355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Marna » И что он в ней нашел? (СИ) » Текст книги (страница 42)
И что он в ней нашел? (СИ)
  • Текст добавлен: 13 сентября 2017, 16:30

Текст книги "И что он в ней нашел? (СИ)"


Автор книги: Marna



сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 56 страниц)

Этой ночью Ксандр не собирался сразу же возвращаться в королевский замок, ему хотелось насладиться последними днями свободы, ведь после свадьбы, ему будет уже не так просто ускользать и вести свою вторую жизнь Короля воров. Пока что он с трудом мог представить, как сложится его брак и какой будет невеста, сможет ли она понять и принять его или в ней взыграют амбиции, как уже бывало в истории и их страны и соседних государств. Все было туманно, и принц не желал утруждать себя размышлениями о будущем. Сегодня он снова вор, снова в маске и идет на дело, дабы в очередной раз подтвердить свое высокое звание и исполнить сложный заказ, с которым уже не справилось пара воров. Это было весьма опасной обязанностью, ведь если обычные воры не справлялись со своим делом и их ловили или убивали, именно Королю воров предстояло взяться за опасное дельце. Отказаться было нельзя, как впрочем, и провалиться, ведь это автоматически бы лишало его с таким трудом заработанной репутации и титула. Этого всего нужно было избежать, а потому сегодня Ксандру было не до сна — ему предстояло проникнуть в дом одного и могущественных магов, члена Ковена и выкрасть некую книгу, которой, судя по всему, старик не хотел делиться с другими магами. Перед вором стояла трудная задача, практически невыполнимая, ведь жертва уже предупреждена о возможном проникновении в свой дом и после провала двух грабителей, наверняка подготовлена к появлению новых незваных гостей. Все это было еще одной причиной, по которой принц наведался этим вечером в гости к подруге. Как и сказала некромантка, это он сделал не просто так, а из алчных побуждений. Теперь, Джерго и Калиста вынуждены участвовать в его промысле, на них была возложена важная задача — сделать так, чтобы маг покинул свое жилище, и отвлекать его. Джерго был не в восторге от подобной затеи, зато некромантка пришла в полный восторга и вынудила мужа помочь их общему другу. Так что, теперь, вооруженный особыми зельями, которыми его снабдила Калиста, Король воров приближался к своей цели- небольшому домику в зажиточном районе столицы. Ксандр уже несколько дней присматривался к нужному объекту и сумел доскональное его изучить, и даже догадывался, где именно престарелый и явно уже выживший из ума архимаг хранит злосчастную книгу. Достать её будет непросто, но зато это дельце поможет взбодриться и поднимет настроение перед неминуемой встречей с невестой, да и новые зелья опробовать стоит. — А это еще, кто такой? Вор удивленно разглядывал тощую фигуру, одетую во все черное. Неизвестный, если судить по телосложению, подросток, никем, кроме принца не замеченный, подкрался к дому, ловко забрался по увивающему стены плющу на крышу и направился прямо к печной трубе из которой валил белый дым. Благо, что малый вес воришки позволял неспешно и легко двигаться по черепице, ничего не сломав и не разбив. — Похоже, у меня появился конкурент, — усмехнулся Ксандр, внимательно наблюдая за действиями юного коллеги. Подобные дела были весьма почетны в их воровском мире, и тот, кто сможет провернуть столь сложную кражу, вполне может заработать прекрасную репутацию и найти новых обеспеченных клиентов, а заодно нажить врагов, из числа не столь удачливых воров. Воришка, тем временем, достал небольшую склянку и вылил её содержимое в трубу — дым тут же прекратил подниматься и мальчишка забрался в узких проход. — Да уж, мне такие трюки уже не проделать, — рассмеялся мужчина, вспоминая свои первые кражи. Тогда он мог просочиться не только в трубу, но и в любое небольшое отверстие — вообще в их деле, чем ты субтильней, тем лучше. Вор не должен быть сильным и большим, для него главное скорость и гибкость, умение проникать в любые помещения и в любой момент сбежать, а еще нужно иметь достаточно ума, для того, чтобы не лезть в настолько опасное дело, без крайней на то необходимости. Ксандр не сомневался в том, что мальчишку поймают и упекут в камеру, а после сошлют на рудники, а ему придется выждать новый удобный момент для кражи. Как все это некстати! Но все же, принц не торопился уходить, ведь когда-то, он и сам был таким же молодым и дерзким, и самое забавное, что точно при таких же обстоятельствах он познакомился со своим наставником, прошлым Королем воров. Может быть, это судьба и ему представится возможность воспитать преемника? — Что ж, посмотрим, во что это выльется, — ухмыльнулся принц направляясь к дому. Мальцу стоит помочь, а заодно заполучить книгу. Главное в этом деле, самому не попасться и малолетнего коллегу в случае чего вытащить из ловушки, в которую тот непременно попадет по неопытности. *** Ксандру проникнуть в дом мага было труднее, ведь он не мог пролезть ни в трубу, ни в узкие окошки, так что ему пришлось прибегнуть к иному способу. Использовав особое зелье Калисты, он просто испортил магический замок, а после с легкостью вскрыл его отмычкой. Теперь, путь к цели был открыт. — Похоже, в скором времени, клиентом некромантки станет не только будущий канцлер, но и Король воров, — тихо рассмеялся мужчина, поправляя свою маску. — Полезные у нее зелье, хорошо еще, что она моим коллегам их не продает. Надо бы заключить с ней соглашение о том, что я её единственный клиент в данном деле… Вор проник в дом мага. Внутри царил приятный полумрак, желтоватый свет магических факелов создавал тепло и уют, дарил ощущение живого огня и позволял довольно-таки точно рассмотреть очертания комнаты. Вот только на любование интерьерами у Ксандра не было времени, ведь сверху донесся звук громкого хлопка и шипение. Мужчина метнулся к лестнице, не забывая при этом внимательно смотреть под ноги, не хватало еще, спасая воришку самому попасться, тогда с титулом лучшего можно будет распрощаться навсегда. — И зачем я только в это ввязался? Надо было просто наблюдать, — опытный взгляд Ксандра легко замечал все ловушки и тайные магические символы, а благодаря напутствию недовольного Джерго, принц точно знал, что и где высматривать. Если подумать, из их троицы получится неплохая воровская команда, которая сможет украсть что угодно. Кто знает, может, однажды это и осуществится. Как и предполагал вор, его коллега тоже догадался, где может быть спрятана книга, что уже говорило об уме мальчишке, так что в ловушку он попал именно там, в личных покоях мага, а точнее в небольшой смежной с его спальней комнатушке, где престарелый хозяин дома хранил все самое ценное и интересное. Дверь в эту комнату была не заперта, причем не заперта она была изначально, словно маг не сомневался в том, что никто туда не проникнет, а если и проникнет, то уйти не сможет. Неужели воришка не догадался все проверить? Плохо дело, в данный момент Ксандр надеялся лишь на то, что зелий, которыми его снарядила Калиста и его собственных познаний хватит для того, чтобы спасти мальчишку. ========== Глава 102. Дело сделано ========== Ксандр с интересом рассматривал своего юного коллегу, застрявшего в магической ловушке, из которой не мог выбраться. Воришка не сдавался: дергался, прыгал, пытался выбраться, используя амулеты, но все было тщетно. Прочная магическая веревка надежно держала его, не давая сделать ни одного шагу. Наблюдать за ним было забавно, но времени на это дело не было, ведь нужно было не только спасти непутевого мальчишку, переоценившего свои возможности, но и выкрасть книгу. Причем, начать принц решил именно со второго, чтобы не отвлекаться на путающегося под ногами юнца. Вор быстро огляделся, подмечая малейшие угрозы и опасности. Небольшой личный кабинет мага был буквально напичкан разного рода ловушками и сигнальными системами. Ксандр недовольно покачал головой — наверняка хозяин дома уже спешит вернуться, чтобы разобраться с незваным гостем. Пора действовать. Особые капли для глаз, те самые, что некроманты продают кладбищенским сторожам, помогали ему видеть магические следы, что заметно облегчало работу вора. Мужчина ловко ступая на безопасные «островки» на полу, подошел к столу, заваленному книгами, свитками и записками. В этом бардаке сложно найти то, что нужно, а ушлый маг еще и здесь устроил сюрпризы для воров. — Да уж, достали его мои коллеги, раз он так расщедрился, — пробормотал Ксандр, косясь в сторону притихшего воришки, настороженно рассматривающего Короля воров, которого вне всяких сомнений узнал. Маска не только скрывала лицо принца, но и давала понять посвященным, кто стоит перед ним. В глазах мальчишки застыли восхищение, удивление и мольба о помощи. Принц лишь усмехнулся, и продолжил осматривать стол, в поисках совей цели. — А вот и она, — мужчина достал из поясной сумки эликсир, которым его снабдила Калиста и осторожно вылили его содержимое на книгу, которая тут же зашипела, на мгновение вспыхнула неприятным алым светом, зарычала, словно бешенная собака и резко утихла. Вор лишь ухмыльнулся — ему стоит теснее сотрудничать с некроманткой, тогда его слава и победы лишь увеличатся, и можно будет позабыть о конкуренции вовсе. Теперь, опасное дельце превратилось не более чем в легкую и непринуждённую прогулку. Схватив книгу и засунув её в сумку, Ксандр вновь обратил свой взор на притихшего воришку, стоящего в магической ловушке. Мальчишка опустил голову и казалось, просто покорно ожидает своего приговора, и только сжатые в кулаки ладони выдавали его напряжение. — Ну, что, помочь тебе? — насмешливо поинтересовался принц, вспоминая, что когда-то пережил, оказавшись в подобной ситуации. Хотя, он тот момент опасался не столько быть пойманным, сколького того, что отец и мать узнают о том, чем промышляет наследник престола. — Угу, — тихо кивнул мальчишка, поднимая голову и настороженно смотря на своего спасителя. — Не двигайся, даже когда барьер исчезнет, тебе лучше стоять на месте, ведь в этой комнате еще полно ловушек, — вор приблизился к своему юному коллеге, внимательно осматривая его. Этот мальчишка явно не местный, это видно по мелким деталям его одежды, судя по всему прибыл в королевство недавно и тут же отправился геройствовать. Самоуверенность — самая большая опасность для вора, стоит лишь на мгновение расслабиться, уверовать в свои силы и безнаказанность, как тут же окажешься в ловушке. Внимание Ксандра переключилось на талисман, висящий на шее мальца. Это был обычный розовый кварц, из которого носят украшения простолюдинки, а вот оправа была невероятно изящной и тонкой работы, словно над ним работал ювелир. Такое странное сочетание простоты камня и сложности оправы привлекало к себе и зачаровывало намного сильнее блеска драгоценных камней. Похоже, он ошибся и имеет дело вовсе не с малолетним воришкой, а с воровкой — это было весьма неожиданно. Подняв взгляд на лицо, скрытое простой серой маской, мужчина столкнулся с пронзительным взглядом золотисто-карих глаз, напоминающих по цвету гречишный мед. — Может, ты уже что-нибудь сделаешь? — Конечно, миледи, разве я могу заставлять даму ждать? — насмешливо произнес принц, доставая из ножен кинжал. — Не смешно, — в голосе воровки проскользнули обида и возмущение, но помимо этого был в нем и страх. — Сейчас, — несколько взмахов кинжала и магические путы были разрезаны, словно обычные веревки, но это было еще не все. — Не двигайся, пока я не скажу, — напомнил мужчин, доставая мешочек с дурно пахнущим порошком. Всего одна щепотка, и ловушка в громким хлопком исчезла, освобождая воровку. — Все уходим! Постарайся снова не влипнуть в неприятности, второй раз я тебя вытаскивать не стану. — В этом нет никакой необходимости, — девушка осторожно шла за Ксандром, стараясь ступать за ним шаг в шаг, не отклоняясь. Она осознавала, что мужчина видит больше её, хотя и не понимала как. Второй раз рисковать воровка не собиралась, она и так страху натерпелась, когда поняла, что не может двигаться Хорошо еще, что Король воров оказался рядом и решил помочь ей, иначе бы ей точно был бы конец, и не только ей, но всей её семье. Зачем она только решила пойти на дело?! Теперь, это не её жизнь, пора привыкать… — Хватит витать в облаках, выходи, — принц первым вышел на улицу и с облегчением втянул свежий прохладный воздух. Дело оказалось простым, а все благодаря Калисте, без её снадобий, он точно бы провозился пару часов, а может, даже сам попался бы в ловушку. Что ж, услуги некромантки стоят той суммы, что была за них уплачена. — Благодарю за помощь, — воровка слегка поклонилась Королю воров, и стремительно бросилась бежать прочь. Больше ей задерживаться нельзя, нужно успеть вернуться домой, пока её исчезновения не хватились. — Шустрая, — медленно протянул Ксандр, смотря вслед удаляющейся девушке. Жаль, что она женщина, её не взять в ученики, хотя об этом вопросе вполне пора задуматься. Ему помощник в делах не помешает, особенно сейчас, когда у него столько работы. — Что ж, пора отдать заказ и получить заслуженный гонорар. Принц, не теряя больше времени понапрасну, направился к таверне, чтобы дать указания Отто относительно выполненного заказа, а заодно поручить ему навести справки о новой воровке, появившейся в городе. Как-то же она узнала о заказе, значит, должна была засветиться. Кто знает, может быть, им еще доведется встретиться, все-таки задатки у нее неплохие, да и амбиции, судя по всему, тоже не маленькие. ========== Глава 103. Принцесса Лилиана ========== Дело сделано: книга украдена и отдана заказчику, которому теперь предстоит с ней мучиться, ведь на старинном фолианте было наложено мощное заклятие, которое не позволит просто так открыть важную книгу, распоряжения Отто отданы, так что теперь можно с чистой совестью вернуться в замок и отдохнуть. Вот только из головы принца никак не выходила воровка, с которой он столкнулся этой ночью. Еще никогда ему не доводилось встречать кого-то с таким взглядом. Калиста совершенно другое дело, её взор колючий, гордый, самонадеянный, он светится умом и силой, у этой же воровки он иной: пронзительный, слегка напуганный и любопытный, было в нем что-то таинственное и притягательное. Мужчина даже начал сожалеть о том, что отпустил незнакомку, позволив ей сбежать — было бы неплохо продолжить их знакомство или хотя бы узнать её имя. Интересная девушка, жаль только, что ей нельзя увлечься, второй раз такую ошибку он точно не совершит. Не нужные ему все эти проблемы. — Эх, готов спорить, все это из-за предстоящей свадьбы, — мрачно усмехнулся Ксандр, переодеваясь в свою обычную одежду. У него не было времени на отдых, ведь его уже ждали к завтраку. Вчера вечером на предстоящую свадьбу прибыли послы из Тарии, так что сегодня принцу предстояло познакомиться с будущей женой. Увы, от свадьбы отказаться нельзя, ведь на этот раз предложение исходило от короля Реджинальда, важного стратегического партнера для их страны. Политика… Она не позволит ему жить так, как вздумается. Его положение в обществе не позволяет быть свободным, так что мужчина собирался принять свою судьбу, как это сделала Калиста. Кажется, некромантка даже счастлива… Может быть, и у него тоже так получится. Было бы неплохо, ведь мужчина не желал портить жизни ни себе, ни будущей жене. Размышляя о будущем и том, как стоит вести себя с невестой, Ксандр дошел до столовой, где уже собрались важные гости и члены семьи, как выяснилось, ждали только его. Внутри небольшого, изысканно обставленного помещения было шумно и весело, все обсуждали предстоящую свадьбу и дела. — Дорогой, вот и ты, — Аделаида укоризненно взглянула на младшего сына. — Проходи скорее. Не стоит заставлять всех ждать. — Прошу прощения, — принц слегка поклонился матери. — У меня были неотложные дела прямо с утра. — Последнее время ты все время занят, — Рихард уже сидел за столом, рядом со своей невестой принцессой Кристиной, от которой не отходил ни на шаг, словно боясь, что девушку у него украдут. На удивление будущие муж и жена быстро поладили и, вполне можно было сказать, что между ними зародились чувства, да и смотрелись вместе они весьма красиво: высокий статный шатен и стройная грациозная брюнетка, обладательница красивых льдисто-голубых глаз. — Что поделать, твоя свадьба, на удивление, хлопотное дело, — ухмыльнулся Ксандр переводя взгляд на отчего-то хмурого короля Реджинальда, рядом с которым, опустив голову, стояла миниатюрная девушка. Судя по всему, это и есть принцесса Лилиана. Мужчина с интересом оглядел будущую жену, одетую в скромное нежно-зеленое платье, которое прекрасно сочеталось с рыжими волосами, собранными в аккуратную прическу. Да и сама девушка была весьма симпатичной, хотя и излишне бледной, из-за чего были особо заметны веснушки, придающие образу Лилианы некую детскость и озорство. — Ксандр, — прогромыхал король, слегка подталкивая принцессу вперед. Несмотря на то, что Реджинальд выглядел вполне обычно, но принцу казалось, что гость слегка нервничает и напряжен. — Позволь представить тебе мою племянницу, Лилиану.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю