Текст книги "Партизаны Запретного леса (СИ)"
Автор книги: Мерри
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Партизаны Запретного леса
Автор: Мерри
Бета: Altea, CCM, Хельгрин
Рейтинг: PG
Пейринг: СС, ЛМ, ГП, АД и др.
Жанр: АУ, General, Humor,
Отказ: HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of Warner Bros. © 2007 and J.K. Rowling.
Цикл: Партизаны Запретного леса
Аннотация: Кто скрывается в непролазных чащобах Запретного леса? Куда пропало семейство Малфоев? Жив ли Альбус Дамблдор? Где Гарри Поттер прячется от Министерства? И самое главное: что все эти люди хотят от Северуса Снейпа?!
Комментарии: Серия драбблов. AU к 7 книге и масса спойлеров к ней же. В подарок valley.
Рейтинг PG стоит из-за некоторых отдельных глав, содержащих умеренно взрослые шутки и намеки, ничего более.
Убедительная просьба НЕ размещать данный текст на других Интернет-ресурсах.
Каталог: AU, Книги 1-7
Предупреждения: нет
Статус: Закончен
Выложен: 2007-08-17 00:00:00 (последнее обновление: 2010.12.06 13:57:14)
просмотреть/оставить комментарии
Глава 1. Гастрономия
Как положено друзьям,
Все мы делим пополам.
Михаил Пляцковский
– Люци, я больше не могу. Этот старый параноик меня в гроб вгонит! – проворчал Северус, закрывая за собой дверь землянки и накладывая на нее запирающие, заглушающие и маскирующие чары.
Люциус, три дня назад сбежавший из Азкабана и теперь вместе с приятелем скрывавшийся от авроров в Запретном лесу, отвлекся от решения кроссворда в старом номере «Пророка».
– Который? – поинтересовался он, приподнимаясь на локте.
– Все допытывается, точно ли Дамблдор умер, – продолжал бухтеть Северус, игнорируя вопрос.
– А точно ли Дамблдор умер? – задумчиво произнес Люциус, укладываясь обратно на топчан.
– И ты туда же, – возмутился зельевар, усаживаясь на второй топчан и начиная стаскивать с себя сапоги. – Он же упал. С башни.
– Тушенку я доел, – невпопад сообщил Люциус из-за газеты.
– То есть как? – Северус замер с сапогом в руке.
– Обыкновенно, вилкой. Очень есть хотелось. Тебе осталась килька в томате.
Северус выругался и запустил в друга сапогом, однако Люциус ловко перехватил снаряд в воздухе и аккуратно поставил на пол – все это не отрываясь от кроссворда.
Зельевар вздохнул, извлек из-под топчана пакет с едой, оторвал порядочный кусок от уже начавшего черстветь батона, улегся и принялся мрачно жевать. Рыбу он ненавидел, а новая посылка от Альбуса должна была прийти только на следующий день.
Глава 2. Энциклопедисты
– А что, в словаре слова «вторник» нет?
– А там на «ф» только «фуфайка» и «флаг».
Детский анекдот
Люциус лежал на топчане, хмуро уставившись в газету, и задумчиво грыз карандаш.
– Сев, – сказал он после долгой паузы, – что такое социалистическое хозяйство?
– М-м? – сонно донеслось с соседнего топчана.
– Я спрашиваю, знаешь ли ты, что такое социалистическое хозяйство.
– Что? – Северус настолько удивился, что не только проснулся, но даже сел.
– Хозяйство. Социалистическое, – нетерпеливо повторил Люциус. – Что это?
– Понятия не имею, – озадаченно отозвался Северус. – Кажется, это что-то у русских. Какое-то устройство общества.
– Какое?
– По-моему, это когда все поровну, – несколько неуверенно сообщил зельевар. – А зачем тебе это? – тут же спохватился он.
– Тут меня спрашивают, какова первая главная цель социалистического хозяйства, – пожаловался Люциус, демонстрируя кроссворд в «Пророке». – А я почем знаю?
Северус перегнулся через узкий проход между топчанами и выхватил у друга злополучное печатное издание.
– Ничего себе комплект, – проворчал он, изучая уже отгаданные слова. – Троцкист, нэпман, буржуазия... Какой ненормальный у них это составляет, Люци?!
– Долохов, – лениво отозвался Люциус. – А ты что, не знал? Он же маниакальный любитель кроссвордов и всего этого, – он неопределенно махнул рукой. – Русского. В общем, Долохов регулярно посылает им этот бред под вымышленным именем. И кажется, даже получает за это какие-то кнаты. Он их потом Руди в покер проигрывает. Так что, ты совсем ничего не знаешь про социалистическое хозяйство?
– Нет, – отрезал Северус. – Кстати, а как тебе удалось отгадать эту муть?
– От Долохова и не такого наслушаешься, – пожал плечами Люциус. – К тому же я, в отличие от некоторых, склонен к энциклопедизму.
Зельевар только хмыкнул.
– Ну-ну, – сказал он, разглядывая занятную надпись ИНДУС****ЛИЗ**ИЯ. – А индустриализацию отгадать не можешь, да?
– Чего? – недоуменно переспросил Люциус.
– Индустриализация, – терпеливо повторил Северус. – Индустрия, промышленность... – Потом он вспомнил, что приятель, в отличие от него самого, был лишен радостей начального маггловского образования, вернул газету и сказал: – Неважно. Просто пиши «индустриализация», и все.
Люциус кивнул, послушно вписал недостающие буквы и опять погрузился в размышления.
Северус едва успел снова задремать, как его сновидения прервал новый вопрос:
– Сев, а девственное зачатие – это как?
Вопрос сопровождался несолидным хихиканьем.
– Партеногенез, – мрачно пробурчал Северус, отворачиваясь. – Отстань от меня, двоечник, и дай выспаться. Еще раз разбудишь – отравлю.
Люциус предупреждению внял и с остатками кроссворда боролся почти в тишине, изредка бормоча себе под нос что-то невнятное.
Когда утром Северус проснулся, Люциус крепко спал, газета валялась на полу и неопознанным оставалось одно загадочное слово:
Ф*Ф**КА
В качестве объяснения к нему значилось: «Второе слово на букву Ф, кроме флага». Усмехнувшись, зельевар аккуратно вписал пропущенные У, А и Й и принялся варить себе кофе. Его как раз оставалось на одну порцию.
Глава 3. Сила убеждения
– А зачем я должен лежать на газоне?
– Об этом вы узнаете потом.
Эдуард Успенский
Лил затяжной июньский дождь, противный и мелкий, словно пропущенный сквозь сито. Северус, мысленно чертыхаясь, преодолевал по-пластунски последние сто ярдов до условленного места встречи. Чертыхаться вслух было нельзя: запрещали полученные инструкции.
Ползти было неудобно; мантия мешалась и цеплялась за что ни попадя. Добравшись до обозначенной в директорском послании елки, Северус заполз под нее и попытался отдышаться, проклиная погоду, шефа, авроров, елки и все, что попадалось на глаза. До встречи оставалось три минуты.
Спустя ровно сто восемьдесят секунд с небес яркой вспышкой свалился ослепительный феникс и, ударившись, как положено, о землю, обернулся Альбусом Дамблдором. Неоново-оранжевую мантию директора, по мнению Северуса, мог разглядеть слепой в ночном лесу с расстояния в несколько миль.
– И зачем вы меня заставили тут ползать? – мрачно поинтересовался он.
– Для конспирации, мой мальчик, для конспирации, – улыбнулся Альбус. – У меня для тебя очень важное поручение. Пока я занят... м-м-м... поисками, напомни, пожалуйста, Гарри, что до совершеннолетия ему ни в коем случае нельзя покидать дом своей тетки.
Северус онемел.
– Договорились?
– Вы с ума сошли? – зашипел Северус. – Во-первых, меня ищут. Во-вторых, он мне никогда не поверит. В-третьих... а как же конспирация?!
– Я в тебя верю, – убежденно произнес Альбус, передавая зельевару очередной мешок с провизией. – Ты придумаешь, как поступить.
~ * ~ * ~ * ~
– Ты плохо выглядишь, Сев, – озабоченно произнес Люциус, жуя яблоко. – Тебя что-то тревожит?
Северус, пытавшийся расхаживать в крошечной землянке туда-сюда, остановился как вкопанный и резко развернулся, чуть не своротив стол.
– Да! – нервно заорал он. – Тревожит! И вообще, на себя оборотись!
– Я, – с достоинством отозвался Люциус, метко швырнув огрызок в мешок с мусором у входа, – безупречен, как всегда. И, невзирая на полное отсутствие перспектив, не ношусь по тесному помещению, как раненый слон. Что у тебя стряслось?
– Неважно, – устало выдохнул Северус и сел на свой топчан. – Неважно. – Он призвал со стола яблоко и тоже принялся жевать.
Люциус приподнялся на локте.
– Что там еще выкинул наш дорогой директор?
Северус поперхнулся.
– Опять ты меня за дурака держишь, – покачал головой Люциус. – Тоже мне конспираторы. Скажи спасибо, что я тебя проводил и туда, и обратно, а то пришлось бы тебе самому отбиваться от голодной гарпии и двух заскучавших русалок. Милые девочки, кстати... Да, и ползаешь ты очень забавно, – он хмыкнул. – Так чего от тебя хочет Дамблдор?
Северус застонал, запустив руки в волосы.
– Ну извини, я не мог подслушать, – заметил Люциус. – К вам было не подобраться, так что рассказывай. Придумаем, что делать.
~ * ~ * ~ * ~
Гарри Поттер дочитал присланное ему совиной почтой письмо и едва не зарычал. Полтора фута пафосной бредятины от Волдеморта (с общим смыслом «Сдайся, сопляк, пока не поздно») его нисколько не удивили и не особенно тронули. Из себя Гарри вывела приписка в пару строк, торопливо выведенная до боли знакомым мелким почерком:
Поттер,
немедленно покиньте Литтл-Уиннинг и сдайтесь Темному Лорду.
С.С.
Он скомкал пергамент и отшвырнул в угол, окончательно преисполнясь решимости сидеть в теткином доме до последнего.
~ * ~ * ~ * ~
– Не волнуйся, Сев, он все сделает как надо, – убеждал Люциус. – Я сколько раз на Драко проверял, этот метод всегда работает.
Глава 4. Дары летнего солнцестояния
Божественная ночь! Очаровательная ночь!
Николай Васильевич Гоголь
– Сев, ты спятил? Мы куда идем? Ночь на дворе, спать пора.
– Мы идем в лес.
– Мы уже в лесу!
– Не шуми. В такую ночь спят только разве что магглы. И то не здесь.
Люциус тихо вздохнул и переложил на другое плечо тюк, в котором были топор, спички, две простыни и еще какая-то ерунда.
– Хорошо, я спрошу по-другому: зачем мы идем в лес? И почему я должен тащить эту гадость вместо того, чтобы воспользоваться заклинанием?
– Мы идем за ценным ингредиентом. Магией пользоваться нельзя. Еще вопросы есть?
– Ты не мог взять кого-нибудь другого?
~ * ~ * ~ * ~
– Предлагаю поменяться. Ты будешь рубить дрова, а я ходить кругами и бормотать что-то невнятное.
– А ты знаешь, что именно бормотать?
– Нет. А это важно?
– Увы, да. Так что займись костром и не путайся под ногами.
~ * ~ * ~ * ~
– Ну откуда я мог знать, что осина плохо горит?
– Еще бы сырая осина хорошо горела... Вот наказание! Ты у себя в поместье тоже осиной топишь?
– У меня в поместье камины топят эльфы. Яблоней. Она вкусно пахнет.
~ * ~ * ~ * ~
– Что-что я должен делать? Сев, ты спятил. Я не буду туда прыгать!
– Не туда, а через. Двоечник несчастный, и почему тебе все надо разжевывать? Хуже Поттера.
– Вот сам и прыгай.
– Не беспокойся, я-то прыгну.
– Вот и замечательно. А я пока так, посмотрю.
– Люци, или ты через него прыгаешь, или ты в него падаешь. Одно из двух.
– Ну Сев, запомни, если я обожгу себе что-нибудь... Цисси тебе глаза выцарапает. Она у меня злопамятная.
~ * ~ * ~ * ~
– Ты уверен, что в эту воду можно лезть? Она какая-то темная. Подцепим еще что-нибудь.
– О, Мерлин! Люциус, если бы в ночном лесу вода светилась, я бы тебе туда лезть не советовал. Обычная вода. Озерная. Лезь давай.
– Она наверняка холодная. И болотом воняет.
– Ничего страшного. Окунешься на минуточку, вылезешь и сразу завернешься. Простыня вот тут лежит, я приготовил.
Раздевшись и набросив на плечи плащ, Люциус осторожно подошел к кромке черной воды и попробовал ее кончиком большого пальца ноги. И тут же отскочил.
– Сев, ты спятил? У меня в ней все сведет, и я утону! Я схвачу простуду! И воспаление легких!
– Ничего, у меня солидные запасы Перечного зелья, – беспощадно усмехнулся Северус, тоже стаскивая с себя исподнее. – Лезь давай, а то поспособствую.
Горестно стеная, зябнущий напоказ Люциус наконец расстался с плащом и, вздохнув напоследок, без всплеска нырнул в лесное озеро.
~ * ~ * ~ * ~
– И что? И вот эта пакость – разрыв-трава? – возмущенно вопрошал завернутый в белую простыню Люциус, тыча зельевару под нос невнятное растение с мелкими неприглядными цветочками. – И ради этого я чуть не сгорел заживо и чуть не простудился насмерть?
– Именно, – Северус отобрал у приятеля драгоценную добычу и завернул ее в заранее заготовленную белую тряпочку. – Теперь главное – доставить Альбусу и не позволить ей соприкоснуться с металлом. А то силу отдаст раньше времени.
– Ну, тебе лучше знать, – скептически пожал плечами Люциус. – Но учти: в следующий раз не пойду.
– М-м, – отозвался Северус, пряча драгоценную добычу. Он-то точно знал, что следующего раза не будет. Не мог же он признать, что найти разрыв-траву в Купальскую ночь мог только неискушенный невежда, понятия не имеющий, что делает?
Глава 5. Третий лишний
– Надеюсь, Фрекен Бок, вы любите детей, да?
– Как вам сказать?.. Безумно!
М/ф «Карлсон вернулся»
– Альбус, это исключено! – Северус поджал губы и скрестил руки на груди. Выражение его лица прекрасно подошло бы в качестве иллюстрации в толковый словарь, к статье «Ослиное упрямство».
– Северус, у нас нет другого выхода, – в голосе Альбуса Дамблдора начали появляться нотки нетерпения.
Люциусу, опоздавшему к месту встречи, а посему успевшему подслушать только последние пять минут, тоже начал надоедать бессмысленный обмен репликами «Надо, мой мальчик, надо» и «Нет, нет, ни за что».
– Что исключено? – с любопытством поинтересовался он, огибая гигантскую елку, за которой прятался, и выходя на полянку.
Воцарилась тишина: оба спорщика замолкли и уставились на него.
– И давно вы здесь, Люциус? – с некоторым укором спросил Альбус.
Он прикинул в уме.
– Почти полтора месяца получается. А что?
Старик тяжело вздохнул.
– Неважно. Я хотел спросить, что...
– ... что о вас и Северусе думает Темный Лорд? – прищурился Люциус.
Дамблдор кивнул.
– А что обо мне думает министерство?
– Ничего, – слегка настороженно ответил Альбус.
– Вот и Лорд о вас – ничего, – хмыкнул Люциус. – Так что вы там такое предлагаете?
– Он предлагает, – процедил зельевар, – подкинуть нам Поттера на остаток лета. В землянку.
– Северус! – воскликнул Дамблдор, явно шокированный столь неуместной откровенностью.
– А почему нет? – на лице Люциуса нарисовалось настолько искреннее удивление, что оба собеседника на него уставились во все глаза. – Тесновато, конечно, но можно вторую землянку вырыть... То есть, Сев выроет. Ну и продуктов вам придется больше доставлять, а все остальное вполне решаемо.
– Ты с ума сошел?! – возопил зельевар, к которому наконец вернулся дар членораздельной речи.
Между тем в голубых глазах директора появились подозрительные огоньки.
– Я вас правильно понял? Вы не против присмотреть за Гарри? – поинтересовался он.
– Да что вы, – великодушно махнул рукой Люциус, не обращая внимания на вытаращенные от ужаса глаза товарища по «общежитию». – Я же, в сущности, в первую очередь отец. Одним мальчиком больше, одним меньше...
Северус тихо осел на землю, вцепившись руками в волосы и издавая какие-то невнятные жалобные звуки. Того, о чем в конце концов договорились разошедшийся Люциус и обрадованный Альбус, он уже не слышал.
~ * ~ * ~ * ~
Северус как раз сооружал крышу на второй землянке (кроя заодно почем свет стоит и Люциуса, и Альбуса, и Поттера, и Темного Лорда, и Запретный лес, и Западный Рай, и чертей в преисподней), а его вероломный друг, стоя неподалеку, комментировал плоды его труда с эстетической точки зрения, когда на полянку с небес спустился феникс и уронил на траву Поттера-младшего (одна штука), метлу «Молния» (одна штука), сундук (одна штука) и клетку для совы (одна штука). Белоснежная полярная сова спустилась следом самостоятельно и уселась на образовавшуюся кучу сверху.
Несколько благословенных секунд на полянке стояла полная тишина. А потом Поттер выбрался из-под груды своего барахла и принялся орать. На Дамблдора, как раз успевшего принять свой обычный вид.
Северус, хмурясь все больше и больше, покончил с крышей и взялся за сооружение топчана во второй землянке. Люциус отошел в сторонку, уселся на пригорочке и принялся наблюдать за разворачивающимся спектаклем.
На пятнадцатой минуте скандала он скучающим тоном заметил:
– Профессор Дамблдор, по-моему, вы зря теряете свое драгоценное время. Ничего нового вы уже, скорее всего, не услышите.
Мальчишка Поттер, похоже, онемел от возмущения. Дамблдор же улыбнулся и жизнерадостно произнес:
– Что ж, оставляю мальчика на ваше попечение, Люциус. А я... э-э-э... полетел.
Спустя мгновение ослепительный феникс взмыл в небеса и исчез в сгущающейся синеве. Поттер стоял и глотал воздух ртом, как вытащенная из воды рыбка.
– Ну что же, мистер Поттер, идемте, я посвящу вас в прелести бивуачной жизни, – светским тоном предложил Люциус, поднимаясь на ноги. – Заодно узнаем, есть ли от вас на природе какая-нибудь польза.
Окончательно обалдевший Поттер беспрекословно последовал за ним в землянку.
~ * ~ * ~ * ~
За ужином Люциус развлекался вовсю, наслаждаясь очень эмоциональной пантомимой для двух актеров, разыгрываемой его невольными товарищами. Как ни странно, Северус и Поттер умудрялись не только корчить друг другу самые невероятные рожи, но и уплетать за обе щеки макароны по-флотски. Эта картина, по мнению Люциуса, удовлетворила бы, пожалуй, любого любителя хлеба и зрелищ одновременно.
Трапеза подходила к концу, когда с небес в очередной раз стрелой спустился феникс (в темноте это смотрелось особенно эффектно) и уронил на середину полянки еще одного юнца с багажом, на сей раз белобрысого.
Повисла пауза. Поттер не сводил с новоприбывшего разинутого рта, замерев с полной макарон вилкой на полдороге. Северус очень медленно отставил в сторону свою миску и поднялся во весь свой угрожающий рост.
– Что это значит, Альбус? – тихо поинтересовался он тоном, которым можно было нарезать драконью чешую. – Что это за детский сад?..
– Я же не могу отказать ученику, который так нуждается в защите, – с достоинством ответствовал Дамблдор, хотя было очевидно, что он смущен. – А здесь вас никто не найдет. И я всецело верю, Северус, в твои способности защитить детей и в их лице наше будущее...
Очень мрачный Драко, выбравшись из-под собственного имущества, осторожно подобрался поближе к весело пылавшему костру и присел на свободное бревнышко рядом. Не менее мрачный Поттер повернулся к Люциусу.
– Я надеюсь, у вас остались еще макароны. Своими я делиться не собираюсь.
Глава 6. Игра в четыре угла
Некоторые женятся, а некоторые так.
Борис Гребенщиков
Гневные вопли Снейпа разбудили Гарри часа в три ночи. Он приподнял голову, прислушиваясь: вроде бы больше ничего в лагере не происходило, только где-то в другой половине их землянки безмятежно сопел Малфой-младший, да снаружи, судя по всему, шел дождь.
– Видите, к чему привела ваша благотворительность? – орал Снейп. – Доигрались, Альбус?
Сгорая от любопытства, Гарри тихонько сполз с топчана, подобрался к выходу и осторожно выглянул.
Посреди заливаемой мелким дождем поляны перед профессором Дамблдором стоял мокрый и взъерошенный Снейп, держа на руках бесчувственную Нарциссу Малфой. Во всяком случае, Гарри предположил, что она без сознания: нормальный спящий человек наверняка проснулся бы от таких криков над самым ухом.
Ответить Дамблдор не успел: из соседней землянки высунулся сонный и встрепанный Люциус.
– И что, позволь спросить, ты делаешь с моей женой, Сев? – нахмурившись, поинтересовался он.
– Держу, – ядовито отозвался Снейп. – Пока. Она, между прочим, не легкая.
Люциус фыркнул, выбрался наружу и подошел к нему.
– Кому как, – назидательно заметил он, отбирая Нарциссу у зельевара. – Заведешь свою, тогда и будешь критиковать. И вообще, зачем ты ее сюда притащил? Я, конечно, соскучился, но, по-моему, Цисси тут будет не очень удобно...
– Поскольку вы с Драко оба пропали, – язвительно сообщил Снейп, убирая со лба слипшиеся пряди, – Темный Лорд отдал твою жену мне на сохранение. Ему почему-то кажется, что так вы объявитесь быстрее.
– Ну-ну, – только и сказал Люциус. – Кстати, а почему она без сознания?
– Я ей снотворное дал, – кисло ответил Снейп. – К утру проснется. Не мог же я ее сюда так принести? И вообще, мы отвлекаемся от главного: куда мы ее денем?
– Я не позволю никуда девать мою жену! – оскорбился Люциус, прижимая Нарциссу к себе покрепче. Он смерил приятеля презрительным взглядом, развернулся и пошел назад в их подземное убежище. Снейп и Дамблдор ошалело смотрели ему вслед. Минуты две спустя Люциус выглянул наружу и ехидно сообщил: – Кстати, Сев, можешь начинать рыть третью землянку.
~ * ~ * ~ * ~
Когда под утро Гарри окончательно замерз под отсыревшим одеялом и выбрался наружу, выяснилось, что не проснулся больше никто, кроме сердитого Снейпа. Тот, поплотнее завернувшись в мантию, сидел у вяло тлеющего костра и жарил на прутике горбушку хлеба. Дождь перестал; неподалеку виднелась большая яма – похоже, зельевар действительно взялся устраивать себе отдельное жилье. Когда Гарри подошел к огню поближе, Снейп неприязненно покосился на него, но ничего не сказал.
– Может, вам помочь? – нерешительно предложил Гарри, махнув рукой в сторону ямы. Это было первое, что он сказал Снейпу с тех пор, как Дамблдор доставил его сюда с Тисовой улицы.
Зельевар поднял на него мрачный взгляд.
– Не надейтесь, Поттер, что я вас к себе пущу, – непонятно заявил он. Вероятно, на Гарриной физиономии отразилось недоумение, потому что Снейп поморщился и пояснил: – Если приходится соседствовать с тремя Малфоями сразу, Поттер, отдельная землянка – это настоящая роскошь. Так что делиться я не намерен.
– Не больно-то и хотелось, – проворчал Гарри, устраиваясь на соседнем бревнышке. Несколько минут он молча смотрел в огонь, потом пробормотал себе под нос, не вполне уверенный, к кому обращается: – А я вчера банку тушенки припрятал...
Снейп одарил его неожиданно одобрительным взглядом.
– Тащите, – коротко велел он, извлекая из-за пазухи почти целый батон, а из-за сапога – нож. – Только тихо.
Над Запретным лесом вставало солнце.
Глава 7. Охота на дикие кабриолеты
На ловца и зверь бежит.
Русская пословица
– Да за кого наш Лорд меня принимает! – возмущался Снейп, нежно прижимая к груди миску с овсяной кашей и энергично размахивая ложкой. – За дурачка? – он постучал ложкой по лбу. Ложка была алюминиевой, поэтому эффектного звука не получилось. – За дурачка!
Гарри очень старался не хихикать, но получалось с трудом: воскресное утреннее шоу «Отчет Снейпа о встрече с Темным Лордом» на сей раз было особенно впечатляющим. Драко даже не считал нужным сдерживаться и тихо ржал, сползая с бревнышка на траву.
– Северус, не мельтеши, – с укоризной велела Нарцисса. – Сядь и объясни толком. Что он от тебя хочет? И ешь, а то остынет.
– Наш дорогой Лорд... – Снейп резко сел и сунул в рот ложку слегка подгоревшей овсянки (одержимая заботой о «дорогих мальчиках» Нарцисса настояла на приготовлении завтрака собственноручно), скривился, но мужественно проглотил кашу и продолжил: – Так вот, Темный Лорд потребовал, чтобы я достал ему кабриолет. К поттеровскому дню рождения.
Над полянкой повисла недоуменная тишина.
– Волдеморт хочет кабриолет на мой день рождения? – уточнил обалдевший Гарри. – Он совсем с ума сошел?
– Было бы с чего сходить, – фыркнул Люциус. – Хотя это уже и для него слишком. А белого тестрала он к нему не хочет?
Еще больше удивившись, Гарри уставился на Малфоя-старшего. За последние пару дней он как-то незаметно привык к легкомысленности, с которой Люциус предпочитал смотреть на вещи, но до таких абстрактных шуток тот пока что не доходил.
– А зачем к нему тестрал? – озадаченно поинтересовался он.
– Ну, можно и не тестрала. Но абраксанов достать труднее... – задумчиво произнес Люциус. – Этонаны слишком плебейски выглядят. А гранианы уж больно кусаются.
– Поттер, придурок, это был оксюморон, – фыркнул Драко. – Ну, знаешь, черный снег, белый тестрал... А так подойдет любая лошадь.
– Это не оксюморон, а катахреза, – поправила Нарцисса.
Снейп чуть не облился кофе, который как раз наливал себе в кружку, но комментировать не стал.
– И как вы собираетесь прицеплять лошадей к автомобилю? – ехидно спросил Гарри, по школьной привычке пропустив мимо ушей все непонятное и возвращаясь к тому, что его действительно интересовало.
– К какому автомобилю? – в свою очередь, искренне удивился Люциус.
– По-моему, – вкрадчиво заметил Снейп, успевший успокоиться и превратиться из участника шоу в зрителя, – вы говорите про разные вещи. Люци, объясни, что ты имеешь в виду.
Малфой-старший подозрительно покосился на него.
– Сев, ты что, кабриолета не видел?
– Я все видел, – хмыкнул Снейп. – Но мистер Поттер, вероятно, первый раз слышит о том, что кабриолет – это разновидность двуколки.
– Чего? – не понял Гарри.
– Экипажа с двумя колесами, дубина, – встрял Драко, за что получил от матери нежный подзатыльник.
– Мальчики, не ссорьтесь. Гарри, ты имел в виду что-то другое?
– Кабриолет, – высокомерно сообщил обидевшийся Гарри, – это автомобиль без крыши.
– Ну и зачем он Лорду? – удивился Драко.
– И при чем тут мой день рождения? – добавил Гарри.
Все посмотрели на Снейпа.
– Темный Лорд не имеет привычки объяснять свои требования. К счастью, сразу после моего ухода он так орал на Петтигрю, что о его тайных планах знают все кому не лень. Проблема только в том, что вразумительнее они от этого не становятся. Как я успел понять, он желает 31 июля проехать по Диагон-аллее в кабриолете и сказать речь. Еще он при этом желает поразить слушателей сиянием своей красоты, но это куда проще устроить. Маскировочные чары, слава Мерлину, вещь несложная. А вот кабриолет... и до 31 июля три дня осталось.
Присутствующие переглянулись, пытаясь переварить услышанное.
– Пап, и ты хотел, чтобы я служил этому ненормальному?! – наконец возмутился Драко.
– Так это ж у вас семейное... – тихо проворчал Гарри, не в силах устоять перед искушением поддеть былых противников. За что тоже получил подзатыльник от Нарциссы.
– Кто старое помянет, – сладко улыбнулась она, – тот будет отмывать котелок.
~ * ~ * ~ * ~
К вечеру, когда прилетел феникс – то есть Альбус – проблема кабриолета так и осталась неразрешенной. Никто из обитателей землянок автомобилем никогда не владел и, где достать оный, не представлял. После того как Дамблдору изложили суть дела, старик сунул за щеку лимонный леденец, уселся с кружкой горячего чая на пенек и глубоко задумался.
– М-да, незадача... – пробормотал он. – Может быть, Артура спросить...
Снейп вдруг выпрямился.
– Артура? Альбус, вы гений. Поттер, куда вы подевали его летающую развалюху?
Гарри несколько секунд непонимающе смотрел на профессора, потом его озарило.
– Фордик мистера Уизли? – вспомнив всю шумиху и скандал с угнанной машиной, он слегка покраснел. – Он это... тут, в лесу... бегает.
– Бегает? – приподнял бровь Снейп.
– Ну, он, по-моему, тут почему-то ожил, – еще больше смутился Гарри. – Он нас потом от акромантулов спас.
– Отлично, – подытожил Люциус. – Сегодня ночью и пойдете ловить это безобразие.
– Я пойду? – вскинулся Гарри. – Это почему я? И вообще, форд «Англия» не кабриолет. Он с крышей.
– Вы его упустили, Поттер, вам и ловить, – парировал Люциус. – А крышу срежем.
– А если он не дастся? – прищурился Гарри. – Он же живой. И вообще, я один никуда не пойду. Это ж самая глухомань! Там невесть кто водится.
– Успокойся, мальчик мой, никто тебя одного и не отпустит, – пообещал Дамблдор и выразительно покосился на Снейпа.
– Угу, – мрачно сказал тот, – я так и понял. Поттер, если это вас утешит, то я пойду с вами. Но мне понадобятся хорошая веревка, носок и Люциус.
– Зачем? – подозрительно поинтересовался Малфой-старший.
– Для надежности, – туманно ответил зельевар. – Идите все собирайтесь. Поттер, не забудьте свой дурацкий плащ. Выходим ровно в половине двенадцатого.
~ * ~ * ~ * ~
– М-м-м-м!!! – возмущался крепко привязанный к дереву Гарри сквозь запихнутый в рот носок. – М-м-м-м м-м-м м-м-м-м-м!!!
– Бросьте, Поттер, – сказал сидящий на дереве и прикрывающийся плащом-невидимкой Снейп, – я поступил вполне гуманно. Носок мог бы быть грязным.
Это сообщение вызвало новый всплеск гневных протестов снизу.
– А кого еще использовать в качестве приманки? Люциуса, что ли? – Прятавшийся под тем же плащом Малфой возмущенно фыркнул. Снейп продолжал: – И вообще, шумите погромче. Чем быстрее на ваши вопли сбегутся акромантулы, тем быстрее явится цель всего этого идиотского мероприятия.
– Осмелюсь заметить, что это ты его спланировал, – хмыкнул Люциус.
– Если у мероприятия идиотская цель, то неважно, кто его планировал, – огрызнулся Снейп. – Не отвлекайся.
Вскоре между деревьями и в самом деле зашевелились гигантские тени; волосы у Гарри встали дыбом. Мычать он перестал, стараясь привлекать к себе минимум внимания. Тени приближались.
– Сев, тебе не кажется, что ты переборщил? – тихо поинтересовался Люциус.
– Еще три минуты, и отвязываем, – нехотя признал Снейп.
«Еще три минуты, и отвязывать будет некого», – мрачно подумал Гарри.
– Еще три минуты, и отвязывать будет некому, – предупредил Люциус. – Потому что через две я отсюда аппарирую.
Неизвестно, чем бы закончился спор, если бы в самую последнюю секунду, как и полагается в хорошем триллере, из чащобы не донесся рев мотора, сопровождаемый светом фар. Пауки помельче сразу кинулись врассыпную, пауки покрупнее неохотно отодвинулись, пропуская воинственное детище американского машиностроения. Грозно полыхая фарами, фордик подъехал к Гарри и вопросительно уставился на него.
– М-м-м-м! – благодарно сказал Гарри.
– Stupefy! – донеслось сверху, и автомобиль резко перестал шевелиться, а на его капоте появилось обиженное выражение. Пауки насторожились, Гарри приготовился к худшему, но в следующее мгновение почувствовал, как его отвязывают и затаскивают в машину. Едва захлопнулись дверцы, как он покрепче вцепился в того, кто попался под руку, и отключился.
~ * ~ * ~ * ~
В лагере между тем взволнованный Альбус нервно ходил вокруг костра; Нарцисса то и дело подливала ему чаю.
– Они давно должны были вернуться... – бормотал он. – А вдруг что-нибудь случилось?
– Да ничего с ними не случилось, – убеждала его Нарцисса, тщательно скрывая собственное беспокойство. – Вернутся. Люци всегда возвращается самое позднее к утру. Он мне на свадьбе обещал.
– И что, действительно возвращается? – поинтересовался Альбус.
– Если не считать Азкабана, то конечно... – кивнула Нарцисса, и тут из леса послышалось фырчание мотора. Несколько мгновений спустя, трясясь и громыхая, из зарослей на поляну выехал изрядно потрепанный форд. Из-под крышки багажника у него торчала оторванная паучья нога ярда полтора длиной. – Вот видите, все в порядке.
Сидевший за рулем Снейп открыл дверцу и вылез наружу.
– Альбус, этой сумасшедшей жестянке я налил сонного зелья в бензобак, он не очнется как минимум сутки, но лучше бы его кому-нибудь посторожить. Я лично иду спать. Разбудите этих двух алкоголиков на заднем сиденье? Они весь мой неприкосновенный запас огневиски выпили по дороге. И критиковали мою манеру вождения. В другой раз пусть сами выбираются.