Текст книги "The Banshee Show (СИ)"
Автор книги: nastiel
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
========== // prologue ==========
Дорогой дневник!
Нет, это какая-то глупость. Ладно, попробуем ещё раз.
Меня зовут Лиз Мур. Мне пятнадцать. И вот уже несколько лет я банши. И иногда я слышу голоса в своей голове.
Тётя говорила, что если я буду записывать всё, что со мной происходит, то мне станет легче – словно вместе со словами, нацарапанными на бумаге, эти голоса: шепчущие, кричащие и зовущие – наконец уйдут. Если это и вправду было так просто, то почему же сама тётушка не выдержала и повесилась?
Сегодня сломался кран в кухне. Вода протекает, но никому до неё нет дела, потому что мама и папа не слышат то, что слышу я, когда очередная тяжёлая капля падает в раковину. Мередит умерла. Я совсем её не знала, но так часто слышала её в своей голове. Она звала меня. Но я не могла ей помочь… не хотела ей помочь … Теперь Мередит молчит. Почему я её не слышу? Тётя говорила, что банши слышат и мёртвых, и живых, так почему же я не могу?
Я откинулась на спинку стула, продолжая сжимать ручку, которая оставила жирный след там, где у знака вопроса должна быть точка. Мне стоило что-то сделать, но я не хотела – и это горькая, но всё-таки правда. Я просто испугалась того, что со мной может произойти что-то ужасное. Обеспокоенная сохранностью собственной шкуры, я просто не хотела ввязываться в неприятности. А теперь Мередит умерла, и я сожалею о том, что ничего не сделала.
Вчера я слышала новую банши, и это было так странно. Мне кажется, голос был мне знаком. Она звала Мередит … Она извинялась перед ней. А ещё просила помощи для того, чтобы спасти друзей. Я не знаю эту девушку, но почему мне кажется, что я должна помочь ей? Тётушка, почему тебя нет рядом тогда, когда ты так нужна … Девушка говорила, что если уж она и банши, если ей досталось хоть немного этой силы, то это должно хотя бы послужить во благо. Я не знаю, что делать. Мне нужна помощь Я должна ей помочь, если не смогла помочь Мередит.
Я закрыла тетрадь и перевернула её лицевой стороной вниз, словно она, эта тетрадь, могла укоризненно посмотреть на меня, такую слабую и трусливую девчонку, не способную ни на что. Время, физически выраженное в виде квадратных часов, стоящих на столе, метафорически ускользало от меня, не давая времени одуматься и взвесить все за и против. Бейкон Хиллс не настолько большой город, чтобы мне пришлось искать Мередит годами, но и не настолько маленький, чтобы мне хватило и дня. К тому же, я даже не знала её фамилии. И та девушка … Кто она? И почему её голос показался мне знакомым?
Часы продолжали насвистывать свою мелодию, задавая такт, под который было очень удобно раскачиваться на деревянном стуле с тонкими ножками. “Тик” – назад, “так” – вперёд. Дрожащая рука продолжала сжимать ручку в готовности написать очередную строку в псевдодневнике, но у меня не было ни сил, ни желания снова думать о Мередит и той неизвестной банши. Я закрыла глаза, пытаясь очистить голову от мыслей. “Тик” – назад, “так” – вперёд.
– Лиз? – голос матери заставил меня вздрогнуть. – Всё в порядке?
Мне не нужно было открывать глаза и оборачиваться, чтобы увидеть, что мама стоит в дверном проёме, сложив руки на груди, с неизменным обеспокоенным выражением лица. Из-за моего нестабильного поведения, она слишком рано обзавелась первыми седыми волосками, которые теперь была вынуждена так старательно прятать за слоями супер стойкой краски.
– Да, мам.
– Может, чаю?
– Было бы здорово. Спасибо.
Тихие, практически мышиные шаги. Мне казалось, что она думала, что моё поведение спровоцировано ею самой. Я видела, как она еле заметно склоняла голову вперёд, словно побитый щенок, когда я срывалась на ней, – не специально, а лишь потому, что голоса в голове не давали мне уснуть, – а затем уходила, ссутулившись, в свою комнату. Она думала, что я не слышала, как она плачет.
Я открыла глаза и выпрямилась. Взглянула на часы, показывающие без пятнадцати девять, встала со стула и направилась в маленькую ванную комнату, смежную с моей спальней. Там, слегка повернув кран с холодной водой, я опустилась на ледяной кафель, прижалась спиной к умывальнику и принялась ждать чего-то. Вода текла из крана тоненькой струйкой, но мне было этого недостаточно – мне нужны были капли. Те самые, на которые слух обычного человека совершенно не обращает внимание. Каким-то образом, именно они были настроены на волну банши – именно их размеренные удары взрывались у меня в голове, образуя шёпот.
Я резким движением встала на колени и закрутила кран так, что остались лишь капли – отголоски той воды, которая не успела перекрыться. Но и это ни к чему не привело. Меня разрывало от обиды: я банши, но я не умею контролировать собственные силы? Что за вздор? Мне казалось это таким нелепым, что я надула губы и от бессилия рухнула обратно на кафель. Всё, что осталось со мной в ванной, это противный скрип лампы. Казалось, её свет подрагивал вместе с моим прерывистым дыханием.
И тогда на меня вдруг что-то нашло: я, не вставая с пола, сняла с себя тапочки на толстой и увесистой пробковой подошве и зашвырнула их, один за другим, прямо в лампу. Второй попал точно в цель – свет погас, а тонкое стекло разлетелось на мелкие осколки. Но вместо звона я услышала их. Голоса. В маленьком помещение ванной комнаты они заполнили собой всё пространство от пола и до самого потолка. Казалось, что если я открою рот, то они заберутся и в мои лёгкие.
И тогда я прислушалась. Стоило мне сконцентрироваться, как я поняла, что голос принадлежит одному человеку. Девушке.
Помоги ей
– повторяла она снова и снова.
Ещё мгновение спустя я затаила дыхание. Я узнала этот голос. Его владелица жила по соседству вместе со своей семьей.
Эллисон Арджент. Она мертва, я была на ее похоронах.
Эллисон просит меня помочь, но кому? Мередит? Или той странной банши, которую я не знаю?
Помоги ей
Лидия
Помоги ей
– Лиз? Лиз, что случилось? Лиз, открой дверь! – Мама настойчиво стучала, но у меня не было сил, чтобы подняться.
Эллисон Арджент просит меня помочь Лидии. Разумеется, Лидии Мартин.
Лидия Мартин в опасности?
Помоги ей
Голос Эллисон продолжал причитать, мама продолжала стучать в дверь, а я лишь свернулась на полу, обхватив колени и прижав их к груди. Мне снова стало страшно.
Комментарий к // prologue
Наверное, эта героиня будет отличаться от моих предыдущих. Я хочу подчеркнуть важность Лидии Мартин в этом шоу. Хочу, чтобы Лиз было, чему у неё научиться.
П.С. Лиз Мур действительно есть в дэдпуле. Открыта именем Дерека, стоит 1 000 000 $.
http://cs617621.vk.me/v617621441/4582/xki-1GpdYdU.jpg
========== // another banshee ==========
Мне нравилась старшая школа Бэйкон Хиллс. Если быть точнее, мне нравилась именно старшая школа. Разумеется, новые (и более сложные) предметы меня мало радовали, особенно если учесть, что среднюю школу я закончила с горем пополам, но вот большое количество незнакомых подростков: таких взрослых, красивых и умных – очень меня воодушевляло. Как и все, я представляла, как приду в новую школу, сразу обзаведусь друзьями – (обязательно популярными, по-другому нельзя) – и найду свою любовь – того самого единственного принца, который будет одновременно самым лучшим и непохожим ни на кого другого.
Стоит ли упоминать о том, что спустя первую неделю моего пребывания в старшей школе, мои мечты рухнули, словно карточный домик, а наивность растаяла в воздухе, как воздушный замок?
По наступлении второй (и нескольких последующих, если уж быть совсем честной) недели ничего не изменилось: я даже не смогла ни с кем подружиться. Как оказалось, все мои одноклассники уже были собраны в группы: кто-то учился вместе со времён средней школы, кто-то познакомился на кружке или тренировке, кто-то сдружился со своим соседом по парте. Со мной же сидела девочка в круглых очках по имени Стэйси, которая пресекала все мои попытки подружиться на корню. Поэтому, когда в один прекрасный день учитель по химии, чьё имя я ещё не успела запомнить, решил устроить выборочную рассадку для проведения лабораторной работы, я выдохнула.
На соседний со мной стул приказали сесть кому-то по имени Лиам Данбар, и я завертелась на месте в поисках этого самого молодого человека. Пожалуй, я ожидала увидеть кого угодно, кроме коренастого красавчика с ярко-голубыми глазами. Я заметила, как он тяжело вздохнул, когда взглянул на мою парту, а затем обернулся через плечо и что-то сказал парню, с которым сидел до этого. Тот в ответ лишь пожал плечами.
– Привет! – произнёс Лиам, остановившись прямо передо мной. Чтобы сесть на свободное у окна место, ему так или иначе, нужно было меня обогнуть.
– Привет, – я зачем-то отсалютовала ему оттопыренным большим пальцем. С мальчишками у меня дела были ещё хуже, чем с учёбой.
Я уставилась на штатив с пробирками, стоящий на столе, пытаясь изобразить заинтересованность на лице. Одна часть меня безумно хотела познакомиться с этим самым Лиамом, а другая опять чего-то боялась. Я с шумом выдохнула и, не сводя взгляда с пробирок, заговорила:
– Предупреждаю сразу, делая лабораторную работу со мной в паре, ты не получишь больше тройки с плюсом. И то, если повезёт.
– Ну хоть с плюсом! – затем последовала пауза и короткий смешок. – Сам бы я максимум на тройку с минусом наскрёб.
Я улыбнулась, продолжая буравить оборудование взглядом.
– Данбар! Мур! – собственное имя прогремело, словно гром среди ясного неба, заставив меня подскочить на месте. – Можно попросить вас хотя бы на время прекратить вести свои светские беседы и заняться тем, у чего определённо больший коэффициент полезного действия?
Мои щёки вспыхнули красным, и я пробормотала неразборчивое “Извините” себе под нос. Бросив косой взгляд в сторону Лиама, я заметила, что он тоже смотрит в стол.
– Я Лиз, кстати, – после непродолжительной паузы шепнула я, в то время, пока учитель выписывал на доске цель и задачи лабораторной работы.
– Я понял, – Лиам протянул руку через стол и ткнул пальцем в мой учебник по химии.
Я всегда писала своё имя на обложке в попытке защитить собственность от кражи. Я боялась, что кому бы то ни было могла прийти в голову эта, как позже я сообразила, дурацкая идея.
– Откройте страницу шесть. Мэйсон, не зачитаешь нам второй абзац?
Я подняла глаза, чтобы проследить, к кому обратился учитель. Мэйсоном оказался тот самый парень, от которого ушёл Лиам.
– Твой друг? – я толкнула Лиама локтем.
Он кивнул.
– Мы перешли из одной школы. Я, Мэйсон, Гаррет и Вайолет.
При упоминании последних по спине побежали мурашки. Весь Бэйкон Хиллс гремел о том, что эти двое – наёмные убийцы.
– Надеюсь, что ты не прячешь в своём рюкзаке ножи и пистолеты, – буркнула я, наклонившись к тетради и сделав вид, что я что-то в ней помечаю. – И не бегаешь с Мэйсоном по округе в поисках жертвы.
Я рассчитывала на то, что Лиам посмеётся или хотя бы хмыкнет, но в ответ на мою шутку не поступило ровным счётом никакой реакции. Тогда я повернулась на парня. Он выглядел задумчивым, словно мои слова заставили все шестерёнки в его голове работать в полную силу.
– Эй, ты чего? – я наклонилась чуть ближе. – Это была шутка.
Но Лиам не слушал меня. Его взгляд был всё так же устремлён в стол, а лицо казалось непроницаемым. Я протянула было руку, чтобы коснуться его плеча, как вдруг Лиам подскочил на месте, схватил рюкзак и пулей вылетел из кабинета. Звук его падающего стула долго эхом отражался от стен кабинета, где я и мои одноклассники так были поражены поступком Лиама, что ещё около минуты то и дело переводили взгляд со входной двери, через которую ушёл парень, на учителя.
– Кто-нибудь может мне объяснить, что это только что было? – брови мужчины взмыли вверх, отчего его огромный лоб стал выглядеть ещё больше. – Мур?
– Я? Я … Я не знаю, он просто … – залепетала я. В голову, как назло, не пришло ничего путного.
– Я … Я … Я … – мало кто из учителей был фанатом моих бессвязных объяснений. – Вы можете выдать нам что-нибудь более конкретное?
По классу пробежал смешок, и я снова почувствовала себя семилетней девчонкой, которую отчитывают при всех за то, что она не может решить задачу про яблоки у доски. У меня не оставалось другого выхода: ещё одного позора с прелюдными слезами я бы не выдержала. Схватив с парты учебник и прижав его к груди, я встала с места, закинула сумку на плечо и вышла из класса под возмущённые вопли преподавателя. Единственное, что я смогла из них разобрать – это брошенное “Я буду рад побеседовать с вашими родителями, Мур” прямо перед тем, как я с грохотом захлопнула дверь кабинета.
Мне было всё равно куда, а, главное, почему ушёл Лиам. Но именно из-за него мне пришлось претерпеть очередную порцию позора, и потому желание найти этого маленького засранца и попросить его объясниться с огромной силой вспыхнуло у меня в груди. Но в коридоре было тихо. Я прошла до первого поворота, который вёл на лестницу, но никого не увидела. Вернувшись, я прошла в другую сторону, но и эта попытка не увенчалась успехом.
Тогда я вышла на улицу, и только теперь попала точно в десятку – Лиам стоял неподалёку от входа, возле скамейки, на которой сидели незнакомые мне девушка и парень. Я быстро зашла за колонну, надеясь на то, что меня не видели. Но, кажется, ребята были настолько увлечены разговором, что не обратили бы внимание даже на внезапно обрушившийся конец света.
Я попыталась прислушаться, но всё было бесполезно: до меня не доносились даже обрывки разговора. Я не знала, что делать, так или иначе, путь домой из школы проходил точно по двору мимо тех самых скамеек. Шанс быть замеченной – (чего я, разумеется, не хотела) – составлял все сто процентов.
Я поджала губы. Придётся ждать, пока они уйдут, или когда закончится урок и ученики выйдут на улицу.
– Эй, ты! – чей-то голос прозвучал так близко, что сначала мне показалось, что это снова мои способности банши. Но потом лёгкая рука легла мне на плечо, и я вздрогнула. Всё взаправду.
– Ты знаешь, что подслушивать нехорошо? – снова обратился ко мне голос. Это был парень.
Я тяжело вздохнула и в момент перестала соображать головой, полагаясь полностью на инстинкты самосохранения, которые почему-то восприняли незнакомца как угрозу и приказали мне бежать со всех ног. Пытаясь на ходу запихнуть учебник по химии в сумку, я перепрыгнула через несколько ступенек крыльца и пустилась бежать по газону в направлении, перпендикулярном к Лиаму и его друзьям. Спустя десяток секунд я поняла, что на долго меня не хватит: каблуки вязли в мягкой земле.
– Скотт! Скотт! – парень принялся звать на помощь, и я позволила себе бросить короткий взгляд через плечо: со скамейки встал друг Лиама.
Я не успела даже подумать о том, как глупо всё это выглядит со стороны, как что-то тяжёлое сбило меня с ног и повалило на землю, а затем заломило мне правую руку. Я вскрикнула.
– Погодите, я знаю её! Скотт, стой!
Это был Лиам. Я хотела повернуть голову в сторону и взглянуть на своего нападающего, но в рот попала трава, и я принялась отплёвываться. Хватка этого Скотта ослабла. Я почувствовала, как он убирает руку с моей спины, и перевернулась. На меня смотрели четыре пары глаз, и одни из них, ярко-голубые, мне были знакомы.
– Лиз, что ты здесь делаешь? – Лиам протянул мне руку, и я ухватилась за неё.
Он помог мне встать на ноги, а затем поднял с земли мою сумку.
– Это всего лишь новенькая, Стайлз. Не надо было так кричать!
– Смею заметить, что двое новеньких буквально пару дней назад оказались серийными убийцами.
– Но это не значит, что теперь все вокруг потенциальные маньяки!
Мои ноги словно вросли в землю – я не могла пошевелиться. Ещё некоторое время эти Скотт и Стайлз обменивались упрекающими многозначительными взглядами. Я тем временем обратила внимание на единственную девушку в их компании. Она поймала на себе мой взгляд и улыбнулась.
– Меня зовут Кира, – она смахнула с плеча чёрные блестящие волосы.
– Лиз.
– Не бойся, Лиз, они не всегда такие неадекватные.
Я вымученно улыбнулась. Лиам протянул мне мою сумку.
– Держи, – он выглядел обеспокоенным, я пробормотала “спасибо” в ответ. – Зачем ты убегала?
– Потому что я застукал её за подслушиванием вашего разговора, – парень по имени Стайлз передёрнул плечами. – Я подумал, что она может быть одной из сирот.
– У меня и мама, и папа есть, – буркнула я.
Стайлз закатил глаза, словно я сказала какую-то глупость.
– Ладно, – Скотт переминался с ноги на ногу. – Извини, что так вышло. Клянусь, я не хотел причинять тебе боль … Как ты говоришь, тебя зовут?
– Лиз. Лиз Мур.
– Она ходит со мной на химию, – произнёс Лиам, подтверждая мои слова.
Я коротко кивнула.
– Ладно, Лиз. Извини ещё раз.
Я снова кивнула. Ещё раз быстро оглядев всех ребят, я бросила Лиаму короткое “Пока”, развернулась на каблуках и ретировалась в сторону дома. Несмотря на то, что я чувствовала себя ужасно: стыд и растерянность заставили мои ноги запнуться о бордюр, соединявший школьный газон с прилегающим тротуаром – я могла поклясться всем, что у меня на тот момент было, что отчётливо услышала голос Стайлза, который произнёс:
– Я клянусь вам, ребят, я уже где-то слышал её имя!
***
Вечер опустился на Бэйкон Хиллс удивительно медленно. События дня, не отпускавшие меня ни на мгновение, раз за разом крутились у меня в голове, словно заевшее кино. Два позора за один день, да ещё перед кем: целым классом людей, с которыми мне ещё предстояло учиться не один год и выпускниками, с которыми, возможно, мне бы удалось подружиться. Да ещё и этот Лиам … Почему он не выходит у меня из головы?
Я перевернулась на живот и уткнулась носом в подушку, когда почувствовала, что щёки сами по себе наливаются румянцем. Он мне не нравится, он мне не нравится, он мне не нравится … Нужно отвлечься.
– Мам? – я резко перевернулась на спину и встала с постели. – Мам, я схожу в магазин, у меня закончились … Закончилась … Синяя ручка.
Я хлопнула себя по лбу. Ручка? Серьёзно?
– Тогда езжай в супермаркет, – практически сразу раздалось с соседней комнаты. – И заодно купи пакет сока.
– Хорошо! – я схватила со спинки стула сумку и перекинула её через голову, а затем вытащила из шкафа свой новенький велосипедный шлем.
На улице оказалось теплее, чем я думала. Выкатив велосипед из гаража, я, прежде чем отправиться в магазин, расстегнула молнию на толстовке. Чуть тёплый ветер тут же забрался под футболку, приятно остужая.
Я любила ездить на велосипеде, но лишь потому, что до получения водительских прав оставалось полгода. Ещё в тринадцать мама с папой сказали мне, что если я планирую в шестнадцать получать права, то лучше мне начать копить на машину прямо сейчас. Это я и сделала.
Супермаркет находился в нескольких кварталах от моего дома: в лучшем случае я добиралась до него за десять минут, в худшем – за восемнадцать с половиной. Я могла ехать по этой дороге с закрытыми глазами: поворот направо, прямо до светофора, снова направо, налево на перекрёстке, прямо, проезжая один тупик и дом с ярко-синей крышей и высоким чёрным забором, не доезжая до ветеринарной клиники налево и вот оно – большое серое здание с мигающей вывеской “продукты и хозяйственные товары”.
Тогда почему спустя четырнадцать минут поездки я поняла, что заблудилась?
Я замедлила ход, проехав ещё пару метров, а затем остановилась, чтобы оглядеться. Местность едва ли можно было назвать живой: кроме гаражей, стоящих друг напротив друга в двух длинных колоннах, здесь ничего не было. Я никогда раньше не была в этой части города; когда именно я умудрилась пропустить свой поворот?
Я слезла с велосипеда. Вокруг было тихо, казалось, что только моё дыхание нарушает покой этой безлюдной улицы. Тогда я немного успокоилась, и, пройдя до самого конца колонны, чтобы убедиться, что там нет другой тропинки для выхода, развернулась, переполненная намерением сесть на велосипед и укатить прочь отсюда. Но не успела: до носа долетел ужасный запах чего-то горелого. Чего-то. Или кого-то?
Я тряхнула головой, но запах и не думал пропадать. И тогда я заметила, что один из гаражей, самый крайний, если смотреть от того места, откуда я приехала, и самый ближний ко мне сейчас, был приоткрыт – слабый свет лился из маленькой щели между дверью и стеной. Я смотрела много фильмов ужасов и знала главное правила: тому, что приоткрыто, лучше вообще оставаться закрытым. Я знала, к чему ведёт излишнее любопытство, знала, что лучше садиться на велосипед и крутить педали прочь отсюда с такой скоростью, чтобы даже голень сводило. Я знала.
И всё-равно я бросила велосипед на землю и подошла к двери, а затем осторожно схватилась за ручку и с силой потянула её на себя. Громкий визг давно не смазываемых шестерёнок разнёсся по округе с бешеной скоростью, но это было не единственное, что заставило меня тут же пожалеть о сделанном: под самым потолком просторного гаража, освещённого тусклым светом единственной лампы, висело обожжённое тело. Точнее, его верхняя половина. Кисти, перетянутые верёвкой, неестественно торчали, рот и глаза были приоткрыты, словно человек до самого последнего момента не верил в то, что с ним происходит.
Слёзы тут же брызнули из моих глаз, и я накрыла рот ладонью, чтобы не закричать. Вторая рука нащупала телефон в кармане толстовки, но пальцы дрожали так, что набрать номер полицейского участка мне удалось только с пятой попытки.
– Заместитель шерифа Пэрриш слушает.
– Тут т-тело, – я лихорадочно выдохнула в ладонь. – Я-я не знаю, как …
– Вы ранены? – голос на другом конце провода казался мне обеспокоенным.
– Нет, но, – я всхлипнула, больше не в состоянии сдерживать эмоции. – Пожалуй-й-ста, приезжай-й-те. Я не зна-а-ю …
– Пожалуйста, не переживайте, мы скоро будем! Назовите свой адрес.
– Я не знаю. Это гаражи … – я принялась пятиться назад, пока, наконец, не оказалась на улице. Оглядевшись, я не увидела ни одного опознавательного знака, кроме высокого строения, напоминающего …:
– Кажется, тут есть водонапорная башня, – выдавила я.
– Понял. Оставайтесь на месте, полиция скоро будет.
Я не нажала на “отбой”, потому что уронила телефон на землю – мне показалось, что где-то неподалёку хрустнула ветка.
– Мэм, вы меня слышите? – голос заместителя шерифа доносился из динамика. – Мы выезжаем. Мэм?
Я боялась пошевелиться. Даже если это было всего лишь воображение, играющее на моих и без того натянутых нервах, мне было всё равно – я не собиралась закончить свою жизнь в гараже, расчленённая, подвешенная за руки и заживо сожжённая. Подлетев к велосипеду и быстро подняв его, я двинулась прочь от гаражей, царапая соскальзывающие с педалей ноги.
Больше всего на свете мне хотелось сделать всего две вещи: добраться до дома живой и закричать так громко, насколько это вообще возможно. Я обернулась, чтобы убедиться, что за мной нет погони, и на мгновение потеряла не только видимость дороги перед собой, но и координацию: руль вильнул влево, и велосипед врезался в пожарный гидрант, а я благополучно слетела с него, разбивая колени и локти о твёрдый асфальт.
Это была последняя капля. Переполненная страхом, я закричала.
***
Стайлз постукивал пальцами по рулю, то и дело бросая взгляды через зеркало заднего вида на Скотта и Лиама. Лидия вместе с Кирой должна была подъехать на своей машине.
– Ещё раз, что сказала Лидия? – обернувшись, спросил Стайлз.
Скотт нахмурился. Стайлз просит его повторить уже раз в десятый.
– У неё странное предчувствие.
– И что это значит? – Лиам переводил взгляд со Скотта на Стайлза и обратно.
– Что угодно. Обычно, что-то нехорошее.
– Скотт, называй вещи своими именами, – Стайлз выпрямился и передёрнул плечами. – Не нехорошее, а ужасающее и смертельное.
Шум подъехавшей машины заставил ребят замолчать. Стайлз завёл мотор и тронулся с места. Скотт перевёл взгляд в окно – перед его глазами всё ещё мелькали обрывки того сна, где он убивает Лиама. Он чувствовал себя сокрушённым. Ему хотелось поделиться опасениями с лучшим другом, но он боялся, что тот поймёт его неправильно.
А затем он услышал крик.
– Останови машину! – вскрикнул Скотт и тут же налетел на переднее сидение от резкого торможения.
– Что это было? – Лиам растерянно вертелся на месте. Он тоже слышал этот наполненный ужасом вопль.
– Банши, – произнёс Скотт, и тогда Стайлз – единственный, кто ничего не услышал – тут же пулей вылетел из машины.
Скотт и Лиам последовали его примеру.
Голова Лидии разрывалась эхом крика, который, казалось, слышала вся округа. Они с Кирой вышли из машины. К ним направлялись Скотт, Стайлз и Лиам.
– Лидия, это … – начал было Скотт, но Лидия оборвала его:
– Это была не я, – шёпотом произнесла она. – Это другая … Другая банши. Ещё одна.
Комментарий к // another banshee
Я ещё не знаю точно, но возможно у меня будет другой Благодетель.
Не могу пока понять, как я отношусь к тому, кого им сделали сценаристы. Как-то это у них … Неправильно, что ли.
_
http://vk.com/club75865569
========== // the evidence ==========
Проснувшись утром, я не могла вспомнить, как в итоге добралась до дома. Скинув с себя одеяло, я обнаружила на себе вчерашнюю одежду. Шорты, не прикрывающие колени, обнажали бледную исцарапанную кожу и многочисленные ссадины после падения. Обе кисти саднило. Слёзы подкатили к глазам, я откинулась обратно на подушку и накрыла себя одеялом с головой.
Так я пролежала ровно до тех пор, пока не поняла, что опаздываю в школу.
Возможно, мне стоит остаться дома? А вдруг школа поможет отвлечься?
И я решила пойти, о чём пожалела практически сразу же, как оставила свой велосипед – (который, к слову, практически не потерял свой товарный вид после вчерашнего, что не может не радовать) – на парковке. Столько полиции, сколько собралось в школьном дворе, я не видела даже в фильме “Полицейская академия”: люди в форме шныряли по округе и выборочно останавливали учеников для разговора, некоторые облокачивались на капоты своих машин и что-то отмечали на бумагах. Я знала, почему они здесь – найденное мной вчера тело не могло остаться в тишине, потому что это был не просто мёртвый человек. Это было зверское убийство.
– Девушка?
Кто-то коснулся моего локтя, и я замерла. Передо мной возник один из полицейских. Он держал в руках планшет с бумагами.
– Помощник шерифа Пэрриш. Не уделите мне пару минут?
Помощник шерифа Пэрриш. А вдруг он узнает мой голос?
– Я спешу, – понизив голос, – (словно это могло спасти меня от разоблачения) – сказала я.
– Это не займёт много времени, – настаивал молодой человек.
Я осознавала, что он не даст мне уйти в любом случае, и потому, спустя мгновение, коротко кивнула.
– Вы знаете этого юношу? – помощник шерифа протянул мне глянцевую фотографию.
На ней был изображён симпатичный светловолосый парень чуть старше меня. Он держал за руку маленькую девочку, очень на него похожую, и широко улыбался в камеру. Я отрицательно мотнула головой.
– Нет, сэр.
– Вы уверены?
– Да, сэр. А в чём дело?
Я старалась говорить так, как обычно говорят в детективных сериалах действительно невиновные люди.
– Вчера ночью его нашли мёртвым, – помощник шерифа смягчил тон, словно боялся, что от этой новости я могу упасть в обморок.
Я наигранно округлила глаза.
– О Господи! – воскликнула я и, поймав себя на мысли, что переигрываю, откашлялась. – Какой ужас …
– Его зовут Рид Шэлл. Вы уверены, что он вам не знаком?
– Абсолютно.
Помощник шерифа прицепил фотографию к планшету.
– Если вдруг вы что-нибудь вспомните, – зачем-то произнёс он, глядя мне в глаза, но я не дала ему договорить и затараторила:
– Да, да, да, конечно, да, я обязательно вам сообщу!
Пролетев мимо помощника шерифа со скоростью молнии, я направилась ко входу в школу. Внутри меня всё сжималось в тугой узел: казалось, что стоит мне остановиться на месте хотя бы на секунду, как меня стошнит. Мне снова стало страшно. Вдруг помощник шерифа узнает, что я соврала? Вдруг тот, кто убил Рида, видел меня вчера? Вдруг он скоро придёт за мной?
И вот, когда дверь школы казалась уже таким близким объектом, что протяни руку – и ты схватишься за её ручку, меня снова окликнули, но теперь по имени. Я выругалась, но обернулась.
– Что? – нервно воскликнула я.
На меня смотрел Лиам. Улыбка с его лица тут же куда-то испарилась, и её сменил хмурый взгляд.
– Ты в порядке?
– Да, – отрезала я. У меня не было желания разговаривать даже с Лиамом. – Прости, мне пора на урок.
– Я не задержу тебя, – Лиам сунул руку в карман и достал что-то прямоугольное и фиолетовое. – Держи.
Мой телефон. Тот самый, который я обронила вчера у гаражей.
Я медленно протянула руку к телефону.
– Спасибо? – осторожно произнесла я так, что это больше походило на вопрос.
Он сдал меня. Это всё подстроено. Сейчас я возьму телефон, и полиция схватит меня.
– Только это не мой телефон, – я поспешно отдёрнула руку и завела её за спину. – Мне сначала показалось, что мой, но не мой. Точно не мой.
Лиам на мгновение опустил взгляд в землю и улыбнулся, а затем снова посмотрел на меня и сказал:
– В нём куча твоих фотографий. И ещё вчера я позвонил на номер, который записан в телефонной книге как “Дом”, и твоя мама, миссис Мур, сказала, что ты уже спишь.
– Ладно, – я шумно выдохнула. – Может быть это и мой телефон.
– Тебе повезло, что мы нашли его раньше полицейских, – Лиам дёрнул рукой. – Бери. Он не кусается, я тоже.
Я сердито вырвала свой телефон из рук Лиама и сунула его в сумку. Лиам открыл рот, но не произнёс ни слова.
– Что ещё?
– Нам нужно знать, что ты там делала.
Я раздражённо прыснула.
– Нам?
Не трудно было догадаться, кому именно, но я всё-таки спросила. Лиам обернулся через плечо, и только тогда я заметила, что неподалёку, возле одной из полицейских машин, стояли Стайлз со Скоттом. В полуметре от них шериф переговаривался с Лидией Мартин.
И вдруг все четверо перевели взгляд на меня. Я повторюсь, все четверо.
– Эт’вы мне угрожаете? – сорвалось с языка прежде, чем я смогла здраво оценить ситуацию.
– Господи, нет! – Лиам сделал шаг мне навстречу, а я попятилась назад, – В городе происходит … Я не знаю, как это всё объяснить, у меня получается не так складно, как у Скотта. Я сейчас позову его, и …
– Нет, – отрезала я. – Не надо никого звать. Мне нет дела до того, что происходит в городе. Спасибо за то, что вернул мой телефон.
Я резко развернулась на месте, но не успела и шагу ступить, как врезалась в Киру. Она улыбнулась мне и сказала:
– Привет!
Я:
– Пока.
Кира, виновато поджимая губы:
– Прости.
Она осторожно взяла меня за плечи, в которые я вжала голову, и заставила повернуться обратно на Лиама. За его спиной уже стояли Скотт и Стайлз.
– Нужно поговорить, – произнёс Стайлз. – В приватной, так сказать, обстановке.