355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » ms_collins » Сожги моё солнце (СИ) » Текст книги (страница 14)
Сожги моё солнце (СИ)
  • Текст добавлен: 29 мая 2019, 09:30

Текст книги "Сожги моё солнце (СИ)"


Автор книги: ms_collins



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

– И что, всё?

Господи, да к ней репортёры в Англии изощрённее лезли, чем этот мужик. Он действительно думал, что она испугается. Лили бы усмехнулась ему в лицо, если бы не эти маленькие, отвратительные глазки, смотрящие с презрением и с уверенностью, что она сделает это.

Не на ту напал, старичок.

В ту же секунду он кивнул и растворился в воздухе так, будто его и не было.

Лили вышла подышать свежим воздухом на веранду с кружкой горячего шоколада в руке. То, что всегда поможет успокоиться и расслабленно уснуть.

– Мадам Малфой, какой приятный сюрприз, моншер! – Она бы узнала этот голос из сотни других похожих.

Он въелся в барабанные перепонки, как пятно от красного вина в белый ковёр: не растворишь ни одним отбеливателем, не сотрёшь спиртом или ацетоном.

– А я надеялась, мы больше не увидимся, – ответила она, поставив кружку на перила и складывая руки на груди.

Незваный гость никак не изменился внешне. Ни капельки.

– Ну, вы же не передали мой пламенный привет вашему супругу, – осклабился тот.

– А с чего вы взяли? – в тон ему спросила Лили.

Она была дома. Она была на своей территории, тут ему не удастся запугать её. К тому же буквально в пяти метрах за стеной был Эридан. Теперь она не боялась.

Теперь из неё буквально выпирала вся её непримиримая и несгибаемая, безрассудная до идиотизма гриффиндорская сущность.

– Если бы вы, моншер, передали, то, вероятно, ваш благоверный не мыл бы сейчас посуду, а собирал бы манатки и валил, извиняюсь, на другой континент.

Лили нахмурилась.

– С чего вы это взяли?

– Хотите проверить? Просто передайте послание. – Он сделал всего два шага, но уже стоял вплотную к Лили.

Втянув носом воздух, он почти коснулся небритой щекой её виска. Лили еле удержалась от того, чтобы поморщиться от отвращения. Редко люди в ней вызывали только лишь отрицательные эмоции, особенно настолько не перебиваемую ничем ледяную волну беспокойства, неприязни и смятения.

Она сделала шаг назад, почувствовав спиной деревянную стену. Чёрт. Похоже, бежать было некуда. Ну, она хотя бы всегда могла закричать, разбудив тем самым добрую половину улицы. Если «Петрификус» не прилетит ей раньше. А то и что похуже…

Тогда она попыталась снова набраться уверенности и сказала:

– Вы же сами знаете, что он дома. Почему бы самому не передать? Просто входите в дом и говорите, что хотели. Ничего сложного, правда?

– Не смеши меня, девочка, – хрипло сказал мужлан, – я дал тебе задание. А если не выполнишь мою скромную просьбу, то в следующий раз приду не один. Запомни это. Посмотри в мои глаза, моншер, и скажи, что я вру. – Он приблизил свои глаза к её.

Просто зияющая чёрная пустота в зрачках. И ничего кроме.

Лили выдавила из себя что-то нечленораздельное, и тогда он сказал:

– Я приду завтра. И послезавтра. Но только если ты не передашь. Запомни, моншер, я знаю, где ты живёшь, где работаешь. Знаю, где живут твои родители. Знаю, что совсем недавно у твоего братца родился сын. Забавный такой мальчуган, прямо так понравился мне. – В его глазах загорелся странный чёрный огонь.

Тогда Лили не выдержала, крепко, со всей силы ударив его по груди, она сказала громким шёпотом, переходящим в визг:

– Даже не смей, ты, понял меня?! Если хоть подойдёшь к ним на три метра, я тебя в порошок сотру и скормлю соплохвостам! – она нанесла ещё один удар – куда-то в печень – и с силой толкнула его. – Никто не смеет угрожать моей семье.

Она успокоилась, когда поняла: это бессмысленно. Он стоял, упершись руками в колени, и беззвучно смеялся.

– А послание ты всё-таки передай, моншер. И тогда мы больше не увидимся. – И исчез.

Растворился в прохладном ночном воздухе так, будто его и не было.

Лили взяла с перил кружку с горячим шоколадом. Напиток уже остыл. С кухни не доносилось ни звука.

***

Лили задумчиво присела на краешек кровати, думая о том, как спросить Эридана о незваном госте. Что-то типа:

«Эй, милый, а не знаешь, что это за потный мужик тебя искал и нашёл? Оу, откуда я знаю? Да потому что буквально пятнадцать минут он был здесь. Почему не сказала? Ой, ну извините, надо было сразу кричать, помогите, спасите, всё такое, а я что-то не подумала».

Или просто:

«Эй, Малфой, у тебя проблемы!»

Но она не сделала ни того, ни другого. Она повернулась к Дэну, который по напряжённому лицу заметил, что что-то не так, и привстал.

И тогда Лили выдавила из себя всего один вопрос:

– Почему тебя ищут в нашем доме? Почему тебя вообще ищут, а я ничего не знаю?

Малфой удивлённо сел на кровати, обернувшись на неё.

– Что такое, Лил? Кто ищет?

Девушка рассказала ему всё, выложила, как на духу. Доверчиво, задыхаясь. Не смогла держать в себе это напряжение, весь испуг, всю странность ситуации. Она ожидала, что Эридан сдвинет брови, как всегда, когда был недоволен, ожидала, что он встанет, подойдёт к ней и скажет:

«Детка, всё будет хорошо. Всё будет в порядке. И мы будем в порядке».

Но вместо этого она увидела самый банальный и самый настоящий испуг.

У Эридана было лицо человека, которого поймали на рынке стаскивающим яблоко с прилавка.

У Эридана было лицо человека, который собирается сбежать.

Похоже, что угрозы его испугали.

– Дэн, – сказала Лили, – этот сукин сын угрожал моей семье. Нашей семье. Разберись с этим, – попросила она, пододвигаясь к нему и кладя руки Малфою на плечи.

Он встал с кровати, перед этим наскоро чмокнув её в щёку.

– Я сейчас.

У Эридана было лицо человека, который что-то для себя решил.

Комментарий к Глава 40. Гриффиндорская сущность

АнимациЯ – Спички

========== Глава 41. (не)доверие ==========

Лили готова была молиться любым богам, чтобы узнать, о чём думал Эридан. Он молчал.

Эридан не обмолвился ни единым словом о том странном мужчине, наведавшемся в их дом. В тот вечер, когда Лили рассказала ему обо всём, Малфой ушёл в гостиную и вернулся через полчаса, недовольный и решительный. Но ничего не произошло.

В местных газетах не писали о странных исчезновениях здоровых мужиков прямо посреди улицы. Но и сам он больше не появлялся.

Лили не знала, что думать, но ничего не спрашивала, просто надеясь, что всё решилось. Что, в конце концов, Дэн просто сдал его мракоборцам.

А ещё она всё время пыталась вспомнить, где же уже видела этого мужчину, но не могла. Ломала голову, закрывала глаза, чтобы память сама выстроила образ и нужные ассоциации, но всё было бесполезно. Разум не хотел давать подсказок и отгадок.

Самым забавным в этом было то, что Лили даже спросить ни у кого не могла. Пугать отца или тем более кого-то из братьев – жуткий идиотизм, а спрашивать у Дэна не хотелось, потому что такая неизвестность давала шанс и надежду на то, что это какой-то бред или случайность. Лили знала человека, который смог бы решить эту проблему, точнее, смог бы решить абсолютно любую её проблему, но к нему она обратится только в крайнем случае.

В самом крайнем случае.

Когда другого выхода уже не будет.

Лили долго и упорно мыла руки с мылом после улицы. Жалко, что магия ещё не дошла до того уровня, чтобы руки не пачкались совсем. Сегодня было её третье дежурство в больнице Святой Анны, и Лили чувствовала себя выжатой, словно лимон.

Мальчик с магической ветрянкой, женщина, превратившаяся в огромное подобие чихуа-хуа, семь переломов, растяжение, два расщепа и одна драконья оспа. Что ни день – всё интересней. В Мунго, конечно, было не менее весело, но всё-таки практика в приёмном отделении – это сущий Ад.

Она услышала знакомые шаги по лестнице и улыбнулась: Эридан уже был дома. Сейчас у Лили было настроение поесть чего-то вредного и посмотреть глупую комедию в обнимку с мужем.

Шаги стали гораздо ближе, а потом большие тёплые руки легли на талию. Лили улыбнулась и, наскоро вытерев руки полотенцем, повернулась к нему.

– Ты сегодня рано. – Чмокнув Эридана в щёку, она освободилась от объятий и подошла к холодильнику. – Есть будешь?

– Я подписал договор и ушёл. Подумал, что и так много уже сделал сегодня. Работа не волк, так сказать. – Лили усмехнулась. – Да, я ещё не ужинал.

Достав еду, девушка поставила её на стол и «разогрела», поводив над ней палочкой. Когда они сели за стол и начали трапезу, Лили проговорила:

– Можно один вопрос?

Эридан выгнул бровь и ответил:

– Конечно, можно. Чего ты спрашиваешь?

Лили отложила вилку с ножом и спросила:

– Тот мужчина… помнишь? Его же больше здесь не будет?

Эридан повёл плечами и ответил:

– Лил, – он помолчал, – его не нашли. Скорее всего, он залёг на дно, зная, что его будут искать.

Девушка нервно сглотнула; ситуация начинала то ли раздражать, то ли пугать.

– То есть, – сказала она после паузы, – он знает, где мы живём, а ты понятия не имеешь о его местонахождении. Здорово.

– Лили.

– Что, Эридан? Он в любой момент может забраться к нам в дом. Разве нет? – Лили заметила, что против воли начала повышать голос, но, чёрт, её всё это так злило.

Лили хоть и чувствовала себя сейчас истеричкой, но понимала, что отчасти она права.

– На доме стоит защита. – Малфой был спокоен.

– Если он смог найти дом, то ему не составит труда войти в него, – парировала она, потому что уже давно обдумала все возможные варианты развития событий.

Лили встала, поняв, что больше есть ей совершенно не хочется. Тарелка Эридана уже была пуста, поэтому она забрала посуду со стола и подошла к раковине, чтобы позже помыть это всё. Точнее, чтобы оно само очистилось. С помощью магии. Хотя иногда её успокаивало мытьё посуды.

Но сейчас был явно не тот случай.

– Лилс, – позвал её Эридан. – Ну перестань. Всё нормально.

На самом деле ей уже просто хотелось стукнуть кого-нибудь.

На самом деле – Малфоя.

Девушка устало прислонилась к столешнице.

– Хорошо. Тогда другой вопрос. – Она сложила руки на груди. – Почему тебя ищут всякие тёмные личности? Что ты такого сделал, Малфой? М?

Эридан встал со стула, поднимая руки так, будто сдаётся.

– Лили, всё хорошо. Я не знаю, кто этот человек. Понятия не имею.

Он подошёл и притянул девушку к себе, успокаивающе поглаживая её по голове. И Лили сдалась, как всегда.

***

Потянувшись, Лили проснулась. Сегодня определённо был хороший день. На учёбу ей идти не требовалось, а следующее дежурство в больнице только на следующей неделе.

Невольно девушка стала прокручивать в голове вчерашний день. Утро, работу, вечер. Разговор с Малфоем. Она нахмурилась: всё было хорошо, он успокоил её, но что-то не сходилось. Она была хоть и гриффиндоркой (да, это правда, их несложно обвести вокруг пальца), но далеко не идиоткой.

Что нужно для того, чтобы потерять доверие?

Прошлое.

День – одна штука.

Неизвестный мужчина – одна штука.

Недомолвки – куча-куча-куча.

Складываем и получаем то, что имеем: НЕдоверие.

Лили сейчас понимала, что приняла бы вчера почти любую правду. Ну, или со временем. Но принимать-то было нечего. Эридан ведь молчал, как рыба.

И тогда девушка поняла, что именно не давало её покоя. То, как Эридан мог искать того мужчину, если не брал у неё воспоминания, а сам никогда его не видел, как утверждал вчера. Кажется, она знала, чем займётся сегодня.

В каждой стране есть такой Архив с лицами, которые когда-либо мелькали в новостях. Будь то известный аристократ или преступник. Система была проста донельзя: ты приходишь вместе со своими воспоминаниями, сдаёшь дежурному магу, который берёт лицо того, кого нужно найти, и, собственно, ищет.

Лили знала, чем займётся сегодня. Ходили слухи, что французский Архив Лиц был просто огромен.

Наскоро собравшись, девушка трансгрессировала к Архиву. Это было высокое серое здание с огромными деревянными дверями и большими окнами. Она вошла внутрь. Чем-то это было похоже на библиотеку. Рядами стояли Омуты памяти и шкафы с досье на разыскиваемых лиц. В противоположной стороне располагались высокие полки с воспоминаниями приходивших сюда когда-либо людей.

Лили бы так и стояла, оглядываясь, если бы к ней не подошла молодая женщина в тёмно-синей мантии.

– Могу я вам помочь, мадам? – спросила она, аккуратно касаясь плеча девушки.

Карие глаза внимательно осматривали новоприбывшую, хотя внешне женщина казалась спокойной и вполне себе приветливой.

– Ой, да. Здравствуйте, – поприветствовала её Лили. – Я бы хотела по воспоминаниям определить личность человека.

Тогда женщина, взмахнув широким рукавом, указала на Омуты памяти.

– Пройдёмте, – сказала она.

Лили никогда не любила эту процедуру. Ощущение было такое, будто ты окунаешься в холодную липкую воду. При этом ты остаёшься абсолютно сухим. Но чувство неприятное.

Она увидела себя со стороны идущей домой, когда внезапно столкнулась с тучным мужчиной с тёмными волосами и маленькими почти чёрными глазами.

Сделав необходимое, женщина окончила «сеанс» и поддержала Лили, вынырнувшую чересчур резко и чуть не упавшую назад.

– Вам нужен этот джентльмен? – спросила волшебница деловито, на что та только кивнула.

Ожидание могло показаться вечным, хотя прошло всего полчаса, когда дежурная волшебница снова появилась так же неожиданно, как и в прошлый раз. Лили успела удивиться тому, какая она бледная, хотя за окном вроде бы стояла прекрасная, тёплая погода, а в Париже было довольно солнечно в последнюю неделю. Видимо, она совсем не вылезает из этого Архива, подумала Лили.

– Мадам Малфой. – А ещё она периодически забывала про новую фамилию и поэтому иногда не отзывалась.

Тёплая ручка снова легла на плечо.

– Мадам? – повторила женщина.

Лили вздрогнула и посмотрела на неё снизу вверх. Всё это время она просидела за одним из столов, ожидая, когда будут совершены все необходимые действия, чтобы узнать личность неизвестного преследователя.

В левой руке волшебницы была зажата тонкая белая папка, которую она сразу же отдала Лили, но уходить не стала, ожидая, когда девушка посмотрит внутрь.

Первое, что подумала Лили: она никогда не слышала этого имени.

Второе, что подумала Лили: над ней, кажется, решили поиздеваться.

– Что это значит? – спросила она.

Женщина наклонилась к ней и спросила, что та имеет в виду.

– Тут пусто. Только имя. И больше ничего. Почему больше ничего нет? – она повысила голос, а потом стала перетрясать папку в надежде найти что-то ещё.

Женщина вздохнула и взяла папку, протянутую уже успокоившейся Лили.

– Понимаете, информацию по этому делу можно найти только в английском Министерстве Магии. – Лили всё ещё ожидающе смотрела на неё, и женщина продолжила: – Скорее всего, либо этот человек навредил очень большим людям, либо они его покрывают. Либо расследование заморожено.

– Ладно, спасибо, – согласилась Лили задумчиво.

– Похоже, чтобы что-то узнать, вам придётся отправиться в Великобританию, – женщина озвучила её мысли.

Попрощавшись, Лили вышла на свежий воздух, всё ещё раздумывая о том, что она обнаружила.

Абрахам «историк» Пейдж.

Во-первых, она должна найти всю доступную информацию о нём. А во-вторых – узнать, почему «историк».

Лили сделает это сама.

Потому что никто не поможет. Потому что игра стала серьёзной.

Лили готова была молиться любым богам, чтобы узнать, что связывает Эридана и этого Пейджа. И она сделает это по-своему.

Потому что Эридан молчал.

========== Глава 42. Проблемы в придачу ==========

Лили нахмурилась и провела рукой по влажному от пота лбу. Было душно, и она чувствовала легкую тошноту и головокружение. Поттер сначала подумала, что это из-за обезвоживания, а пить хотелось жутко, словно она дня три была в Сахаре, жажда её мучила с самого утра, не давая о себе забыть.

Она присела на скамейку, почувствовав особенно острый приступ головокружения. Лили не была подвержена панике или ипохондрии, но именно сейчас ей показалось, что со здоровьем действительно были какие-то проблемы, потому что вчера она чувствовала такое же точно недомогание, а свежий воздух не помог почувствовать себя лучше.

Увидев неподалёку киоск, Лили пошла купить себе воды. Она не считала обычную воду панацеей, но в данный момент почувствовала, как прохлада живительно разливается по пищеводу и желудку.

Поттер сейчас хотела только трансгрессировать домой и весь вечер потратить на просмотр глупого фильма или сериала, потому что постоянные проблемы или события, выходящие за грань её понимания, начинали утомлять, хотелось спокойствия и стабильности, она ведь для того и переехала во Францию – просто хотела покоя и счастливой семейной жизни.

Однако в нашей жизни часто присутствует то само «но», которое всё портит. Лили сама не знала, что именно было олицетворением её «но». Жара? Абрахам Пейдж? Чужое прошлое, за которое она сейчас отхватывает? Или просто… Эридан?

Правильно ли то, что, связывая свою жизнь с кем-то, ты получаешь ещё и половину его проблем в придачу?

Лили не знала, но могла точно утверждать, что её это напрягало, да, но не отталкивало от мужа, ведь она же обещала быть с ним, несмотря ни на что, и в горе, и в радости, и в болезни, и в здравии. Теперь нельзя было пугаться и сбегать из-за одной небольшой проблемы, вполне решаемой. Они с Дэном ведь так долго шли к тому, чтобы быть счастливыми, при этом иногда сворачивая не туда, делая ошибки…

Некоторые говорят, что, если это ВАШЕ, то должно быть просто.

Теперь Лили понимала, что это ложь. Если это ВАШЕ, то вы просто сможете всё преодолеть. У вас будет стимул и смысл, но, когда слишком просто… это даже подозрительно. Всё-таки в жизни очень редко всё бывает просто.

Может быть, брак – это и есть готовность пережить всё, что тебе подкинет жизнь?

Лили постаралась отогнать все эти размышления и, поняв, что тошнота не прошла, решила трансгрессировать в Мунго, чтобы по-быстрому там провериться и вскоре вернуться обратно.

– Подожди результатов, Лили, они должны быть минут через пятнадцать, – довольно сказала Анна, улыбаясь подруге, – не ожидала тебя увидеть здесь.

– Я сама не ожидала, просто плохо себя почувствовала и трансгрессировала. Я так рада тебя видеть! – радостно сказала Поттер, приобнимая подругу за плечи.

Они уже около полутора месяцев совсем не виделись, и Лили скучала по их встречам, болтовне и работе вместе.

– Подожди минутку, я к тебе сейчас выйду, и сходим в буфет, – сказала Анна, подходя к одной из палат.

Ждать пришлось недолго. Прошло лишь пару минут, и дверь открылась. В проёме показалась Анна, говорившая с кем-то.

Следующие двадцать минут они провели в буфете, стараясь наверстать то время, когда они мало общались, лишь обмениваясь короткими письмами. Анна рассказала о последних новостях, о том, что, похоже, у Джеймса всё серьёзно с Самантой, о парне с которым недавно ходила на второе свидание и прочих новостях из жизни лондонских друзей, знакомых и родственников.

– А Малфой, он?.. – спросила Лили.

– Он в Новой Зеландии, – ответила Анна.

– И не был здесь?

Лили была удивлена тому, что Малфой не приезжал в Лондон на рождение сына Альбуса, но не стала акцентировать на этом внимание подруги.

– Если и был, то я не в курсе, – ответила та. – Ну ладно, пойдём, наверное, твои анализы уже готовы. Но обещай, что навестишь меня в ближайшее время, я так скучала!

Лили кивнула, улыбаясь, и они пошли в сторону лаборатории.

– Оу, – произнесла Анна, когда через несколько минут, уже внимательно изучала результаты анализов Лили.

– Что там? – любопытно спросила пациентка, пытаясь заглянуть ей через плечо.

Кэмпбелл удивлённо обернулась и сказала:

– Ты беременна. Уже полтора месяца почти.

– Что? – Лили сначала даже не поверила, подумала, что это шутка такая.

– Ты не знала? – Анна повернулась к ней. – Смотри.

Поттер оглядела листок, пробежавшись по написанному. Так вот почему она плохо чувствовала себя последние дни. Странно, что она раньше не заметила.

– Ты что, не рада? – спросила Анна, касаясь её плеча.

– Да нет, – ответила Лили, – просто это неожиданно.

Она действительно просто не ожидала, но ей уже не терпелось кому-нибудь рассказать.

Конечно же, следовало первым делом обрадовать Эридана, что Лили и собиралась сделать, но потом ей в голову пришла другая мысль. Чем больше людей знает о беременности, тем больше людей знает о беременности, а это может быть небезопасно для неё. Здесь следовало всё обдумать. А когда ситуация требовала рационализма, она всегда знала, к кому надо было обращаться.

Трансгрессировав, Лили позвонила. Дверь открылась не сразу. На пороге стояла Арден с ребёнком на руках. Она удивлённо и обрадовано обняла сестру мужа. Лили протянула руки и тут же получила Бена, которого тут же начала тискать и целовать в пухлые щёчки.

– Альбус дома? – спросила она, возвращая племянника Арден.

– Да, он в кабинете. Просил не беспокоить, но, думаю, ради тебя соизволит отвлечься. Позвать?

– Нет, – ответила Лили, – я сама схожу к нему.

Пройдя по коридору, она вошла в кабинет Альбуса (Мерлин, у её брата уже есть собственный кабинет) и наткнулась на его удивлённый взгляд. До этого Ал говорил с кем-то через камин. Собеседник (незнакомый ей) замолчал и глядел на неё.

– Привет, Лилс, я немного занят. У тебя что-то срочное?

Она нашла в себе силы только на то, чтобы кивнуть в ответ, внезапно почувствовав жуткую усталость.

– Давай через пять минут я подойду. Мне надо закончить.

Лили снова удивилась. Её брат, который совсем недавно был молчаливым зеленоглазым мальчиком, теперь казался абсолютно взрослым, он был сейчас таким собранным и серьёзным, что она с трудом узнавала его.

Он, как и обещал, появился на кухне ровно через пять минут, словно по часам. Лили хотела обрадовать его, хотела, чтобы он стал чуть менее серьёзным и улыбнулся, но не смогла. Хотела сказать одно, но в итоге разболтала совсем другое. Сказала всё, что накопилось внутри. Наверное, старшие братья всегда будут для Лили теми, кто всегда может решить её проблемы.

Альбус нахмурился, а Арден перестала укачивать Бена, внимательно глядя на неё и слушая.

– Как, говоришь, его зовут? – переспросил Альбус, когда Лили закончила рассказ.

– Абрахам Пейдж.

– Знакомое имя, но никак не могу вспомнить, кто это. Мне надо в архив, Лили. Прямо сейчас я не смогу ничего тебе сказать. – Лили вздохнула и кивнула. – Я пришлю сову или по камину поговорим. Но не сейчас.

Видно было, что Альбус устал, и Лили не хотелось заставлять его работать ещё больше, поэтому, попрощавшись, она через камин ушла к себе. Да и Эридан скоро должен был прийти.

***

Следующим вечером Альбус, как только освободился, трансгрессировал домой. Арден и Бена видно не было, и он подумал, что, возможно, они уснули, поэтому у него было время разобраться с документами для Лили. Он успел взять их из архива, но посмотреть днём не получилось.

Открыв папку, он пробежался глазами по титульному листу.

– Чёрт, – сказал Альбус, быстро листая остальные страницы, – чёрт, чёрт, чёрт.

– Альбус? – раздалось из-за плеча. – У тебя всё нормально?

Он вздохнул и закрыл папку, а потом сказал:

– Мне надо срочно связаться с Лили.

– Подожди, – сказала Арден, – ты уверен, что тебе не стоит самому с этим разобраться? И не волновать её.

Она не хотела, чтобы Альбус был втянут в непонятные дела Малфоя, однако Лили – сестра, а сестра для Ала – святое. Но стоило Арден вспомнить о Малфое, как другая идея пришла ей в голову.

– Мне кажется, ты должен рассказать Скорпиусу, – сказала Арден. – В чём бы там ни было дело.

– Думаешь? – задумчиво протянул Ал.

Это, конечно, было правдой, что никто лучше не решал такого рода проблемы, чем Скорпиус Малфой, но захочет ли того Лили. Альбус озвучил свои сомнения.

– Совсем не обязательно говорить ей. – Дени пожала плечами.

========== Глава 43. Те, кто решает проблемы ==========

Альбус вдохнул и, пригнувшись, вошёл в камин. Бросив горсть летучего пороха и чётко произнеся нужный адрес, он почувствовал, как вихрь магического пламени захватывает, засасывает в себя и уносит прочь из родного дома. Он только надеялся, что скоро вернётся домой.

Альбусу было немного стыдно перекладывать проблемы Лили на Скорпиуса, но ему казалось, что так будет правильно. Этим он поможет сестре, да и Малфой вряд ли будет против, если он, конечно, не был завален работой в этой его Новой Зеландии.

Закашлявшись от пыли и золы, Поттер почти что вывалился на паркетный пол новой квартиры Малфоя, хозяин которой как раз удивлённо уставился на него, не ожидая визита. Это было видно по выражению лица, непричёсанным волосам и общему помятому виду. Скорпиус, видимо, недавно проснулся и собирался выпить чёрного кофе, которым как раз пахло. Прикинув разницу во времени, Альбус понял, что в Зеландии сейчас не больше десяти часов утра.

– Какие люди, Поттер, отлично выглядишь! – насмешливо сказал Скорпиус.

Ал и сам прекрасно знал, что наверняка был сейчас весь в золе, поэтому попытался отряхнуться, а потом плюнул и достал палочку.

– А сам-то, – пробормотал он, очищая себя с помощью заклинания.

– Ну, ты бы ещё раньше припёрся, – с притворным недовольством сказал Малфой, отхлёбывая кофе из большой чёрной кружки. – Будешь? – Он указал взглядом на кофе.

Альбус согласно кивнул и через пару минут уже сидел в кресле напротив Скорпиуса с кружкой горячего кофе. Хотя, вообще-то, в Англии сейчас было часов десять вечера, и ему будет сложно уснуть, но пока что ему бы не помешало взбодриться.

Когда он примерно обрисовал Скорпиусу проблему Лили и, наконец, назвал имя человека, который её преследовал, Малфой сначала внимательно слушал, а потом слегка подавился. Альбус посмотрел на него и спросил:

– Знаешь его? Я читал, что он был связан с какими-то махинациями в нескольких крупных корпорациях.

Скорпиус поставил кружку на журнальный столик.

– Я не уверен, – сказал он, – но мне кажется, что этот Пейдж… дай мне дело.

Когда Альбус сделал то, о чём он попросил, то Малфой открыл его и стал листать, внимательно разглядывая, останавливаясь на некоторых отрывках и хмуря брови.

На одной из страниц он задержался дольше других, потом поднял глаза на Альбуса и спросил:

– Ни о чем не говорит название «Мольто»?

– Нет, а должно? – пожал плечами Ал.

– Впрочем, как я и думал. «Мольто» – итальянская компания, занимающаяся всевозможным магическим транспортом. Пару лет назад их крупно обокрали, ну, знаешь, то ли технологию какую-то рассекретили конкурентам, то ли ещё что, в общем, они тогда чуть не развалились. Когда итальянские магические власти завели дело, Пейдж был главным подозреваемым. Он отсидел в Азкабане (как гражданин Магической Англии) полгода или больше и недавно сбежал.

– Давай к конкретике, – попросил Поттер.

– А суть, Поттер, в том, что Пейджа попросту сдали.

– И-и? – вопросительно протянул Альбус, всё ещё не понимая, к чему клонит Скорпиус.

– Мерлин, Поттер, сложи уже два плюс два. Кто из членов твоей прекрасной семейки жил и работал в Риме?

Подумав, Альбус наконец-то понял. Он понял всё.

– Ты же не думаешь, что твой кузен – его подельник?

– А почему тогда он постоянно переезжает, по-твоему? Тут в голову приходит только один вывод.

Поттер напряжённо потёр шею и сказал:

– Я даже не знаю, что делать теперь.

– Ну, для начала, – ответил Скорпиус, – грустно заявить, что твоя сестра никогда не умела выбирать парней.

Альбус бы усмехнулся, точнее, он даже постарался это сделать, но усмешка выглядела вымученной и жалкой.

– А если серьёзно? И что Лили говорить? Она сама уже начала копать, а она не идиотка, ты знаешь. Да и, может, Дэн не виноват на самом деле.

– Надеюсь, – сказал Скорпиус, – что ты сам в это веришь. А с Историком я разберусь.

– Почему он вообще Историк? Что за прозвище такое?

– Любитель травить байки, а заболтать может так, что ты не заметишь, как окажешься в стороне, противоположной той, куда шёл.

Альбус помрачнел.

– Просто прекрасно, Малфой!

Скорпиус встал и ответил, забирая у него кружку:

– Я же сказал, что разберусь, а ты проваливай. Тебя семья ждёт.

Когда Альбус наконец отбыл в Англию так же, как и пришёл – через камин – Скорпиус начал собираться во Францию, где, как он полагал, мог находиться Абрахам Пейдж. Но сначала ему нужно было попасть в Мэнор, куда Скорпиус и отправился.

Было пусто и тихо. Стояла буквально гробовая тишина, и его шаги отдавались гулким эхом, раскатывались по стенам и затихали в глубине коридоров. Повернув, он отворил тяжёлые двери библиотеки и вошёл. Раньше отец запрещал ему приближаться к одному из шкафов, где хранились старые книги Люциуса, но с возрастом Скорпиус исследовал большинство из них. Некоторые были историческими, некоторые – раскрывали секреты различных черномагических обрядов, от чего его и пытался уберечь отец. Но Скорпиус был бы не Малфоем, если бы все школьные каникулы не проводил в библиотеке, и, когда обычные книги были изучены или не интересовали, он перешёл к запрещённой литературе.

Скорпиус быстро нашёл книгу, которую искал, и открыл на нужной странице, после того, как увидел её в оглавлении. Каждый раз, беря в руки эту книгу, Скорпиус вспоминал слова отца о том, насколько она опасна, но сейчас, похоже, у него не оставалось другого выбора.

Вытащив фото из досье, Малфой положил его на полку, а потом стал читать что-то вроде инструкции, ему нужны были кровь, воск, сосредоточение на Пейдже и много магии. Скорпиус не будет удивлён, если после ритуала у него не останется сил даже на трансгрессию.

Призвав с кухни нож, Малфой расположился на полу и, сделав необходимые приготовления, сделал небольшой надрез на руке и капнул кровью на фото, после этого представил в уме Абрахама Пейджа, его местонахождение и накапал на кровь воск с горящей свечи. Произнеся несколько раз заклинание, Скорпиус закрыл глаза и предоставил потокам магии унести сознание прочь из Малфой-Мэнора.

Он оказался на одной из узких парижских улочек, это было ясно по вывескам и французскому, раздававшемуся со всем сторон. Скорпиусу даже показалось, что он тут был, значит, это место находилось где-то недалеко от центра. Он посмотрел по сторонам, пока не разглядел Пейджа, говорившего с симпатичной официанткой.

Это было кафе «Верлен», как Скорпиус мог понять по жёлто-сиреневой вывеске, названное так в честь поэта-импрессиониста Поля Верлена. Затаив дыхание, Малфой следил за Пейджем и сильно обрадовался, когда тот сел за один из столиков на веранде. Теперь он должен успеть. Он почувствовал, как магия снова подхватывает и уносит обратно в поместье Малфоев.

Обнаружив себя сидящим на полу в библиотеке, Скорпиус медленно поднялся. Сейчас ему оставалось только надеяться на то, что у него остались силы на трансгрессию. Зная, что не сможет отправиться прямо из Мэнора, Скорпиус вышел к воротам и попробовал сконцентрироваться на кафе «Верлен». Ничего не вышло. Размяв шею и постаравшись расслабить сознание и при этом сконцентрироваться, Малфой попытался снова, но трансгрессировать не получилось. Тогда он понял, что единственный его выход – это камин. Войдя в библиотеку, Скорпиус нашёл тонкую книжку, которую ему пару лет назад подарила мама. Книга общественных волшебных каминов мира.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю