355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » neisa » Пепел разбитых звёзд (СИ, Слэш) » Текст книги (страница 5)
Пепел разбитых звёзд (СИ, Слэш)
  • Текст добавлен: 26 мая 2019, 21:00

Текст книги "Пепел разбитых звёзд (СИ, Слэш)"


Автор книги: neisa


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Впрочем, Консул, как и многие в его кругу, предпочитал загородную усадьбу, которая позволяла ему чувствовать себя защищённым тремя слоями кордонов охраны – ни одна городская квартира не могла позволить такой простор в организации защиты.


Покушения на Олдера совершались уже шесть раз – по большей части сразу после окончания войны, но один раз и два года назад. Тогда стрелок пробрался на кухню под видом прислуги и, скрывшись на чердаке, дал три выстрела, один из которых зацепил Олдера в ногу. Именно Эйлерту повезло снять снайпера, и он надолго запомнил тот день, когда впервые пролил настоящую кровь.


В поместье ждал его Олдер и сейчас.


Аэрокар стремительно выбрался из паутины центральных улиц, солнце над которыми закрывала легендарная махина парящего замка, миновал бизнес кварталы, пересёк русло реки и ещё какое-то время скользил над зелёными полями дорогих парков – здесь располагались пять усадеб великих родов, лучами солнца окружившие одну-единственную, принадлежавшую безродному Хайдреку Олдеру.


Расплатившись с таксистом, Эйлерт ступил на песчаную дорожку, серпантином убегавшую к любимой террасе Олдера – одной из шести, каскадом спускавшихся к океану.


Как и ожидал Эйлерт, Консул сидел за стеклянным столиком на витой ножке и, несмотря на жару закатной Тинакуры, потягивал из фарфоровой чашечки чай.


– Ты быстро добрался, – Олдер улыбнулся, наблюдая, как его воспитанник садится в плетёное кресло с другой стороны.


– Отслеживал регистрацию на рейсы?


Олдер кивнул. Конечно, он делал это не сам. За передвижениями Эйлерта следил специально назначенный человек – и Эйлерт прекрасно об этом знал, но предпочитал делать вид, что не замечал.


– Как прошла поездка? – спросил Олдер и подал знак стюарду, чтобы тот поставил ещё один прибор. Эйлерт с благодарностью кивнул, когда чашка опустилась на стол перед ним.


– Краузы планируют династический союз, – прямо сказал он, – с Мелбергами. Это может нам помешать?


Олдер задумался и снова пригубил чай.


– Посмотрим, – сказал он и прищурился, наслаждаясь последними лучиками закатного солнца, ласкавшими его опущенные веки. – Не говори Волфгангу ничего. Полагаю, он на тебя зол.


Эйлерт пожал плечами.


– Переживёт.


Он взял с хрустального блюда, стоявшего между ними, помадку и прикусил. А затем тоже сделал глоток.




========== Глава 13 ==========




Эйлерт провёл ночь в доме Олдера, но уже на утро взял катер и отправился назад в Академию. На сей раз он тщательно проверил, нету ли объектов в точке выхода из прыжка, и только удостоверившись, что всё хорошо, нажал на панели гипердрайв старт.


Как и ожидали они с Хайдреком, Волфганг уже ждал его. Он стоял на веранде, как будто бы знал о прилёте соседа и жениха. Руки его были скрещены на груди. Чёрные волосы привычной ухоженной волной лежали на плечах, вызвав у Эйлерта нестерпимое желание подойти вплотную и дёрнуть за один из локонов, чтобы выяснить, не парик ли у него на голове.


Он, конечно же, сдержал себя и с улыбкой произнёс:


– Сэр Волфганг. Удивлён увидеть вас здесь. Не думал, что встаёте в такую рань.


Волфганг пристально следил за Эйлертом, отмечая про себя каждый его шаг и каждый жест.


– А я не ожидал от вас такого… легкомыслия.


– Легкомыслия? – Эйлерт приподнял бровь, демонстрируя удивление.


– Да. Вы припарковали катер на траве.


Эйлерт с опаской оглянулся через плечо.


– И правда… – растерянно произнёс он.


– Не волнуйтесь, – поспешил успокоить его Волфганг, – если вы дадите ключ, Юки его уберёт. Вы ведь достаточно доверяете мне.


– Само собой, – лёгкая улыбка отразилась у Эйлерта на губах. Корабль всё равно был не его, и служба безопасности Консула по возвращении в любом случае проверила бы его на жучки.


– Юки! – крикнул Волфганг, и тот выскользнул из сумрака коридора, взял ключи из рук Эйлерта и тут же направился к кораблю. – Как вы провели выходные? – спросил тем временем Волфганг, делая вид, что наблюдает за процессом перегона корабля.


– Достаточно продуктивно, – сказал Эйлерт и присел в кресло напротив него.


– Я очень за вас рад, – Волфганг резко повернул голову и пристально посмотрел на него, – скажите, Эйлерт, знаете ли вы, зачем Консул послал вас сюда?


Эйлерт повёл плечом. Начинался не самый приятный разговор, но он давно уже его ждал.


– Передо мной была сформулирована задача «наладить с вами контакт».


– Надеюсь, вы понимаете, о чём шла речь?


Эйлерт недовольно поёжился. Взял стоявший на столе фарфоровый чайник и, слегка нарушив этикет, наполнил пустую чашку. Сделал глоток. Поморщился – чай был горьким и слишком крепким для него.


– Я всё понимаю, сэр Рейнхардт. Я не собираюсь препятствовать тому, что должно произойти.


– Я рад… Что у нас с вами есть хоть что-то общее. Потому что я так же не испытываю энтузиазма по поводу задумки моего отца и так же не собираюсь ей мешать. Полагаю, лучшее, что мы можем сделать с вами, это в самом деле «найти общий язык».


Эйлерт кивнул.


– Но это невозможно, – с нажимом продолжил Волфганг, – будет сделать, если вы станете публично позорить меня и мою семью.


– Не понимаю вас.


– Если вы и ваш покровитель хотите заключить этот союз, любые контакты с семейством Краузов на публике для вас исключены. Тем более дружеские контакты с молодыми мужчинами из их дома.


– О! – Эйлерт насмешливо приподнял брови. – Спасибо, что оставляете мне стариков. Да будет вам известно, герцог фон Крауз ещё вполне ничего!


Волфганг молча буравил его взглядом, видимо намереваясь просверлить насквозь.


– Я понял вас, – со вздохом сказал Эйлерт наконец, – вы хотите говорить начистоту, и я уважаю ваш порыв. Признаться, мне тоже проще говорить напрямик. И я скажу так.


Он сделал паузу, чтобы удостовериться, что Волфганг слушает его.


– Я не эмоциональный человек. И кроме того, не любитель интриг. От меня вы можете не ждать обмана и предательства. Мой единственный интерес – единство Гесории.


– И Консулу вы всегда будете верны более, чем мне.


– Консул воспитал меня. А вы пока что не сделали для меня ничего. Но дело не в этом. Я не привык, чтобы кто-либо ограничивал меня в делах, которые касаются только меня и больше никого. Ваше требование не выставлять напоказ мою симпатию к Краузам – резонно. Но не более того. Я не собираюсь подчиняться вашим приказам, как это делает наш дорогой господин Симидзу, я не собираюсь отчитываться перед вами в том, когда и куда я иду. И, в качестве ответной благодарности – не собираюсь требовать подобного отчёта от вас. Понимаете меня?


Волфганг молчал. Он стиснул зубы, и в глазах его пылала злость.


– Давайте будем чётко разделять, идёт ли речь о политике или о нас с вами, – продолжил Эйлерт, – в первом можете видеть во мне союзника – как и обещал Хайдрек вашему отцу. Во втором давайте не будем изображать то, чего нет. Не трогайте меня – и я не буду трогать вас.


С этими словами он встал и, не оглядываясь, направился к дому. Поднялся на второй этаж и закрыл за собой дверь.


Привалился к ней спиной и распустил шейный платок.


Эйлерт не помнил, когда ему было так паршиво от себя самого. На мгновение его посетило чувство, что за эти два дня он потерял всё.




Некоторое время в корпусе, где обитали все трое, царило затишье.


Ролан вернулся из поместья, но не спешил приближаться к Эйлерту, не зная толком, как повести с ним разговор.


Волфганг был уязвлён и не желал показывать свою заинтересованность в том, чтобы Эйлерт его простил.


Все трое сидели по своим комнатам, выбираясь оттуда только по делам, и никто не наблюдал за другим – так что Ролан не знал о размолвке наречённых, а Волфганг понятия не имел, нарушает ли Эйлерт его запрет или нет.


Однако в конце октября, когда до осеннего турнира оставалось всего ничего, Эйлерту пришлось провести сразу две встречи.


Первым к нему подошёл Юки, и случилось это, когда Эйлерт отдыхал на своём любимом месте на берегу моря. Здесь несколько площадок, связанных узкими лесенками, террасами убегали к самой кромке воды. На каждой стояли скамейки для отдыха, но, как правило, не было никого из учеников.


Эйлерту это место напоминало дом. Ему нравилось подолгу сидеть, вслушиваясь в шум волн, иногда читая книгу, а иногда – думая о своём.


Тихий кашель вырвал его из задумчивости, и, обернувшись, он увидел подручного Волфганга.


Встреча Эйлерта, мягко говоря, напрягла. За всё время нахождения здесь, в Академии, он ни разу не видел, чтобы Юки делал что-либо сам, и уже привык считать его придатком своего жениха.


– Могу я с вами поговорить? – спросил тот.


Эйлерт поморщился.


– Что ему надо от меня? – спросил он.


Юки подошёл к нему вплотную и остановился, скрестив руки на груди.


– Если это в самом деле интересует вас, то мой… друг очень переживает о том, что произошло.


– Переживает, – фыркнул Эйлерт, – так и вижу его исполненное переживаний лицо.


– Волфганг никогда не покажет своих чувств, но это не значит, что их у него нет. Он очень одинок. И, возможно, вы могли бы стать единственным другом для него.


Эйлерт приподнял бровь.


– Разве не ты – его единственный друг?


На лице Юки не дрогнул ни единый мускул, когда он ответил:


– Не могут быть друзьями слуга и его господин. Только те, кто равен между собой.


Эйлерт вздрогнул и пристально посмотрел на него.


– Не понимаю… – сказал он, – ты так просто это признаёшь…


– Мой род проиграл войну. Тем, что моя семья ещё существует, мы обязаны Рейнхардтам.


– Рейнхардтам вы обязаны тем, что большая часть ваших миров оказалась выжжена дотла. Они втянули вас в эту войну.


– Я не хочу обсуждать это, сэр Эйлерт. Это касается только меня и моей семьи.


– Прости…


Секунда всё же потребовалась Юки, чтобы взять себя руки, а затем он продолжил:


– Известно ли вам, что в конце недели пройдёт ежегодный турнир на мечах?


Эйлерт повёл плечом.


– Ректор что-то объявлял.


– Этот турнир очень важен для чести Вольфганга и его семьи. Он хотел бы, чтобы вы, как его жених, передали ему фавор на удачу в грядущем бою.


– Фавор… – пробормотал Эйлерт. Мириться он не хотел. Но знал, что затянутая ссора пользы не принесёт никому.


Он отстегнул булавку с бриллиантовым навершием, украшавшую воротник кителя, и протянул Юки.


– Скажите, что я желаю ему удачи. И что не стоит принимать нашу ссору всерьёз.


Юки принял подарок, поклонился и двинулся прочь.




Вторая беседа застала Эйлерта в мастерской, где он всё ещё пытался починить свой эксклюзивный звездолёт. После аварии, с которой началось обучение, «Буран» так и не взлетел. Эйлерт отправлял назад уже не первый комплект деталей, заказанных в столице, но ему снова присылали не то.


Когда дверь со скрипом разъехалась, Эйлерт понадеялся было, что это очередной курьер. Сам он лежал под капотом и не мог видеть, кто вошёл.


– Поставьте у борта! – крикнул он. – Оплата была сделана через сеть.


По стальному покрытию простучали металлические подошвы, и в щель между днищем и полом Эйлерт разглядел курсантские начищенные сапоги.


«Если это Волфганг – я его убью», – со вздохом произнёс он в уме и выкатился из своего укрытия.


– Вам очень идёт эта поза, – сказал Брант, обнаружившийся напротив него.


Эйлерт откинулся назад, и не думая вставать.


– Не могу починить, – пожаловался он, – детали опять не те.


Брант улыбнулся краешком губ.


– Ролан неплохо разбирается в технике. Уверен, он мог бы вам помочь. В качестве компенсации за аварию, которая произошла по его вине.


Эйлерт сначала было хмыкнул презрительно, но потом приподнялся на локте и сказал:


– Вообще-то, я думаю, это было бы честно. Потому что это он во всём виноват.


– Уверен, он с радостью признает свою вину.


Эйлерт потянулся к тряпке и, уже поднимаясь, обтёр руки от машинного масла. Подошёл к умывальнику, располагавшемуся в углу, и дополнительно сполоснул их. И только потом накинул на плечи белоснежный китель и принялся завязывать шейный платок.


– Ролан расстроен тем, что вы покинули его, – тем временем продолжал Брант.


– Правда? – с деланным удивлением Эйлерт посмотрел на него. – Так что ж он сам ко мне не придёт? Я бы с удовольствием обсудил с ним то, что произошло.


– Ну… – Брант прокашлялся в кулак, – не уверен, что смогу донести до него эту мысль. Но попробовать могу.


– Ладно, – вздохнул Эйлерт, – зачем вы пришли?


– Ролан просил узнать – участвуете ли вы в ежегодном турнире на мечах?


Эйлерт и сам много думал об этом в последние дни.


– Побеждают всегда одни и те же, – сказал он, пожимая плечами, – и я вовсе не стремлюсь это менять. Впрочем… заявку, возможно, подам.


Брандт кивнул.


– Это немного усложняет дело… Но тем не менее я должен сказать, что Ролан просит передать ему фавор. Что-нибудь в знак того, что вы готовы простить его – и если вы уважите его просьбу, он будет знать, что сражается за вас.


Эйлерт медлил. Он помнил о том, о чём Волфганг предупредил его. Предупреждения эти так злили его, что вызывали почти нестерпимое желание сделать наоборот. И всё же… Волфганг был прав. Глупо было бы демонстрировать свою симпатию к Краузам при всех.


Пальцы Эйлерта теребили шейный платок. Он долго молчал, а затем решительно стянул его с шеи и быстро произнёс:


– Возьмите. Но это аванс. Пусть Ролан придёт ко мне и всё объяснит.


Брант поклонился и собирался уже уйти, но у самого порога замешкался и вновь посмотрел на Эйлерта:


– Скажите… это правда… то, что говорят о вас?


Эйлерт вскинул бровь.


– Думаю, обо мне говорят столько, что и не упомнить всего.


– Я имею в виду слухи о серой страже. Она правда существует, и вы состоите в ней?


Эйлерт ответил не сразу.


– Почему вы интересуетесь? – наконец спросил он.


– Если это правда… то как можно туда попасть?


Эйлерт снова помедлил.


– Это непросто, – сказал он наконец, – особенно для уроженца одной из великих семей. Но если – вдруг – вы заинтересуете магистров – вас пригласят.


Брант явно хотел спросить что-то ещё, но Эйлерт поспешил сказать:


– Простите, мне нужно идти.


– Хорошо, – нехотя произнёс Брант, – не буду вас задерживать




Конец ознакомительного фрагмента


Продолжение доступно по ссылке:

https://feisovet.ru/магазин/Пепел-разбитых-звезд-Том-1-Они-еще-не-генералы-Нэйса-СоотХэссе?utm_content=286321553_286295256_0


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю