412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » nauticalparamour » Не могу дождаться (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Не могу дождаться (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 11:49

Текст книги "Не могу дождаться (ЛП)"


Автор книги: nauticalparamour


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

–Это не переговоры, мистер Пьюси, – сказала директриса, заставив его почувствовать себя довольно глупо.

–Конечно, нет, – согласился он, не желая, чтобы она передумала. «Но я уверен, что разберусь с этим через неделю или две. Я много исследовал токарей времени».

–Ты так сильно похож на свою мать, – ответила она, с крошечной улыбкой на лице. Макс был рад видеть, что он прав, и мог только надеяться, что любимый статус его мамы будет продолжать работать в его пользу.

– Спасибо, – ответил он с очаровательной улыбкой, -это комплимент, исходящий от вас, особенно. Моя мама всегда относилась к вам с большим уважением, директриса.

Тогда она бросила на него понимающий взгляд. «А потом вы заговорили очень похоже на своего отца, мистер Пьюси», – сказала она, слегка покачав головой. «Ты, безусловно, хорошо подходишь для Слизерина.»

Макс почувствовал себя немного смущенным, расстроенным тем, что его наступление на обаяние дало обратный эффект. Но, с другой стороны, он предположил, что она долгое время была профессором, и, вероятно, было трудно что-либо пройти мимо нее. «Да, профессор», – ответил он с упреком.

–Мы сообщим персоналу, что вы являетесь приглашенным учеником одной из местных школ, здесь, чтобы понаблюдать за различными методами преподавания, – заявила она, -я устрою вам комнату в помещении для персонала.

–И я должен быть прикован к территории? – спросил он, -там может быть что-то, что мне нужно из деревни или из Лондона.

Директриса на мгновение задумалась, прежде чем принять решение.

–Я позволю тебе свободно распоряжаться школой, но только если ты будешь сообщать мне о своих приходах и уходах, – ответила она, -я не могу допустить, чтобы ты на людях сеял хаос!

– Конечно, я буду очень почтителен к этой привилегии, – сказал он, уже подумывая о своей первой поездке в Хогсмид в тот вечер. Ему действительно не помешал бы огненный ключ после встречи лицом к лицу со своими родителями. Это было мысленное путешествие, которое встревожило бы любого волшебника. «Я бы не хотел вас разочаровывать.»

–Мистер Пьюси! – резко ответила она, -вы заставляете меня очень нервничать.

Макс покраснел, его так легко поймали. Мерлин, чем же занимался его отец, когда был студентом?

–Извините, – сказал он, -не волнуйтесь, я придумаю, как повернуть время вспять, а потом устрою своих родителей, и тогда я перестану вам мешать.

–Прошу прощения? – она спросила, -ты абсолютно не будешь мешать своим родителям. Если бы я думала, что это возможно, я бы вообще запретила тебе с ними разговаривать!

–Вы не понимаете, – возразил он, -я здесь меньше двадцати четырех часов, и быстро становится ясно, что мои родители не интересуются друг другом. Вчера, когда я пришел, они довольно громко спорили в библиотеке. Затем, когда моя мама навестила меня сегодня утром, у меня возникло ощущение, что она не очень высокого мнения о моем отце. И даже вы сказали, что не представляете, что их отношения возможны.

–Как бы то ни было, они, очевидно, оказываются вместе, учитывая, что вы здесь, – возразила директриса МакГонагалл, -я просто должна настоять на том, чтобы вы не совали свой нос в проблемы, которых не существует.

–При всем моем уважении, директриса, я очень обеспокоен. Мои родители сказали, что влюбились друг в друга в Хогвартсе, – возразил Макс, -и в учебном году осталось не так много времени. Я не понимаю, как будущее, из которого я пришел, могло вырасти из этого прошлого. Но я бы очень хотел родиться, поэтому мне нужно убедиться, что они окажутся друг с другом.

–Мистер Пьюси, пожалуйста, выслушайте меня, – сказала она, – в последний раз твои родители оказались вместе без твоей помощи. Конечно, они не упоминали о какой-то таинственной свахе, которая появилась.

–Нет, они этого не сделали, – согласился он.

–Таким образом, мы можем быть уверены, что они разберутся в своем романе без вашей помощи, – объяснила она, -пусть это произойдет естественно. Пожалуйста, не пытайся вмешиваться в жизнь своих родителей. Вы можете оказаться в будущем, которое вы не узнаете.

Макс натянуто улыбнулся ей. Конечно, он знал, как это может быть опасно-так часто контактировать с ними. Но он также чувствовал, что не может просто оставить это на волю случая. Его родители должны были быть вместе, и ему просто нужно было помочь им понять это. Может быть, их спор в библиотеке в прошлый раз привел к какому-то прорыву, и он разрушил его, заглянув в прошлое? Просто было слишком много неизвестных.

Но он также знал, что Минерва МакГонагалл никогда не посмотрит на вещи его глазами. В конце концов, она была гриффиндоркой.

–Я понимаю, – успокоил он ее, -я просто должен буду верить, что все сложится так, как сложилось.

Но Макс совершенно не собирался этого делать. Ему просто нужно было добраться до корня проблемы, а затем помочь им увидеть, что они идеально подходят друг другу. Он был уверен, что это будет не так уж трудно выяснить.

–Я рада, – сказала она после паузы, как будто не совсем поверила ему. Это было умно. «Хорошо… Мистер Парни. Я покажу вам ваши покои для вашего пребывания здесь.»

Она встала из-за стола и повела его к винтовой лестнице.

========== Глава 4 ==========

Эдриан возвращался с ужина, когда столкнулся с директрисой МакГонагалл и с молодым человеком, которого они с Грейнджер спасли из библиотеки накануне. До этого момента он не слишком много думал о другом волшебнике, все утро погрузившись по колено в исследования своего мастерства.

Ему было интересно, какие дела у них могут быть здесь, в штабных помещениях, но он не был достаточно очевиден, чтобы позволить своему любопытству быть замеченным. Он знал, что есть и другие способы получить нужную информацию, а не просто таращиться на них, привлекая к себе дополнительное внимание.

Вместо этого он удалился в свои покои, портрет лесной нимфы, раскачивающейся на дереве, приветствовал его, когда он назвал пароль. Оказавшись внутри, он прижал ухо к двери, стараясь расслышать хоть какой-нибудь шум.

Он слышал, как директриса туманно объясняла концепцию портретов и их пароли. Интересно, собирался ли тогда молодой человек остаться здесь, подумал он? Если быть честным, это возбудило его интерес даже больше, чем то, что он просто появился в библиотеке. Он был слишком молод, чтобы быть профессором, и Эдриан был уверен, что он его совсем не узнал. Почему ему разрешили остаться здесь?

МакГонагалл и волшебник вошли в то, что, как он понял, было комнатой прямо рядом с комнатой Эдриана, но стены были очень толстыми каменными, и, к сожалению, Эдриан не мог слышать, что еще обсуждалось.

Вместо этого он удалился в свою спальню, чтобы снять плащ и галстук. Расстегнув верхнюю пуговицу рубашки, он вернулся в гостиную, зажег огонь в камине и налил себе немного огненного виски. Он намеревался расслабиться на вечер, может быть, пролистать последний выпуск ежемесячника по квиддичу или просмотреть свои книги по юриспруденции. Эдриану было тяжело в течение недели, изолированному в замке без возможности пообщаться со своими друзьями. Обычно он ходил в паб с Маркусом или Кассиусом, но сейчас ему редко удавалось убедить их приехать в Шотландию в будний вечер. Это привело ко многим скучным ночам.

Однако прежде чем он успел устроиться на диване, он услышал стук в дверь своего портрета. Прищурив глаза, Эдриан встал и направился к входу. Когда он распахнул дверь, то с удивлением увидел, что странный волшебник широко улыбается ему.

«Привет!» – весело сказал он. «Ты Эдриан, верно?»

Застигнутый врасплох, Эдриан не был уверен, почему волшебник был так дружелюбен с ним. Это вывело его из себя. «Да, я Эдриан Пьюси», – подтвердил он, подозрительно прищурив глаза. «И ты тот волшебник, который появился в библиотеке.»

–Да, я Макс, – представился другой волшебник, -я просто хотел поблагодарить вас за то, что помогли доставить меня в больничное крыло. Довольно неловко, что я потерял сознание.

Эдриан не привык, чтобы его благодарили за что-то, особенно за то, в чем он действительно не помог бы, если бы Грейнджер просто не вывернула ему руку.

–Да, без проблем, – осторожно ответил он.

Они оба уставились друг на друга на мгновение, прежде чем Эдриан понял, что этот Макс не собирается уходить. «Может войдёшь?» – наконец спросил он. Если бы его собирались заставить общаться с ним, он бы, по крайней мере, сделал это, сидя на чем-нибудь удобном и со своим напитком в руке.

–Я думал, ты никогда не спросишь, – ответил Макс, довольно нетерпеливо пролезая в отверстие для портрета.

–Виски? – предложил Эдриан, хотя уже пошел налить себе. Он протянул его Максу, прежде чем снова сесть на диван. Он оглядел другого волшебника и обнаружил, что в нем было что-то странно знакомое, хотя он не мог точно сказать, откуда он мог его знать. В его внешности не было ничего примечательного, хотя он был высок для волшебника.

–Я тебя откуда-то знаю? Кто твоя семья?

Макс спрятал улыбку за своим стаканом.

–Я не думаю, что мы встречались, и я сомневаюсь, что ты знаешь мою семью, – сказал он, хотя в его веселье было что-то, что заставило Эдриана нервничать.

–Как, ты сказал, твоя фамилия? – спросил Эдриан.

–Я этого не делал, но это Парни, – объяснил Макс, -я из школы в Кенмаре. Сам я недостаточно хорош, чтобы поступить в Хогвартс, но я лучший в своем классе. Они послали меня сюда на несколько недель, чтобы понаблюдать за методами преподавания.

Эдриан был немного осведомлен о школах графства, разбросанных по всей Великобритании, но он никогда не слышал о такого рода программе обмена с Хогвартсом. Хотя, может быть, это и к лучшему. Он давно думал, что это прискорбно, что так много ведьм и волшебников никогда не получали возможности получить первоклассное образование, которое предоставлял Хогвартс.

–Кенмар? – спросил он, отметив полное отсутствие ирландского акцента у другого волшебника, -значит, тебе, должно быть, нравятся Пустельги?

Глаза Макса немного расширились от шока.

–О, эм, нет, не совсем, – ответил он, неуверенный в себе, -я сам больше люблю Фалмут. Пустельги так долго были мусором, что почти нет смысла следовать за ними.

–Но они только что выиграли Кубок шесть лет назад, – возразил Эдриан, подумав, что это было странное заявление. Конечно, они не были исторически хороши, но и не были мусором.

–О, ну, на данный момент шесть лет кажутся такой вечностью, – отмахнулся от него Макс, – в любом случае, я предпочитаю Соколов. Мой отец воспитывал меня на них.

Что ж, Эдриан предполагал, что, по крайней мере, это у них было общее.

–Фалмут-тоже моя любимая команда, – сказал он другому волшебнику, -они не всегда были такими, но мой приятель Маркус играет у них за охотника, так что трудно не поддержать их.

Улыбка Макса стала бесконечно шире, и Эдриан внутренне застонал. Мерлин, он надеялся, что Макс не был каким-нибудь фанатом Флинта, иначе он никогда не услышит этого конца.

–Это было бы действительно здорово – иметь друга, который играет в профессиональный квиддич, – сказал Макс, -у вас должно быть есть возможность покупать билеты, когда захотите.

–Да, он тоже может получить действительно отличные места на домашних играх, – объяснил Эдриан, -обычно несколько моих друзей из Слизерина ходят на игры, но я не смог посетить их, пока торчал здесь, в Хогвартсе.

Макс кивнул в знак согласия.

–Да, должно быть, действительно трудно быть так далеко от своей обычной обстановки, – согласился он, -Гермиона сказала мне, что ты здесь по какому-то министерскому проекту.

Эдриан не смог удержаться от фырканья. Конечно, Грейнджер уже разыскала бы волшебника, желая быть таким идеальным представителем Хогвартса. Это было так типично для нее-быть такой благодетельницей, что это действительно действовало ему на нервы. «Я уверен, что она не могла сказать обо мне ничего хорошего», – сказал Эдриан. «Но я бы воспринял все, что она говорит, с долей скептицизма. В конце концов, она гриффиндорка.»

–Она сказала, что вы двое спорите о книгах, – объяснил Макс, -было высказано предположение, что ты не позволяешь ей выносить книги из библиотеки, потому что вам нравится беспокоить ее.

Он покачал головой, удивляясь дерзости ведьмы. Как будто он сделал бы что-нибудь исключительно для того, чтобы побеспокоить ее.

–Ну, у Грейнджер, безусловно, есть свое мнение о вещах, – сказал он мягко, -я должен был ремонтировать библиотеку после прошлогодней битвы. Моя работа-следить за тем, чтобы редкие книги не пострадали больше, чем они уже есть.

–Так…ты не даешь ей их одолжить? – спросил Макс.

Эдриан встал, чтобы можно было расхаживать взад-вперед перед камином. Очевидно, Макс просто не понимал, что он говорит.

–Конечно, нет, – сказал он, -но я делаю это не для того, чтобы досадить ей. Уверяю вас, я не настолько забочусь о Гермионе Грейнджер, чтобы делать что-то просто для того, чтобы досадить ей.

Макс посмотрел в свой стакан, который почти опустел.

–Похоже, Гермионе действительно нравятся книги, – сказал он растерянно, -и она казалась достаточно надежной. Держу пари, она бы позаботилась о редких книгах.

–Она такая зубрила – она, вероятно, любит книги больше, чем своих собственных друзей», – сердито сказал Эдриан, позволяя некоторому своему подавляемому разочарованию в ведьме выплеснуться наружу, -и хотя ей, вероятно, можно было бы доверять, что она не повредит книгам, к ней не может быть особого отношения, даже к такой ведьме, как Грейнджер. Она годами обходила правила, и это раздражает остальных из нас, кто не получает подобных привилегий.

Другой волшебник нахмурился еще больше, и Эдриану это показалось странным. Грейнджер, должно быть, произвела на него огромное впечатление, если он расстраивался из-за нее. Но Максу также нужно было узнать правду. Грейнджер получила пропуск от всех их профессоров и Министерства тоже. Раздражало, что только потому, что он был слизеринцем, его держали по другим стандартам.

–Это несправедливо, – наконец сказал Макс, -Гермиона была так мила, что навестила меня в лазарете, чтобы проверить, все ли со мной в порядке. Я думаю, что она, вероятно, действительно близка со своими друзьями.

–Поттер и Уизли? – спросил Эдриан, закатывая глаза, -они еще хуже и проходят обучение у авроров без необходимой квалификации. Они оставили ее здесь на произвол судьбы.

Макс допил остатки того, что было в его стакане. Эдриан предложил ему налить еще, но он отказался.

–Похоже, тогда ей может быть одиноко, – нахмурившись, сказал младший волшебник, -также, как и тебе. Возможно, если бы вы двое оставили свою враждебность позади, вы могли бы подружиться друг с другом.

Это заставило Эдриана громко рассмеяться. Мысль о том, что они с Грейнджер даже были друзьями, была слишком нелепой, чтобы даже думать об этом. У них не было абсолютно ничего общего друг с другом, и она действовала ему на нервы. Он был уверен, что это чувство было взаимным. Грейнджер не опустилась бы до того, чтобы подружиться со слизеринцем.

–Это немного несбыточная мечта, приятель, – сказал он, -послушай, я не знаю, почему ты хочешь, чтобы мы с Грейнджер зарыли топор войны, но этого просто не произойдет. Ни один из нас не любит друг друга и ни один из нас не хочет нравиться друг другу.

Было достаточно плохо, что Эдриану приходилось видеть ее практически каждый день в библиотеке, стоящей на цыпочках и протягивающей тонкие пальцы, чтобы схватить книгу. Ему не нужно было, чтобы этот неизвестный волшебник ворвался в его жизнь и сказал ему, что Грейнджер была великой ведьмой, когда он знал правду.

Макс, однако, выглядел совершенно расстроенным своим заявлением о том, что он не был дружен с Грейнджер, и на самом деле это просто показалось ему странным. Почему его так волновало, с кем дружит Эдриан?

Было ясно, что их разговор подошел к своему естественному завершению, и Эдриан проводил другого мужчину до двери. Сказав, что они еще увидятся, он позволил портрету закрыться за собой, не в силах избавиться от подозрительности Макса Парни. В нем явно было что-то неправильное. Слишком многое не сходилось, и, если быть честным, у Эдриана от этого волосы встали дыбом.

Он вообще не объяснил, как попал в библиотеку, и никогда не слышал об обмене с местной школой. Но директриса МакГонагалл была той, кто проводила его в его покои, так что она должна, по крайней мере, знать больше о таинственном волшебнике. И еще была эта очевидная одержимость, которую другой волшебник испытывал к нему и Грейнджер. Это было, мягко говоря, отталкивающе.

Поняв, что время пришло, Эдриан вздохнул и вернулся в свою комнату, зная, что в этот вечер он ничего не сделает ни для развлечения, ни для своего мастерства. Но даже лежа в постели, он не мог избавиться от беспокойства, что с Максом что-то происходит. Он не был уверен, что это было, но пока другой волшебник обходил его стороной, Эдриан решил, что постарается не позволять этому беспокоить его.

========== Глава 5 ==========

Гермиона не собиралась позволять самому интересному, что произошло за этот год, ускользнуть от нее. Отсутствие объяснений, которые она получила от Макса, привлекло ее внимание, и она не собиралась успокаиваться, пока не получит полную историю о волшебнике, который только что появился в библиотеке Хогвартса.

Она не видела его с тех пор, как поговорила с ним в лазарете, несмотря на то, что искала его каждый день. Он не присоединился к другим ученикам за обедом, и до сих пор директриса МакГонагалл не сделала общего заявления о том, кто он такой и почему он в школе.

Когда она больше не могла ждать, Гермиона, наконец, загнала в угол своего бывшего декана, чтобы потребовать некоторых ответов. Она перехватила ее в субботу утром, после завтрака.

–Доброе утро, директриса МакГонагалл, – сказала она, надеясь, что это прозвучало достаточно невинно.

«Доброе утро, мисс Грейнджер», – ответила старшая ведьма, прежде чем приподнять бровь, -что вы хотели?

Гермиона была ошеломлена.

–С чего вы взяли, что мне вообще что-то нужно? – спросила она, -возможно, я просто хотела прогуляться с вами в приятной беседе.

Директриса улыбнулась.

–Потому что, мисс Грейнджер, у вас особое выражение лица, когда вы чего-то от меня хотите, – ответила она с нежностью и немного сентиментально, -это, и ты совершенно точно направилась ко мне, когда я вышла из Главного зала.»

Гриффиндорка покраснела от того, что его так явно поймали. Люди всегда говорили ей, что по ее лицу легко читать.

–Ну, так уж получилось, что было кое-что, о чем я задумалась, – сказала Гермиона, ее глаза метнулись к земле перед ней., -Макс Парни? Я навестила его в лазарете, но с тех пор я его не видела. Он все еще в Хогвартсе?

–Да, его размещают в помещениях для персонала, – ответила МакГонагалл.

–О, ну, я просто хотела посмотреть, все ли у него в порядке. Он сильно упал в библиотеке, – солгала она, -могу я спросить, какова его цель в Хогвартсе?

Макгонагалл повернулась к ней лицом.

–Мистер Парни-приглашенный ученик одной из местных школ, – объяснила она, -он здесь только для того, чтобы понаблюдать в течение нескольких недель, чтобы посмотреть, сможет ли он вернуть какие-либо из наших методов обучения.

–О, – сказала Гермиона, нахмурив брови, -я даже не знала, что есть местные школы.

–Они не большие, но их несколько разбросано вокруг, – сказала МакГонагалл, -к сожалению, Хогвартс не в состоянии обучить всех ведьм или волшебников по всей Великобритании.

–Конечно, – сказала Гермиона, ее мысли унеслись прочь. Был ли какой-то процесс поступления в Хогвартс, о котором она не знала?

–Это было просто так странно, это почти казалось…ну, Макс был одет в какую-то форму Слизерина, когда он появился, но ничего подобного я раньше не видела.

Макгонагалл пожала плечами.

–Я полагаю, что даже студенты, которые сюда не ходят, могут иметь какое-то сходство с определенными домами. Возможно, это связано с матчами по квиддичу, – объяснила она.

Это было совсем не убедительно для Гермионы. Как мог кто-то, кто не был в Хогвартсе, даже следить за командой по квиддичу в школе? Это было не так, как если бы они публиковали оценки в газете, и школа даже не допускала зрителей за пределами студентов, профессоров и Совета управляющих.

–Так вы ожидали его прибытия? – спросила Гермиона, не желая пока отпускать эту нить. Было что-то…не так с Максом, и она хотела докопаться до сути. «Я просто подумала, что он необычно появился. Как он вообще попал в библиотеку?»

Директриса замолчала на пару секунд.

–Мы ожидали его прибытия, – сказала она, -хотя он приехал примерно на неделю раньше, чем мы ожидали. Это, вероятно, объясняет, как он забрел в библиотеку… Должно быть, он просто искал мой кабинет и оказался там.

Гермиона собиралась расспросить женщину подробнее, но МакГонагалл быстро отвернулась.

–Если вы извините меня, мисс Грейнджер, мне сейчас нужно разобраться с полтергейстом, – извинилась она.

После разговора с МакГонагалл Гермиона почувствовала себя невероятно неудовлетворенной своими объяснениями. Директриса была не очень убедительна, и Гермиона заподозрила, что в истории Макса Парни было нечто большее, чем казалось на первый взгляд. Хуже того, она чувствовала, что директриса МакГонагалл знала больше и просто не говорила ей.

Это было, мягко говоря, досадно.

После этого очень неприятного разговора Гермиона отправилась в библиотеку. Да, это были выходные, и большинство студентов должны были бездельничать в общих комнатах, играть в игры и тусоваться, но Гермиона все еще не чувствовала себя комфортно, общаясь с ними. Даже ее старые гриффиндорские друзья, такие как Невилл и Джинни…слишком многое произошло за тот год, что она была в бегах с Гарри и Роном, и она просто больше не могла общаться.

Кроме того, Пьюси не работал по выходным, поэтому она надеялась, что ей действительно удастся выполнить какую-нибудь работу, не подвергаясь преследованиям. Ей не нравилось, когда ее обвиняли в том, что она неправильно дышит в книгах. Идея была настолько нелепой, что она почти не могла спорить с ним по этому поводу.

Схватив хорошо прочитанную копию Договоров Гоблинов 1245 года, Гермиона отправилась в свой любимый маленький уголок для чтения на уровне мезонина. С сиденья открывался великолепный вид на тропинку, ведущую в Хогсмид, и в это время дня солнечный свет идеально подходил для чтения.

Устроившись на скамейке, Гермиона вздохнула и выглянула наружу. Это был очень красивый день, хотя солнечный свет противоречил тому, насколько холодно было. Ей не хотелось бросать вызов холодному ветру только ради того, чтобы немного позагорать, зная, что тепло, которое он давал, не победит. Вытянув ноги перед собой, Гермиона открыла книгу, лежащую у нее на коленях, и начала читать.

Она не была уверена, как долго просидела там, прежде чем заметила что-то краем глаза. Выглянув в окно, она ахнула, когда поняла, что Макс идет по тропинке в сторону маленькой деревни. Захлопнув книгу, она приподнялась на коленях, прижав руки к холодному стеклу и наблюдая за ним. Интересно, что мог делать этот странный новый волшебник, покидая замок, гадала она?

Закусив нижнюю губу, Гермиона на мгновение подумала о том, чтобы последовать за ним. Может быть, ей удастся докопаться до сути того, что в нем было не так, если она поймет, чем он занимался. Если бы она ушла сейчас, то, возможно, все еще смогла бы догнать его.

Но затем она сразу же отмахнулась от этого, зная, что ей самой не разрешалось покидать территорию школы, если только это не были выходные в Хогсмиде (политика, которая действительно раздражала, учитывая, что она была совершеннолетней и технически уже закончила Хогвартс!). На мгновение она подумала, не воспользоваться ли одним из потайных ходов, прежде чем вспомнила, что все они были запечатаны после войны. Проход за одноглазой ведьмой, к сожалению, даже провалился во время боя.

Мерлин, если бы только она была еще немного более безрассудной, она знала, что сбежала бы из замка вслед за ним.

«Что ты делаешь?» – спросил резкий голос позади нее.

Гермиона резко обернулась, прижимая руку к сердцу, ее нога сбила книгу на землю.

–Годрик, Пьюси, что с тобой не так? – прошипела она, -почему ты всегда прячешься вокруг и намереваешься напугать меня?

Он усмехнулся, прежде чем нагнуться, чтобы поднять книгу.

–Я не подкрадывался, – настаивал он, -и, возможно, мне придется особенно присматривать за тобой, если ты настаиваешь на том, чтобы разбрасывать книги повсюду.

Она закатила глаза, спрыгивая со скамейки.

–Ты знаешь, что это был несчастный случай, и если бы ты не напугал меня, я бы не уронила её, – возразила она, прижимая руки к губам, -кроме того, разве ты сегодня не на работе? Я думаю, вы можете оставить высокомерное отношение у двери.

Пьюси выглядел немного удивленным.

–К сожалению, защита библиотеки от тебя кажется работой без выходных, Грейнджер, – сказал он, прежде чем его внимание также привлек парень, идущий по дорожке, -ты обвиняешь меня в том, что я прячусь, но здесь ты шпионишь за каким-то бедным волшебником. Кстати, кто это такой?

Он вошел в маленький закуток вместе с ней, его плечо соприкоснулось с ее плечом. Гермионе пришлось прикусить язык, прежде чем она сказала что-то действительно грубое о том, что он занимает место со своими широкими плечами и впечатляющими бицепсами. Честно говоря, он уже много лет не играл в квиддич, кого, по его мнению, он дурачил?

–Это волшебник, которого мы нашли прошлой ночью, – тихо сказала Гермиона, -Макс. Похоже, он направляется в Хогсмид.

Пьюси выглянул в окно, прежде чем его челюсть сжалась от раздражения. «Уже падаешь в обморок из-за него, Грейнджер?» – спросил он, пытаясь быть злым.

Гермиона отпрянула, осознав, что мысль о том, чтобы упасть в обморок из-за Макса, показалась ей глубоко тревожащей. Конечно, она могла объективно подтвердить, что он был красив, и его улыбка была довольно приятной, но было в нем что-то такое, что заставляло ее чувствовать себя неловко. «Нет!» – решительно сказала она, надеясь прояснить любые идеи, которые могли возникнуть у Пьюси о ней и Максе.

–Не надо слишком много спорить, – сказал он с насмешливым фырканьем, давая понять, что не верит ей, -я не могу сказать, что я удивлен, что ты пошла за первым новым волшебником, который вальсировал здесь, теперь, когда все твои друзья бросили тебя здесь.

Ее расстроили его слова, но она знала, что в них была доля правды.

–Я знала, что вернусь сюда одна, – сказала она, почти пытаясь убедить себя так же, как и Пьюси, -это всего на несколько месяцев, а потом я вернусь в Лондон, и все будет так же, как было всегда.

–За исключением того, что Уизли и Поттер получат всевозможные новые впечатления, которые они пережили за последний год. Переживания, которые не включают тебя, – сказал он, -так что я не думаю, что ты просто вернешься к их дружбе. Уизли, наверное, уже завел новую подружку.

Гермиона покраснела.

–Мы с Роном не вместе, и мне все равно, встречается ли он с кем-то другим, – настаивала она, зная, что это правда, но не понимая, почему ее волнует, что Пьюси знал, что между ними нет затяжного пламени.

–И Макс меня тоже не интересует. Мерлин, Пьюси, ты больше заботишься о моей личной жизни, чем Ведьмополитен, – добавила она со смехом.

Щеки Пьюси слегка порозовели, возможно, смущенная тем, что ее вызвали за то, что она интересовалась, с кем она встречается. Гермиона была уверена, что ему было наплевать, с кем она целовалась, скорее, он просто хотел быть злым из-за отсутствия у нее парня.

–Ну, если он тебя не интересует, тогда зачем ты за ним наблюдала? – спросил он.

Она прикусила нижнюю губу, неуверенная, должна ли она открыться ему.

–Я не уверена», – сказала она наконец, -я просто подумала, что это странно, что он собирался в Хогсмид, вот и все. В конце концов, директриса МакГонагалл сказала, что он был приглашенным студентом, поэтому я не понимала, что у него будут привилегии, чтобы поехать в деревню. Особенно, когда это не выходные в Хогсмиде.

Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, его брови сошлись вместе, что-то обдумывая. «Твоя книга, Грейнджер», – сказал он в конце концов, прежде чем сунуть ей в руки экземпляр Договоров Гоблинов.

Гермиона ошеломленно смотрела на книгу, в то время как он вышел из ее оконного закутка и повернулся, чтобы уйти.

–Подожди! – крикнула она ему вслед, -разве ты не собираешься сказать мне, что мне не разрешается выносить это из библиотеки?

Пьюси боролся с улыбкой на лице, когда повернулся, чтобы посмотреть на нее.

–Ты была права – я сегодня не на работе, – сказал он, -но если я не увижу его в понедельник, у нас будет разговор.

Затем он отвернулся, оставив ее смотреть на его удаляющуюся фигуру.

Она почувствовала странный спазм в животе от его обещания поспорить, и ей оставалось только гадать, действительно ли она с нетерпением ждала этого взаимодействия или нет.

========== Глава 6 ==========

Отношения между его родителями были намного хуже, чем Макс сначала думал. Когда он наткнулся на них в библиотеке, когда они спорили, он подумал, что это может быть разовое или временное несогласие. Разговор с его мамой был первым намеком на то, что они могут быть не в лучших отношениях.

Но потом, разговаривая со своим отцом… О Салазар, Макс никогда не мог себе представить, какую враждебность он, казалось, питал к его маме! Он не мог сказать о ней ни одного хорошего слова. Это оставило у Макса ощущение, что не было никакой надежды на то, что они в конечном итоге окажутся вместе, как обещала директриса МакГонагалл.

А это просто не годилось бы.

Максу очень нравилось быть живым, и он не собирался позволять упрямству своих родителей мешать этому. Не говоря уже о том, что он был уверен, что его сестры и брат тоже оценят это.

Он уже планировал подтолкнуть их в правильном направлении, но теперь он был более чем когда-либо уверен, что ему придется немного больше участвовать, чем просто мягко подталкивать их к пониманию того, что они идеально подходят друг другу. Что они созданы друг для друга. И он знал, что это было не то, с чем он мог бы справиться самостоятельно.

Эдриан Пьюси, с которым он разговаривал, не был похож на волшебника, которого он знал как своего отца, и поэтому ему понадобится некоторая внутренняя информация от кого-то, кто знал. Первым делом с утра Макс отправился в совятню, позаимствовав несколько школьных сов, чтобы отправить быстрые сообщения друзьям своего отца. Затем он отправился навестить директрису МакГонагалл, чтобы сообщить ей, что он отправится в Хогсмид на весь день.

Директриса посмотрела немного подозрительно на его истинную цель, с которой он отправился в деревню, но не настолько, чтобы расспрашивать его дальше. Макс был рад этому, однако, и направился в «Кабанью Голову» около обеда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю