Текст книги "Сожги моё солнце (СИ)"
Автор книги: ms_collins
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
Альбус сидел на диване в гостиной Джима и задумчиво смотрел на стену перед собой. Вообще-то, на ней не было нарисовано ничего, заслуживавшего внимания: просто обои в сине-белую полоску. Узнав о том, что Скорпиус якобы пропал, Поттер сразу же трансгрессировал к Джеймсу, где уже была Саманта, которая и начала бить тревогу.
Забавно, что Малфою-старшему, по всей видимости, было плевать на то, что с его сыном. Почему тот не заявился на очередную встречу. Наверное, он думал, что Скорпиус просто бесится в очередной раз.
Но сейчас всё было иначе. Альбус всегда знал, где Малфой, даже если не видел его несколько недель. И так было с третьего курса Хогвартса: они знали друг о друге всё.
А в этот раз от Скорпиуса не было вестей уже два дня, и Альбус понятия не имел, где тот. Он услышал, как раздался звонок в дверь. Слышал, как кто-то пошёл открывать, но всё равно не пошевелился и не отвёл взгляда от стены. Просто не мог. Потому что чувствовал, что что-то не так, и с трудом сохранял спокойствие. Потому что с Малфоем могло случиться буквально всё, что угодно, а Альбус не мог ничего с этим сделать.
Он не мог сидеть дома, потому что там начинал сходить с ума от ожидания, но не хотел нервировать Арден, которая волновалась за Малфоя не меньше. Но ей нельзя было волноваться. А ещё нельзя было трансгрессировать. Поэтому она осталась в их квартире, а он утром снова вернулся к Джиму.
Они пробовали письма и звонки знакомым, отсылали патронусов, пробовали поисковые заклинания, но всё было бесполезно.
И это нервировало.
Потому что поисковые заклинания не работали в двух случаях: когда кто-то ставил сильную защиту, не желая быть найденным, или когда этот кто-то был мёртв.
От мрачных мыслей его отвлекли чьи-то шаги и последовавшее аккуратное прикосновение к волосам.
– Я говорил тебе остаться дома, – устало сказал Альбус, не поднимая взгляда на жену.
Девушка наклонилась и медленно поцеловала его в макушку. От Поттера пахло травяным шампунем и огневиски, а ещё усталостью. Она знала, что он устал. Что он не выдержит, если Малфой не найдётся. Арден не могла сидеть дома в окружении одних лишь стен, пока Альбуса что-то мучило здесь. Она не могла оставить его на съедение переживаниям за друга.
Альбус подвинулся на край дивана, давая жене сесть рядом.
Она села и спросила:
– Ты же знаешь, что с ним всё будет в порядке?
Альбус обернулся и посмотрел на Арден, а потом, не выдержав взволнованного взгляда, отвернулся и ответил:
– А если нет? Он всегда предупреждает.
Он снова вперил взгляд в стену, не желая больше говорить об этом. Но Арден, казалось, не собиралась оставлять это так.
– Ал, – начала она, разворачивая его лицо к себе, – с ним всё будет нормально…
Она хотела сказать что-то ещё, но в комнату вошёл Джим, и Альбус вскочил навстречу ему.
Последней надеждой разузнать, где Скорпиус, было заклинание, которое знала Гермиона. Джеймс был в квартире семейства Уизли и просил тётю помочь, но оно молчало.
Теперь они окончательно не знали, где Малфой.
– Твою мать, – почти простонал Альбус и упал на диван, где сидела Арден. Он закрыл лицо руками и сидел, не двигаясь, наверное, с минуту.
В помещении были слышны только вздохи присутствовавших и тиканье часов, висевших на стене в коридоре.
– В любом случае, ещё рано бить тревогу, – сказал Джеймс, не обращаясь ни к кому конкретно.
– И что, мы будем просто сидеть и ждать? – возмущённо спросила Сэм.
– Нет, мы пойдём к отцу, – сказал Альбус, вставая.
Он был прав. Вряд ли кто-то бы справился с задачей найти человека лучше, чем Гарри Поттер.
– Тогда нужно трансгрессировать, – сказала Сэм, а потом с сомнением посмотрела на Арден, понимая, что той не стоило этого делать.
Альбус сделал несколько шагов по комнате, задумавшись. Он всё ещё надеялся, что это была всего лишь какая-то затянувшаяся пьянка и Малфой очнулся совсем недавно в каком-нибудь подозрительном баре, не понимая, что он там делал, как оказался и где все его деньги.
Но первым делом он бы отправился в Мэнор.
Осознав это, Поттер резко остановился и сказал:
– Джим, у тебя же работает камин?
Тот удивлённо выгнул бровь и ответил, усмехнувшись:
– Конечно. Без камина живёте только вы.
Альбус смерил старшего брата недовольным взглядом и сказал:
– Тогда мы с Дени можем отправиться в Мэнор. Вдруг Малфой будет там.
Все посчитали, что это неплохая идея, и тогда Джеймс с Самантой трангрессировали в дом Поттеров, а Альбус с Арден – в Мэнор.
Арден не была здесь уже очень давно. Полгода или даже целый год. Малфой не слишком-то жаловал гостей, а она никогда не хотела навязываться, понимая, что в их дружбе она лишняя.
Что было для неё удивительно, так это то, что на стенах и полках не было ни одной колдографии. Только холодные, неприятные картины. Если бы её спросили, на что они похожи, она бы ответила: на Ад. Изображённое на них было действительно похоже на преисподнюю.
Арден видела картины впервые и не могла бы сказать название или имя художника, но он манерой письма напоминал маггловского Босха. Казалось бы, такие небольшие полотна, и такое извращённое безумие на них.
Но самым ужасным было не то, что эти картины были явно написаны шизофреником, и даже не то, что люди на них двигались так же, как и на других магических изображениях. Больше всего пугали лица. Полные страха и боли, мучительной агонии, пожиравшей их заживо.
Девушку передёрнуло от увиденного, и она поспешила отвернуться. Кто вообще может повесить такое в гостиной?
– А мне нравятся, – сказал подошедший сзади Альбус. – Вполне в духе Скорпиуса.
Он легонько пожал руку Арден и направился к шкафчику, стоявшему в углу комнаты.
Достав бутылку огневиски и стакан, Альбус налил себе, отпил немного и, взяв бутылку со стаканом, сел рядом с женой на диван.
– Только двенадцать, Альбус, – недовольно проговорила она.
Арден зря напомнила. Если уже было двенадцать, то это значило, что Скорпиуса нет целых сорок три часа. Сорок три часа неизвестности, которые тянулись то ли бесконечно долго, то ли слишком быстро. Слишком долго для того, чтобы перестать изводить себя и окружающих. Слишком быстро для того, чтобы найти хоть что-то.
Они час провели в ожидании. Джим и Саманта сказали, что дадут знать, когда будут новости, но ничего не было.
Сначала они пытались разговаривать на отвлечённые темы, потом Арден вызвала домовиков, которые принесли обед, и они поели. Утомившись, девушка уснула на диване, положив голову на колени Альбуса, который взял с полки первую попавшуюся книгу и постарался отвлечься от происходящего.
Он бездумно бегал глазами по строкам, потом понимал, что не запомнил ничего из прочитанного, и перечитывал снова. И так по несколько раз. И так целый час. Или, может, полтора. Он бы отложил книгу и пошёл бы прогуляться или умылся бы, но не хотел будить Арден. Она была такой беззащитной, когда спала. Её лицо было безмятежным, но иногда девушка хмурилась, когда видела во сне что-то неприятное.
Пожалуй, сейчас в их отношениях всё было хорошо. На удивление. Не идеально, но хорошо. Он и не думал, что она сможет простить его до конца и к тому же скоро, но Арден простила, по крайней мере, старалась.
Иногда Альбус видел в глазах Арден запрятанную глубоко обиду, но, слава Мерлину, она вырывалась наружу очень редко.
От размышлений его отвлёк звонок в дверь, раздавшийся набатом по всему дому. Дени неохотно открыла глаза и приподнялась. Тогда Альбус ринулся открывать дверь.
Сначала в голове мелькнула мысль, что это мог быть Скорпиус, но потом парень понял весь идиотизм своего предположения: с какого чёрта Малфою звонить в дверь своего дома? К несчастью, это было полным бредом. К несчастью, это значило, что пришли Джеймс и Сэм.
Это значило, что Малфоя всё ещё не было в поле зрения.
Это также могло значить, что они нашли его или хотя бы какой-то след, но Альбус знал, что не стоит тешить себя надеждами.
Нечего было тешить себя надеждами, потому что если неприятность может случиться, то она случится, и ты ничего с этим не сможешь сделать.
Потому что люди всё время пытаются надеяться до последнего, а потом жизнь доказывает, что закон Мёрфи не пустой звук, а долбаная правда.
Выходя из гостиной, Альбус бросил взгляд на часы. Было уже три часа дня, а это значило, что от Малфоя ничего не слышно целых сорок шесть часов. Сорок шесть часов неизвестности, дебильных догадок, предположений и поисков.
На пороге стояли уставшие Джеймс и Сэм.
– Его нет в Лондоне и вообще в Англии, – сказал Джим, входя в прихожую. – Отец сказал перенестись в Аврорат через камин. Он будет ждать нас там и уже должен был заняться поисками по своим каналам.
Арден и Саманта решили остаться в Мэноре: от них всё равно не будет никакой пользы.
Оказавшись в здании, Аврората Джеймс и Альбус нашли отца. Он снова сказал ждать.
Весь день превратился в бесконечное ожидание, которое невозможно было выдержать.
Весь день перевернулся с ног на голову, потому что он, чёрт возьми, должен был пройти совсем не так.
Потому что Малфой не должен был никуда деваться, Малфой всегда был и должен быть в долбаном Лондоне.
Они не разговаривали ни о чём, сидя на стульях в приёмной, только смотрели на десятки людей, проходивших мимо.
А ещё они смотрели на часы. Потому что сидели в участке уже два часа. А это значило, что от Малфоя не было ничего слышно уже сорок восемь часов.
Сорок восемь часов неизвестности, литры кофе и урчащий желудок – всё, что представляла собой жизнь Альбуса эти два дня.
Ровно до того момента, когда дверь отворилась и в проёме появился отец.
– Кажется, мы нашли его, поднимайтесь!
========== Глава 30. Условные рефлексы ==========
Он любил магический мир и абсолютно всё, что в нём было. Магия – это чудо, это что-то, настолько прекрасное, что нельзя описать словами. Но иногда больше всего люди устают именно от того, что любят.
Скорпиусу необходимо было полностью сменить окружавшую его обстановку. Людей, стены, улицы, дома… Он стоял на крохотном балкончике, с которого были видны вены венецианских каналов и узкие улочки по их краям, освещённые тусклыми огнями фонарей. Венеция была волшебным, хоть и крайне дождливым местом. Венеция – город чарующей романтики, но для Скорпиуса она стала приютом, где просто можно было наслаждаться видами готических соборов, следить за гондолами и речными трамваями, сновавшими туда-сюда. Местом, освобождавшим разум и душу.
Венеция – это место, побывав в котором, ты хочешь поменять себя и свою жизнь. Не то, чтобы город был настолько волшебным, просто он почему-то располагал к переменам.
За эти два дня Малфой многое сумел обдумать в тишине и спокойствии. Он и сам не понимал, как так получилось, что он оказался здесь, но был рад, потому что многое осознал. Скорпиус понял, что жизнь, как оказалось, не остановилась и что она двигалась дальше. А ещё – что не обязательно каждый день начинать с огневиски, чтобы существование не казалось таким отстойным. Может, этот принцип действовал только в Италии, а может, эта страна – это то, что могло излечить любую душевную болезнь.
Скорпиус вообще-то не собирался внезапно исчезать из Магической Англии, но, пожалуй, возвращаться ему не хотелось. Стоило ему подумать об этом, как Малфой услышал приглушённый хлопок трансгрессии откуда-то сзади. И усмехнулся.
Он и так знал, кто это. Ему не нужно было оборачиваться, чтобы знать.
– Серьёзно? Венеция? – раздался насмешливый голос.
Парень улыбнулся одним уголком губ и развернулся, упёршись поясницей в перила балкончика.
– Что-то ты долго, – спокойно ответил он.
Альбус сжал губы в упрямую полоску и недовольно произнёс:
– Блядь, я два дня носился, чтобы тебя найти.
Он недовольно поморщился, просверливая друга взглядом.
После того, как отец объявил, что нашёл Скорпиуса в Италии, Альбус сразу же трансгрессировал, чтобы убедиться, что с тем всё было в прядке. Поттер, по крайней мере, надеялся, что не найдёт друга в отключке в номере какого-нибудь дешёвого мотеля. Но вид Малфоя его приятно удивил: тот был трезвым как стекло, спокойным как удав и даже каким-то на удивление собранным. Полноценным.
Вообще-то, он выглядел просто живым.
Альбуса, конечно, это радовало, но в то же время настораживало.
– Пойдём, расскажу всё внутри, – сказал Скорпиус, поёжившись от холода.
Он оттолкнулся от перил и проследовал в номер мимо друга. Альбус пошёл вслед за ним, всё ещё думая о внезапных переменах в Малфое.
Скорпиус не знал, как объяснить Поттеру свои чувства. Внезапное озарение. Понимание того, что жизнь не зациклена на одном человеке?
– Знаешь, что Лили сказала мне в нашу последнюю встречу? – спросил он, наливая чай в большие расписные кружки.
Альбус отрицательно помотал головой и спросил:
– Что?
Воспоминания пронеслись в голове с бешеной скоростью. Слова Лили, её лицо…
«Ты просто грёбаный эгоист».
«К чёрту тебя и твои перемены в настроении!»
Тогда они были для него словно пощёчины, но теперь Скорпиус понимал: Лили была права. Тогда ему казалось, что Поттер не слышит его, но на самом деле это Малфой не слышал её.
Скорпиус пододвинул одну из кружек к Альбусу и, отхлебнув горячего чая, ответил:
– Что я просто не могу смириться с тем, что она любит кого-то другого. – Он поставил кружку на стол и отбросил светлые волосы со лба. – Она была права.
Поттер нахмурился, но ничего не сказал. А Скорпиус понимал, что ему стало намного легче после того, как он признал, что Лили может быть счастлива и не с ним, раз с ним не может. Ему стоило признать это гораздо раньше.
Альбус задумчиво разглядывал друга. Что значили его слова? То, что он сдался, или то, что он наконец-таки понял безнадёжность своих попыток? А так ли уж они были безнадёжны?
– И что, ты просто смиришься с тем, что Лили выйдет замуж за Дэна? – спросил он, прищурившись.
Конечно, по его мнению, Лили не подходил никто. Тем более кто-то из Малфоев. Ни один парень не был достоин такой девушки. Но Малфой хотя бы был его другом…
– Это её дело и её проблемы, если это ошибка. Не мои. – Скорпиус пожал плечами.
– Не забывай, что мы говорим о моей сестре, – возмущённо проговорил Поттер.
Скорпиус усмехнулся и сказал:
– Твоя сестра сделала свой выбор.
Может, Эридан в действительности был тем, кто нужен Лили? Вероятно, он сможет сделать её счастливой.
Малфой не притворялся, будто ему всё равно, потому что это было не так. Просто теперь Скорпиус осознавал, что личная жизнь Лили – больше не его дело, что она вольна сама выбирать, как жить и кого любить. За кого выходить замуж, в конце концов.
Наконец-таки Скорпиус чувствовал, что он честен сам с собой.
***
Джеймс устало ввалился в пустую квартиру. Точнее, ему казалось, что та была пустой. Увидев на кухне свет, он удивлённо нахмурился и вошёл. Удивился он потому, что думал, будто Арден и Сэм уже давно отправились по домам, только получив весточку; будто Малфой найден в целости и сохранности и скоро будет возвращён на территорию Великобритании.
Пройдя на кухню, Джим увидел чудесную картину: рыжеволосая девушка стояла спиной к дверному проёму у плиты и готовила что-то. От запаха еды в животе громко заурчало: всё-таки Джим с утра ничего не ел, потому он был очень рад, что Саманта была здесь и решила приготовить что-нибудь.
Вообще-то Джеймс сам любил готовить (хоть это не всегда получалось, точнее даже очень редко) и нечасто подпускал девушек к своей плите, но был совсем не против того, что Сэм готовила что-то. Это даже льстило.
Решив, что уже насмотрелся, Поттер громко кашлянул, привлекая внимание Уильямс. Девушка вздрогнула, чуть не выронив нож из рук, и обернулась.
– Мерлин, это ты, – проговорила она с заметным облегчением в голосе.
– Почти угадала, – усмехнулся Джеймс и, подойдя к Саманте, заглянул ей через плечо.
В небольшой плошке был салат, а на сковороде – два сочных стейка. От столь аппетитной еды у него буквально потекли слюни. Всё-таки условные рефлексы были не только у собак*.
Джим потянулся, чтобы вытащить из плошки с салатом помидор, однако немедленно получил лёгкий, но чувствительный удар по руке. Возмущённо вскрикнув, парень ткнул Сэм в бок, но девушка строго посмотрела на него, прямо как мама смотрела в детстве, когда он пытался стянуть со стола конфету перед обедом, и сказала:
– Потерпи десять минут, Поттер. Не умрёшь с голода. – Перевернув один из стейков, она проговорила: – Я посадила Арден в такси, она решила ждать Альбуса дома.
Поттер кивнул:
– Хорошо.
– Он говорил тебе что-нибудь насчёт Скорпа? – спросила девушка погодя.
После того, как отец сказал, что Скорпиус в Венеции, и дал точную наводку для трансгрессии, Альбус сразу же решил перенестись туда, отправив жене патронус, а Джиму сказал идти домой, мол, его дела закончились, а дальше Ал разберётся сам.
Джеймсу, конечно, было любопытно, что Малфой забыл в Италии и каково его самочувствие, но перечить брату не стал – всё-таки Скорпиус был его другом. Никто так, как Ал, не знает его и не сможет помочь, если у того очередные приступы самокопания, алкоголизма и всего прочего, чем тот страдал в последнее время.
– С ним всё нормально, – ответил парень, стараясь поддержать этим Уильямс – всё-таки та больше всего нервничала из-за Малфоя; похоже, у неё не было друзей, кроме него.
Выключив плиту, Сэм поставила на стол плошку с салатом и спросила:
– Где у тебя посуда?
Джеймс достал тарелки и подал их ей.
Когда они наконец-таки сели есть, он потёр руки и сказал:
– Слава Мерлину, я ужасно голоден.
Ужин прошёл за лёгким разговором. Сэм рассказала о своей семье, работе и увлечениях. Джеймс почти что засыпал, но старался слушать внимательно, изредка вставляя фразы или рассказывая что-то о себе. На самом деле он давно уже не ужинал в такой… семейной обстановке, поэтому, когда Сэм собралась трансгрессировать домой, Джеймс сказал:
– Уже поздно, оставайся.
***
Услышав звонок в дверь, девушка нахмурилась: она не ждала никого так рано. Взяв с прикроватной тумбочки волшебную палочку, она пошла открывать дверь, взглянув при этом на часы. Было всего девять утра, поэтому было даже интересно, кто такой умный, что решил заявиться в такую рань.
Недовольно нахмурившись и потирая глаза, Мэри Джейн открыла дверь, собираясь накричать на незваного гостя или, не дай Мерлин, незаписанного клиента. Психиатрам вообще-то нужен здоровый десятичасовой сон, чтобы нормально работать. Ну, ещё иногда свои психиатры, но всё-таки сон был важнее.
Увидев того, кто стоял на пороге, девушка удивлённо вздрогнула.
– Скорпиус? – спросила она, глядя на него во все глаза.
Он в свою очередь внимательно рассматривал её, как будто решаясь на что-то.
– Что-то случилось? – Молчание Малфоя удивляло её не меньше, чем неожиданный утренний визит, но тот почему-то продолжал упорно молчать.
Когда они с Альбусом трансгрессировали из Венеции, Скорпиус думал сразу же лечь спать, потому что они проговорили всю ночь, но потом Малфой понял, что ему нужно увидеть доктора Олдридж, поговорить с ней, вывалить кучу мыслей, которая скопилась в голове за последние дни, не давая полностью освободиться от прошлого. Девушка была права, ему нужно было говорить об этом. Но то позже. Сейчас ему было нужно другое.
– Извините за ранний визит, доктор, – сказал он притворно извиняющимся голосом.
Малфои не извиняются за то, что делают.
На Мэри Джейн была светло-голубая короткая сорочка, а волосы растрёпаны после сна. Скорпиус спустился взглядом с лица на грудь, а потом на худые смуглые ноги, которые она стеснительно прижимала одну к другой.
Мэри Джейн была красивой и милой после сна. Мэри Джейн будет против. Сначала.
Шагнув к девушке, он взял её лицо в руки и резко поцеловал. Так, будто говорил то, чего не мог сказать вслух. Так, будто это всё, что ему было сейчас нужно.
По сути, это было логичным, ведь психологи и должны помогать людям с их проблемами… различного характера. Он ни в коем случае не хотел воспользоваться девушкой, нет. Хотя, наверное, так и было. Вообще-то, Скорпиус просто не до конца осознавал, что делает.
Девушка замерла, но не стала отталкивать его. Лишь раз оторвалась от его губ, непонимающе глядя в глаза, прежде чем Малфой снова поцеловал её. На этот раз мягче, нежнее. Так, как она того заслуживала.
Почувствовав руки Мэри Джейн под своей футболкой, Скорпиус легонько подтолкнул её к лестнице наверх. Похоже, что он пришёл куда нужно.
Комментарий к Глава 30. Условные рефлексы
* речь о собаке Павлова.
========== Глава 31. Дом ==========
Скорпиус проснулся с тяжёлой головой и давящим чувством вины. Если бы его спросили, зачем он это сделал, Малфой не смог бы ответить.
Если бы Скорпиуса спросили, понравилось ли ему то, что произошло с Мэри Джейн, он бы не смог солгать и ответить: «нет». Потому что ему определённо понравилось. Но если бы Малфоя спросили, хотел бы он повторить, то нет, не хотел. Это было нечестно по отношению к девушке, по отношению к его чувствам к Лили.
Малфой чувствовал себя безвольным, он бы запросто мог наплевать на все причины и последствия, как делал это часто, но сейчас он не был способен на это.
Сев на кровати, Скорпиус огляделся и обнаружил, что совершенно не представляет, где может быть его одежда. Тогда он обратил внимание на обстановку вокруг себя. Спальня была отделана в пастельных тонах, достаточно просто, но со вкусом. Стены, как и потолок, были цвета топлёного молока. На одной из них, над изголовьем кровати висел натюрморт, Скорпиус подумал, что он лучше бы смотрелся на кухне.
Он снова огляделся в поисках хотя бы штанов, но, так ничего и не обнаружив, встал с кровати и подошёл к большому деревянному шкафу. Немного постояв около него и решив, что не станет трогать вещи Мэри Джейн в её отсутствие, Малфой собирался уже выйти из комнаты, когда услышал голоса снизу. Один из них принадлежал хозяйке дома, а другой, мужской, был незнакомым. Видимо, это был пациент.
Потом хлопнула входная дверь, голоса затихли, и на лестнице раздались приближавшиеся шаги. Поняв, что всё ещё держится за ручку, Малфой отпустил её и сделал шаг назад. Это было как раз вовремя, потому что тут же дверь открылась, и на пороге возникла Мэри Джейн. Она вздрогнула от неожиданности, потом её взгляд прошёлся по Скорпиусу, и девушка сказала:
– Твоя одежда в шкафу. – Обогнув застывшего Малфоя, она открыла шкаф, взяла оттуда его вещи и дала их Скорпиусу. – Кофе будешь?
– Да, – кивнул Малфой, наблюдая за тем, как девушка уходит.
Он сам не знал, чего ожидал: то ли мгновенного выпроваживания за дверь, то ли поцелуев и объятий, но никак не повседневного предложения кофе. Так, будто между ними совершенно ничего не изменилось. Это настораживало, но радовало.
Он надел брюки и вышел из комнаты в поисках ванной. Найдя её, Скорпиус умылся и потом, надев рубашку и захватив с собой пиджак, спустился вниз, где царил запах свежесваренного кофе. Мэри Джейн стояла спиной к входу в кухню, разливая напиток по небольшим чёрным чашкам. Малфой молча прошёл вовнутрь и сел на один из стульев, стоявших у стола. Повернувшись, девушка обнаружила его разглядывающим кружевные салфетки.
– Сахар, сливки? – спросила она, ставя чашки с кофе на стол.
– Ничего не нужно, спасибо, – ответил Скорпиус, отхлёбывая кофе.
После того, как Мэри Джейн села напротив, воцарилось неловкое молчание. Малфой чувствовал, что должен что-то сказать, но это казалось жутко сложным. Наконец, решив, что пора начать, а это было для него подобно прыжку в ледяную воду, он проговорил:
– То, что случилось… это было…
Не дав ему договорить, девушка сказала:
– Излишним.
Малфой удивлённо уставился на неё. Внезапно вода, в которую он прыгнул с разбега, оказалась тёплой как парное молоко, а ситуация не такой уж и безвыходной.
– Вообще-то, я приходил поговорить, – сказал он серьёзно.
– Тогда мы можем переместиться в мой кабинет, – просто ответила Мэри Джейн, вставая.
Он последовал за ней, прихватив с собой кофе.
***
Смяв записку, девушка бросила её на стол и сожгла с помощью заклинания. Только что она в очередной раз убедилась в том, что ненавидит наглых и самоуверенных. Что ж, у неё был целый час на то, чтобы подготовиться к встрече, поэтому Саманта не стала торопиться. Налив себе в кружку крепкого чая, она снова взяла со стола газету, которую читала до того, как прилетела неуклюжая сова, которая чуть не разбила сахарницу, приземлившись в опасной близости от неё.
Сэм, дочитав статью о магических изобретениях последнего десятилетия, решила, что всё-таки стоит начать собираться на так называемое свидание, которое ей назначили посредством идиотской записки.
Быстро переодевшись из домашней одежды в обычное платье и накрасив ресницы, она вышла из дома и трансгрессировала в неизвестное ей заведение под названием «Лавка древностей».
Оказалось, что это было кафе, простенькое, но красивое. Внутри всё было деревянным. На одной из стен висели старинные часы с кукушкой. Уильямс рассчитывала увидеть парня за одним из столиков, но того не было. Тогда она заняла один из свободных и села так, чтобы был виден вход в кафе.
Она пришла с опозданием, но не ожидала, что незадачливый ухажёр опоздает ещё больше. Недовольно вздохнув, Саманта принялась ждать, отказавшись от предложенного официантом меню.
Время тянулось крайне долго, и эти семь минут и примерно тридцать восемь секунд были больше похожи на вечность. Сэм ненавидела сюрпризы, Сэм ненавидела ждать. Все, кто знал её достаточно хорошо, были осведомлены об этом, чтобы не опаздывать, как наглый Поттер, который ни черта о ней не знал, но почему-то решил, что может звать её куда-то. Причём посредством записки. Да ещё и опаздывать.
Девушка очнулась от размышлений, услышав, как зазвенел колокольчик, висевший над дверью. Переведя взгляд, она увидела Джеймса Поттера собственной персоной, который не спеша направился к Сэм, увидев её.
– Я бы бросила твои писульки тебе в лицо, если бы не сожгла их, – сказала она вместо приветствия.
Поттер явно не ожидал такого напора, поэтому сначала помолчал, потом беззаботно улыбнулся и спросил:
– Попросим меню?
Сэм показалось, что она услышала звук, с которым закатила глаза, умоляя Мерлина дать ей терпение и спокойствие. Пожалуй, постижение дзэна – самое главное в общении с людьми.
Когда темноволосая официантка принесла меню, при этом улыбаясь Поттеру так, будто он был шоколадным тортом, а потом всё-таки убралась, Сэм спросила:
– Я, конечно, безумно счастлива тебя лицезреть, но зачем это всё?
Она действительно не понимала. Вообще-то, она окончательно перестала понимать, что творится в её жизни. Извечные проблемы с родителями, болезнь бабушки… Внезапная пропажа Малфоя и такое же внезапное появление. А теперь о нём снова ничего не было слышно. Этого было слишком много, слишком много для неё одной.
Поттер, заметив её напряжённое состояние, сказал:
– Расслабься.
Наверное, ей и правда пора было просто расслабиться, плыть по течению.
Есть такие люди, которые производят неправильное впечатление о себе. Сэм поняла, что ошибалась насчёт Джеймса. Он казался легкомысленным и несерьёзным, но на деле это было не так. Буквально получаса разговора хватило, чтобы понять это.
Обстановка в кафе была очень уютной, почти домашней. Почему она сейчас чувствовала то, чего так давно не ощущала в родном доме?
Это, наверное, навсегда останется загадкой.
В этот вечер она поняла, что дом – это не место, дом – это люди, которые дарят тебе ощущение покоя и умиротворения. Может быть, она наконец-таки была дома?
***
– Ну, я уже уста-ала, – тоскливо протянула Лили, глядя на очередное свадебное платье.
Она попросила Арден сходить с ней на примерку, но за два часа они так и не смогли найти то, которое понравилось бы Поттер. То ей казалось, что платье её полнило, то было слишком пышным, то недостаточно пышным…
– Лили, тебе нужно платье. И вообще, я же не жалуюсь. Это не ты тут беременная и толстая, – недовольно ответила Дени, разглядывая Лили в очередном платье. Ей все варианты казались симпатичными, но рыжей Поттер вечно что-то не нравилось. – Ну, а это как?
Лили всё это время стояла, критически оглядывая себя в зеркале и периодически переводя взгляд на жену брата.
– В следующий раз не возьму тебя за… – девушка осеклась, поняв, что сморозила глупость.
– И такое бывает, – со скучающим видом ответила Арден. – Я тоже хотела с Альбусом развестись. Раз пять. Или больше. – Она пожала плечами.
Лили повернулась к ней, возмущённо взмахнув руками:
– Эй, он же мой брат! – воскликнула она полушутливо-полусерьёзно.
Иногда Ал бывал той ещё задницей, ей ли того не знать. Но её задевало, когда так говорила Арден. Лили не знала почему, может, это было что-то вроде уколов сестринской ревности, которая осталась ещё с детства. Лили никогда не нравились подружки братьев. Арден в школе не была исключением, но потом как-то вышло так, что у них с Альбусом вышла неплохая семья. Может, и у них с Дэном всё будет хорошо?
– Ну, так что? – спросила Арден, изучая Лили взглядом. – Мне кажется, хорошо.
Поттер покачала головой и снова юркнула в примерочную, где висело ещё как минимум пять платьев.
Через минут пять девушка вышла в белоснежном приталенном платье в пол с пышным низом. Заскучавшая было Арден удивлённо поглядела на довольную Лили, поняв, что платье село идеально и что сама Поттер это тоже знает.
– Что ж, – сказала Дени, – по-моему, мы его берём. – Она улыбнулась и встала с диванчика, на котором сидела.
Лили вернулась в примерочную, чтобы переодеться. Она уже почти надела футболку, когда вдруг услышала вскрик Арден. Выглянув, девушка вздрогнула: Дени стояла, держась за живот, почти согнувшись пополам от боли.
Лили натянула футболку и подбежала к ней, спрашивая:
– Чт… Что случилось?! – Она слышала свой голос как будто со стороны.
Потому что почувствовала себя ребёнком. Она никогда не могла видеть, как страдают близкие.
Это было слишком.
Арден качала головой и медленно сползала по стене на пол.
Лили знала, что вряд ли кто-то сможет помочь ей здесь, и тогда она закричала:
– Вызовите колдомедиков!
Она знала заклинания, которые могли зашить порез, вытащить осколки из тела или вправить какую-либо часть тела, но не могла остановить боль. Могла лишь приглушить.
Достав палочку, девушка взмахнула ей, лишь надеясь, что оно подействует. Глубокие морщины, пролёгшие на лбу Арден от боли, немного разгладились – подействовало. Поттер вздохнула, а потом ещё раз – от облегчения. Потому что прибыли колдомедики.
Потому что теперь с Арден всё должно быть в порядке.
========== Глава 32. Харматан ==========
Комментарий к Глава 32. Харматан
Харматан (Harmattan) – очень сухой восточный ветер, который дует из Сахары по направлению к Гвинейскому заливу в период с конца ноября по начало марта. В некоторых странах Западной Африки мгла, вызванная харматаном, часто значительно снижает видимость и может заслонять Солнце на несколько дней, подобно туману.