Текст книги "Почему именно мы? (ЛП)"
Автор книги: Marethyu-in-Tartarus
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)
– Обязательно! – горячо закивал Боб.
Аннабет кожей чувствовала, что они слишком здесь задержались. Их преследователи наверняка успели их нагнать.
– Мы должны идти, – твердо сказала она. – Но что будем делать с…?
– Боб, – обратился к титану Перси, – решать тебе. Вы с ним родичи. Мы можем оставить его так, но когда он проснется…
Швабра Боба пришла в движение. Будь она направлена на Аннабет или Перси, их бы разрезало пополам, но Боб лишь прорезал мембрану пузыря, откуда вырвался гейзер золотой слизи.
– О, слава Богам, я не могу поверить, что ты дал титану сделать выбор, – облегченно сказал Аполлон.
– Не волнуйся, я знал, что делаю, – ответил Перси с пустым лицом и безэмоциональным голосом.
Аннабет оттерла попавшие на лицо горячие капли. Там, где еще секунду назад был Гиперион, не осталось ничего, кроме дымящегося пустого кратера.
– Гиперион – плохой титан, – мрачно возвестил Боб. – Теперь он не сможет навредить моим друзьям. Ему придется переродиться где-нибудь в другом месте Тартара. К счастью, на это уйдет много времени.
Глаза титана блестели сильнее, чем обычно, словно он собирался заплакать ртутью.
– Спасибо, Боб, – произнес Перси.
Как ему удавалось оставаться таким спокойным? А как он говорил с Бобом – Аннабет не находила слов от восхищения… но вместе с тем ощущала легкое беспокойство. Раз Перси на полном серьезе оставил выбор Бобу, то, значит, по-настоящему ему доверял, а ей эта идея совсем не нравилась. Но если Перси лишь умело манипулировал Бобом, чтобы тот поступил так, как было нужно им… в таком случае Аннабет оставалось искренне поражаться, насколько расчетливым мог быть ее парень.
Он встретился с ней взглядом, но девушка не смогла прочесть выражение его лица. Что тоже ей не понравилось.
– Я извиняюсь, но я сделал то, что мне нужно было, чтобы мы выбрались из этого места, – так, чтобы могла слышать только Аннабет.
– Я понимаю, Перси, но это не значит, что меня не беспокоит тот факт, что вы можете сделать что-то подобное так легко, – также тихо ответила ему Аннабет.
– Пора идти, – сказал он.
И они с Перси последовали за Бобом, чью униформу уборщика теперь покрывали пятна золотой слизи из разорванного пузыря Гипериона.
– Похоже, это конец главы, – сказала Артемида всем.
– Так, что ... – начал Джейсон, но был прерван ослепительным светом, исходящим от дивана с полубогами.
Свет, наконец, угас, чтобы показать...
Комментарий к Глава 13 Если получится, следующая глава будет в воскресенье, если нет, то на следующей недели выложу 3 главы.
====== Глава 14 ======
Лео был первым, кто оправился от ослепительного света и немедленно начал озираться по сторонам, он заметил самую красивую девушку, которую он когда-либо видел в своей жизни, стоящей рядом с широкоплечей девушкой с каштановыми волосами.
В голове у него была только одна мысль: Калипсо здесь.
Когда все обратили свое внимание на них, Калипсо спросила.
– Что мы здесь делаем? Мы с Клариссой тренировались на арене, когда свет ослепил нас.
Афина объяснила им, что они все делают тут, и рассказала все, что произошло до этого в книге. Это заняло немного времени, чтобы обработать всю информацию, свалившуюся на них.
– Хорошо, что произошло дальше? – любопытно спросила Калипсо.
Внезапно Перси и Аннабет вспомнили, что произойдет дальше, и поняли зачем Калипсо появилась здесь. Аннабет не была уверена насчет Клариссы, но предположила, что свет должен был забрать только Калипсо, но так как Кларисса была слишком близко, ее тоже засосало.
Арес вызвался читать, так как в следующей главе должно быть много крови.
Через какое-то время Аннабет стало казаться, что ее ноги превратились в фарш. Она все шагала и шагала за Бобом, вслушиваясь в монотонный плеск чистящего средства в его бутылке.
«Не теряй бдительности!» – повторяла она сама себе, но следовать этому совету было трудно. Мозги онемели не меньше ног. Перси периодически брал ее за руку или отпускал какой-нибудь позитивный комментарий, но она понимала, что черная местность давит и на него. В его глазах появился тупой мутный блеск, как если бы его душа уже начала потихоньку покидать тело.
«Он провалился в Тартар, чтобы быть с тобой, – произнес голос в ее голове. – Если он умрет, это будет твоя вина».
– Прекрати, – перебил Перси. – Это был мой выбор, чтобы прыгнуть за тобой. Если бы я погиб, это была бы только моя вина, ничья больше, поняла?
Аннабет промолчала.
– Мне нужно, чтобы ты сказала вслух:” Это была бы не моя вина, если бы что-то случилось с тобой.”
Аннабет колебалась, прежде чем повторить это.
– Хватит, – сказала она вслух.
Перси нахмурился.
– Что?
– Нет, ничего, – она попыталась успокаивающе улыбнуться, но мышцы лица подвели. – Так, говорю сама с собой. Это место… сводит меня с ума. В голову лезет всякая дурь.
Вокруг зеленых, как море, глаз Перси пролегли морщинки беспокойства.
– Слушай, Боб, а куда мы конкретно направляемся?
– К госпоже, – ответил Боб. – Смертельный Туман.
Аннабет подавила нахлынувшее желание возразить.
– Но что это значит? Кто она, эта госпожа?
– Ее имя? – оглянулся Боб. – Называть его – не лучшая идея.
Аннабет вздохнула. Титан был прав. Имена обладали особой силой, и произнесение их здесь, в Тартаре, могло закончиться большими неприятностями.
– Серьезно? Почему нам никто не сказал, что имена опасны? – спросила Пайпер.
– Если честно, у нас не было много времени, чтобы объяснить вам все, прежде чем вы отправились на поиск, – ответила Аннабет.
– Но ты можешь хотя бы сказать, как далеко еще идти? – спросила она.
– Не знаю, – признался Боб. – Я чувствую, куда надо идти. Мы подождем, пока тьма не станет еще темнее. Затем свернем.
– Свернем, – прошептала Аннабет. – Обалдеть.
Ей очень хотелось попросить о передышке, но останавливаться было не вариант. Уж точно не здесь, в столь холодном и темном месте. Черная дымка просачивалась в ее тело, превращая кости во влажный пенопласт.
Она задумалась, получила ли Рейчел Дэр ее послание. Если Рейчел каким-то образом удастся передать ее сообщение Рейне и не погибнуть в процессе…
«Глупая надежда, – отрезал голос в ее голове. – Ты лишь подвергла Рейчел опасности. Даже если она найдет римлян, с чего вдруг Рейне доверять тебе после всего, что случилось?»
Аннабет сгорала от желания заорать на этот голос, но она сдерживала себя. Даже если она сходила с ума, ей совсем не хотелось это показывать.
Ей просто необходимо было нечто, что могло поднять дух. Глоток настоящей воды. Лучик солнца. Теплая постель. Доброе слово матери.
Вдруг Боб остановился и поднял руку: «Стойте».
– Что? – шепнул Перси.
– Тсс! – шикнул Боб. – Впереди. Что-то движется.
Аннабет напрягла слух. Сквозь черную дымку доносился низкий рычащий звук, как если бы им навстречу ехал какой-то огромный строительный агрегат с умирающим мотором. Ноги ощутили вибрацию.
– О Боги, это звучит как что-то большое и опасное, – пробормотал Гроувер.
– Да, но чем больше это, тем больше крови в бою, – сказал Арес.
– Окружим его, – шепнул Боб. – Вы, двое, заходите с флангов.
Уже в миллионный раз Аннабет с грустью вспомнила о своем кинжале. Подобрав зазубренный черный осколок обсидиана, она скользнула влево. Перси с мечом наготове направился вправо.
Боб пошел прямо, острый кончик его швабры поблескивал сквозь дымку.
Рокот стал громче, земля под ногами Аннабет заходила ходуном. Звук исходил от чего-то, что шло прямо на них.
– Готовы? – тихо спросил Боб.
Аннабет наклонилась, готовая прыгнуть.
– На счет три?
– Раз, – шепнул Перси. – Два…
Стали видны очертания приближающейся фигуры. Боб замахнулся.
– Стой! – закричала Аннабет.
Боб замер как раз вовремя: кончик его копья-швабры остановился в дюйме над головой крошечного пятнистого котенка.
– Подождите, что? – спросила Деметра. – Арес только что сказал пятнистый котенок?
– Ты сошла с ума, но он на самом деле сказал это, – ответил Аид.
– Но что котенок делает там? – спросила Гестия, пока Деметра послала Аиду убийственный взгляд, который ответил ей невинным.
Перси и Аннабет не ответили ей.
– Ррмяу? – сказал котенок, явно ни капельки не впечатленный их атакой. Ткнувшись головой в ногу Боба, он громко заурчал.
Это казалось совершенно невозможным, но тот низкий грохочущий звук издавал именно этот котенок. Стоило ему заурчать, и земля затряслась так, что маленькие осколки вулканического стекла начали подпрыгивать. Вдруг котенок уставился своими желтыми, как лампы, глазами на камень между ног Аннабет и прыгнул.
Конечно, этот котенок мог быть замаскированным демоном или еще каким монстром Царства Мертвых, но Аннабет ничего не могла с собой поделать. Она подхватила малыша и прижала к груди. Котенок был костлявым на ощупь, но во всем остальном казался совершенно нормальным.
– Как?.. – девушка даже не могла сформулировать вопрос. – Что котенок делает?..
Малышу ее руки не понравились, и он, вывернувшись, спрыгнул. Приземлившись с глухим тяжелым «бух», он подбежал к Бобу и, заурчав, опять принялся тереться о его ботинки.
Перси засмеялся.
– Ты явно ему понравился, Боб.
– Это ведь хороший монстр? – нервно посмотрел на него Боб. – Да?
Аннабет ощутила комок в горле. Увидев огромного титана и кроху-котенка вот так, вместе, она вдруг со всей ясностью поняла собственную незначительность по сравнению со всем величием и неохватностью Тартара. Здесь не существовало деления на хороших и плохих, маленьких и больших, мудрых и глупых. Тартар проглатывал титанов, полубогов и котят, не делая между ними никаких различий.
Боб опустился на колени и поднял котенка. Он отлично уместился в ладони титана, но решил, что оставаться на достигнутом не стоит. Забравшись по руке Боба, он свернулся у него на плече, закрыл глаза и заурчал, как экскаватор. Вдруг его мех замерцал. На мгновение котенок превратился в полупрозрачный скелет, как если бы его пропустили через рентген. Но тут же он вновь стал обычным на вид котенком.
Аннабет моргнула.
– Вы это видели?
– Ага, – Перси сдвинул брови. – О черт… Я знаю этого котенка. Он один из тех, что были в Смитсоновском музее.
Понимание отобразилось на лицах Талии и Гроувера.
До Аннабет не сразу дошел смысл его слов. Она никогда не ходила с Перси в Смитсоновский музей… Но затем ей вспомнилось, как несколько лет назад ее похитил титан Атлас. Тогда ей на помощь отправились Перси и Талия. А по пути они стали свидетелями того, как Атлас вырастил из драконьего зуба нескольких воинов-скелетов в Смитсоновском музее.
И Перси рассказывал ей, что первая попытка титана оказалась неудачной: он по ошибке посадил в землю зуб саблезубого тигра и получил целый выводок котят-скелетов.
– Это один из тех? – спросила Аннабет. – Но как он здесь оказался?
Перси беспомощно развел руками.
– Атлас приказал своим подчиненным унести котят. Может, они их уничтожили и те возродились в Тартаре? Не знаю.
– Хорошенький, – сказал Боб, пока котенок обнюхивал его ухо.
– Но это безопасно, идти с ним? – засомневалась Аннабет.
Титан почесал котенка под подбородком. Аннабет не была уверена, хорошая ли это идея, таскать с собой котенка, выросшего из доисторического зуба; но это уже ничего не значило. Титан и котенок нашли друг друга.
– Я назову его Малыш Боб, – решил Боб. – Он хороший монстр.
Конец дискуссии. Титан убрал острый кончик на швабре, и они продолжили свой путь во тьме.
– Эти двое превосходны, кроме того, я никогда не думал, что титаны могут думать о чем-то милом, – сказал Посейдон.
Аннабет автоматически переставляла ноги, пребывая в полузабытьи и стараясь не думать о пицце. Чтобы отвлечься, она наблюдала за котенком Малышом Бобом, который, не переставая урчать, прогуливался туда-сюда по плечам Боба, время от времени на секунду превращаясь в светящийся скелет, чтобы потом вновь стать пятнистым пушистым мячиком.
– Это здесь, – объявил Боб.
Он так резко остановился, что Аннабет едва в него не врезалась.
Боб уставился куда-то влево от них, глубоко погруженный в свои мысли.
– Мы на месте? – спросила Аннабет. – Это здесь мы свернем?
– Да, – подтвердил Боб. – Где темнее, затем свернуть.
– Я должен сказать, что это GPS навигатор здесь, – сказал Гермес. – Я должен знать это, ведь я Бог путешественников.
Аннабет было сложно судить насчет «темнее», но воздух определенно стал холоднее и тяжелее, как если бы они шагнули в другой микроклимат. И вновь это напомнило ей Сан-Франциско, где можно прогуляться из одного района в другой и ощутить разницу температуры градусов в десять. В голову закралась мысль, уж не воздвигли ли титаны свою крепость на горе Тамалпаис, потому что Область залива напоминала им о Тартаре?
Жуткое предположение. Только титаны могли разглядеть в столь красивом месте потенциальный аванпост подземной бездны – этакий адский филиал родных пенатов.
– Ты знаешь, я никогда не думала об этом, неудивительно, что они назвали ее Горой Отчаяния, – сказала Калипсо.
Боб свернул влево. Они последовали за ним. Воздух становился все холоднее. Аннабет прижалась к Перси в поисках тепла. Тот обнял ее одной рукой. Идти рядом было приятно, но теперь она не могла расслабиться.
Они вошли в какое-то подобие леса. В дымке скользили неясные силуэты черных деревьев, идеально круглых и лишенных веток, будто чудовищные волосяные фолликулы. Земля под ногами стала гладкой и очень светлой.
«С нашей удачей, – подумала Аннабет, – мы вполне можем идти по подмышке Тартара».
И тут все ее чувства обострились, как если бы кто-то шлепнул ей резинкой сзади по шее. Она прикоснулась ладонью к стволу ближайшего дерева.
– Что? – Перси поднял меч.
Боб оглянулся, сбитый с толку.
– Остановка?
Аннабет подняла свободную руку, прося тишины. Она еще не понимала, что именно взбудоражило ее. На первый взгляд все было как раньше. И лишь затем она почувствовала, что ствол дрожит. На секунду ей пришла на ум мысль, что это из-за урчания котенка, но Малыш Боб успел крепко заснуть, устроившись на плече Большого Боба.
В нескольких ярдах от них затряслось еще одно дерево.
– Лааааадно, деревья движутся, я думаю, самое время уходить оттуда, – предложил Фрэнк.
– Наверху что-то движется, – прошептала Аннабет. – Приближается к нам.
– Конечно, конечно, ребята, вы не убежите, – продолжил Фрэнк.
– Чего еще ты ожидал? – сказал Перси.
Боб и Перси тут же встали рядом с ней, спина к спине.
Аннабет изо всех сил напрягала глаза, пытаясь разглядеть то, что скрывалось выше в темноте, но тщетно.
Она уже почти уверилась, что у нее началась паранойя, но тут первый монстр приземлился всего в пяти футах от них.
Первая мысль Аннабет была: «Фурии!»
– Нет, мои фурии были со мной в Подземном мире, они не могли быть там, – сказал Аид.
Уж очень это создание походило на них: сморщенная старуха с крыльями как у летучей мыши, медными когтями и светящимися красными глазами. На ней было разорванное платье из черного шелка, а на лице застыла злобная гримаса, как у дьявольской бабушки, собравшейся кого-нибудь убить.
Боб предупреждающе заворчал, когда перед ним опустилась еще одна, затем третья – перед Перси. Вскоре их окружили уже с полдюжины крылатых старух, и куда больше их шипело на деревьях над ними.
Значит, это не фурии. Тех всего трое, плюс у этих не было кнутов. Но легче от этой мысли Аннабет не стало. Когти этих монстров внушали серьезные опасения.
– Кто вы? – спросила она.
– Араи, – прошипел голос. – Проклинающие!
Глаза Аида и Нико расширились. Они знали про проклятия.
–Ребята, вы должны были послушать Фрэнка и убежать, – сказал Нико.
–Да, я думаю, это немного поздно для нас на данный момент, – сказал Перси.
Аннабет попыталась определить заговорившую, но губы ни одной демоницы не пошевелились. Их глаза были мертвенно пусты, лица застыли масками. Голос раздавался откуда-то сверху, будто в кинотеатре, словно всеми этими существами управлял единый разум.
– Ч… Чего вы хотите? – Аннабет постаралась придать голосу уверенности.
Голос злобно загоготал.
– Проклясть вас, разумеется! Уничтожить вас тысячу раз во имя Матери Ночи!
– Тысячу раз, всего-то? – пробормотал Перси. – Прекрасно… А то я уже испугался, что мы и правда в беде.
Круг демониц сузился.
– Что?! Глава не должна была закончиться здесь. Битва только началась, – простонал Арес.
– Да, я хочу увидеть, что эти так называемые проклятия могут сделать, – согласилась Кларисса.
Гефест решил еще больше разозлить Ареса и предложил перерыв.
====== Глава 15 ======
Когда все снова устроились, Кларисса взяла книгу, чтобы начать читать.
Перси ощутил изрядное облегчение, когда круг из демонических бабушек сузился, готовясь убить.
Аполлон телепортировался и положил руки Перси на голову.
– Эммм, Аполлон, что ты делаешь? – неуверенно спросил Бога Перси.
– Я пытаюсь убедиться, что ты не сошел с ума, – торжественно ответил Аполлон.
– Оставь меня одного, и просто дай мне объяснить, прежде чем ты назовешь меня сумасшедшим.
Аполлон вернулся на свое место, и каждый посмотрел на Перси, ожидая ответа.
– Я имел в виду в книге.
Конечно, он был в ужасе. Ему совсем не нравилась перспектива схватки втроем с несколькими дюжинами. Но хотя бы стало ясно: предстояло сражаться. Брести в темноте, в любой момент ожидая атаки, – это буквально сводило его с ума.
Да и потом, они уже много раз сражались с Аннабет плечом к плечу. А теперь на их стороне был еще и титан.
– Назад, – Перси ткнул Анаклузмосом в ближайшую сморщенную старуху, но та лишь презрительно фыркнула.
– Мы – араи, – произнес странный голос, доносящийся будто отовсюду, как если бы с ними говорил весь лес. – Вам нас не уничтожить.
Аннабет прижалась к его плечу.
– Не касайтесь их! – предупредила она. – Они духи проклятий.
– Бобу не нравятся проклятия, – высказался Боб. Котенок-скелет Малыш Боб поспешил скрыться под его рабочей курткой. Умный котик.
Титан махнул своей шваброй, заставляя духов отступить, но те тут же приливной волной вернулись.
– Мы служим тем, кто в горечи и побежден, – сказали араи. – Мы служим всем убитым, кто последним вздохом взывает к нам о мщении. Сколько проклятий мы готовы разделить с вами!
Сжиженное пламя в желудке Перси начало подниматься по пищеводу. Вот бы в Тартаре был более широкий выбор напитков, ну или хотя бы нашлось дерево, плодоносящее чем-нибудь антацидным.
– Я ценю ваше щедрое предложение, – сказал он. – Но мама наказывала не соглашаться на проклятия от незнакомцев.
– Хорошо, вы, по крайней мере, слушаете свою мать, в отличии от некоторых, которых я могу упомянуть, – усмехнулась Гера.
– Черт, тени, – пробубнил себе под нос Лео.
Ближайшая демоница рванула к нему, из пальцев, словно складные ножики, вытянулись когти. Перси разрубил ее пополам, но стоило ей обратиться в ничто, как его грудь пронзила острая боль. Отшатнувшись, он схватился рукой за ребра. Пальцы тут же окрасились в красный.
– Перси, у тебя кровь! – вскрикнула Аннабет, что, в общем-то, уже и так было очевидно. – О боги, с обоих боков!
Действительно. Левый и правый швы его разорванной футболки начали быстро пропитываться кровью, как если бы его прошили насквозь копьем.
Или стрелой…
От резкого приступа тошноты он едва не лишился сознания.
«Мщение! Проклятие от убитых!»
В памяти вспыхнули события, произошедшие в Техасе два года назад, – схватка с чудовищным хозяином ранчо, убить которого можно было, лишь пронзив все три его туловища одновременно.
– Герион, – выдохнул Перси. – Так я его убил…
Духи оскалились. Еще больше араи спорхнуло с черных деревьев, гулко хлопая кожистыми крыльями.
– Да, – подтвердили они. – Прочувствуй боль, что ты принес Гериону. Сколько проклятий было произнесено на твое имя, Перси Джексон! От какого желаешь умереть? Выбирай, или мы растерзаем тебя!
Каким-то чудом ему удалось устоять. Кровотечение остановилось, но ощущение, будто между его ребрами просунули раскаленный металлический карниз для штор, все не проходило. Рука с мечом потяжелела и не слушалась.
– Не понимаю, – прошептал он.
Голос Боба будто доносился с другого конца длинного туннеля.
– Убьешь одну, и она тебя проклянет.
– Но если мы не будем их убивать… – начала Аннабет.
– Они все равно нас убьют, – закончил Перси.
– Выбирай! – взревели араи. – Хочешь быть раздавленным, как Кампе? Или обратиться в ничто, как те юные тельхины, которых ты уничтожил у горы Святой Елены? Ты породил столько смерти и страданий, Перси Джексон! Но мы отплатим тебе за все!
Крылатые старухи наступали, обдавая их несвежим дыханием и прожигая глазами, полными ненависти. Они выглядели точь-в-точь как фурии, но Перси решил, что эти монстры куда хуже. Три фурии хотя бы подчинялись Аиду. А эти демоницы были совершенно неуправляемые, да еще их число постоянно росло.
Если они и правда нашлют на него все проклятия, что насылали на него перед смертью побежденные Перси монстры… то он попал по-крупному. Он успел встретиться в бою с огромным числом врагов.
Одна из демониц бросилась на Аннабет. Та инстинктивно уклонилась и, с размаху опустив зажатый в руке зазубренный камень на голову старухи, обратила ее в прах.
Не то чтобы у нее был выбор. Перси поступил бы так же. Но уже в следующий миг Аннабет выронила осколок и в ужасе закричала.
– Я ничего не вижу! – она схватилась за лицо и в панике начала озираться. Ее глаза стали чисто белыми.
Под язвительный хохот араи Перси подбежал к ней.
– Полифем проклял тебя после того, как ты провела его, став невидимой в Море Чудовищ. Ты назвала себя «Никто». И он не мог тебя увидеть. Теперь и ты не сможешь увидеть тех, кто нападет на тебя.
– Я с тобой, – шепнул Перси и обнял Аннабет, хотя и не представлял, как ему защищать их обоих, если араи продолжат наступать.
Сразу дюжина демониц бросилась на них со всех сторон, но Боб взревел:
– ЧИСТИТЬ!!!
Его швабра рассекла воздух над головой Перси. Вся атакующая линия араи была отброшена назад, подобно кеглям для боулинга.
Но за ними последовали новые. Боб уложил одну ударом по голове, затем проткнул вторую, обратив обеих в прах. Остальные подались назад.
Перси задержал дыхание, ожидая, что их титан сейчас падет под действием какого-нибудь страшного проклятия, но Боб выглядел совершенно нормально – огромный серебряный телохранитель продолжал сдерживать наступление неминуемой смерти с помощью жутчайшего в мире уборочного инвентаря.
– Хм, почем его не прокляли? Я думаю титан как “снаряд”, должен иметь кучу проклятий, – спросила Пайпер.
– Это была моя вина, – смущенно сказал Перси.
– Боб, ты как? – спросил Перси. – Проклятий нет?
– Никаких проклятий для Боба! – подтвердил титан.
Араи зарычали и вновь встали в круг, внимательно следя за его шваброй.
– Титан уже проклят. Зачем нам мучить его еще больше? Ты, Перси Джексон, уже уничтожил его память.
Швабра-копье Боба опустилась.
– Боб, не слушай их! – воскликнула Аннабет. – Они зло!
Время замедлилось. Перси подумалось, уж не затаился ли где неподалеку дух Кроноса, из темноты наслаждающийся происходящим с такой силой, что пожелал остановить эти мгновения навечно? Сейчас Перси чувствовал себя прямо как в тот раз, когда над ним, двенадцатилетним мальчишкой, во время битвы с Аресом на пляже в Лос-Анджелесе впервые нависла тень владыки титанов.
Боб повернулся. Его и так непокорная белая шевелюра сейчас выглядела как после взрыва.
– Моя память… Так это был ты?
– Прокляни его, титан! – настойчиво зашипели араи, сверкая красными глазами. – Присоединись к нам!
Сердце Перси вжалось в хребет.
– Боб, это долгая история. Я не хотел видеть тебя нашим врагом. Поэтому попытался сделать тебя другом.
– Украв всю твою жизнь! – добавили араи. – Оставив тебя скрести полы во дворце Аида!
Аннабет схватила Перси за руку.
– Куда? – шепнула она. – Если бежать – то в какую сторону?
Он понял, что она имела в виду. Если Боб больше не будет их защищать, у них останется лишь один вариант – бежать. Вот только такого варианта не было.
– Боб, послушай меня, – попытался он еще раз. – Араи хотят тебя разозлить. Они рождаются из горьких помыслов. Не дай им то, чего они так хотят! Мы правда твои друзья!
Но произнося это, Перси чувствовал себя наглым лжецом. Он на самом деле оставил Боба в Царстве Мертвых и с тех пор даже ни разу о нем не вспомнил. С чего ему считать его другом? Потому что Перси нуждался в нем сейчас? А ведь Перси всегда возмущало, как легко боги использовали его в своих целях. Но теперь получалось, что он относился к Бобу ничуть не лучше.
– Видишь его лицо? – зарычали араи. – Мальчишка даже сам себе не верит! Он хоть раз навестил тебя после того, как украл твою память?
– Нет, – пробормотал Боб. Его нижняя губа мелко затряслась. – Но другой навещал.
Мысли Перси непонимающе застопорились.
– Другой?
– Нико, – нахмурившись, Боб посмотрел на него глазами, полными боли. – Нико навещал меня. Рассказывал о Перси. Говорил, что Перси хороший. Говорил, что он мой друг. Поэтому Боб помогал ему.
– Но… – голос Перси оборвался, как если бы кто-то дал ему под дых рукоятью меча. Еще никогда в жизни он не ощущал себя таким низким и подлым и не заслуживающим иметь друзей.
Араи ринулись в атаку, и в этот раз Боб их не остановил.
– Продолжай читать! Мне нужно знать, что произойдет дальше, – приказал Зевс.
====== Глава 16 ======
Кларисса немедленно продолжила чтение.
– Влево! – Перси тащил Аннабет за собой, прорубая им путь сквозь толпу араи. Он успел навлечь на себя, наверное, с дюжину проклятий, но, не чувствуя пока их воздействия, продолжал бежать.
От каждого шага боль в груди вспыхивала с новой силой. Юноша заскользил между деревьями, на всей возможной скорости ведя Аннабет за собой, несмотря на ее слепоту.
Лишь теперь Перси в полной мере понял всю степень ее доверия. Он не мог позволить себе ее подвести, но как им спастись? А если она ослепла навсегда?.. Нет! Он подавил острый приступ паники. Он придумает, как вылечить ее, но позже. Сейчас для них главное – сбежать.
Кожистые крылья били по воздуху над их головами. Злобное шипение и скрежет когтистых лап подсказывали: демоницы все еще за спиной.
Пробегая мимо очередного черного дерева, он рубанул по нему мечом. До него донесся грохот падения и хруст (как приятно было его слышать!) – несколько дюжин араи превратились в лепешки.
«А если демоницу раздавит дерево, на него тоже падет проклятие?»
– Ну, я думаю, что все согласятся со мной, что сейчас нет времени думать об этом! – взволнованно сказал Посейдон.
Перси рубанул еще раз, затем еще. Это дало им фору в несколько секунд, но этого было явно недостаточно.
Вдруг тьма впереди слегка рассеялась. Перси сообразил, что это могло значить, как раз вовремя и успел схватить Аннабет за мгновение до того, как они бы сорвались с обрыва.
– Что? – воскликнула она. – Что такое?
– Обрыв, – тяжело дыша, ответил он. – Очень высокий.
– Теперь куда?
Перси даже не мог рассмотреть дна. Этот обрыв мог протянуться вниз на десять, а то и на всю тысячу футов. Да и не было никаких гарантий, что там вообще есть дно. Конечно, можно было понадеяться на лучшее и спрыгнуть, вот только он сильно сомневался, что где-либо в Тартаре вообще срабатывает это самое «лучшее».
Итак, выбирать приходилось из двух вариантов: направо или налево вдоль кромки.
Он уже собирался выбрать первое попавшееся направление, когда перед ним зависла одна из крылатых демониц, как раз на достаточном расстоянии, чтобы юноша не смог достать ее мечом.
– Погуляли? – спросил общий голос, раздающийся со всех сторон сразу.
Перси повернулся. Араи вылетели из леса, образовав вокруг них полукруг. Одна схватила Аннабет за руку. Девушка издала яростный вопль, перекинула монстра через спину и рухнула ему прямо на шею, вложив в локоть вес всего своего тела – прием, достойный профессионального рестлера.
Демоница исчезла, но когда Аннабет поднялась на ноги, она выглядела совершенно сбитой с толку и напуганной еще сильнее, чем когда ослепла.
– Перси?! – Ее голос звенел от паники.
– Я здесь.
Он попытался положить ей руку на плечо, но она вдруг оказалась совсем в другом месте. Новая попытка – и теперь она стояла в нескольких футах от него. Как если бы он пытался поймать солнечный блик в чане с водой.
– Перси! – Голос Аннабет сорвался. – Почему ты уходишь?!
– Никуда я не ухожу! – Он развернулся к араи, его руки дрожали от гнева. – Что вы с ней сделали?!
– Мы – ничего, – ответила демоница. – Твоя возлюбленная находится под действием особого проклятия – полной бессильной горечи мысли одной девушки, что ты предал. Оставив невинную душу в клетке ее одиночества, ты обрек ее на великие страдания. И теперь ее пылающее ненавистью желание сбылось: Аннабет на себе прочувствует всю глубину ее отчаяния. Она тоже умрет, оставленная тобой.
– Перси? – Аннабет вытянула руки, пытаясь найти его. Араи бесшумно ускользали в сторону, давая ей слепо бродить между ними.
– Кого я предал?! – возмущенно крикнул Перси. – Я никогда…
И тут его желудок словно рухнул с обрыва.
Услышанное от араи загрохотало в голове: «Невинная душа… Оставленная тобой…» Он вспомнил остров, пещеру, освещенную мягким светом кристаллов, обеденный стол на пляже, сервированный невидимыми духами ветра., сервированный невидимыми духами ветра.
– Что? Они не говорят о том, о чем я думаю, не так ли? – пугаясь, спросила Калипсо.
– Она бы не стала… – прошептал он. – Она бы никогда не прокляла меня…
– Извините, мне очень жаль, я никогда не хотела причинить боль кому-либо, – голос Калипсо дрогнул, когда она говорила.
Глаза демониц слились воедино, подобно их голосам. Бока Перси горели. Боль в груди усилилась, словно кто-то медленно проворачивал стержень внутри.
Аннабет, спотыкаясь, бродила между демоницами, в отчаянии выкрикивая его имя. Перси едва сдерживался, чтобы не броситься к ней, хотя понимал: араи этого не допустят. Они и не убили ее до сих пор только потому, что наслаждались ее страданиями.
Перси крепко сжал зубы. Сколько бы проклятий ему ни пришлось снести – ему было все равно. Необходимо было отвлечь все внимание этих старух на себя и защищать Аннабет так долго, как он только сможет.
Он издал яростный вопль и бросился в атаку.
– Отлично, дай им то, что они заслужили! Уничтожь их! – взревел Арес.
–Держи, я уверена, что тебе понравится эта часть, так как ты один из моих братьев с римской стороны, – сказала Кларисса, всовывая книгу в руки Фрэнка.
====== Глава 17 ======
Фрэнк начал читать, беспокоясь о том, что произойдет дальше.
Всего на одну, но очень волнительную минуту Перси едва не уверился, что побеждает. Анаклузмос раздирал араи с той легкостью, словно они были вылеплены из сахарной пудры. Одна испугалась и, бросившись бежать, врезалась в дерево. Еще одна завопила и попыталась улететь, но Перси обрубил ей крылья и оставил ее корчиться на земле от боли.