, Большой Ди?

Он уронил стул и отскочил к стене с удивительной быстротой и лёгкостью для его комплекции, напуганный внезапным голосом прямо над своим ухом, схватился за сердце, и только после этого увидел своего двоюродного брата.

Дадли использовал парочку отборных ругательств.

– Какого чёрта, Поттер?!

Гарри широко улыбался.

– Испугался, Большой Ди?

– А как ты думаешь? У нас вообще-то принято заходить через парадный вход и подниматься на лифте, проходить через секретаря, и только после оказываться в этом кабинете, – возмутился он, поднимая стул.

Поттер засмеялся.

– Прости, я не ругаться пришёл.

Дадли Дурсль снова занял своё место.

– Ну садись.

Гарри сел напротив брата.

– Хорошо выглядишь, Поттер, костюм что надо.

Волшебник оглядел свой чёрный костюм тройку, галстук повязанный поверх рубашки и лакированные чёрные туфли, и улыбнулся.

– Специально для тебя купил.

Кузен промолчал.

– Ты же знаешь, я не прихожу просто так, Большой Ди, потому нам стоит сохранять инкогнито.

Дадли кивнул. Как раз в этот момент зашла его стройная блондинистая секретарша и чуть не выронила пиццу и кофе.

– Вы не один? Но…, но как…

– Принеси ещё кофе и сделай так, чтоб нас не беспокоили, хорошо, – перебил её Дадли.

– Не стоит, – сказал Гарри – спасибо.

Клариса с интересом осмотрела гостя, поставила пиццу и кофе на стол, и покинула кабинет, плотно закрыв дверь.

Гарри достал волшебную палочку, чтобы организовать себе тыквенный сок.

– Твои чёртовы штучки, Поттер!

– Не бойся, против тебя я их не использую. Приступим сразу к делу…

Гарри долго рассказывал Дадли суть плана, об устройстве поместья Малфоев и защитных заклинаниях, наложенных на него. Его двоюродный брат только молча сидел, сложа руки треугольником под подбородком, мясистый мизинец которого иногда подрагивал в такт настенным часам. Когда Гарри закончил, он откинулся на спинку ортопедического кресла и провернулся по кругу один раз.

– Проще говоря, ты просишь меня пройти сквозь какое-то опасное волшебство, на частную территорию к человеку, который возможно меня убьёт, чтобы передать его слуге твою записку? Ты за придурка меня держишь, да?

Гарри обратил внимания на фотографию, которая была в ярко-красной рамке на столе рядом с компьютером. Дадли быстро отвернул её от брата. Поттер тянул время.

– Мне нужна твоя помощь. Я знаю, ты вправе не соглашаться на такое, но если ты не поможешь, мне придётся действовать кардинально и, скорее всего, сжечь парочку мостов за собой, что может привести к смерти как минимум одного моего близкого друга.

Дадли снова занял позицию с руками-домиком и уставился на дверь. Там происходила какая-то возня, возгласы и вскрики. Вероятно, разгоралась ссора.

– Клариса, какого чёрта там творится? – заорал Дадли в трубку. Он просто не мог думать, когда рядом что-то шумело, за исключением океана.

Вместо ответа Клариса открыла дверь, пытаясь остановить какую-то женщину.

– Ваша жена, мистер Дурсль, я просила её, я говорила, что вы заняты и…

Женщина с пухлым лицом, тёмно-рыжими волосами и карими глазами, наконец, отвоевала своё место, и вошла.

– Оставь, Клариса, но больше не пускай никого, – махнул Дадли рукой.

Гарри узнал эти глаза и, судорожно перебирая в голове имена всех своих знакомых, вдруг осознал невероятную истину, которая его потрясла и заставила забыть о цели его визита к брату.

– Что такое, Сьюз? – спросил Дурсль свою жену.

Она молчала. Но Гарри и не нужно было её ответа, чтоб узнать, по какой причине она здесь. Перед ним стояла Съюзен Боунс, племянница известного политика, женщины, которую убил Волдеморт в последний год своего существования. Поттер медленно перевёл взгляд на брата, затем снова на Съюзен.

– Гарри… вот что! – воскликнула она, отвечая на вопрос мужа.

– Ты хочешь сказать, Большой Ди, что ты женился на волшебнице и не оповестил меня об этом?

– Какого чёрта я должен был это делать?

– Мы познакомились, когда Дадли с родителями был под защитой Ордена, в последний год войны – Съюзен, наконец, взглянула на Поттера.

Гарри схватил фотографию, опережая кузена.

– У вас сын?

Женщина улыбнулась, но улыбка вышла не радостной.

– Он сквиб, Гарри, потому я скрывала это. Я сама отказалась от волшебного мира ради сына. Не спрашивай… – она махнула рукой и села напротив Поттера на один из стульев.

– Съюз, мой кузен просит меня о помощи.

– Я уже знаю, Дадлик.

Гарри закатил глаза, однако супруги этого не заметили.

– Я же просил не использовать эти ваши штучки в моих делах.

– Но это особый случай, дорогой.

– Ну да, да… хорошо. Что тогда ты скажешь насчёт этого?

Женщина посмотрела на Поттера.

– Я против. Тем более Малфой. Гарри, ты отправляешь Дадли на смерть!

– Драко не убьёт его, – возмутился тот – я дружу с ним много лет.

– Именно поэтому тебе приходится теперь прибегать к таким методам?

– Если вы не поможете мне, никто не поможет!

– Дадли, я прошу тебя…

– Съюзен, Гермиона умирает!

Дурсль посмотрел на брата, затем на жену и разгладил усы. Ему вдруг отчаянно захотелось пойти против неё, против того, что она постоянно знает лучше него, что постоянно учит его жить.

– Я пойду, Гарри. Я согласен.

Съюзен сжала руки в кулаки.

– Хорошо, пусть будет по твоему. Но ты же не отправишься туда пешком?!

– Нет, я возьму вертолёт компании.

– С ума сошёл?! – она вскочила и встала над Дадли, опираясь руками на стол – если ты хочешь умереть раньше, чем доберёшься туда, то я запру тебя дома. В зоне действия любых заклинаний все эти магловские прибамбасы не работают. Как только ты попадёшь в них, все системы откажут, будь то механика или электроника или что-то ещё.

Дадли посмотрел на неё.

– И что ты предлагаешь?

– Возьми джип, так хотя бы тебе не придётся падать с высоты в несколько сотен миль.

Дадли Дурсль поправил галстук и повернулся к брату.

– Ну что, Поттер, я согласен на твои условия, только давай выйдем из здания как нормальный люди.

Гарри засмеялся.

– Идёт, Большой Ди.

***

Ночь тихо спускалась на огромное поместье, касаясь звёздами крыш башен, заглядывая остроносым месяцем в окна. Малфой-Мэнор хранил молчание, которое обволакивало и сад, и животных и все окрестности, молчание, которое не нарушал даже ветер. В одной из комнат, светловолосый мальчик сидел на подоконнике и вглядывался в тёмную даль, считая звёзды на горизонте. Из открытого окна пахло травами, созревающими яблоками и костром.

Под большой деревянной кроватью с пологом, которую почти не видно было в темноте, что-то зашуршало. Скорпиус уже знал что это, и потому, быстро спрыгнув с подоконника, сразу наклонился и поймал жёлтого кролика, такого маленького, что он помещался в одной ладони мальчика. Кролик подпрыгнул и выкинул из-под лапок маленький клочок пергамента.

Кролик-Солнечник был зверем очень прытким и быстрым. Он мог переносить тяжести, умел находить адресата в самых труднопроходимых местах и перемещался как солнечный зайчик, от солнца он и заряжался, выбегая днём на самые освещённые территории. Если б знала Полумна Лавгуд-Скамандер как помогла она двум друзьям, подарив им таких замечательных питомцев в тайне от родителей. Они с Рольфом открыли этот вид волшебных существ совсем недавно, и сразу же привезли несколько штук для демонстрации. Кролики очень привязывались к хозяевам и следовали за ними неотступно, иногда изображая обычный солнечный блик на эмблеме или нашивке одежды.

Скорпиус в предвкушении развернул записку. Рукой его друга было написано несколько слов.

« Беги к Альфреду. Проси его выйти на западную границу зоны аппарации поместья. Там он узнает всё».

Мальчик сорвался с места, подхватывая кролика, и побежал по длинным коридорам на первый этаж в комнату, где жил дворецкий. Альфред уже спал, но сон как рукой сняло, когда он услышал сообщение от младшего Малфоя.

– Вам стоит пойти к себе и притвориться спящим. Я проберусь под покровом ночи и разузнаю в чём там дело.

Скорпиус кивнул и убежал обратно.

В своей комнате он снова занял место на подоконнике, и стал наблюдать. Альфред и впрямь послушал его и вышел из поместья, по каким-то причинам минуя главный вход и обходя все освещённые участки. Он скрылся из виду и больше не появлялся. Глаза мальчика стали закрываться и долгое ожидание только способствовало сонному состоянию. Он снова покинул свой пост и забрался в кровать, где сон сразу охватил его, погружая в волшебный и сказочный мир сновидений.

***

Альфред добрёл до указанного места и остановился в ожидании. Никого не было, однако вдали нарастал гул. Он всё усиливался и усиливался, и, наконец, шурша колёсами по каменистой местности, на дворецкого выскочила огромная машина, начиная тормозить. Сила трения остановила этого железного коня за несколько метров до Альфреда. Дверь открылась, и из машины вышел тучный мужчина с усами. Он удивлённо осмотрелся, глядя на поместье, которого мгновение назад тут ещё не было.

– Сэр, – дворецкий подошёл к нему, объявляя о своём присутствии.

– Доброй ночи, – поздоровался мужчина – это вы сквиб-дворецкий поместья?

Альфред с недоверием взглянул на него.

– Я, а что вам угодно?

Дадли видимо вспомнил, что «сквиб», возможно, было оскорблением для старика и исправился, ляпнув сам не зная почему:

– У меня сын сквиб.

– Сочувствую… – более приветливо ответил тот.

– Мой кузен, мистер Гарри Поттер, просил передать вам кое-что на словах. Он не хотел, чтобы это попало в чьи-то руки.

– Я вас слушаю, сэр.

– Говорю вам дословно, потому что совершенно в этом не разбираюсь… Альфред, сообщите координаты основных защитных заклинаний, возможно мы сможем вам помочь, а вы нам. Гермиона умирает, Драко должен выйти на разговор.

Дворецкий задумался.

– Мне не известны точные координаты всех заклинаний, сер, только четыре точки их соприкосновения. У вас есть куда записать?

Дадли вернулся в машину и взял оттуда блокнот и шариковую ручку.

– Я мог бы посмотреть в документах мистера Малфоя, если у вас есть время подождать…

– У меня есть время.

Альфред кивнул и развернулся, чтобы пойти обратно, но остановился, не сделав и двух шагов. В спальне Драко горел свет, а это значит, что его путешествие через всё владение Малфоев было замечено, и возможно хозяин дома был уже на пол пути сюда.

– Сэр, вам нужно уезжать. Записывайте координаты и уезжайте, скорее.

Дадли быстро настрочил продиктованные дворецким непонятные символы. Он направился к машине, но тут же окликнул Альфреда.

– Мой Джип не работает, вы не могли бы мне…

– Ах да, конечно.

Двое мужчин стали толкать массивную машину в ту сторону, где защитные заклинания теряли свою силу.

– Скорее, – Альфред повернулся и на мгновение ему показалось, что он увидел Малфоя совсем близко от них.

Машина с трудом двигалась, но всё же, наконец, выехала на место, где её мотор смог работать.

– Спасибо, – Дадли забрался в машину и повернул ключ.

Мотор покряхтел и заглох.

– Какого?! – он попробовал снова, но машина и не думала заводится.

– Скорее… – Альфред отходил назад, в зону действия заклинаний, которые мгновенно сработали, опознав волшебника, даже не обладающего силой. Вопреки предположениям Гарри и Снейпа, сквибы относились к магическому сообществу в большей степени, чем маглы.

Джип Дадли Дурсля завёлся с четвёртого раза, и он стартанул в ту сторону, откуда только что прибыл.

Дворецкий вздохнул с облегчением и собрался пойти в поместье, радуясь такому стечению обстоятельств. Он старательно отгонял лёгкое беспокойство, тревожившее его последние несколько минут. Альфред развернулся, но что-то с силой толкнуло его в грудь и выбило дух, он стал задыхаться и повалился на землю. Едва опомнившись от боли, дворецкий открыл глаза. Перед ним маячило взбешённое лицо Драко.

– Кто это был? Альфред! Кто? Это? Был? – Малфой задал вопрос, который требовал немедленного ответа. Он всё ещё направлял палочку на своего слугу.

– Никого не было, сэр.

– Я знаю как достать твои самые потайные мысли, воспоминания, как наказать тебя за твоё неповиновение. Жаль, что с этой защитой я не могу аппарировать на территории поместья, иначе я оказался бы здесь, гораздо раньше.

– Сэр, прошу вас…

– Я закрою тебя в подземелье до тех пор, пока Скорпиус не уедет учится. Никто ни под каким предлогом больше не проникнет в поместье. Никогда!

Драко взмахнул палочкой и силой потащил Альфреда обратно.

Он выстроил вокруг себя стену, защищаясь от внешнего мира, и больше не хотел потакать тем, кто может предать. Эти стены были его убежищем, его успокоением, Драко закупорил в них своё сердце, свои чувства, и теперь почти перестал понимать, что делает. Даже изредка возникающее желание всё изменить, больше не могло перебороть его страх, выйти за эту мнимую крепость. Страх, который плотно поселился в его душе и не давал отступить от намеченного пути ни на шаг.

========== Глава 10. Смерть ещё не конец. ==========

« Это мой дом. Дом в котором я родился и вырос, как и много поколений моих предков. Сегодня над ним не светит солнце, и на душе моей темно так же, как и внутри этого огромного здания. Никогда не замечал, как много его – моего дома – как он затягивает в свою пучину, и я тону в нём… тону, тону…

О да, дом обладает душой, живой и всевидящей, и он мстит тому, кто идёт против его воли. Мстит и ненавидит до тех пор, пока не сведёт с ума… или в могилу. Мне жутко здесь находится… меня страшит его величие… меня страшит его месть.

Каждую ночь он заставляет смотреть меня один и тот же сон, бесконечный сон…

Я бегу по коридору от своей спальни, а уродливые лица смеются надо мной, глядя со стен ужасными глазами… Рога, козьи морды, свиные рыла… Страх разрывает моё тело, разносит его на мелкие кусочки, и я бегу что есть духу, но смех… смех продолжает звучать у меня в ушах… он гонит меня к большой гостиной на первом этаже… я давно не заходил в это место… я не хочу там быть… Не хочу… Он ведёт меня туда каждую ночь к заколоченным дверям, и я, не помня себя от страха, сбивая руки в кровь, ломаю доски, вырываю гвозди и открываю двери… чтобы войти… чтобы спастись…

Но и там меня ждёт всё одно…

Розы, которые так любила мама… прекрасные розы почернели, их тёмные сухие бутоны заполнили каждый уголок комнаты. Я наступаю на них, оставляя пепел… оставляя прах… Треснувший рояль… Прекрасный вьюн превратился в ужасный плющ, в попытках выжить, обвивая каменный потолок… Ободки фолиантов почернели, надписей больше не видно…

Я иду…оплёванный насмешками своих предков, и этих ужасных лиц, которые всё ещё заполняют моё сознание… Я прохожу по когда-то пушистому, а теперь выцветшему, изъеденному молью, ковру, и останавливаюсь перед пустой рамой. Холст вырван, разодран… разорван человеческими руками… моими руками…»

***

Сьюзен Боунс-Дурсль ждала своего мужа в заранее выбранном месте. С каждой минутой её беспокойство нарастало, и к указанному времени нервы волшебницы уже были на пределе. Она сжимала в руках маленький клатч, поминутно хватаясь за волшебную палочку и посматривая на часы. Дадли был маглом, а она волшебницей, и потому о поместье Малфоев знала не понаслышке. Женщина уже тысячу раз пожалела и укорила себя за то, что отпустила его, позволила ему ехать. Что будет с ней, если он погибнет, что будет с его компанией, их семьёй, их сыном? Как она будет одна? Ведь что бы не говорили предрассудки, каким бы странным это не казалось, она – волшебница – его любила. Любила этого магла. Магла, родители которого ненавидели мистику, волшебство и всё, что хотя бы косвенно касалось этого. Но он, он был другой. Он любил её, и его любовь была главным критерием всего…

Волнения Съюзен оказались напрасны: ровно в назначенный час джип Дадли подъехал и остановился возле неё.

– Как прошло? – спросила она, садясь на переднее сиденье.

– Нормально, но кажется дворецкого засекли. Он еле успел отправить меня восвояси, – сказал Дадли, выжимая педаль газа.

Джип тронулся с места и поехал по асфальтированной дороге, вдоль вереницы фонарей и придорожных кафе, сверкая фарами.

– Надеюсь он жив… – с некоторым волнением сказала миссис Дурсль.

– Я тоже, – ответил Дадли – после я отправился к Поттеру и отдал ему координаты, но оказалось, что я опоздал. Этот Малфер или как его там, узнал всё, и теперь возможности туда попасть больше нет.

Миссис Дурсль расстроенно вздохнула.

– Не знаю, что у них там происходит, но нам лучше не стоит лезть в это. Когда Поттер появляется в моей жизни, всегда происходит как минимум конец света.

Дадли усмехнулся.

– Со мной то же самое.

Было почти утро, когда их машина остановилась в конце километровой пробки при въезде в город.

– Может я перемещу джип, дорогой. Ты не против если мы сократим себе путь, аппарировав чуть ближе к дому.

– Как угодно. Я, если честно, устал, – Дадли вывернул руль и съехал с дороги в тень какого-то здания, на неосвещённую территорию.

Никто не заметил как машина и двое людей с громким хлопком растворились в воздухе.

В Литтл Уингинге стояла кромешная тьма и ни один фонарь не освещал улицы. Даже если бы любопытные соседи сейчас выглянули в окно, они бы не увидели мужчину и женщину, спешащих домой. Под покровом ночи эти двое были увлечены единственной целью – достигнуть своего жилища, где в одиночестве спал их сын.

– Прекрасная ночь, да Дадлик? – мечтательно произнесла женщина.

Они шли по улице от стоянки вдоль идеально ухоженных лужаек, в которых мирно спали аккуратные домики. Стук их шагов отражался от стен, разлетаясь по окрестностям. Она, будучи ниже мужа на целую голову, держала его под руку и искоса поглядывала на его профиль.

– Да, Сьюз, хорошая ночь, – Дадли помедлил – я хотел сказать…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю