355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Magnus Kervalen » Основатели (СИ) » Текст книги (страница 6)
Основатели (СИ)
  • Текст добавлен: 7 мая 2017, 23:00

Текст книги "Основатели (СИ)"


Автор книги: Magnus Kervalen


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

– Ноэл и его последователи скоро снимут осаду, – сказала она лорду Селвину и своим спутникам, – потому что все они скоро будут мертвы. У них чума.

Тут и Элазар, вглядевшись внимательнее, увидел отметины Черной Смерти на Ноэле и его людях.

– Так и есть, – подтвердил он, с трудом скрывая охватившую его радость. – Они все больны. Несомненно, они подхватили болезнь в той зачумленной деревне, где Ноэл сжег ведьму…

– Или это ведьма прокляла своих палачей! – торжествующе воскликнул Бени.

– Возможно, – согласился Элазар. – Как бы то ни было, жить нашим преследователям осталось недолго.

– Так за чем же дело стало? Отпразднуем это, братцы! – выразил общее настроение Годрик. – Я буду не я, если не выпью за госпожу Чуму, избавившую нас от этого пособника Дьявола, возомнившего себя воином Господа!

А Реувен по-прежнему не могла в это поверить. Возможно ли, что Ноэла – всесильного Ноэла из Лонгботтома, непобедимого магоборца и жестокосердого судию, решавшего, кому из магов жить, а кому умереть, – сразило не какое-то исключительное, никому доселе не известное заклятие, а хворь, косящая всех без разбору: богачей и бедняков, праведников и грешников, магов и немагов?.. Должно быть, Ноэл и те, кто шел за ним, не страшились чумы, свято веря, что Господь хранит своих возлюбленных детей, творящих злодейства во славу Его имени; они не береглись – и оттого заразились, как заразился бы простой смертный. Это было настолько нелепо и просто, что Реувен, собственными глазами видевшая признаки чумы на Ноэле из Лонгботтома, всё еще не могла убедить себя в том, что это правда. У нее даже не было сил радоваться; чувство, охватившее ее, больше походило на растерянность и смятение, чем на торжество. Глядя на Ноэла, умом Реувен понимала, что он, их гонитель, убийца ее отца и родичей, уже почти мертв – и стремилась ощутить полностью, испить до дна всё ликование отмщения.

Но в душе Реувен царило лишь удивление: неужели так просто?

========== Глава 12. Уизли ==========

Со дня их отбытия из замка благородного дома Селвинов прошло уже дней десять, а Реувен по-прежнему не давали покоя возмущение и горькая обида. Разумеется, ее спутникам не в чем было упрекнуть лорда Селвина – напротив, Элазар, почуяв наживу, прямо-таки расстилался перед ним, а Годрика подкупила его щедрость – добродетель, как известно, присущая лишь истинной знати. Почти неделю они пользовались гостеприимством лорда Этельберта: ели, пили и отсыпались на славу. Годрик с простодушным рвением новообращенного поспешил попробовать себя в роли наставника: не дожидаясь приезда в Хогвартс, он занялся обучением своего подопечного, юного Этельстана, крепкого одиннадцатилетнего мальчишки. Необычно крупный для своего возраста, Этельстан из-за этого казался глуповатым. Крауч всё свое время проводил в соседнем селении, практикуясь, как он говорил, в своем ремесле. Элазар же каждый день поднимался на замковую стену, чтобы с мрачным удовлетворением отмечать, что фениксианцев становится всё меньше – пока однажды, вернувшись, не возвестил своим спутникам, что все их преследователи мертвы. Слава Всевышнему, великому и справедливому!

Едва опасность миновала, вновь объявился Морхозий. Никто даже не заметил, как тот пришел – просто однажды Реувен повернула голову и обнаружила, что гоблин сидит рядом с ней за столом и с аппетитом поглощает копченый окорок.

– Поглядите-ка на этого пройдоху! – воскликнул Годрик со смехом. – Стоило ему только почуять угощение нашего доброго хозяина, как он уже тут как тут! Где тебя носило, мой большеносый приятель?

– Я был вынужден отлучиться по некоторым неотложным делам нашей семьи, – ответил Гринготт, запихивая в рот огромные куски окорока.

– По неотложным делам! Знаю я твои неотложные дела, хитрюга! – расхохотался Годрик. – Когда на нас напали разбойники, тебя уже не было с нами. Ну же, нечестивец, сознайся: ты заранее почуял опасность и решил вовремя улизнуть, чтобы не попасть в заварушку вместе с нами? А потом не возвращался, потому что у нас закончилась провизия?

Годрик был недалек от правды, и потому Морхозий предпочел сделать вид, что не услышал.

На исходе недели Элазар и его спутники засобирались в дорогу. Селвин уговаривал их погостить у него подольше, но Элазар опасался, как бы осень (а вместе с нею – непогода) не застала их в пути. Великодушный лорд Этельберт дал им с собою денег – правда, немного; но зато он пожаловал им двух прекрасных коней – для Годрика и Элазара – и две запряженные волами подводы, груженные бочками солонины, копчеными утками и гусями, свиными колбасами, зерном, мукой, медом, бочонками вина и превосходным овсом для лошадей. Увидев всё это, Элазар рассыпался в самых витиеватых благодарностях; Годрик тоже от души поблагодарил Селвина, уже в который раз убедившись, что их лорд – самый благородный лорд из всех, что ему встречались; а Бени и Крауч донельзя обрадовались, что теперь им не придется идти за повозкой пешком.

– Ученого человека красит мудрость, а знатного господина – щедрость, – протараторил Крауч, кланяясь Селвину на разные лады. – Кто на дары не скупится, тому сладко спится.

– Вот ей-богу, никогда не слыхал таких присловий, – хмыкнул Годрик. – Скажи, братец, а уж не сам ли ты их выдумываешь, часом?

В день их отъезда, провожая гостей, Селвин – кажется, впервые за всё время – обратился к Реувен. Отозвав ее в сторону, он произнес со снисходительной улыбкой:

– Жена моя, да пребудет она в Божьей милости среди Его ангелов, была из вашего племени; вот и видом ты на нее походишь. Приятно это моему глазу. Конечно, Господь не был так щедр к тебе и не одарил тебя ее красотою, да и летами ты куда старше, но… если желаешь, можешь остаться в моем замке – будешь мне прислуживать.

Лорд Селвин, похоже, искренне полагал, что оказывает ей великую честь. Реувен, оскорбленная до глубины души, задохнулась от возмущения и едва удержалась от резких слов. Титаническим усилием она выдавила из себя учтивый отказ. Селвин посмотрел на Реувен так, словно та отказалась от мешка, набитого золотом, но с легкостью отпустил – верно, он и в самом деле невысоко ее ценил. Реувен подозревала, что лорд Этельберт забыл об их разговоре, как только она вместе с остальными покинула замок – но сама Реувен никак не могла забыть обиду, которую Селвин, сам того не ведая, ей нанес. Стояла ясная погода, они ехали через мирные зеленые земли по хорошим дорогам, с припасами, которых хватит на весь остаток пути, а то и дольше – но Реувен всё это было не в радость. Снова и снова в памяти всплывали слова лорда Селвина. Реувен покинула квартал волшебников, окончательно убедившись, что там, среди почтенных магов, живущих по старинным обычаям, ее никогда не станут воспринимать всерьез; она надеялась, что в другом, более открытом и более свободном внешнем мире ее талантами и ее мудростью не станут пренебрегать. И что в итоге она получила? Лишь презрение и непонимание. Мало того, что лорд Селвин отказался увидеть в ней наставника (уж точно в тысячу раз лучшего, чем невежественный рыцарь, не умеющий даже читать!) – так еще и решил, что Реувен будет польщена предложением стать его служанкой. И так – с горечью понимала Реувен – будет всегда: с любым лордом, с любым магом, с любым мужчиной…

Громкий вскрик отвлек Реувен от ее безрадостных размышлений – то Бени свалился с подводы, на которой ехал вместе с Этельстаном. Дело было так: Бени, забравшись на подводу поближе к новому члену их разношерстной компании, всю дорогу с любопытством его разглядывал. Завести разговор у Бени никак не получалось: Этельстан был малый немногословный и по большей части молчал, сосредоточенно управляя волом. Наконец, не выдержав, Бени спросил Этельстана шепотом:

– А у тебя правда есть хвост?

У Бени и в мыслях не было ничего дурного, но Этельстан (которому, должно быть, не в первый раз задавали этот вопрос) ужасно разобиделся.

– Нет у меня никакого хвоста! – выкрикнул он срывающимся голосом – и не успел Бени и глазом моргнуть, как слетел с подводы.

– И поделом тебе, – беззлобно хохотнул Годрик. – Нечего моего ученика дразнить.

Бени встал, потирая ушибленную руку – он свалился набок, на мягкую траву, и ему было не столько больно, сколько обидно. Нащупывая в рукаве куртки волшебную палочку, Бени мстительно прикидывал, кого бы напустить на Этельстана – оводов, ос или и тех, и других; но тут Элазар, проезжавший мимо, дернул Бенциона за ухо:

– Не вздумай!

– Но рабби Элазар! Он первый спихнул меня с подводы! – попытался было возразить Бени.

– Это подвода его отца, – сказал Элазар раздраженным шепотом. – И волы его отца, и припасы его отца; мы теперь путешествуем на деньги его отца, и надеюсь, его отец и впредь будет помогать нам, когда мы станем обустраиваться в Хогвартсе. И потому мне совсем не нужно, чтобы этот высокородный сопляк передумал ехать с нами из-за того, что его закусали твои оводы – или кого ты там задумал на него наслать.

Бени хотелось плакать от обиды, но он глотал слезы, чтобы другие не заметили.

– Что же мне тогда делать, учитель Элазар?

Элазар наклонился к Бени с седла.

– Придумай, как отплатить ему, – посоветовал он, – но так, чтобы никто не понял, что это твоих рук дело.

Вечером, когда они остановились отдохнуть и перекусить, Этельстан обнаружил у себя в питье комок мух. Всё бы ничего, да только он уже успел выпить половину.

– А ты не глазей по сторонам, – сказал ученику Годрик, – а гляди, что пьешь и что ешь. Так и дохлую крысу съесть недолго. Помню я одну историю, которая приключилась с моим приятелем Хьюбертом Крысоловом, когда мы с ним на пару охраняли купцов, идущих в Палестину. Из-за того случая его Крысоловом и прозвали… – и разомлевший от сытной еды и доброго питья Годрик пустился в воспоминания.

*

Однажды, едва они, хорошенько выспавшись и поев, тронулись в путь, Годрик отчего-то забеспокоился.

– Послушайте, – он поднял руку, призывая спутников прислушаться. – Что это за звук? Сдается мне, у нашей повозки с колесом неладно. Эй, братец вор, – обратился он к Краучу, – будь любезен, погляди, что там стряслось. А то не хватало еще оказаться без колеса в чистом поле.

– Безмерно счастлив услужить благородному сэру рыцарю, – поклонился Крауч, тряхнув вихрастой головой. Нелепо вскидывая ноги, он подбежал к остановившейся повозке, присел на корточки, внимательно осматривая колесо; потом легко, как кошка, скользнул под повозку и сказал оттуда своим спутникам:

– Благодарение Господу и всем его святым, колесо в полном порядке!

– Ну, слава Богу, – вздохнул Годрик. – А что это ты делаешь под повозкой?

– Жена весела, да муж угрюм, – ответил Крауч. – Колесо цело, да ось треснула – вот-вот переломится.

Годрик нахмурился.

– Как же нам быть, братцы? – он оглянулся на Элазара. – Со сломанной осью мы далеко не уедем.

Крауч проворно вылез из-под телеги, отряхнулся и подскочил к Годрику – словно вырос из-под земли.

– Если вашему слуге Краучу не изменяет память, тут неподалеку есть селеньице. Вон там, за мостом, – он махнул рукой. Элазар и остальные не смогли ничего разглядеть из-за небольшой рощицы молодых дубков – но, проехав еще немного, и правда завидели мост, ведущий через реку, и домишки по ту сторону реки. По эту же сторону скучал человек, по-видимому, взимавший с путников плату за пользование мостом.

– Послушай, добрый человек, – обратился к нему Элазар, протягивая монету, – у нашей повозки треснула ось. Нет ли в твоей деревне человека, который мог бы ее поправить?

Хранитель моста попробовал монету на зуб и, удовлетворенно крякнув, спрятал ее в кошель.

– Человек-то имеется, – ответил он. – Аарон Уизли, кузнец. Да только захотят ли почтенные господа к нему идти?

– Отчего же не захотеть? – удивился Годрик.

Хранитель приставил ладонь ко рту и, подавшись вперед, сообщил таинственным шепотом:

– Он у нас того… колдун. Вон его дом, сразу приметите, – и он указал Годрику и его спутникам на чудное строение, возвышающееся над прочими домами. Покосившееся, неуклюжее, оно походило на свинарник, к которому кому-то взбрело в голову прилепить другие постройки; кое-где сложенное из камней, кое-где – из глины, а кое-где и из дерева, оно заканчивалось кособокой крышей с непонятной блестящей штуковиной, вертевшейся туда-сюда.

– Оно ничего, что колдун, – добродушно сказал Годрик. – Известное дело, кузнецы все колдуны.

Они проехали по мосту – и чем ближе они подъезжали к дому кузнеца, тем более странным он казался. Окошки все были разные: большие и маленькие, то круглые, то квадратные, то вообще многоугольные; пристройки второго этажа, чудилось, в любое мгновение могли рухнуть – до того беспорядочно они были налеплены; стены выглядели, как одежа бедняка – одни прорехи да заплаты; а из дыр в крыше непрерывно валил дым. Перед домом, раскачиваясь на каком-то необыкновенном стуле с изогнутыми полозьями вместо ножек, сидел сам хозяин дома, рыжий, жилистый и худой как жердь. Всё его лицо, шея и даже руки были покрыты веснушками.

– Это ты кузнец Аарон Уизли? – спросил его Годрик. – Правду говорят, что ты колдун?

Кузнец с достоинством наклонил голову.

– А то как же, колдун, – ответил он. – И отец мой был колдуном, и дед. А вот, поглядите, коли не верите: я на улице прохлаждаюсь, на стуле качаюсь, а между тем в кузнице меха сами раздуваются и молот сам по наковальне бьет, – и верно: заглянув в кузницу, Годрик и его спутники увидели, как меха и молот, соединенные со стулом кузнеца некими мудреными рычагами, размеренно двигаются.

– И в самом деле, колдовство! – восхитился Годрик. – Видал я магов, но такого могущественного никогда прежде не встречал.

Аарон Уизли был явно польщен, а Реувен засомневалась.

– Разве это магия? Больше напоминает механику, – сказала она Элазару вполголоса.

– Какая нам разница, Реувен? Меня скорее заботит, сможет ли этот доморощенный колдун починить нашу повозку, – отозвался он и спросил кузнеца: – Посмотришь ли ты нашу повозку, мастер Аарон? У нас испортилась ось.

– Аарон Уизли к вашим услугам, сударь, – проговорил тот, поднимаясь со стула. Работа в кузнице тотчас замерла.

Уизли залез под повозку, полежал там, что-то бормоча и цокая языком, а потом, встав, констатировал:

– Ось вашу уже не поправить, любезные господа. Придется новую ставить. Да и кобылу неплохо бы подковать, не то она у вас вскорости захромает.

– Уж не думаешь ли ты нас провести, мастер Уизли? – насторожился прижимистый Элазар. – Хочешь получить побольше работы, чтобы взять с нас побольше денег?

Кузнец укоризненно взглянул на Элазара через странное приспособление, сидящее у него на носу – две стекляшки, соединенные металлической скобой.

– Ты чужестранец, господин, раз так говоришь, – сказал он. – Будь ты из наших мест, то знал бы, что если кому и можно верить на этом грешном свете, так это Аарону Уизли. Оставьте свою повозку вон там, под навесом, достопочтенные господа. Переночуете ночь-другую в моем доме – а там и повозка ваша будет готова.

– Как это ночь-другую? – опешил Элазар. – Ты не сменишь нам ось прямо сейчас?

– Так сегодня ж суббота, – напомнил Уизли наставительным тоном. – Я думал, уж кому-кому, а тебе, господин, про то ведомо.

Элазар поморщился.

– Разве ты не христианин, мастер Уизли?

– Истинно так, господин мой: христианин, добрый христианин, – ответил кузнец. – Еще батюшка мой, Натан Визель, выкрестился, когда задумал в этих местах обосноваться и выкупить здешнюю кузню. Но кто скажет, что христианину негоже блюсти субботу? Старые обычаи новым не мешают, – и Аарон лукаво подмигнул.

– А это? – Элазар кивнул на кузницу. – Когда мы пришли, меха в твоей кузнице раздувались и молот бил по наковальне. Если ты не работаешь в субботу, то как тогда…

Уизли замахал на него руками.

– Милостивый господин, да какая же это работа? Это развлечение! Я ведь ни к мехам, ни к молоту не прикасаюсь, а только на стуле в свое удовольствие качаюсь.

– Значит, ты сможешь починить нашу повозку завтра? – вмешался Годрик: он быстрее, чем расчетливый Элазар, терял терпение.

– Завтра воскресенье. Грех работать в воскресенье, сэр рыцарь, – нисколько не смущаясь возразил Аарон.

Годрик фыркнул от смеха.

– Экий ты хитрец, мастер Уизли! Тебе уже впору, подобно неверным, и пятницу блюсти!

Кузнец навострил уши.

– А что, есть такие, что и пятницу блюдут? – на миг он задумался, но потом вспомнил о гостеприимстве и благодушно сказал Элазару и остальным: – Да что же я, болван, стою, в дом вас не приглашаю? О пятнице после подумаем. Пожалуйте, пожалуйте, господа. Моя Мэгги, верно, уже обед стряпает, – и, поманив Элазара и остальных за собой, Аарон Уизли нырнул в одну из дверей, едва не споткнувшись о бродившую по двору пеструю курицу (Аарон сильно прихрамывал).

Пройдя через низкий дверной проем, Элазар и его спутники оказались в полутемной комнате, тесной из-за множества причудливых предметов. Через комнату и по стенам тянулись толстые веревки, с потолка спускались неизвестного назначения трубки, на полу в беспорядке валялись детали каких-то механизмов. У очага, над висящим над огнем котелком, суетилась маленькая кругленькая женщина на сносях – такая же рыжая, она всё же была полной противоположностью своему супругу. Беспрерывно ворча себе под нос, она то крошила что-то в котелок, то ворошила горящий хворост, то бегала к люльке, качая хнычущего младенца. Услышав чужие шаги, она повернулась и, уперев руки в бока и выпятив живот, разъяренно уставилась на Аарона.

– Это еще что такое, Рони?! – напустилась она на мужа. – И без того хлопот полон рот, а ты еще гостей привел! Куда мне их сажать? Чем мне их кормить? На самих еды не напасешься, а тут такая орава… Не принимайте на свой счет, почтенные господа, – мгновенно переменив тон, радушно улыбнулась она Элазару и его спутникам. – Уж вас-то я ни в чем не упрекаю. Не ваша вина, что мой муж, чтоб ему пусто было – слышишь, Рони?! – пригласил вас в дом, когда у нас на всех – корка хлеба да пустая похлебка. А всё из-за этого бездельника, – снова начала распаляться Мэгги, – всё из-за этого христопродавца, чтоб его черт взял совсем! Каждый Божий день возится со своими железками, выдумывает что-то, делает-переделывает, – вместо того чтоб работать! Вон, полюбуйтесь, – Мэгги презрительно кивнула на некое приспособление, стоящее в углу. – Муженька моего работа. Опять взялся делать пыточную машину для лорда. Сколько раз тебе говорила, Рони, не берись! Не берись, дурень! Сам же в нее попадешь, в дьявольскую свою машину, – мало тебя, что ли, на дознания к лорду тягали?

Аарон, который, не успев войти, сразу же кинулся к своей пыточной машине – что-то подправлять да подкручивать – примирительно улыбнулся.

– Полно, полно тебе, женушка, совсем расходилась, – мягко сказал он. – Тягали, ну так что ж? Потом же всегда отпускали. Да и мне польза: я прямо там, на месте, свои изобретения на себе и проверял – хорошо ли работают, не надо ли что переделать…

– Скажешь тоже! Польза! – никак не могла угомониться Мэгги. – Да ты же тогда еле до дому добрел! А потом еще с месяц с лежанки не поднимался! И до сих пор хромаешь. Вы бы его видели, любезные господа, – повернулась она к Элазару и остальным. – Смотреть и то страшно! Весь истерзанный, израненный… А всё из-за твоих глупостей, Рони, из-за придумок твоих вот этих, – опять накинулась она на мужа. – Я тут с ног сбиваюсь, глаз не смыкаю, с раннего утречка до поздней ночи по дому хлопочу – а он знай только железки свои собирает! У, глаза бы мои на них не глядели!

Аарон продолжал возиться со своей машиной для пыток.

– Да разве мои механизмы кому мешают? – возразил он по-прежнему мягко. – Я вон и тебе в помощь разные приспособления придумал, только ты ими пользоваться не желаешь – ума не приложу, отчего. Поглядите, почтенные господа, разве не удобно? – Аарон Уизли поднялся с пола, вывел на середину комнаты нечто вроде метлы на колесах и, усевшись на нее, принялся крутить педали. Метла поехала вперед, а ее «хвост» замотался из стороны в сторону, не столько подметая, сколько поднимая тучи пыли. – А вот еще, – кузнец подошел к стене и покрутил ручку – в следующее мгновение в полу распахнулась дверца погреба, и оттуда начали вываливаться овощи. – Здорово, разве нет?

Реувен с сомнением посмотрела на механизм.

– Твоя изобретательность, разумеется, весьма похвальна, мастер Аарон, – сдержанно ответила она, – но, к твоему сведению, это вовсе не магия, а простейший винт Архимеда.

– Как же не магия? – искренне удивился Уизли. – Гляди: я кручу ручку – и овощи сами снизу поднимаются. Если уж это не волшебство, то что тогда магия?

Аарон Уизли суетливо пересек комнату, влез в некое подобие колеса в человеческий рост и зашагал, приводя колесо в действие. Вокруг застучало и заскрипело; в кадушке, словно по волшебству, щетка сама начала отмывать горшки, люлька закачалась, деревянная ложка закрутилась в котелке, помешивая похлебку, а металлический ковш, появившись из стены, начал загребать овощи и метать их в котел.

– Даже не приходится ничего делать, – весело сказал Уизли, не скрывая гордости за свои изобретения, – механизмы сами за тебя и горшки отмоют, и младенца покачают, и похлебку сварят!

– Я к твоему проклятому колесу, Рони, и на шаг не подойду, – буркнула Мэгги. – Что я, по-твоему, по дому да по двору не набегалась, чтобы еще в колесе бегать?!

Аарон хотел ей что-то ответить, но тут механизм заработал в полную силу и ковш, запустив в котелок репу, промахнулся и попал ею Этельстану по лбу. Бени злорадно захихикал, но почти сразу же перестал, потому что ему в глаз врезалась луковица. Мимо ошарашенных Элазара, Годрика и Реувен пролетел кочан капусты – и вместо того, чтобы плюхнуться в кипящую воду в котелке, ударился об этот котелок и опрокинул его. Вода хлынула на хворост и погасила огонь. Мэгги кинулась было к очагу, но тут люлька, чересчур раскачавшись, перевернулась, и ребенок в ворохе тряпья свалился в опустевшую корзину из-под овощей. Младенец разразился плачем. Мэгги подхватила его на руки и, нервно укачивая орущего рыжего ребенка, крикнула мужу:

– Чтоб тебя черти задрали, Аарон Уизли! Чтоб ты лопнул вместе со своими железяками!

– Зачем же так огорчаться, Мэгги? – ласково упрекнул жену Аарон. – Сейчас я кое-что подправлю – и всё заработает лучше прежнего.

========== Глава 13. Дракон ==========

Утром понедельника мастер Уизли починил повозку – работы оказалось всего ничего – и к полудню Элазар и его спутники были уже далеко от селения. Они ехали весь день, от нечего делать глазея на зеленые луга вокруг, осиянные ласковым солнцем, на пасущиеся вдалеке стада, на быстрые речушки и шелестящие рощицы. Сгустились сумерки. Постепенно дорога, прежде широкая, начала сужаться. Теперь путников обступали заросли вьющегося орляка, колючих кустов и дикого шиповника; наверху ветви сплетались, отчего казалось, что дорога идет под низкими темными сводами. Настороженная тишина стояла здесь, и Годрик, Крауч и Бени, прежде болтавшие друг с другом без умолку, сначала понизили голоса, а потом и вовсе замолчали. Никому не хотелось разговаривать в этом мрачном месте.

Вдруг они услышали странный звук, несшийся откуда-то издали, с того отрезка пути, который они уже прошли, – звук, напоминающий отдаленные раскаты грома. Звук приближался – и вскоре уже вся округа гремела, грохотала и клокотала, как адские котлы, в которых черти истязают грешников. Вместе с грохотом нарастал и рев, какой может исторгать только ужаснейшее из чудовищ. Кобыла, тянувшая повозку, забеспокоилась. Она остановилась и прядала ушами, а кони под Годриком и Элазаром, перестав слушаться всадников, закружились на месте. Вдруг где-то вдалеке сверкнуло пламя, а вслед за тем на земле и кустах заплясали багровые сполохи. Из-за кущей орляка показалось нечто огромное, черное, плюющееся искрами и изрыгающее клубы дыма – с устрашающим рычанием оно приближалось к путникам.

– Господь милосердный, пощади нас, – выдохнул Годрик, выхватывая меч. – На нас напал дракон!

– Дракон?! – ужаснулась Реувен. – В Британии еще остались драконы?! – она спрыгнула с подводы, вытащила палочку и встала рядом с конем Элазара, приготовившись защищаться. Реувен лихорадочно перебирала в памяти всё, что она когда-либо читала о драконах, но, по правде сказать, магическая зоология никогда не входила в круг ее интересов. Элазар тоже пребывал в смятении, совершенно не представляя, как ему защититься от дракона. Бени, Крауч и юный Этельстан проворно залезли под подводу, надеясь, что дракон, занятый расправой над старшими магами, их не заметит; а Морхозий, по своему гоблинскому обыкновению, куда-то исчез. Один только Годрик не потерял присутствия духа: разумеется, он предпочел бы и вовсе не встречаться с этим чудищем, изрыгающим пламя, искры и дым, но вместе с тем Годрик помнил, сколь славно и почетно для рыцаря сразиться с настоящим драконом. Он благоговейно поцеловал крестовину меча, произнес заклинание, дарующее (как верил Годрик) победу в битве, и прокричал врагу:

– Страшись, Люциферово отродье! Я – сэр Годрик Гриффиндор, сын Вульфрика Гриффиндора, а это – мой верный меч! Подходи, если осмелишься, – и я срублю твою поганую уродливую голову!

Дракон, будто бы вняв дерзким словам Годрика, и в самом деле приблизился. Годрик размахнулся, чтобы со всей силы нанести чудовищу первый удар, как вдруг Бени, высунув голову из-под подводы, воскликнул:

– Постойте! Да это же никакой не монстр!

И верно: перед Элазаром и его спутниками в клубах дыма и отблесках яркого пламени предстала необыкновенная конструкция на больших, обитых железными ободами, колесах, приводимых в движение сложной системой рычагов и клапанов. На спине у мнимого дракона располагалась печь, в которой полыхал жаркий огонь, а их старый знакомец Аарон Уизли время от времени подкидывал в печь уголь. Выплюнув из трубы еще одну порцию дыма и искр, машина с громким шипением остановилась, и с нее слезли закопченный Аарон и его жена с младенцем на руках.

– Если уж моя Мэгги вобьет себе что-нибудь в голову, то ее ничем не проймешь, даже и пытаться не стоит, – туманно объяснил свое неожиданное появление Аарон Уизли. – Как давеча вы нам рассказали про вашу далекую землю, которой правят лорды-волшебники и где маги живут в мире с немагами, так женушка моя и загорелась: покоя себе не находила – и мне покою не давала. «Поедем, – говорит, – Рони, с этими господами! Нам с тобой в родном селении совсем житья от лорда не стало – авось на новом месте будет поспокойнее».

– Мы знать не знаем, где этот ваш Аргайл и что он такое, – подхватила Мэгги, – но тут муженька моего совсем извели, мочи никакой нет. Везде лорды как лорды, а наш – магоборец, чтоб его черти съели совсем. Вот я и решила: отправимся и мы с вами, пожалуй. Нам куда бы ни ехать, лишь бы подальше от этого изверга.

– А мы в дороге обузой вам не станем, – продолжил Аарон – супруги Уизли вообще говорили так, словно поочередно распевали куплеты песни: каждый вступал, едва замолкал другой. – У нас, как видите, телега своя имеется, самоходная. Собственными руками сотворил – хитрое колдовство, а? На угле работает.

Годрик, немного разочарованный тем, что ему не удалось стяжать себе великую славу в бою с драконом, вложил меч в ножны и обошел телегу, с удивлением ее разглядывая.

– Неужто твоя телега сама по себе катится? – удивился он. – Она-то потяжелее обычной будет… И лошадей не требуется? Чудеса да и только! А скажи-ка, мастер Уизли, что ты станешь делать, когда у тебя закончится уголь?

Аарон Уизли лукаво улыбнулся – по-видимому, он только и ждал случая, чтобы продемонстрировать удивительные возможности своего изобретения.

– А вот, взгляни! – он трусцой подбежал к повозке и захлопал в ладоши, восклицая бодро: – Ну-ка, ну-ка, ребятки, подымайтесь, сони! Покажем любезным господам, на что способно мое творение! – и из телеги, из-под соломы, как по волшебству появились рыжие растрепанные головы – множество рыжих голов, сразу и не счесть. – Мои отпрыски, – с гордостью представил их Аарон Уизли.

Рыжие мальчишки, старшему из которых было лет пятнадцать, а самому младшему – годка этак три, нехотя выбрались из соломы, где до этого прикорнули. Годрик и остальные с изумлением наблюдали, как в телеге появляются всё новые и новые Уизли – казалось, им не будет конца.

– А ты, мастер Уизли, как я погляжу, не только свои диковинные штуки мастак клепать! – хохотнул Годрик.

Аарон заулыбался.

– Это да, это уж у меня не отнимешь, – признал он, весьма довольный собой. – Моя Мэгги в год по дитю приносит, а то и двойню, если повезет.

– Нашел чему радоваться, дурень, – наигранно рассердилась Мэгги, любовно поддав Аарону локтем в бок. – Пора бы уже и угомониться с ребятишками-то: такую ораву сам черт не прокормит! Да вот беда: всё мальчишки получаются, как на грех, а мне бы дочку надо, чтоб по хозяйству была мне подмога.

Аароновы ребятишки тем временем, позевывая и потягиваясь, расселись попарно и принялись крутить педали. Аарон задавал им ритм, хлопая в ладоши. Телега тяжело сдвинулась с места и медленно-медленно поехала вперед, скрежеща колесами.

– Вот так диво! – воскликнул Годрик. – Телега без лошади едет!

– Это еще что, – похвастался Уизли. – Сейчас она медленно едет: под вечер ребятишки-то все сонные. А вот днем увидишь: если накормить их досыта, да еще пообещать им сладкой тыквы, ты мою самоходную телегу и на коне не обгонишь! – он зашагал рядом с неторопливо катящейся телегой, хлопая в ладоши, чтобы мальчишки крутили педали в лад. – Из-за моих ребятишек я и отважился отправиться вместе с вами неведомо куда, – доверительно сказал он Годрику и остальным. – Если б не они, я бы свою кузню вовек не бросил. А тут как жена завела разговор про вашу школу, я и сообразил: школа волшебства? Вот удача так удача! Старших-то моих давно пора отдавать в учение – не всё же им собак гонять да соседские огороды разорять.

Элазар и Реувен недовольно переглянулись: их обоих ничуть не прельщала перспектива тащить с собою самозваного колдуна и его многочисленный выводок, да еще и кормить их всю дорогу до Аргайла – насколько Элазар и Реувен могли видеть, ничего съестного в самоходной телеге мастера Уизли припасено не было.

– Видите ли, любезный мастер Аарон, – произнесла Реувен с холодностью, – наша школа принимает не всех детей без исключения, а лишь одаренных магическими способностями.

– Так вам, стало быть, повезло! – весело ответил Уизли. – Таких смышленых сорванцов, как мои, вы во всей Британии не сыщете! Одаренные они, еще как одаренные, не сомневайтесь, в этом я хоть на Евангелии, хоть на Пятикнижии могу поклясться! А если не верите, только взгляните на их шкодливые мордашки, – и Уизли, растроганный собственными словами, ласково потрепал рыжую макушку своего младшенького. – Я, конечно, и сам мог бы их своему колдовству обучить, как отец меня учил, – заявил Аарон, – да только, признаюсь, учитель из меня никудышный, хоть и дело свое знаю хорошо: не могу я с ребятишками управляться, больно сердце у меня мягкое. А в ученье строгость нужна, как же без этого. Помнится, отец мой покойный всю крапиву на пустыре за кузней извел, пока мне чародейство свое передал. Вот и плоды учения: любую хитрую штуку, какую измыслю, могу сотворить. А я вам за ребят моих отплачу: какая мудреная вещь ни понадобится, всё сделаю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю