Текст книги "Лесной роман (СИ)"
Автор книги: lyalik45
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
– Идите ко мне, – поманив рукой, женщина незамедлительно получила крепкие объятия и трогательные признания в любви. – Я тоже вас очень люблю.
Все дети успокоились уже поздним вечером и, выйдя из душа, Робин решил последовать их примеру и пойти на мировую с женой. За годы брака они почти научились не ссориться или хотя бы не затягивать это и поэтому, он отправился в спальню, желая покончить с нелепым конфликтом.
– Редж, я не хочу ложиться спать в ссоре, – точно зная, что жена просто изображает спящую, профессор потушил ночник и улегся рядом. – Я знаю, что ты тянешь весь дом на себе и устаешь, особенно сейчас, когда Лукас уехала.
– Может ты меня разлюбил? – все же развернувшись, она подложила руку под щеку, включив обратно свет. – Я за последний год превратилась в домохозяйку, которая только и делает, что следит за детьми и домом.
– Даже не смей об этом думать, – нахмурившись, он притянул ее к себе, уткнувшись носом в шею. – Я очень тебя люблю, но я ненавижу с тобой ссориться.
– Так не ссорься, – обиженно хмыкнув, Локсли в отместку провела ноготками по мужской спине, заметив, как та моментально напряглась. – Я, правда, сегодня очень испугалась за детей. Да и этой соседке нагрубила… – послышался тихий вздох.
– Никуда не денется эта соседка, – лукаво улыбнувшись, Робин поиграл выключателем ночника, украв несколько поцелуев. – Я предлагаю поговорить о более приятной теме.
– Это о чем? – заинтересовано вскинув бровь, она придвинулась ближе, улыбаясь от легких поглаживаний по животу.
– Я о венчании, – заметив удивленный женский взгляд, он рассмеялся. – Думала, что я забыл?
– Да…
– Дурочка, – оставив поцелуй в лоб, профессор улыбнулся, – нам нужно выбрать дату и пригласить наших. Теперь им не ближний свет ехать.
– Боже, они будут жить у нас? – Локсли с ужасом округлила глаза, представляя какой хаос устроят их друзья. – Иначе никак?
– Увы, родная, мы же не выгоним их в гостиницу, да и комнат всем хватит, – Робина наоборот забавляла эта мысль, и он довольно ухмыльнулся, представляя приезд друзей. – Я соскучился по ним.
– Я тоже, – она слабо кивнула. – Кстати звонил Сидни и он обещал мне к осени место в дизайнерском агентстве, а то я уже устала от этих онлайн-заказов, – пухлые губу скуксились от недовольства.
– Это отлично, хотя мне нравится, когда ты дома, – получив удар в плечо, профессор со смехом вжал жену в постель. – Я не устану повторять, что тебе идет злиться, – прикусив мочку уха и уже потянувшись к майке, желая ее снять, он был вдруг остановлен звонком в дверь, который звучал отрывисто и робко.
– Кто там? – нахмурившись, Реджина окольцевала мужскую шею. – Ты кого-то ждешь?
– Конечно, нет, – пригладив волосы, он нехотя натянул на себя футболку. – Пойду посмотрю.
– Я с тобой!
– Я быстро, Редж, – оставив поцелуй, Робин подмигнул. – Наверняка чьи-то шутки.
По лестнице Локсли спускался быстро и нервно, радуясь тому, что двойняшки все еще крепко спали. Приготовившись к тому, что это простая шутка, он не был готов увидеть женщину с мальчиком, которая нервно сжимала сумку и топталась на месте.
– Чем могу помочь? – он непонимающе уставился на незваных гостей.
– Простите, – женщина крепче обняла сонного сына, – мы ваши новые соседи, – рука указала на желтоватый дом рядом, – у нас не привезли мебель и муж задержался в командировке… Нам совсем негде спать… Кстати я Мэри-Маргарет, а это мой сын Нил, – она тараторила так быстро, что уловить смысл становилось все труднее.
– Да, конечно, – профессор словно очнулся от ступора и качнул головой, – проходите, только тихо, дети спят.
Не выдержав ожидания и шума внизу, Реджина, накинув халат, все же отправилась на разведку, желая лично разобраться в ситуации. Уже на ступенях она услышала голоса, а увидев гостей даже остановилась, обняв себя за плечи.
– Так вы тот самый профессор Локсли, – уже знакомая Мэри-Маргарет радостно щебетала около мужчины, в то время как ее сын изучал висящие картины. – А я была на ваших лекциях, правда, давно в Чикаго.
– В чем дело? – решив не дожидаться, пока фанатка не кинется обнимать ее мужа, Реджина дала о себе знать.
– Родная, – Робин незамедлительно притянул жену к себе, – у наших соседей неприятность, мы же дадим им гостевую на ночь?
– А что случилось? – узнав злополучную соседку, женщина недовольно закатила глаза, легким движением поправив чуть покосившуюся картину. – Уже поздно.
– Простите, – Мэри-Маргарет вновь виновато вздохнула, – мебель не привезли, и муж задержался в командировке. Не спать же нам на полу, – Нил устало плюхнулся на диван, а со второго этажа послышался громкий детский плач.
– Я успокою, – кивнув мужу, Реджина поспешила наверх, – и постелю тогда.
– А у вас, что есть маленькие дети? – соседка удивленно округлила глаза, интуитивно перейдя на шепот.
– Так понимаю, что днем вы познакомились со старшими, а еще у нас очаровательные двойняшки Рози и Роберт, – профессор с гордостью кивнул на семейную фотографию, висящую на стене.
– Ничего себе, – пальчиком обведя рамку, женщина улыбнулась, – сложно наверно?
– Реджина у меня удивительная и все успевает, – Локсли накрыл мальчишку пледом, присев на гридушку дивана.
– А у нас сегодня с ней было не совсем приятное знакомство, мне так неудобно, – Мэри-Маргарет виновато понурила голову. – Она так испугалась за Роланда и Ребекку.
– Моя жена как волчица, не обижайтесь, дети для нее – это все.
– Кстати, может, перейдем на ты? Все-таки соседи, – женщина хитро подмигнула и вытянула руку. – Мэри.
Когда успокоив малышей и приготовив комнату, Реджина вернулась в гостиную, она увидела спящего мальчика и своего мужа, смеющегося с новой соседкой. Недовольно закусив губу, она демонстративно обняла своего профессора, проведя носом по его щеке.
– Все готово, вы можете идти спать.
– Спасибо, Реджина, – Мэри-Маргарет погладила сына по голове и дружелюбно улыбнулась. – Робин, ты не отнесешь Нила, не хочется будить его.
– Конечно, – Локсли согласно кивнул и, подхватив ребенка на руки, отправился наверх.
Сложив аккуратно плед и поправив подушки на диване, Реджина поднялась в спальню, обнаружив там мужа, который уже валялся на кровати.
– Где ты была? – он отложил планшет и хитро прищурился. – Встречалась с любовником?
– По-моему своих пассий-фанаток ты у нас в доме принимаешь, – хмыкнув, Локсли села напротив зеркала, взяв расческу. – Понравилась наша новая соседка?
– Не делай вид, что ты ревнуешь, – рассмеявшись, профессор забрал из женских рук расческу и принялся расчесывать темные волосы. – Она милая женщина. Кстати Мэри бывшая учительница, а теперь у них с мужем праздничное агентство.
– Мне она просто не нравится, – не сдержав улыбки и откинувшись в мужские объятия, Реджина едва не замурлыкала, когда сильные руки начали массировать плечики.
– Познакомься с ней поближе, я уверен, что вы подружитесь, – прошептав последнюю фразу уже на ухо, он потянулся к краям майки, во второй раз за вечер, сделав попытку снять ее.
– Роб, – захихикав, она легко увернулась, сложив руки на груди, – пошли спать, уже поздно.
– Родная, – его рука заправила выпавшую прядку, – супружеский долг превыше всего, – издав смешок, Локсли, наконец, коснулся пухлых губ поцелуем, получив незамедлительный ответ.
– Ты хитрый лис, – привстав на носочки и окольцевав мужскую шею, Реджина прикрыла глаза от мягких поцелуев и позволила увести себя в сторону кровати.
***
Наступившее утро было солнечное, а легкий ветерок чуть колыхал занавешенные шторы. Недовольно зажмурившись от будильника, Робин на автомате выключил его и вновь уткнулся носом в женскую макушку.
– Пора вставать, – сонный голос жены не возымел над профессором никакой силы, – скоро и дети встанут. А еще у нас гости, – легкий пинок задел мужской бок, а сама женщина недовольно заерзала.
– Не начинай, родная, мы просто проявили гостеприимство, – несколько поцелуев украсили женское плечо, а сам Локсли нехотя поднялся и потянулся, пытаясь проснуться.
Спустившись вниз, супруги с удивлением обнаружили свою соседку, которая хозяйничала на кухне. В это время Роланд, Ребекка и Нил крутились рядом, пытаясь обхитрить Майло, перекидывая мячик друг другу.
– Доброе утро, вы проснулись, – Мэри-Маргарет перевернула оладушек и помахала рукой, – а я решила вас отблагодарить завтраком.
– Мамочка, папочка, – младшие Локсли обняли родителей и сразу вернулись к игре, сделав очередную передачу, – А Рози и Роберт еще спят.
– Доброе утро, – Робин сжал руку жены, которая была готова взорваться от вида женщины за плитой, – вкусно пахнет.
– И что же вы готовите? – с трудом выдавив улыбку, Реджина попыталась изобразить радушную хозяйку дома. – Я бы сама угостила вас завтраком.
– Реджина, у вас четверо детей, садись завтракать.
***
Последующие несколько дней Реджина не видела своих соседей, втайне надеясь, что те предпочли не переезжать. Робин по-доброму подшучивал над женой, а ближе к ночи специально драконил, желая добавить в их постель огонек.
Суббота настала незаметно и этот день Локсли сделали поистине семейным днем: с утра они отправились в аквапарк, где Робин, словно ребенок, катался на горках и брызгался, а самые младшие визжали от воды и даже пытались плавать; днем после обеда они поехали в парк, где Роланд и Ребекка перепробовали все возможные аттракционы, а двойняшки с важным видом впервые в жизни прокатились на паровозике. Они вернулись домой только вечером, по настоянию детей посетив ещё контактный зоопарк и покормив всех животных. Ребекка практически умоляла купить ей маленького ежика, пока Реджина не увлекла ее большим попугаем, который смешно разговаривал.
– Думаю, проблем с детским сном сегодня не будет, – выйдя из машины, Реджина с улыбкой заметила, как Рози и Роберт сладко посапывают, сжимая кулачки во сне.
– Соседи, – незнакомый мужчина радостно помахал рукой, – а мы вас заждались.
– Мы знакомы? – проследив, как дети скрылись во дворе, Реджина прижала к себе сына, пока муж укачивал Рози.
– Я Дэвид. Дэвид Нолан, ваш сосед, – заметив непонимание, мужчина улыбнулся, – я муж Мэри-Маргарет.
– О, приятно познакомиться, – удобнее устроив ребенка, Робин пожал мужскую руку. – Я Робин и моя жена Реджина.
– Очень приятно, – миссис Локсли была немногословна и удостоила соседа лишь легким кивком. – Робин, давай я отнесу детей, а ты поговори.
Реджина дожидалась мужа больше часа, желая узнать новости про этих странных соседей. К ее радости двойняшки так и не проснулись, а Роланд и Ребекка хоть и крепились, но заснули даже раньше обычного, пропустив любимый мультик. В тот момент, когда профессор вошел в дом, его жена в компании Майло удобно устроилась на диване, поглаживая собаку за ухом и переключая каналы, в поисках чего-то интересного.
– Прости, что задержался, – бросив ключи в корзинку, он виновато улыбнулся, – просто Дэвид меня заговорил.
– Да тебя вообще эта семейка очаровала, – выключив телевизор, Локсли вытянула руки, желая оказаться в объятиях. – Ну, рассказывай.
– Да что рассказывать, – Робин плюхнулся на диван и, обняв жену, пожал плечами, – они через полчаса сами расскажут.
– Что?!
– Я пригласил их к нам, – он состроил глупую улыбку, – в конце концов, нам стоит подружиться. А так дети спят, и мы можем посидеть.
– Я убью тебя! – от такого разъяренного женского взгляда профессор просто сходил с ума, отчего даже облизнулся и потянулся за поцелуем.
– Обожаю, когда ты такая.
Соседи пришли ровно к половине десятого, где радостный Робин гостеприимно встретил их, направив в гостиную. Миссис Локсли продолжала делать закуски на скорую руку, мысленно проклиная мужа за подобную выходку.
– Реджина, можно? – Мэри-Маргарет с улыбкой заглянула в кухню. – Я принесла пирог, и мы заказали роллы.
– Я сегодня ничего не готовила, поэтому могу предложить лишь нарезки и салат, – хозяйка дома даже забыла о неприязни и взглядом указала, что делать с принесенными блюдами. – Ничего, что на ты?
– Да, конечно, – Нолан облегченно выдохнула, – прости мы снова как снег на голову. Просто хотелось вас отблагодарить по-человечески.
– Прекрати, – Реджина лишь отмахнулась, – мы бы не выгнали тебя с ребенком… Просто…
– Просто ты волчица, – Мэри-Маргарет вскинула бровь, выкладывая роллы на тарелку, – так тебя Робин назвал. Ты волчица, которая защищает своих детей и свою семью.
– Никогда об этом не думала, – удивившись и закусив губу, Локсли заправила салат. – Ладно, давай переносить все на стол.
Уже вскоре просторная гостиная заполнилась смехом и звоном бокалов. Хозяева дома порой просили гостей быть тише, хотя сами хихикали над очередной шуткой.
– Даже не знал, что вы не развелись благодаря моим лекциям, – Робин сделал глоток виски, притянув к себе жену. – Бывают же совпадения.
– Да, – Мэри согласно закивала, – мы тогда жили в Чикаго и были на грани, а ты приехал с лекциями, вот на теме про любовь мы и посмотрели на свою жизнь по-другому.
– А мы познакомились на этой лекции с Реджиной, – оставив быстрый поцелуй на женских губах, профессор улыбнулся. – Она назвала меня приторным.
– Прекрати, – Локсли прикрыла лицо руками и захихикала, – мне тогда так казалось…
– А потом она в меня влюбилась, вышла замуж и родила детей, – Робин не удержался от подкола, за что получил толчок в плечо.
– Четверо детей? – Дэвид задумчиво почесал подбородок. – Как вы решились? Мы про второго все думаем.
– Просто я ее люблю, – хозяин дома с довольным видом стукнулся бокалом с женой и улыбнулся, – а потому хотел детей, и я счастлив, что Реджина мне их подарила, – смущенную улыбку он стер мягким поцелуем, опустив руку на тонкую коленку.
– Ну ладно о нас, – Реджина удобнее устроилась в мужских объятиях, захватив один ролл, – как вы из Чикаго переехали сюда?
– А мы решили открыть бизнес, – Дэвид пожал плечами, съев кусочек колбасы, – почти два года снимали квартиру и вот теперь стали обладателями своего дома, да и дела пошли в гору.
– Кстати ваш бизнес может нам понадобиться, – сдавшись алкоголю, профессор все же проболтался и расплылся в улыбке. – У нас грядет большое событие.
– Робин!
– А что вы планируете? – Мэри-Маргарет придвинулась ближе, подлив всем виски. – Годовщина?
– Мы венчаемся, – Реджина сама озвучила цель мероприятия, – но ничего грандиозного, просто приедут наши друзья из Бостона.
– Как ничего грандиозного?! – супруги Нолан озвучили вопрос почти в унисон. – А подготовка, ресторан, церковь, тематика… Оформление, в конце концов!
– Стоп, стоп, – Робин выставил руку вперед, – никаких ресторанов, у нас шикарный двор, да и гостей немного.
– Все равно, – соседка слегка нахмурилась, – вам нужно выбрать кухню, официантов, все тоже оформление. Кто этим займется?
– Мы об этом не думали, – Локсли проигнорировала явный намек. – Мы еще не определились с датой и вообще, пока это разговоры.
– Просто знайте, если что мы все сделаем в лучшем виде, я так обожаю организовывать такие праздники…
Гости разошлись уже за полночь, где добродушная Мэри-Маргарет даже помогла перемыть все посуду и выставить на полочки. В это время Робин и Дэвид допивали свой виски, стараясь уничтожить и всю закуску.
– Локсли, – Реджина редко называла так мужа, но в спальне вернулась к этому обращению, – я хоть и пересмотрела мнение насчет соседей, но… – тонкий пальчик уткнулся в мужскую грудь, – они не будут организовать наше венчание, слышишь?
– С чего ты взяла, что я об этом думал? – профессор пожал плечами и обнял ее, оставив поцелуй в лоб. – Мы же решили, что будем делать сами, милая.
– Просто я знаю тебя, – женский нос поморщился от недовольства. – Не вздумай!
– Спи, родная, – убаюкав жену, он уже знал, что в таком важном деле как венчание, ему теперь помогут как близкие друзья из Бостона, так и новые соседи. Уткнувшись носом в темную макушку, Робин представил женскую реакцию и невольно улыбнулся. Реджина будет довольна, пусть и не сразу, но за это он ее и любит.
Теперь их цель была организовать венчание.