355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Marna » И что он в ней нашел? (СИ) » Текст книги (страница 48)
И что он в ней нашел? (СИ)
  • Текст добавлен: 13 сентября 2017, 16:30

Текст книги "И что он в ней нашел? (СИ)"


Автор книги: Marna



сообщить о нарушении

Текущая страница: 48 (всего у книги 56 страниц)

— Это будет непросто. Все, что мне удалось, это выяснить, что она находится в Тарии, — магичка напряженно поджала губы. Что же делать? Как найти своего коллегу, ведущего эту странную игру. Магия здесь точно не поможет! Так что же остается? — А в Тарии много некромантов? — поинтересовался Джерго, так же, как и жена понимающий, что магия сейчас им не помощник. Её применение скорее уж заставит злоумышленника волноваться и остерегаться, позволит подготовиться к встрече. — Нет, там мы не в почете, это только в нашем королевстве для таких, как я, созданы все условия, — черные глаза азартно блеснули. — Нужно поговорить с Ашером! Наверняка, он знает, где искать тамошних некромантов. Так что мы сможем навестить их, а дальше уже будем действовать по обстоятельствам. — Собирайся, — маг решительно направился к дверям кабинета. Вот и все, теперь им точно будет не до отдыха. — Возьми побольше зелий, талисманов и посох, а я пока пошлю почтового ворона Ксандру, пусть любыми способами задержит Реджинальда и Рейну. Пока мы не выясним для чего все это, им лучше оставаться здесь. — Я не люблю приказы! — шикнула Калиста, все же поднимаясь с места. Настало время в полной мере отработать щедрый гонорар, а заодно помочь другу, который в этом нуждается. — Это не приказ, просто убедительная просьба. — Ага, я тебе тоже буду такие убедительные просьбы давать, — проворчала девушка, отмечая, что не сердиться на Джерго. Она уже привыкла к такому поведению мужа и даже получает удовольствие от их общения. Но ведь ворчать так приятно… В этом невозможно себе отказать. ========== Глава 117. Все не так, как они ожидали (часть 1) ========== Калиста понимала, что действовать нужно быстро и решительно, без лишних разговоров, ворчания и обид. На это у нее будет полно времени, когда они с Джерго разберутся с работой, а сейчас не до этого. Совершенно не до этого! Некромантка, не стала встречаться с Ксандром лично, а послала почтового ворона с письмом и особым снадобьем, которое при правильном употреблении заставит короля Реджинальда задержаться в гостях. Он просто не сможет подняться с постели, мучаясь болями в животе. Учитывая его любовь к вкусной и жирной пище, никто даже не заподозрит, что все дело в магии. Единственный, кто может почувствовать неладное это Ролан, но это уже проблема принца. Калиста окинула взглядом свои вещи, пытаясь понять, все ли она взяла для нелегкого путешествия в Тарию. Девушка мало знала об этой стране, да и вообще география и странствия никогда не интересовали магичку, а потому она просто не знала, что может пригодиться. К тому же покидать родной дом не хотелось, это было неприятно и даже пугающе для домоседки. Одно дело пойти в топи, близлежащий лес или горы, даже поездка в соседний город не так сильно напрягала девушку, но то, что ей предстояло на этот раз было совершенно иным. Некромантка нервничала, и скрывать это было невероятно трудно. — Калиста, ты готова? — в комнату вошел Джерго, в отличии от жены сохраняющий завидное спокойствие. Мужчина уже успел связаться с Ашером и теперь знал, что на данном этапе у них трое подозреваемых, двоих их которых вполне можно отмести сразу, хотя проверить не помешает. — Да, — Калиста, накинула на плечи теплый плащ и меховой собольей оторочкой и взяла сумку. — Надеюсь, это дело не займет много времени. — Твои зомби-кони самые быстрые в королевстве, а при помощи моей магии они домчат нас до места за два дня. Этого времени хватит для того, чтобы окончательно восстановить силы и проработать план действий. Нужно хорошенько поразмыслить над происходящим, ведь мы понятия не имеет, что творится и для чего могла понадобиться принцесса-зомби. — Два дня туда, два дня обратно и неизвестно, сколько мы пробудем там, — проворчала некромантка, выходя из комнаты. — Не бойся, я буду рядом и не дам скучать тебе в пути, — многообещающе произнес Джерго, нагоняя супругу и бесцеремонно забирая из её рук сумку. — К тому же это может оказаться полезно для тебя. — И чем же? Ну, кроме того, что мы отработаем обещанные нам деньги? — фыркнула Калиста, чувствуя, что ей становиться легче. Муж точно знал, что сказать и сделать, она точно знала, что сейчас маг специально пытается её смутить и спровоцировать. Это именно то, что нужно для нее — небольшая встряска, возможность не думать о дороге и том, что её любимый дом останется без нее довольно-таки длительное время. — Скорее всего, нам придется отправить твоего коллегу в мир мертвых, а это значит, что ты с чистой совестью сможешь наложить свою руку на его книги и амулеты. — Хм… Такие слова в последнюю очередь ожидаешь услышать от Великого мага и советника короля, коим ты когда-то был. — Зря, именно от таких, как я, и стоит ожидать подобное. Брать от жизни нужно все и даже больше, никогда не упускать свой шанс. Из любого дела, надо извлекать максимум выгоды и со временем, ты научишься этому искусству. Калиста ничего не ответила, в такие моменты она особенно ярко осознавала, что между ней и мужем огромная пропасть. Джерго старше её, опытней, он много знает, понимает и умеет сдерживать себя, мужчина иначе смотрит на жизнь. Но вместе с тем, некромантка чувствовала, что через эту жуткую пропасть, понемногу строится мост, а она день за днем становиться ближе к тому, с кем связана. Брак, не такое уж плохое дело, особенно, когда понимаешь, что это работа, от которой невозможно отказаться. *** В это же время в королевском замке Ксандр внимательно читал послание от Калисты и делал он это уже в десятый раз, но ничего нового так и не узнал. Некромантка не утруждала себя объяснениями, она просто написала, что все не так, как они ожидали, а потому им с Джерго придется спешно отправиться в Тарию, чтобы решить все проблемы. А вот ему поручалось задержать отъезд Реджинальда и Рейны при помощи сомнительного зелья. — Что же происходит? — пробормотал принц, пряча флакончик. Сегодня во время обеда, он использует его, в надежде, что некромантка ничего не напутала, а сам король Реджинальд не заподозрит покушение на его персону. Это дело становилось все сложнее и Ксандр понемногу начал готовиться к самому худшему, мысленно прорабатывая в голове все возможные варианты развития дальнейших событий. — Ты напряжен, даже моего прихода не заметил, — раздался тихий голос воровки, бесшумно проникшей в кабинет принца. Она частенько наведывалась к нему, считая общество жениха лучшим в этом замке. С ним она могла быть собой и не волноваться, что что-то сделает не так, девушка могла ненадолго забыть обо всех проблемах и страхах. Но сегодня, судя по всему, страхи появились у самого Ксандра. — Что случилось? — Ваш отъезд отменяется, — сухо ответил мужчина. — Не думаю, что Реджинальд разделяет это мнение, — Рейна присела на карюшек стола. Благородная леди, истинная принцесса никогда бы не позволила себе подобного, но здесь и сейчас девушка была сама собой, а потому не сдерживалась. — Значит, нам придется постараться, чтобы у него не было иного выбора. Нужно выиграть время, даже дня или двух будет вполне достаточно, — Кандр поднял на девушку обеспокоенный взгляд. — Что же касается тебя, когда отправитесь домой, в Тарию, тебе придется быть осторожной. — Меня хотят убить? — голос Рейны дрогнул, но взгляд остался прежним: серьезным и сосредоточенным. — Возможно, так что будь бдительна и постоянно отправляй мне послания королевской почтой. Если что-то пойдет не так или ты заподозришь угрозу, дай мне знать. — Королевскую почту проверяют, я не смогу… — Значит, мы установим контрольную фразу, на первый взгляд безобидную и ничего не значащую, но именно она станет сигналом, — Ксандр утешающее улыбнулся и сжал ладошку своей невесты. — Это может не понадобиться, скорее всего, так и будет, а мои друзья быстро со всем разберутся, но лишняя предосторожность не помешает. Так мне будет спокойней. Мне не нужны неожиданности, вернуться к свадьбе должна именно ты. — Хорошо. Давай подумаем над нашим шифром, мне и самой так будет намного спокойней. ========== Глава 118. Все не так, как они ожидали (часть 2) ========== Поездка до Тарии была утомительной и нервной, а все от того, что Калисте ничего не нравилось, её все раздражало, девушка совершенно не могла удобно устроиться. Некромантка в очередной раз уверилась в том, что длительные путешествия не для нее и больше она на подобное сомнительное мероприятие ни за что не подпишется, даже ради Ксандра. Подобные дела вообще ей не по нраву, а некромантия занятие тихое, спокойное, требующее умиротворения и сосредоточенности, а путешествия и приключения, это для стихийников. Когда их транспорт, наконец, остановилась и не для недолгого перерыва, чтобы пассажиры могли размять ноги, а окончательно, Калиста вздохнула с облегчением и буквально вывалилась из черной кареты. Как же она устала от этой бесконечной дороги! Её коллеге точно не поздоровится при встрече, ему придется ответить за то, что по его вине, ей пришлось отправиться в Тарию! Некромантка уже представляла, как он проклянет несчастного глупца, как будет наблюдать за его мучениями, а после безжалостно прикончит. Он заслужил это в полной мере! — Где мы? — немного пришедшая в себя девушка, озиралась вокруг, но не видела ничего, кроме лесной чащи. Калиста никогда не бывала в этой местности, а потому чувствовала себя неуютно. К тому же она не ощущала рядом присутствия мертвых, и это было более чем странно, ведь некроманты предпочитали селиться вблизи кладбищ, а в их домах всегда было полно останков и трупов. — Куда ты завез меня? — А, что не видно? — усмехнулся Джерго, тоже выбравшийся из кареты и теперь готовящийся к небольшой прогулке. — В лесу. — Это не смешно! — раздраженно заявила Калиста, грозно сверкая черными глазами. Кажется, сегодня огребет не только её коллега, но и муж, причем, абсолютно заслуженно. — Дорогая, тебе стоит научиться доверять мне, — вздохнул мужчина, бросая на девушку укоризненный взгляд. — Если мы подъедем прямо к дому нашего первого подозреваемого, то можем спугнуть его или дать возможность атаковать нас. Лучше нам пока оставаться незаметными, так что оставшийся путь мы пройдем пешком. К тому же, он может оказаться не причастным к убийству и дальнейшему превращению принцессы в зомби, так что пусть так оно и останется дальше. — Значит, мы, как воры, проберемся в его дом и все там обыщем, так? — Вот видишь, ты сама все поняла, — насмешливо произнес Джерго, за что тут же удостоился очередного гневного взгляда. Маг расслабился и позволял отпускать в адрес супруги шуточки, вести себя, как наставник, пытаться объяснять ей элементарные вещи, словно она не состоявшаяся магичка, а ученица, и совершенно не думал о том, что терпение некромантки не вечно. Может быть, Калиста ничего и не скажет сейчас, но это не значит, что она все простит и забудет. Нет. Некроманты все помнят, и просто ждут подходящего момента для такой приятной мести. Калиста и Джерго шли, молча, укрытые защитным заклинанием, которое скрывало их присутствие. В разговорах не было необходимости, ведь супруги обсудили все детали дела во время поездки. Первым они, благоразумно решили посетить обитель главного подозреваемого — молодого мага, которому было чуть больше лет, чем Калисте. Дарио являлся потомственным некромантом, что уже само по себе делало его уникальным человеком, помимо этого он весьма амбициозен и бывал при дворе Реджинальда. Но главным подозреваемым делало его вовсе не это, а молодость. Опытный и повидавший многое некромант не стал бы так сильно рисковать, особенно в королевстве, где магия мертвых не в почете. На подобное можно было пойти разве что за большие деньги, да и то вряд ли кто-то способен столько заплатить. Интуиция подсказывала Калисте, что именно Дарио замешан в происходящем, а потому она настояла на том, чтобы в первую очередь они навестили именно его, а не самого ближайшего некроманта, что был на их пути. Что же их ждет дальше? Почему она не чувствует силу своего коллеги и что самое важное — дыхание смерти? Все это было весьма странно и заставляло Калисту нервничать. Судя по всему, Дарио использует мощную защитную магию, а это значит, что он прячется. Почему? Зачем ему понадобилась мертвая Лилиана? Все эти вопросы терзали некромантку, не оставляя ни на одно мгновение. — Ты напряжена, — тихо проговорил Джерго, на мгновение замирая на месте, словно прислушиваясь к окружающим звукам. Мужчина так же, как и его жена, догадался, что их подозреваемый скрывается при помощи магии, и теперь пытался понять, как незаметно обойти защиту. — Это неправда! — некромантка не желала признаваться в том, что слегка опасается. — Просто я размышляю о том, что нас ждет. Ты, может быть, и восстановил силы достаточно для того, чтобы бросить вызов некроманту, да еще в его собственном доме, а вот я до сих пор ощущаю слабость. — Пока я рядом, тебе не о чем беспокоиться, я всегда поделюсь с тобой своей силой и позабочусь о твоей безопасности, — маг ободряюще улыбнулся супруге. — Естественно, позаботишься, ведь если со мной что-то случится, пострадаешь и ты? — фыркнула Калиста, сильнее сжимая свой посох. Лишь ему она может доверять целиком и полностью, лишь на него должна рассчитывать. И вообще, еще неизвестно, кто с кем делиться силой в итоге будет. — И вообще, пошли уже! Чем быстрее мы разберемся с Дарио, тем скорее вернемся домой! — Ты так сильно уверена в его виновности? — Да, моя интуиция еще никогда меня не подводила, к тому же все указывает на то, что я оказалась права. И если честно, мне не терпится все узнать и понять, наконец, для чего все это было затеяно, — некромантка подняла взгляд к чистому голубому небу. — Сдается мне, что Дарио сможет нас удивить. — Это вряд ли. — Не зарекайся, дрогой. Не зарекайся. И вообще, хватит отдыхать! Дом уже рядом, так что стоит поторопиться. Калиста решительно направилась вперед, не дожидаясь мужа, и того момента, когда он закончит плести свое заклинание. Девушка намеревалась покончить с работой уже сегодня, а заодно прикончить недальновидного коллегу, который в очередной раз мог подпортить репутацию некромантов. И о чем он только думал и думал ли вообще? Что ж, скоро они это выяснят… ========== Глава 119. Все не так, как они ожидали (часть 3) ========== Рассматривая жилище своего коллеги, Калиста внезапно задумалась о том, что все дома некромантов похожи друг на друга, разве что после выхода не пенсию маги позволяют себе немного изменить его и не думать о репутации. Но до этого времени все они живут в небольших особняках или замках, со стороны кажущихся полуразрушенными, ветхими и разваливающимися. От домов, так же, как от их хозяев веяло смертью. — Я словно домой вернулся, — хмыкнул Джерго, быстро снимая магическую защиту, а точнее проделывая в ней неприметную дыру, в которую вполне можно просочиться. Маг был осторожен, ведь понимал, что одно неверное движение, одна ошибка и некромант узнает о незваных гостях, и это испортит все их дело. Все-таки, прежде чем вступать в драку не помешает убедиться в виновности подозреваемого, и в этом деле одной интуиции Калисты недостаточно. Нужны улики, доказательства, точная информация, а убить несчастного они всегда успеют, это дело нехитрое. — Давай быстрей, чего ты там возишься? — Ты слишком нетерпелива, — мужчина отошел в сторону, пропуская жену вперед. — Или это ты только в моем присутствии такая? — Не льсти себе, дорогой, я просто хочу поскорее вернуться домой, — некромантка быстро преодолела магический барьер и направилась к дому. Она не сомневалась в том, что дверь не заперта, ведь Дарио, как и каждый маг их профессии, в первую очередь рассчитывает на заклинания и артефакты, а не на замки и засовы. — Да, да, не сомневаюсь в этом, — Джерго последовал за супругой, в очередной раз мысленно напоминая себе о том, что нужно сосредоточиться на деле. Он уже заготовил пару амулетов и заклинаний, которые по мановению пальца сорвутся с его рук, но пока применять это все было рано. — Кажется, в доме горит свет? — пробормотал маг, рассматривая мутные, грязные стекла. — Хочешь заняться подглядыванием? — хихикнула Калиста, продолжая свой путь к крыльцу. — Не рекомендую. Мы этого не любим, к тому же с этой стороны все, что ты сможешь увидеть это пыль, разруха и запустение. — Некроманты умеют прятать свою личную жизнь. — Вот именно, так что идем. Настало время поговорить с моим коллегой. — Для начала обыщем дом?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю