Текст книги "Мать vs Дочь (СИ)"
Автор книги: Mandy Maysville
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)
– Спасибо. Я так долго над ним работала. Это была изюминка всей осенней коллекции. Я рада, что ты оценила.
– Как тебе удалось достать этот жемчуг? Он выглядел невероятно красиво. Его кремовый оттенок удачно сочетался с цветовой гаммой платья.
– Спасибо. Я заказала его в магазине «Mikimoto».
– В «Mikimoto»? Должно быть, было ужасно дорого.
– Да, и доставка из Южной Японии тоже стоила недешево, но оно того стоило.
– Я тебя понимаю. На какие только жертвы ни пойдешь ради искусства, – сказала Баронесса. – Я так горжусь тобой, детка. Я всегда слежу за всеми твоими работами и теперь с уверенностью могу сказать: ты просто живой гений.
– Спасибо, – улыбнулась Эстелла.
– Я всегда знала, что ты станешь звездой мира моды. С тех самых пор, как ты впервые переступила порог моего модного дома. Помнишь, в твой первый рабочий день я искала образ и ты создала чудесную композицию? Жаль, что я не сказала это тогда, но могу сделать это сейчас. Ты очень талантлива, Эстелла. Ты необыкновенно талантлива. Я горжусь тем, что ты моя дочь.
Эстелла улыбнулась и спросила:
– А как же инстинкт убийцы? Он у меня есть?
– Поверь мне, детка: тебе он не нужен. Ты покоряешь людей своим творчеством, своими потрясающими образами. Ты стои́шь на порядок выше других дизайнеров одежды, которые продолжают соперничать друг с другом в твоей тени. Ты превзошла их всех не благодаря инстинкту убийцы, а благодаря своему безграничному таланту. Ты смелая, дерзкая, яркая, ты не боишься быть собой, проявлять свою индивидуальность. Не зависишь от мнения других людей. Позволяешь себе выделяться на фоне серой, безликой массы. Все это и любит в тебе публика, всем этим не перестают восхищаться модные критики.
Эстелла с благодарностью посмотрела на мать, которая почти всегда была ее кумиром. С юных лет она мечтала стать такой же, как Баронесса, открыть свой модный дом, в котором она сможет создать все, что захочет. В котором будет царить свобода творчества. В котором не будет места правилам и стереотипам. И теперь ее самые смелые мечты стали реальностью. Но важнее всего для Эстеллы было получить признание выдающегося гения мира моды – баронессы фон Хеллман. А еще важнее для нее было добиться уважения родной матери.
Эстелла посмотрела женщине в глаза и тихо сказала:
– Спасибо, мама. Я так рада, что ты ценишь мой труд. Я и представить не могла, что когда-нибудь мы сможем обо всем этом поговорить. Это невероятно.
Держа на руках Энджи, Баронесса обняла Эстеллу и сказала:
– Моя девочка, – и тут же поправила себя: – Мои девочки.
На груди фон Хеллман блестела подвеска с бриллиантом. Девочка потянулась к украшению.
– Анджелина, не трогай, – резко сказала Эстелла, убрав руки дочери от подвески.
– Ничего страшного, Эстелла, – сказала Баронесса. – Пусть потрогает. У нашей Энджи хороший вкус. Это подарок твоего дедушки, Энджи. Он подарил мне эту подвеску незадолго до нашей свадьбы. Фамильное украшение семьи фон Хеллман. Когда-нибудь оно будет твоим, – Баронесса посмотрела на Джаспера: – Бедный Джаспер совсем заскучал! Мода, украшения… Тебе, наверное, с нами не интересно.
– Да нет, почему. Приятно послушать умных дам, – сказал парень.
Баронесса наклонилась к Эстелле и громко, так, чтобы и Джаспер тоже слышал, прошептала:
– Он у тебя такой душка!
Эстелла улыбнулась:
– Я знаю.
– Все, пойдемте в холл, – сказала фон Хеллман. – Концерт скоро начнется. Можно Энджи пока побудет со мной?
– Да, – согласилась Эстелла.
– Официант, шампанского Джасперу и Эстелле, – сказала Баронесса.
Эстелла открыла рот, чтобы сказать, что ей нельзя пить, потому что она кормит грудью. Баронесса прочитала ее взгляд и едва заметно кивнула:
– Шампанского Джасперу и яблочный сок для Эстеллы.
– Спасибо, мама, – сказала Эстелла.
Официант принес напитки, и Эстелла, Джаспер и Баронесса взяли бокалы.
– За нас! За нашу семью, – произнесла Баронесса. Раздался мелодичный звон хрусталя.
– Ладно, пойду поприветствую гостей и познакомлю их с моей внучкой, – сказала Баронесса. – Не скучайте тут без меня.
Фон Хеллман прошла в холл. Джаспер и Эстелла остались наедине.
– Кажется, вы помирились, – улыбнулся Джаспер.
– Ну, почти. Пока трудно сказать, что будет дальше, – ответила Эстелла.
– Это здорово. Я так горжусь тобой, Эл. Ты наконец смогла простить ее. Я же говорил, что она изменилась. Она больше не хочет с тобой враждовать.
– Похоже, ты, как всегда, был прав, Джаспер.
– Тише, – Джаспер взял девушку за руку. – Слышишь?
– Что? – не поняла Эстелла.
– Песня. Та самая, под которую мы с тобой танцевали на нашей свадьбе. Помнишь?
Эстелла прислушалась:
– Это же Эрик Клэптон, «Wonderful Tonight».*
Джаспер стал тихонько напевать:
It’s late in the evening;
She’s wondering what clothes to wear.
She puts on her make-up
And brushes her long blonde hair.
And then she asks me…
– Do I look all right? – улыбнувшись, продолжила Эстелла.
– And I say, «Yes, you look wonderful tonight».** Мадемуазель, позвольте пригласить вас на танец, – Джаспер взял Эстеллу за руку.
– О, Джаспер, я даже не помню, когда танцевала в последний раз. Наверное, я уже разучилась.
– Расслабься, Эл, – Джаспер положил руки девушке на талию. – Вот видишь, ты потрясающе двигаешься.
Некоторое время оба молча танцевали в такт музыке. Эстелла прижалась к Джасперу и прошептала:
– Я так хочу, чтобы это мгновение длилось вечно.
– Я тоже, милая. Я тоже.
Внезапно яркое освещение в зале сменилось на более приглушенное. Повсюду засияли голубые и фиолетовые огни гирлянд.
– Это ты подстроил? – спросила девушка.
– Нет, не я, – улыбнулся Джаспер.
Эстелла огляделась по сторонам:
– А куда делись все гости?
– Не знаю. Похоже, Баронесса решила оставить нас наедине.
– О, слушай, – Эстелла сжала плечо Джаспера.
– Дайана Росс, «Endless Love».*** Твоя любимая песня.
– Это точно не ты подстроил?
– Да нет, Эстелла. Клянусь. Я ничего не знал, как и ты.
– Баронесса, – улыбнулась девушка.
– Она решила оставить нас вдвоем. Похоже, я ей нравлюсь, – улыбнулся парень.
– Еще бы ты ей не нравился, – сказала Эстелла.
Они медленно танцевали, наслаждаясь романтичным моментом.
– Мне так хорошо, – сказал Джаспер.
– Мне тоже.
– Давно у нас такого не было.
– Да, надо будет как-нибудь повторить, – улыбнулась Эстелла. – О, о, подожди. Мой любимый момент! – Девушка тихо спела: – ‘Cause you, you mean the world to me. Oh, I know I’ve found in you my endless love.****
Комментарий к Глава двадцать четвертая. “Endless Love”
*«Wonderful Tonight» (англ. «Замечательно сегодня вечером») – песня британского рок-музыканта Эрика Клэптона, написанная в 1977 году. Песню можно послушать по ссылке: https://en.lyrsense.com/eric_clapton/wonderful_tonight (прим. авт.).
**Уже поздний вечер;
Она думает, что надеть.
Она наносит макияж
И расчесывает длинные светлые волосы.
Потом она спрашивает: «Я хорошо выгляжу?»
А я говорю: «Да, ты выглядишь замечательно сегодня вечером». (пер. авт.).
***«Endless Love» (англ. «Бесконечная любовь») – песня американской исполнительницы Дайаны Росс, прозвучавшая в одноименном фильме (1981). Песню можно послушать по ссылке: https://en.lyrsense.com/diana_ross/endless_love_dr (прим. авт.).
****«Потому что ты, для меня ты целый мир. О, знаю я, в тебе нашла я бесконечную любовь» (пер. авт.).
========== Эпилог ==========
К парадному входу особняка Хелл-холл подъехал черный автомобиль. Выйдя из машины, Баронесса направилась к крыльцу. Женщина нажала на кнопку дверного звонка. Дверь открыл Джон.
– Доброе утро, Джон, – приветливо сказала фон Хеллман.
– Доброе утро, госпожа, – сказал камердинер.
– Я приехала повидаться с внучкой.
– Мэм, боюсь, сегодня Круэлла не позволит вам увидеть ребенка. Вы же знаете, что можете видеться с Энджи только в предпоследнюю пятницу каждого месяца, а сегодня четверг, и, к тому же, в этом месяце вы у нас уже были.
– Вот как! – усмехнулась Баронесса. – Разве я не имею права видеться со своей единственной внучкой? Не стой столбом. Помоги мне, – фон Хеллман протянула камердинеру несколько пакетов и поднялась по лестнице на второй этаж. Джон следовал за ней.
Баронесса вошла в детскую. Увидев няню ребенка, она сказала:
– Мисс Харпер, оставьте нас ненадолго.
– Да, мэм, – ответила няня и вышла из комнаты.
Баронесса подошла к белоснежной колыбели и, склонившись над ней, нежно сказала:
– Здравствуй, солнышко! Энджи, какая ты большая выросла. Бабушка по тебе ужасно соскучилась. Иди ко мне, детка, – она взяла девочку на руки. Малышка удивленно смотрела на нее. – Боже мой, что это на тебе надето? – женщина с ужасом осмотрела наряд ребенка. Вязаное платье жемчужного цвета.
– Мама тебя совсем забросила. Маме все время некогда, она так много работает. Да, Энджи? Смотри, что бабушка тебе привезла. Давай-ка тебя переоденем, – Баронесса переодела девочку в платье с белым верхом и нежно-розовой юбкой, отделанной кружевами. К талии был пришит тонкий пояс, украшенный бантом.
В комнату вошла Эстелла. Желая остаться незамеченной, она остановилась в дверях и молча наблюдала за происходящим.
– Ну вот, совсем другое дело. Правда? – сказала Баронесса, оглядев внучку с ног до головы. – Какая же ты красавица! Так похожа на свою маму. Ты будешь такой же талантливой, как она, – услышав это, Эстелла улыбнулась. – Мы с твоей мамой будем гордиться тобой, – она прижала девочку к груди и поцеловала ее. Затем положила ее в кровать.
Эстелла подошла к ребенку. Взяв ножницы, она ловким движением отрезала у платья пояс.
– По-моему, так лучше, – сказала она.
Баронесса взяла девочку на руки и посмотрела в ее серо-голубые глаза. Немного помолчав, она сказала:
– Энджи, я всегда знала, что у твоей мамы безупречный вкус.