355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » MadAlena Mor » Джентльмены предпочитают универсальный код (СИ) » Текст книги (страница 1)
Джентльмены предпочитают универсальный код (СИ)
  • Текст добавлен: 28 сентября 2018, 05:30

Текст книги "Джентльмены предпочитают универсальный код (СИ)"


Автор книги: MadAlena Mor



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

========== Часть 1 ==========

C самого начала эта идея показалась Шерлоку глупой. Нет, не так. Она была совершенно идиотской! В итоге такой и оказалась.

И всё-таки надо было назначить встречу на крыше, чтобы там их обоих пристрелили снайперы, а не просить Молли, чтобы та вывезла его в багажнике своей машины на то место, которое указал Джим. Один разговор по телефону чего стоил!

– Шерлок, это конец! – раздался истерический вопль из динамика сотового. – Мы пропали! Эти идиоты ничего не хотят слышать! Вынь да положь им этот универсальный код, иначе они грозятся натравить киллеров!

– Ну и какие проблемы? Отдай ты им код и прекрати весь этот фарс! – хмыкнул Шерлок, бросая мячик об стенку.

– Проблема в том, что кода НЕ СУЩЕСТВУЕТ! – трагически воскликнули в трубке.

– Что?! – Холмс даже мячик не успел поймать, и тот, отскочив от стола, ударил его в лоб и закатился за шкаф. – Ну ты и засранец! Никогда больше не буду с тобой играть!

– Да знал бы я, что ты такой тугодум, я бы с тобой тоже не играл. Но факт остаётся фактом, – Мориарти немного успокоился и уже так не орал, – они требуют код, а кода нет – значит, нас убьют!

– Нас? Я-то тут причём?!

– Они думают, что код знаем только мы с тобой.

– И что теперь делать?

– Как что? Бежать! Нам нужно скрыться на время, пока мои люди их не прижучат. Я уже проинструктировал Себастьяна. Он головастый, всё сделает в лучшем виде… – тараторил Джим.

– Постой! Куда мы побежим? Наши физиономии во всех газетах!

– Ну… у меня был план Б, где нам пришлось бы инсценировать самоубийство. Но я тут прикинул – во-первых, это травмоопасно, во-вторых, технически трудно, и потом, ну кто поверит, что мы вот так взяли и дружно покончили с собой! Мы что, идиоты?

– Нет, – признал Шерлок, – мы далеко не идиоты. Тогда что за план А?

– Узнаешь на месте. Ты ведь сейчас в Бартсе? Там полно наблюдателей, попроси Молли тебя как-нибудь незаметно протащить. Она мышка – даже если будет мешками выносить деньги из банка, её никто не заподозрит. Пусть отвезёт тебя на Честер-стрит. Понял?

– Не нравится мне вся это затея. Почему я должен тебе верить?

– Ау! У тебя нет другого выхода, Шерлок. Ты в любом случае рискуешь. Так какая разница – убьют тебя в Бартсе или в другом месте? – легкомысленно заключил Джим.

– Диктуй адрес!

И уж тем более не нужно было соглашаться и втягивать во всё это Молли. Она действительно могла бы ходить по городу с окровавленным гарпуном, и никто бы на неё не взглянул лишний раз. Уже через полчаса она довезла его до места, и Шерлок пересел в кэб, за рулём которого сидел Мориарти в кепке таксиста.

– Я знал, что ты приедешь! – довольно оскалился он.

И ехать с Джимом тоже не стоило. Можно было ударить его по затылку, как только они выйдут из машины – а не тащиться с ним в квартиру, где их встретил мужик с лицом, просившим кирпича, и руками, просившими чего-нибудь тяжёлого и острого прямо сейчас.

– Джим, твою мать! В своей грёбаной жизни я покупал тебе уйму всякой херни! Я никогда не спрашивал, на кой единорог тебе чучело страуса! Сборный шкаф из Икеи! Ящик мороженых осьминогов! Фигурки Дарта Вейдера! Диски с мультиками! Я знать не хочу, за каким дикобразом тебе понадобилась всё это! Но если ты ещё раз попросишь меня покупать женские тряпки и косметику, я пошлю тебя далеко и надолго, а сам уеду в Австралию, на кенгуру охотиться!

После этой экспрессивной речи он швырнул в Мориарти лифчиком и закрылся в одной из комнат, пафосно хлопнув дверью.

– Что это было? – поинтересовался шокированный Шерлок.

– Это был Себастьян, – Джим стал деловито прикладывать бюстгальтер к плоской груди Шерлока. – Сегодня он не в духе, обычно он молчаливый. Право слово, иногда мне кажется, что он настольная лампа, а не человек! Не обращай на него внимания. Лучше пошли переодеваться!

– Так! Погоди! – Холмс стал нервно срывать с себя лифчик, который Джим успел на нём застегнуть прямо поверх легендарного пальто. – Про какие это женские тряпки говорил твой двинутый помощник? Зачем они тебе?

– Не мне, а нам, Шерлок, нам! – Мориарти подобрал с пола отброшенный бюстгальтер и повесил на плечо Шерлоку. – Не разбрасывайся вещами! Если я второй раз пошлю Себа за шмотками, он сам меня пошлёт далеко и надолго и точно уедет в Австралию! А я совсем не умею обращаться с пылесосом!

– Пылесос это, конечно, очень серьёзно, – Холмс аккуратно перевесил злосчастный предмет туалета на плечо Джима. – Но как мы сможем скрыться, если будем переодеты в женские шмотки? Думаешь, парочка странных трансвеститов, гуляющих по городу, привлечёт меньше внимания?

– Почему сразу трансвеститы? – Джим поморщился и прошёл в комнату, где на диване были живописно разбросаны разные предметы дамского туалета. – Ты же хорошо играешь на скрипке? Нас ждёт женский оркестр имени Розы Люксембург!

– Ладно, – Шерлок скинул пальто и повесил его на спинку стула, скептически разглядывая все эти чулки-платья-косметику. – Допустим, я буду в этом оркестре скрипачкой. А ты? Будешь играть на треугольнике?

– Три ха-ха! Очень смешно! – Мориарти вытащил из-под дивана футляр и водрузил его поверх кучи одежды. – Я играю на виолончели!

– Виолончель? – Шерлок глумливо усмехнулся. – У тебя комплексы? Почему не контрабас?

– Потому что я был хилым ребёнком, и мама считала, что контрабас для меня слишком тяжёл, – на полном серьёзе ответил Джим. – Чего стоишь? Раздевайся! Нужно столько всего успеть сделать, а самолёт с оркестром вылетает сегодня вечером. Нечего тянуть кота…

– Хорошо, – Шерлок принялся расстёгивать рубашку. – Надеюсь, ты знаешь, что делать, потому что я в этих штучках ни черта не понимаю!

– Я сам в них мало разбираюсь, но Себастьян нам поможет, – Мориарти беззаботно махнул рукой.

– Не перестаю удивляться скрытым талантам твоего помощника, – детектив стал снимать брюки. – И даже не рискну предположить, откуда они.

– У него было тяжёлое детство с тремя старшими сестрами! – Джим хихикнул и шёпотом добавил: – Они наряжали его в платьица и испытывали на нём свою косметику! Возможно, поэтому он так старательно строит из себя сурового мужика. Если мы его хорошо попросим, он нас так загримирует – Майкрофт не узнает!

– Да уж. Мне можно начинать бояться?

– Нет, попозже. Иди пока, побрейся – ноги, подмышки, пах…

– А там-то зачем? – искренне удивился Шерлок.

– У концертных юбок очень высокие разрезы.

– Не настолько же! – возмутился Холмс. – По-моему, ты что-то темнишь!

– Иди и не спорь! – рявкнул Джим.

– Ты на меня не ори! – пригрозил Шерлок, зашвырнув в Джима только что снятыми носками. – Будешь выходить за рамки, всё брошу и пойду сдаваться мафии! На мне наделают дырок, а виноват будешь ты!

– Напугал! Да если бы не я…

– Если бы не ты! Не выделывался бы, что знаешь универсальный код – и ничего этого вообще бы не было! – парировал Шерлок и закрылся в ванной комнате, оставив последнее слово за собой.

С горем пополам доблестный детектив побрил всё, что смог. Потом, чтобы успокоиться, принял душ, и наконец-то покинул ванную. В комнате он застал картину маслом. Джим в одних трусах сидел на столешнице, беззаботно болтая ногами. Над ним нависал Себастьян, всем своим видом олицетворяя маскулинность и попыхивая зажатой в зубах сигаретой, – одной рукой он крепко, как тисками, держал Джима за подбородок, второй умудрялся подвести ему глаз. На полу уже валялась россыпь всевозможных тюбиков, смятых влажных салфеток и окурков.

– Не вертись, хорёк! – гаркнул Себастьян. – Ещё раз моргнёшь своим беличьим глазом, и я засуну тебе этот карандаш туда, откуда ты его не достанешь!

– Я побрился, – для проформы сообщил Шерлок.

– Зашибись, – проворчал Себастьян. – Сиди и жди. Сейчас я этого муравьеда дорисую и возьмусь за тебя. Примерь пока шмотьё.

Холмс стал мерять всё подряд, не задумываясь, подходят ли ему вещи и сочетаются ли они между собой. По правде говоря, он пытался понять, что ощущает, напялив на себя подобное. Кажется, в любой из этих тряпок он чувствовал себя глупо, а ещё снизу поддувало и жало со всех сторон.

– Как женщины в этом ходят? – ворчал он, стоя перед зеркалом в лиловой сорочке с рюшами и жёлтой юбке в красный горошек.

– Сказал бы я тебе… – пробубнил Себастьян. – Раздевайся, бандерлог, и садись на стол, будем рисовать тебе лицо.

Джим в это время уже щеголял с макияжем и в чёрном паричке – каре с прямой чёлкой. Большие чёрные глаза стали казаться ещё больше и выразительней, кожа была выровнена тональником, на губах был совсем лёгкий розоватый акцент. Если бы Шерлок не видел процесс, то принял бы его за симпатичную девушку. Очевидно, что Себастьян зря так старательно закапывал свой талант – визажист он был от бога. Или от сестёр.

– Садись, жираф! – снова окрикнул его Моран. – Потом налюбуешься на этого тюленя!

Шерлок, состроив мученическую физиономию, приземлился на стол. Себастьян недовольно оглядел его и вынес вердикт:

– Ты будешь на редкость страшной барышней, и даже я ничего не смогу тут сделать.

– Да сделай ты из него хоть что-то! – подал голос Джим, старательно натягивая чулки.

– Вот, значит, как! – надулся Шерлок. – Для своего шефа ты постарался – куколку из него сделал, а из меня «хоть что-то»?! Так нечестно!

– Святая выхухоль! – Моран воздел руки к потолку. – Я как будто снова попал в этот ад! Да какая вам, к опоссуму, разница, кто красивей! Вы там что, мужиков кадрить собрались?

В комнате повисла неудобная пауза.

– Конечно, нет! – стал отмазываться Джим, а за ним и Шерлок. – Это только для конспирации!

– Ну-ну, братья-кролики, – Себастьян прикурил очередную сигарету и снова с тоской посмотрел на Шерлока. – Донская скаковая… Брови придётся выщипывать не меньше часа. А вам ещё на каблуках тренироваться ходить. Крабы-мученики, дайте мне сил!

– Брови?! – нервно дёрнулся Холмс. – А Джиму ты ничего не выщипывал!

– Я пытался, – Моран удручённо выдохнул облачко дыма. – Но он орал так, будто ему иголки под ногти загоняют, чуть не оглушил меня. Я даже подумал, что имеет смысл применять это как пытку, на допросах особенно несговорчивых типов…

– Может, всё-таки не надо? – Шерлок старался незаметно сползти под стол. – Я тебе денег дам. Или что там тебе нужно…

– Всё-таки запатентую этот метод!

Себастьян уже привычно зажал подбородок детектива и взялся за маленький пакостный пинцет. В этот момент Шерлок больше всего на свете мечтал оказаться на крыше Бартса под прицелом дюжины снайперов, на свидании с Молли, на необитаемом острове в компании Андерсона или Майкрофта – да что угодно, лишь бы не это!

Второй раз в жизни Шерлок так искренне плакал. Первый раз было в шесть лет, когда Майкрофт отобрал у него дохлого воробья. Теперь это.

– Это только в первый раз больно выщипывать, – процедил Себастьян, щурясь от дыма своей сигареты и не прекращая старательно прореживать растительность над глазами Холмса.

– А потом я втянусь и буду испытывать от этого удовольствие? – мрачно пошутил детектив, глотая слёзы.

– Ну, если и дальше будешь продолжать прятаться за женской юбкой, то всё может случиться, – рассудил Моран и наконец отложил пыточное орудие. – Всё, можешь выдохнуть. Теперь я буду тебя красить. Ты же у нас наблюдательный зверёк, так что запоминай, чем и где я тебя мажу. Потом вам придётся обходиться без меня. И не дай зебра не запомнишь – спалитесь ко всем хомячкам!

– Себастьян! Посмотри, как мне? – Джим вертелся перед зеркалом в мини-юбке и полупрозрачной блузке.

– Выглядишь как шлюха. Сними это немедленно, – сухо бросил Моран и взялся за тональный крем.

– Тебе никогда ничего не нравится! – пробурчал Джим. – Трусы в штаны заправь, а то ходишь как пидор! Вествуд не надевай, а то похож на адвоката! Волосы не прилизывай, а то смахиваешь на мафиози! Кепку сними, а то как турист! Зануда!

– А ты безответственный енот, – Моран старательно наносил тени.

Единственным плюсом, который таки умудрился найти Шерлок в сложившейся ситуации, было то, что Моран курил как паровоз, и можно было беспрепятственно дышать табачным дымом!

Закончив макияж, Себастьян всё-таки подобрал им образы, приличествующие двум леди с консерваторским образованием. Шерлоку надели кудрявый рыжий парик и старательно обвязали его жирафью – как её окрестил Моран – шею шёлковым платком, чтобы замаскировать выпирающий кадык. На каблуках тот стоял плохо, и всё норовил с них упасть. Кофейного оттенка костюм сидел идеально. Выражение лица Шерлока в этом облачении было бесценно.

Мориарти в тёмно-синем костюме, всё-таки вымоливший у Себа право надеть мини-юбку, радовался как ненормальный и уже достал Себастьяна и Шерлока требованиями оценить его ноги.

– Ещё одно слово, и я тебе их вырву! – мрачно пообещал Моран и, глянув на настенные часы, начал инструктаж. – В общем, цыпочки, через час вам нужно быть в аэропорте, и как можно более нагло напроситься в оркестр.

– А если у них полный набор? – Шерлок испытывал острое желание почесать веко, но до ужаса боялся размазать тушь.

– Я позаботился об этом. Скрипачка вышла из игры,– Себастьян ушёл в свою комнату и вернулся оттуда с чёрным футляром, протягивая его Холмсу. – Кстати, вот её скрипка, настроишь сам.

– Погоди! Ты же скрипачку не… – в Шерлоке вдруг проснулся Джон Уотсон, который когда-то звался совестью и обычно был в глубокой спячке.

– Обижаешь! Она у меня в комнате лежит связанная, – ответил Моран. – А то одному как-то скучно. А эта клуша забавно ругается с шотландским акцентом… Так, что дальше? С виолончелисткой проблем оказалось меньше, её удалось подкупить. Она сказалась больной и передала, что пришлёт свою знакомую – Эмму Смит. Это ты, хорёк. Ты, жираф, – обратился он к Шерлоку, – подойдёшь отдельно и скажешь, что тебя прислал Эдвард Гольдштейн, вместо пропавшей скрипачки. У тебя паспорт на имя Шерил Морган.

Холмс открыл документ и посмотрел на страшненькую рыжую бабу, которая смотрела на него с фотографии и была мало похожа на Шерлока в его нынешнем облике. Оставалось только успокаивать себя тем, что на фотографиях в документах вообще редко кто на себя похож.

– И последнее, перепёлки! – добавил Себастьян после основной части. – Особенно не лыбьтесь, а то у тебя, жираф, поедут щёки, а у тебя, хорёк, расцветут глаза, как хреновы ромашки. Запомнили?

– Да, полковник! – Джим шутливо козырнул.

– Ну, вот и всё, – удовлетворённо кивнул Моран. – В машину, цыпочки!

========== Часть 2 ==========

У Шерлока был последний шанс прекратить этот фарс, когда они вышли на улицу и собирались садиться в тот самый кэб, за рулём которого уже сидел Себастьян. Остановило его только то, что на этих проклятых каблуках и в невозможно узкой юбке он бы всё равно далеко не убежал. А ещё сильно напрягало преследовавшее его ощущение того, что все на него пялятся.

В аэропорте это чувство только усилилось, и Шерлоку в голову начали лезть абсолютно бредовые мысли – начиная с того, что у него размазалась помада и заканчивая тем, что в машине он умудрился порвать колготки.

– Вон они! – Джим ткнул Шерлока в бок и показал на разношёрстную толпу, посреди которой выделялась высокая серьёзная дама с вычурной причёской – по-видимому, дирижёр этого оркестра, уж очень чётко размахивала руками во время разговора.

– Иди первый, я следом.

Идти одному во всей этой толпе было ещё страшнее, чем до машины. Снова хотелось закутаться в своё любимое пальто, подняв повыше ворот.

– Иди давай! – шикнул в спину Джим. – Ты мужик или где?

– Я уже сомневаюсь, – простонал Шерлок. – Как я буду с ней разговаривать? С моим-то голосом?

– Говори, как можешь! Скажешь, мол, «простудилась, горло болит»! Тебе же не петь, а на скрипке играть!

Шерлок сглотнул и пошёл в наступление.

– Здравствуйте!.. – задушенно просипел он и вдруг с ужасом понял, что понятия не имеет, как зовут эту даму. И бейджик, как назло, спрятался под лацканом пиджака. Решив воспользоваться методом всех студентов, он выпалил: – Извините, пожалуйста! Меня зовут Шерил Морган. Я приехала по просьбе Эдварда Гольдштейна, вы ему звонили.

Дама посмотрела на нахалку как на насекомое. Как на очень крупное насекомое, так как нахалка оказалась на целых полголовы выше неё. Даме сей факт категорически не понравился. Она обладала жирным пунктиком на этот счёт: в оркестре не было ни одной женщины выше её – это давало преимущество смотреть на всех сверху вниз и морально угнетать своим превосходством. Тем не менее, дама использовала своё секретное оружие и всё-таки умудрилась воззриться на новоявленную скрипачку сверху вниз. Шерлок подсознательно почувствовал себя козявкой и даже немного съёжился в ущерб своей знаменитой горделивой осанке, за которую его ненавидела добрая половина Скотланд-Ярда, а злая завидовала чёрной завистью и готовила покушение. Шерлок, кстати, с удовольствием предотвращал эти покушения ещё в стадии их разработки. Но вернёмся к даме.

Холмс отметил, что, несмотря на напыщенность, ей всего-то за тридцать, и по маленькому чёрному волоску на подбородке определил, что у той нарушен гормональный фон, а следовательно, давно или, скорее всего, никогда не было мужчины. Старомодная одежда и католический крестик говорили, что воспитывалась дама в церковно-приходской школе, и родители прочили ей судьбу монахини, но дама их чаяний не оправдала. Из всего этого Шерлок сделал вывод, что им не сработаться. Дама тем временем тоже составила своё мнение о Шерил Морган, и оно было отнюдь не лестным.

По секрету я даже приведу некоторые её умозаключения и мысли о нашем доблестном детективе.

«Боже святый, ну и дылда! – думала дама. – Ещё и страшная. Рыжая лошадь. Мать наверняка была шотландской шлюхой. Или ведьмой. А губы-то, губы какие блядские… обязательно будет мужиков стадами водить. И руки. Ну и руки! Да от этих рук за версту несёт алкоголем и сигаретами! И глаза – типичные такие, как у наркоманов, с расширенными зрачками, ещё и косят».

Заключив столь неутешительные выводы о новой скрипачке, дама недовольно нахмурилась и обречённо кивнула. Искать другую скрипачку уже не было времени.

– Так значит, это вас прислал мистер Гольдштейн, – констатировала она и недоверчиво уточнила: – Вы хотя бы скрипку в руках держать умеете?

– Приходилось, – попытался пошутить Шерлок.

Дама шутки не оценила и сразу перешла на командный тон, каким обычно прапорщики проводят инструктаж для новобранцев.

– Милочка моя, слушай меня внимательно и запоминай. В этом оркестре я – главная! И все должны подчиняться без малейших пререканий. Никаких вечеринок! Никакой выпивки, сигарет и наркотиков! И самое главное! Никаких мужчин!!! – чуть ли не прошипела она.

– Обещаю, мужиков не будет! – закивал Шерлок.

Уж что-что, а водить мужиков он точно не собирался. Разве что одного. Да и можно ли его теперь считать таковым, если он ходит на каблуках?

– Посмотрим, – угрожающе сощурилась дама и поправила отворот пиджака, наконец открыв имя на бейджике. – А теперь живо на регистрацию, и не испытывай моё терпение, милочка!

Шерлок, еле сдерживаясь от смеха, поспешил удалиться. Даму звали Мелисента Кукумбер!

Холмс занял очередь и стал поглядывать на Джима, злорадно предвкушая как его будут отчитывать. Вопреки его ожиданиям, на Мориарти мисс Кукумбер отреагировала не так. Видимо, тот умудрился включить своё дьявольское обаяние на всю катушку, и дирижёрша теперь хихикала как девочка, дружески хлопая Эмму Смит по плечу, будто они сто лет были знакомы, а сейчас встретились после долгой разлуки. Шерлока это немало задело. Его вообще раздражало, когда у других людей получалось договариваться между собой, а у него это не выходило.

В самолёте им с Джимом достались места далеко друг от друга, что Шерлока категорически не устраивало. Во-первых, рядом с ним села на редкость болтливая особа, которая не затыкалась ни на минуту. В её пустопорожний трёп он перестал вникать сразу после того, как она назвала своё имя и тот инструмент, на котором играет. Теперь он уже сомневался, что её зовут именно Габби и она играет на флейте – столько бесполезной информации было вывалено на его несчастную голову помимо той, которую он на автомате подметил в её внешнем облике.

Во-вторых, Джим в это время сидел где-то в передних рядах, кажется, рядом с той дирижёршой, и хихикал фальцетом на весь салон.

Собственно, и без него было довольно шумно, но его смех раздражал особенно!

«Ему там хорошо, – с досадой думал Холмс, – он там как среди своих. Веселится вон вовсю. Чёртов Мориарти!»

К счастью, полёт длился недолго, и скоро самолёт приземлился в Испании. Шерлок, не помня себя от радости, умудрялся бежать вприпрыжку по трапу даже в своей узкой юбке и на трижды проклятых каблуках!

– Джи… – хотел было заорать Шерлок, но осёкся, чуть не слетев с лестницы. – То есть, Эмма! Стой! Эмма! Кому сказал… ла!

– Ну чего? – недовольно обернулся Джим, когда Холмс таки схватил его за плечо.

На секунду детектив задумался, а зачем вообще догонял его и, не придумав ничего лучше, спросил:

– Я хотел узнать, куда мы идём?

– В отель, куда же ещё, – недоумевающе посмотрел на него Джим и тут же переключился на другую тему. – Кстати, ты обратил внимание на нашу патронессу? Дамочка редкостной доброты! Кажется, я ей нравлюсь! Ничего удивительного, мою природную животную харизму невозможно спрятать за женскими шмотками!

– А я думаю, что у неё банальный недотр… – начал было легкомысленно Шерлок, но, услышав за спиной возмущённое покашливание, не договорил. Оглянувшись, он напоролся на полный ненависти взгляд мисс Кукумбер.

– Не оборачивайся! Она прямо за твоей спиной, – шепнул Джим на пределе слышимости, но было уже поздно.

– Ты специально, да? – зашипел на него Шерлок.

– А что сразу я? Я тебя не тянула за язык, – фыркнул Мориарти.

Он, в отличие от Шерлока, палиться не собирался и уже вжился в роль легкомысленной виолончелистки.

Холмс надулся как большой обиженный шиншилл, и до самой гостиницы молчал как этот самый зверёк. Почему-то ему вспомнился Моран, и сразу захотелось курить – и не дамские, которые вечно как подачки совал Майкрофт за успешно раскрытые дела, а настоящие папиросы, без фильтра и этого дурацкого ментола! И чтобы в полную затяжку, и выдыхать дым через нос. И колечки пускать. И смотреть, как они расплываются сизым дымом…

– Тебе пластырь купить? – прекратил его мечтания вопрос Джима, когда они остановились у стойки регистрации в отеле.

– Что? – не понял Шерлок, возвращаясь из чертогов разума в этот бренный скучный мир.

– Губы облизываешь, вдыхаешь через рот, – стал перечислять Джим, – неосознанно водишь рукой по запястью, куда обычно пластыри лепишь, взгляд расфокусирован. Тут к гадалке не ходи – тебе хочется закурить. Вот я и спрашиваю, тебе пластырь никотиновый купить?

– Не надо, – мужественно отказался детектив, нервно переступая с ноги на ногу. Эти самые ноги в адских туфлях уже отваливались. На этот момент самой заветной мечтой Шерлока было снять этот эквивалент испанского сапога и растянуться на любой горизонтальной поверхности.

Ключи от номера на двоих они заполучили довольно быстро. Тут Мориарти пришлось применить всё своё дьявольское обаяние, выпрашивая, чтобы их с Шерил поселили в одну комнату. Хотя мисс Кукумбер настаивала на том, чтобы Эмма, такая замечательная во всех смыслах леди, ночевала в её апартаментах.

– Ну что вы, мисс Кукумбер? – Джим смотрел невероятно добрыми глазами и говорил так ласково-ласково, как обычно говорят с маленькими детьми и буйными шизофрениками. – Как я могу оставить бедняжку Шерил в одиночестве! Я же её с детства знаю, в одну музыкальную школу ходили! Ещё в юности Шерил не отличалась кротким нравом и самостоятельностью. Она же может забыть выключить плойку – и спалит отель. Или пригласит совершенно незнакомого мужчину в номер… не по злому умыслу, что вы?! А просто по легкомыслию… Она ведь такая доверчивая!

Судя по поджатым губам мисс Кукумбер, только что Шерил Морган в её глазах упала ниже, чем портовые шлюхи и дауны, вместе взятые.

– Ну спасибо тебе, Эмма! – процедил Холмс, когда они остались одни в номере.

Джим с наигранным интересом распаковывал свой чемодан.

– Пожалуйста, Шерил, – пропел он, оставаясь в роли, чтобы позлить Шерлока. – Я же должна была позаботиться о тебе. Это был мой долг.

– Джим, хватит паясничать! Я серьёзно. Зачем нужно было выставлять меня полной идиоткой? Эта стерва итак меня ненавидит, а теперь вообще ни во что не ставит!

– Эта стерва должна волновать тебя меньше всего на свете! – Джим перешёл на серьёзный тон, каким он говорил в последний раз, когда приходил после суда на чашку чая. Серьёзный и зловещий, даже в макияже и юбке. – Лучше подумай о том, что если бы я не выставил тебя полной идиоткой, она никогда бы не согласилась поселить нас вместе! К тебе бы подселили женщину, которая раскусила бы тебя в два счёта! А это – полный провал! Я думал, ты всё поймёшь, но тебе, видимо, нужно было быть не рыжей, а блондинкой!

– Ну конечно! – прорычал Шерлок. – Ты гениальный злодей-консультант! И твой гениальный мозг выдал только один вариант лжи! Как однобоко и заурядно!

В тот же момент в него полетела подушка, а следом за ней вторая.

– Назвать меня! Заурядным! После всего, что я сделал! Ах ты засранец!

– Между прочим, в женщин и до тебя переодевались, так что ты не открыл Америку! – парировал Шерлок, ловя следующую подушку, а за ней и довольно увесистую вазу. – И мне всё больше кажется, что это не сейчас ты переоделся в женщину, а до этого переодевался в мужчину!

Следующий предмет Шерлок ловить не рискнул, даже наоборот – пригнулся. В паре сантиметров над ним в дверь вонзился нож для резки бумаги.

– Ты мог меня убить! – возмутился Холмс, вытащив орудие несостоявшегося убийства.

– Открою тебе страшную тайну! – с издёвкой ответил Джим. – Я могу тебя убить в любую минуту! Сюрприииз!

– Я…

Шерлок как раз хотел ответить что-нибудь не менее эффектное, но в этот момент дверь номера без предупреждения и даже стука открылась – к ним как к себе домой вошла мисс Кукумбер и в ужасе застыла на месте.

Ещё бы! По комнате были разбросаны подушки, да ещё мисс Морган стояла с перекошенным от злости лицом, сжимая в руках ножик! Уж поверьте мне – жуткое зрелище.

– Что здесь происходит?! – вопросила она тоном строгой мамаши. – Я требую объяснений!

Пока Шерлок судорожно придумывал объяснение, Мориарти уже приобнял дирижёршу и, усадив её в кресло, стал что-то душевно заливать.

– Мэлл, дорогуша! – ворковал он. – Какие ужасы ты выдумываешь! Ну какое убийство? Шерил никогда бы не пошла на убийство! Она же невинна, как овечка! Подушки мы разбросали – так, пошалили немного. Всё-таки столько лет не виделись! А нож… нож нам понадобился, чтобы разделить яблоко! – и жестом фокусника достал откуда-то из-за спины большой красный плод.

Казалось бы, конфликт исчерпан. Эмма в глазах мисс Кукумбер итак была ангелом небесным, но вот её непутёвая подруга доверия по-прежнему не вызывала.

– Эмма, детка, – Мелисента снисходительно улыбнулась, – я прекрасно понимаю, что ты лишь по доброте душевной покрываешь свою подругу. Уверяю тебя, в этом нет никакой надобности. Я всё понимаю, – дирижёрша перевела взгляд на Шерлока и подозвала его жестом.

Тот нехотя подошёл.

– А вот вы, милочка, теперь будете под моим жёстким контролем. Я за вами слежу!

После чего, напустив на себя вид агента КГБ, она покинула номер.

Когда стук каблуков за дверью стих, Шерлок наконец выдохнул и, усевшись в кресло, глубокомысленно произнёс:

– Я почти готов прикончить эту идиотку. Не проконсультируешь?

Джим уселся в соседнее кресло и засмеялся.

– Поверить не могу! Нужно было переодеть тебя в женское платье и натравить старую деву, чтобы ты обратился ко мне за советом!

– Сам в шоке! – хохотнул Шерлок. – Что у нас там по плану на вечер?

– Репетиция. Так что готовься, мегера будет придираться к каждой ноте и громко орать. Поэтому не забывай – ты дурочка и ничего не понимаешь.

– По-моему, она ещё больше взбесится, – предположил Холмс.

– Хуже не будет, – заметил Джим. – Да и терять тебе особенно нечего, она и так тебя ненавидит. Мне кажется, у неё комплекс – все женщины в оркестре ниже её ростом.

– Зато ты явно в её вкусе, – хмыкнул Шерлок. – Когда ты уговорил поселить нас вместе, она была готова изнасиловать тебя прямо в лифте.

– Если бы ты не ехал в том же лифте – поверь мне – так бы и случилось, – невесело согласился Джим. – Так что, спасибо, моя добрая дуэнья! Ты спасла мою честь от грязных домогательств этой страшной, развратной женщины!

– Спасибо? Ха! – Шерлок включил свою глумливую суЧность. – Теперь ты задолжал мне ещё больше!

– Да-а? – Мориарти расплылся в предвкушающей улыбке. – И что же ты хочешь взамен за свою, несомненно, бескорыстную помощь?

– Что ты, я приберегу эту долговую расписку.

– Думаю, ты не дождёшься. Я раньше умру – от любопытства.

– Приложи дедуктивный метод, – посоветовал Шерлок. – И может быть, ты поймёшь, что от тебя потребуется.

– Сам его прикладывай, – отмахнулся Джим, – к больному месту.

– Не увиливай. Ты ещё ни разу меня не читал! Я уже сомневаюсь в твоих гениальных способностях…

Джим, немало уязвлённый сомнениями детектива, зло процедил:

– Я тебя потом прочитаю… Если, конечно, захочешь, – добавил он, облизнув губы.

Холмс только открыл рот, чтобы выдать очередной гениальный сарказм, но тут в номер без стука ввалилась та самая Габби-флейтистка.

– Девочки, мы тут собираемся в кафе, вы с нами?

– Нет, мы не сможем, – Шерлок хотел было отказаться, но вмешался Джим – с противоположным ответом.

– Конечно же, мы пойдём! Как можно пропустить такое веселье?! – наигранно жизнерадостно ответил он. – Сейчас соберёмся и придём!

– Замечательно! – пропела Габби. – Мы будем ждать вас в холле!

– Ну и зачем нам общество этих, как говорит твой Моран, куриц? – с досадой спросил Шерлок.

– В их обществе нам нужно появляться, чтобы создать образ милых, компанейских девушек, – стал терпеливо объяснять Джим. – Если мы будем всех избегать, нас начнут в чём-нибудь подозревать. Понимаешь? Что ты на меня уставился, будто у меня нимб над головой зажёгся?

– Кто ты, незнакомая мне женщина, и куда ты дела того психопата, с которым я сюда прилетел? – притворно ужаснулся Шерлок.

– Хватит паясничать! – отмахнулся Джим. – Только начну нормально с людьми общаться, как они сразу начинают искать подвох! Надоело до ужаса! Чего расселся? Тебе надо поправить макияж и торопиться в холл! Надеюсь, с ними не будет этой огуречной дамы. Она не только тебя нервирует…

– Ну вот. А я так хотел снять эти чёртовы шпильки…

В кафе экзекуция продолжилась. К неудобной обуви добавились сальные мужские взгляды, обращённые даже на не очень привлекательную физиономию Шерлока, и допрос с пристрастием – для них обоих. С последним было хуже. Они с Мориарти не успели заранее обговорить мелочи, и теперь каждый врал в меру своей фантазии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю