Текст книги "Истинная на минималках (СИ)"
Автор книги: Missis Stranger
Жанр:
Любовное фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
7.
Мейсон закончил, изливаясь на задницу секретарши. Хоть она и говорила, что на таблетках, но рисковать он был не намерен, ему только незаконнорожденных отпрысков не хватало.
– Приведи себя в порядок и иди работать. Кстати с завтрашнего дня девчонка работает у нас.
Распорядись, чтоб ей поставили стол и введи в курс дела, – произнёс мужчина, вытираясь салфетками.
– Она? Но почему? – Дебора надула губы, – тебе что меня мало?
– Не твоё дело, будешь влазить в то, что тебя не касается, вылетишь, поняла?
– Да мистер Блэквуд, – буркнула девушка обиженно.
– Я тебе плачу за то, чтоб ты молча делала то, что я тебе говорю и не задавала глупых вопросов.
Он шлёпнул её по заднице, выпроваживая за дверь:
– И, кстати где мой кофе?
– Сейчас принесу, – секретарша скрылась за дверью, а Мейсон погрузился в текущие дела, но тут его взгляд упал на валяющуюся на полу папку.
Мужчина поднялся, взял её в руки и принялся перебирать документы.
Надо же, а его пара не так тупа, как показалось на первый взгляд. Портфолио впечатляло.
Он пробежался по характеристикам от учителей и его взгляд зацепился за знакомую фамилию.
Мейсон потянулся к телефону и, отыскав номер телефона в списке, нажал вызов.
– Доброго утра. Как поживает мой любимый ученик?– раздалось в трубке после третьего гудка.
– Доброе утро, мистер Калхоун, – мужчина искренне улыбнулся, – вроде не жалуюсь. Вы как?
– Да как я, старость не радость, доживёшь до моих лет узнаешь, – усмехнулся его собеседник в трубку.
– Да ладно, какие ваши годы, – фыркнул Мейсон, – мистер Калхоун, я хотел бы спросить у вас кое о чём, вернее о ком.
– Так и знал, ты никогда просто так не звонишь старику. Спрашивай, что там у тебя.
– Времени вечно не хватает правда, – извинился мужчина.
– Ох молодёжь, вечно вы гонитесь за чем-то. О чём ты хотел спросить?
– Об Эмили Брукс, вы же преподавали у неё?
– Ах, Эмили...– протянул в трубке старый профессор, – чудесная девочка.
– Что так хороша? – хмыкнул мужчина.
– Шутишь? Лучшая на потоке. Да и не только на потоке.
– Даже так?– удивился Мейсон.
– Это тот вариант, когда ученик превзошёл учителя.
– Осторожнее, я начну ревновать, – усмехнулся мужчина, – ты даже мне такого не говорил.
– Потому что она лучше тебя, Мейсон.
– Да ладно?
Профессор рассмеялся в трубку:
– Она бы тебя сделала.
– Это мы еще посмотрим, – буркнул мужчина в ответ.
– А почему ты спросил за неё? – спохватился его собеседник.
– Кажется я взял её на работу, – пробормотал мужчина, разглядывая портфолио.
– Смотри не обижай её, а то будешь иметь дело со мной.
– Да кому она нужна, обижать её, – фыркнул мужчина, – спасибо за помощь.
– Пожалуйста, рад был тебя услышать, не забывай старика.
– Постараюсь, может заеду, как-нибудь, поностальгируем, распьём бутылку виски, как в старые добрые.
– Я бы рад, да здоровье не позволяет, но ты всё равно заезжай, – в голосе профессора послышались грустные нотки.
– До встречи, мистер Калхоун.
– До свидания, Мейсон.
Мужчина положил трубку и задумчиво уставился в окно, обдумывая всё, что узнал.
Значит отличница.
Отличница, у которой безупречная репутация, безукоризненные манеры и ни единого пятнышка в биографии.
Он перевел взгляд на папку с документами, лежащую на столе.
Слишком идеально. Слишком приторно. Словно кто-то тщательно вычистил все углы, оставив лишь глянцевую обертку.
Тяжело вздохнув мужчина снова посмотрел в окно.
С окна высотки машины и люди сновали по улицам, словно муравьи, спешащие по своим неотложным делам.
Вернулась Дебора, принеся наконец его кофе:
– Стол привезут после обеда. Счёт на компьютер в бухгалтерию я отдала. Ещё что-то нужно?
Блондинка явно была обижена, но Мейсону было не до неё:
– Хорошо, можешь идти работать, – отмахнулся он от секретарши. Его тоже ждали дела.
8.
Эмили выскочила на улицу, так и не забрав злосчастную папку.
Зачем она вообще вернулась за ней?
Ах, да она решила гордо отклонить предложение о работе, которое и на предложение то мало смахивало, скорее на то, что ей сделали одолжение.
Вопрос в том, чем она должна была отплатить потом за это?
Перед глазами снова возникла безобразная сцена, как её несостоявшийся шеф трахал свою секретаршу.
Девушка поежилась и обхватила себя руками.
Как же это всё было мерзко.
Она вроде и не участвовала в этом безобразии, но ей всё равно захотелось пойти домой и принять душ, чтоб смыть с себя ощущение, что она стала причастна к чему-то грязному и гадкому.
– Урод, моральный урод, – пробормотала она, почувствовав, как на глаза снова наворачиваются слёзы.
Как он мог предложить ей заняться этим? Словно она уличная девка.
Мерзкое ощущение липло к коже, словно смола, отравляя каждую клеточку тела. Она сжала кулаки, пытаясь унять дрожь. В голове пульсировала только одна мысль: как можно быстрее уйти, убежать подальше от этого места, от этого человека.
Презрение, клокотавшее внутри, давило на горло, мешая дышать. Боль и обида переполняли её, но она не позволит себе расплакаться на улице, потом, когда окажется дома возможно.
Ей не хотелось больше никогда его видеть, но нужно было как-то забрать документы.
Зазвонил телефон и девушка вздрогнула, испугавшись, что звонит Сара, чтоб узнать как всё прошло.
Она не была сейчас готова к разговору с подругой, но к её облегчению звонила мама.
– Да мамочка?
– Алло, Эмили, детка, такое горе, – женщина заплакала в трубку.
– Мам, что случилось? – девушка замерла, сжимая судорожно телефон, чувствуя как тревога сжимает сердце.
– Твой папа, у него случился инсульт.
– Он в порядке?
– Не знаю, он сейчас в реанимации, – в трубке снова послышались всхлипы.
– Мама, не плачь, пожалуйста, всё будет хорошо, я приеду, как только смогу.
– Не нужно, не приезжай, к нему сейчас не пускают. А билеты такие дорогие, я и так не знаю как мы теперь сможем помогать тебе деньгами.
Девушка вздохнула, потерев переносицу:
– Не волнуйся за меня, мам. Я как раз иду с собеседования, мне предложили работу в крупной фирме, – пытаясь успокоить мать, Эмили говорила с энтузиазмом, которого вовсе не ощущала.
– Доченька, это такая хорошая новость, я всегда знала, что ты у меня умница. Что за работа?
Эмили сглотнула, чувствуя, что сейчас расплачется:
– Мамуль, мне сейчас нужно бежать, я потом тебе всё расскажу хорошо? Береги папу и не волнуйся за меня.
– Ладно, я наберу тебе, как будут новости.
– Целую вас, мамуль.
– И я тебя, детка.
Эмили положила трубку.
В ушах звенело, в груди клокотала паника. Что же делать? И за что ей это всё?
Подходил срок уплаты аренды за квартиру, и если она откажется от предложения мистера Блэквуда, то ей нечем будет платить.
Можно конечно поискать жильё подешевле и другую работу, но на это нужно время, которого у неё не было.
– Что ж так не вовремя всё, – пробормотала девушка, и тут же почувствовала угрызения совести. Разве болезнь может быть вовремя?
Бедный папа. Она надеялась, что он выкарабкается, хотя теперь ничего не будет как прежде. Теперь она должна помочь родителям поставить на ноги братьев и сестру, как они помогали ей.
А значит придётся терпеть мерзкого Мейсона Блэквуда, если конечно его предложение о работе в силе после той сцены, свидетельницей которой она невольно стала.
В голове возникла яркая картинка, как мужчина поднимает её на смех и прогоняет с позором.
Сердце бешено заколотилось от одной только мысли о повторной встрече. Но отступать было некуда. Её финансовое положение оставляло желать лучшего, а перспектива остаться без крыши над головой пугала гораздо больше, чем высокомерный взгляд Мейсона Блэквуда.
Почему он именно ей предложил работу? Мысль о том, что Мейсону что-то нужно от неё, вызывала тошноту, но отступать было нельзя. Семья нуждалась в ней, и она готова была переступить через свою неприязнь, чтобы обеспечить им будущее.
9.
Солнце робко пробивалось сквозь неплотно задернутые жалюзи, окрашивая комнату в мягкие, золотистые тона. Эмили проснулась раньше будильника, предвкушая и страшась нового этапа в своей жизни. Сегодня ее первый рабочий день.
Наспех позавтракав и выпив чашку крепкого кофе, она подошла к зеркалу. В отражении на нее смотрела молодая, печальная девушка в строгом костюме. Эмили улыбнулась своему отражению, стараясь подавить волнение, которое нарастало с каждой минутой.
Она не знала, что её сегодня ждёт.
Солнце, проникая сквозь неплотно задернутые шторы, играло бликами на ее лице. Она прикрыла глаза, глубоко вдохнула и выдохнула, пытаясь унять дрожь в коленях. Сегодня был день, когда все могло измениться. Сегодня она снова встретится с человеком, который перевернул её мир с ног на голову. И эта мысль пугала ее до глубины души.
Дорога до офиса показалась ей бесконечно длинной. Наконец, автобус остановился напротив «Блэк Билдз».
Это было оно – место, где ей предстояло провести ближайшие годы своей жизни или с позором отправиться домой.
Сделав глубокий вдох, Эмили решительно шагнула навстречу своей новой реальности.
Её трясло от страха и неопределенности.
Солнце, пробивавшееся сквозь плотные городские облака, казалось, издевательски высмеивало ее нервозность.
«Блэк Билдз» возвышался перед ней, словно неприступная крепость, стены которой хранили в себе тайны карьерных взлетов и падений. Каждый этаж, казалось, оценивал ее, взвешивая ее шансы на успех.
Эмили поправила лямку сумки, пытаясь унять дрожь в руках.
Она вспомнила слова матери: «Не позволяй страху управлять тобой, Эмили. Покажи им, на что ты способна».
Эти слова эхом отдавались в ее голове, придавая сил сделать еще один шаг.
Двери здания распахнулись, впуская ее в мир, где пахло амбициями.
В этот момент Эмили поняла, что обратного пути нет. Она вошла в «Блэк Билдз», готовясь к битве, в которой ей предстояло доказать свою ценность.
Если ей предоставиться шанс, она будет работать за десятерых, упорнее, чем училась все эти годы, чтоб удержаться на этом месте, чего бы ей это не стоило.
Но её решимость пошатнулась, когда она вошла в приёмную и увидела Дебору и ещё один стол напротив неё.
В голову девушки закрались смутные подозрения, он не мог так поступить с ней, не после того, что она видела.
Но Дебора нацепив на лицо дежурную улыбку уже устремилась навстречу к ней:
– Добро пожаловать в «Блэк Билдз», мисс Брукс. Это ваше новое рабочее место.
Девушка не знала плакать ей или смеяться.
Ей до ужаса хотелось развернуться и уйти. Все ее нутро кричало об опасности, о том, что она совершает ошибку. Но ноги, словно прикованные, отказывались двигаться. Она стояла, оцепенев, перед сияющей улыбкой Деборы, как кролик перед удавом.
Хотя офис блистал чистотой и современностью, что-то в воздухе казалось пропитанным ложью и скрытыми мотивами. Ей казалось она задыхается от запаха похоти и разврата, которыми казалось эти стены пропитаны насквозь.
Но отступать было некуда. Слишком многое стояло на кону.
Она прошла к столу на негнущихся ногах и рухнула на стул:
– Что я должна делать? – она посмотрела на Дебору, снова вспомнив её распластанной на столе Мейсона с задранной юбкой. Кажется эта картина будет преследовать её всегда, когда она будет смотреть на блондинку.
– Об этом вам расскажет сам мистер Блэквуд, – произнесла секретарша разглядывая девушку со странным выражением лица, словно гадая каким образом та получила эту работу.
Неужели Мейсон не рассказал обо всём своей любовнице? Или кто она там ему?
Хотя какая разница, у неё проблема посерьёзнее, ей предстоит очередной разговор с Блэквудом с глазу на глаз.
И тут до девушки дошло, она будет работать в его приёмной! Видеть его каждый Божий день! А значит таких разговоров будет ещё тьма тьмущая!
Господи за что?
Девушка застонала и опустила голову на стол, на сложенные руки.
– Что уже уморились, и решили передохнуть, мисс Брукс? – раздался над головой ненавистный голос, полный сарказма.
10.
Эмили вздрогнула и медленно подняла взгляд. Перед ней стоял Мейсон Блэквуд, ее непосредственный начальник, с ехидной улыбкой на лице.
Она не знала что ему сказать и что ей делать. Девушка чувствовала неловкость, хотя мужчину похоже ничего не смущало.
– Прошу, мисс Брукс, – он указал рукой на свой кабинет.
Эмили совершенно не хотела идти в эту обитель зла, но если она начнёт упрямиться это будет выглядеть по-детски, а ей нужна эта работа.
Поэтому она поднялась и зашла в открытую дверь, чувствуя как мужчина следует за ней по пятам и буквально дышит в затылок.
Из-за этого она нервничала ещё сильнее. Это было глупо, но ей казалось, что он набросится на неё, как только за ними закроется дверь.
Но вопреки всем опасениям, Блэквуд просто стал у входа, сложив руки на груди, перекрыв ей пути к отступлению.
Они стояли друг напротив друга, как противники на дуэли, только их оружием были взгляды. Они уже пять минут играли в гляделки и, не выдержав, Эмили первая отвела взгляд:
– И так в чём будут заключаться мои обязанности?
Мужчина молчал, продолжая рассматривать её и Эмили начала нервничать. Что он хочет от неё?
– Сначала я хотел чтобы вы помогали Деборе и были девочкой на побегушках, но старый друг убедил меня дать вам шанс.
– Какой друг? – нахмурилась девушка.
– Это всё что вас сейчас волнует? – ухмыльнулся мужчина, – давайте пройдём к моему столу.
– Нет! – слово вылетело из её уст раньше, чем девушка успела подумать.
Мейсон рассмеялся:
– Не переживайте, мисс Брукс, вы абсолютно не в моём вкусе. Будь вы последней женщиной на земле и то я бы не позарился на вас.
Эмили скривилась:
– Я не на помойке себя нашла, чтоб потакать вашим низменным желаниям.
– Хотите сказать, я в помойке копаюсь?
– Скорее в сливной яме.
Мужчина сузил глаза:
– Вы смеете дерзить мне? Хочу напомнить, что ваша судьба сейчас в моих руках.
Хоть он был не далёк от истины, но Эмили не могла позволить ему понять насколько ей нужна эта работа:
– Просто хочу расставить сразу все точки над "i". Я не собираюсь спать с вами ни за какие деньги.
– Вы не поверите, но полно других красивых, роскошных женщин, которые готовы раздвигать передо мной ноги, так и тогда как мне того захочется.
– Роскошных? Типа Деборы? – съязвила Эмили, пожалев, что вообще коснулась этой темы.
Мейсон снова засмеялся:
– Вам это не даёт покоя, да, мисс Брукс? Дебора лишь удобство, не более того.
– Да, удобно, как унитаз, в который вы иногда справляете нужду, не так ли, Мистер Блэквуд? Это всё чего вы заслуживаете – туалеты общественного пользования.
Эмили сама не понимала почему продолжает говорить ему гадости и почему это вообще её волнует. Она словно специально делала всё, чтоб он послал её к чёрту и ей не пришлось бы с ним работать.
– Надеюсь вы работаете лучше, чем пререкаетесь с начальством, мисс Брукс.
Что это значит? Что она остаётся?
– Повторюсь, я решил дать вам шанс, потому что об этом просил мой друг, но всего один шанс.
Если вы не справитесь, то вылетите отсюда словно пробка. Это ясно?
– Может вы уже скажете в чём дело? Хватит ходить вокруг да около!– нервы девушки были на пределе.
– Я доверю вам проект «Феникс», но буду сам контролировать вашу работу.
Эмили потеряла дар речи.
Неужели это шутка и он просто в очередной раз издевается над нею.
Это же мечта каждого архитектора и возможность для неё проявить себя.
– Хотя я не уверен, что девица, которая шарахается по барам и употребляет дешёвый алкоголь справиться с поставленной задачей.
Он снова провоцировал её.
Собрав остатки самообладания, Эмили развернулась и, не сказав ни слова, направилась к выходу.
«Феникс» стоит того, чтоб промолчать.
– Умнеете на глазах, мисс Брукс – донеслось ей в след.
11.
«Феникс» представлял собой район с элитной недвижимостью. Так скажем «рай на земле для избранных». И многие известные строительные фирмы бились, чтоб попасть хотя бы в отборочный этап и получить шанс на участие в тендере.
А это значило предоставить проект, который будет интереснее, чем у конкурентов и удивит зажравшихся миллионеров.
Эмили решила, что это должно быть что-то оригинальное, не избитое и не вычурно пошлое.
Она откинулась на спинку кресла, закрыв глаза. В голове роились образы: взмывающие ввысь стеклянные башни, утопающие в зелени виллы, футуристические конструкции из бетона и металла. Все это было красиво, современно, но... бездушно.
«Феникс» требовал чего-то большего, чего-то, что зацепит взгляд и западёт в душу.
Девушка взяла острозаточенный карандаш и её пальцы запорхали по листам бумаги.
Она чертила, зачеркивала, исправляла и чертила заново, не замечая ничего вокруг, полностью погруженная в свои мысли.
Дебора косилась на новенькую с подозрением, решив что девушка немного не в себе.
И что вообще нашёл в ней Мейсон? Ни кожи ни рожи, фигура и та, как у подростка. Хотя за этими тряпками сложно что-то разобрать. Где она одевается? В секонд-хенде?
Хотя ей это наоборот на руку, чем хуже выглядят другие, тем выигрышнее на их фоне смотрится она.
Ей очень нравилось работать на Мейсона, он был красив, богат, а в сексе ему не было равных.
Блондинка мечтательно закрыла глаза, она бы не отказалась стать его постоянной любовницей. И пусть у них пока слегка натянутые отношения, она тешила себя надеждой, что сможет добиться своего.
Главное получить шанс показать шефу все свои таланты.
Эмили просидела над набросками почти всю неделю. Благо мистер Блэквуд был в отъезде и её особо никто не доставал.
В конце концов у неё было несколько эскизов, небрежно набросанных на полях блокнота.
Эмили улыбнулась. Кажется, её идеи начали приобретать форму.
Оставалось лишь перенести это всё на бумагу, добавить деталей и красок, чтобы убедить комиссию, что именно её проект достоин воплощения в жизнь. Эмили была уверена, что у нее это получится. Ведь она создавала не просто проект, а мечту.
Но утро пятницы началось не слишком радужно. Автобус сломался, из-за чего девушке пришлось идти пешком в злополучных лодочках. Кажется она начинала их ненавидеть всей душой и подозревать, что они виноваты во всех её бедах.
Конечно она опоздала.
Но самое худшее ждало её на рабочем месте. Рядом с её столом, мрачный, как грозовая туча возвышался её начальник.
Его лицо выражало крайнюю степень неудовольствия, а скрещенные на груди руки не предвещали ничего хорошего.
«Надо же было ему вернуться именно сегодня», – с досадой подумала девушка.
– Неужели вы наконец-то решили почтить нас своим присутствием, Мисс Брукс? Выспались?
Или опять всю ночь кутили по барам? – Его голос, нарочито сладкий, резал слух словно наждачная бумага.
Дебора прыснула со смеху,
А в глазах мужчины плясали злые огоньки, девушка знала, что сейчас ей придется выслушать длинную и унизительную отповедь.
– Неужели вам нечего мне сказать? Обычно вы весьма красноречивы и остры на язык, – хмыкнул Мейсон.
Эмили почувствовала, как кровь приливает к щекам, но старалась сохранить видимость спокойствия.
Она могла бы ему сказать, что поломался автобус, но это означало лишь дать ему новый повод для насмешек.
Поэтому она молчала, смотря ему прямо в глаза.
– Раз вы сегодня проглотили язык, то сделайте мне кофе и зайдите в мой кабинет! – рявкнул мужчина, резко развернувшись на каблуках и хлопнув дверью.
– Он пьёт с тремя кусочками сахара, – пропела Дебора, явно наслаждаясь тем, что Эмили получила нагоняй.
«Могла бы заступиться и сказать, что я опоздала в первый раз, я всю неделю приходила раньше всех и уходила позже. Кажется, сегодня будет очень длинный день», – с грустью подумала девушка и отправилась делать Мейсону кофе.
12.
– Надеюсь вы не прохлаждались те дни, когда меня не было и вам есть, что мне показать? – мужчина даже не поднял на девушку глаза, когда она зашла, продолжая что-то изучать в компьютере.
Эмили подошла ближе и поставила чашку с кофе на стол, поборов желание вылить его на голову Мейсона.
– Да, я набросала несколько вариантов, – пробормотала девушка, протянув мужчине свой блокнот.
Тот оторвался от экрана и перевёл на неё взгляд:
– В каком веке вы живёте, мисс Брукс? Что до сих пор рисуете в блокноте как ребёнок. Вы что ничего не слышали о новых технологиях и программах созданных специально для этого?
Если вы не знали, то научный прогресс ушёл далёко вперёд. Возможно я ошибся в вас, раз вы не способны идти в ногу со временем.
Эмили слегка покраснела, но не отвела взгляда. Она знала, что её методы работы кажутся старомодными, но они работали для неё.
– Я понимаю, что это не самый современный способ, – начала она, стараясь сохранять спокойствие, – но мне так удобнее. К тому же, иногда старые добрые методы оказываются самыми эффективными. Запах бумаги и карандаш в руке – всё это помогает сосредоточиться и генерировать идеи. И потом, – она улыбнулась, – разве гениальные идеи не рождаются в самых неожиданных местах? Может, именно этот блокнот и есть мой источник вдохновения.
– Ну давайте посмотрим, что вы там нагенерировали,– с сарказмом произнёс мужчина, открывая первый лист.
Эмили замерла, её ладони вспотели от волнения. Она вложила в эти наброски все свои знания и душу, но взгляд начальника, его нахмуренные брови, говорили о том, что её усилия могут быть напрасными.
Тишина в кабинете казалась оглушительной, прерываемой лишь тихим шелестом страниц. Эмили чувствовала, как с каждой секундой нарастает напряжение.
Он медленно перелистывал страницу за страницей, его лицо оставалось непроницаемым.
Эмили пыталась уловить хоть какой-то намек на его отношение, но безуспешно. В голове крутились мысли о возможных ошибках, недочетах, упущенных деталях. Девушка не за что бы не призналась, но ей хотелось получить его одобрение, доказать ему, что он в ней ошибся, когда посчитал пустым местом.
Это был шанс, её шанс доказать свою ценность.
Наконец, Блэквуд отложил бумаги в сторону и посмотрел на Эмили. В его глазах сквозило разочарование и сердце девушки рухнуло куда-то вниз. До того как он открыл рот, она догадалась, что он сейчас ей скажет.
– Это всё никуда не годится. Я ожидал от вас большего, мисс Брукс, после того, как услышал как вас расхваливают на все лады, как прекрасного и перспективного специалиста, – голосом Мейсона можно было резать металл.
Эмили почувствовала, как к горлу подступает комок обиды. Слова Блэквуда звучали приговором, перечёркивая все её надежды и амбиции. Она сглотнула, стараясь сохранить подобие спокойствия:
– Я постараюсь учесть ваши замечания и переделать работу, – произнесла она, стараясь не показать, как сильно её задели его слова.
Блэквуд вздохнул, потер переносицу:
– У вас есть неделя. Если и в этот раз результат меня не устроит, мне придется пересмотреть ваше положение в нашей компании.
Сердце девушки болезненно сжалось. Она знала, что Блэквуд не бросает слов на ветер.
– Хорошо, мистер Блэквуд, – тихо ответила она, стараясь, чтобы голос звучал ровно. – Я сделаю все возможное.
Мужчина словно утратил к ней интерес, вернувшись к экрану своего компьютера.
Он сделал глоток кофе, и тут же выплюнул его обратно, разразившись ругательствами:
– Твою ж мать, мисс Брукс, вы хоть что-нибудь можете сделать в этой жизни нормально? Я не пью кофе с сахаром! Неужели это так трудно запомнить вашими куриными мозгами?
Эмили кивнула, и попятилась к двери, хотя внутри все кричало от отчаяния, когда девушка поняла, что Дебора просто подставила её.
Она пошла к выходу, сжимая в руках свой блокнот и чувствуя на себе тяжелый взгляд начальника. В голове роились мысли о том, где она допустила ошибку, как исправить ситуацию и доказать, что она действительно чего-то стоит.
Она не позволит им сломать себя.








