Текст книги "Джо и Лори: Новая история (ЛП)"
Автор книги: kikowriters
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
========== Глава первая. Дуб ==========
Джо смотрела на свою книгу, выставленную на витрине во множестве экземпляров. Она видела, как золотистые буквы названия «Маленькие женщины» сияют в лучах солнца. Джо выполнила единственную цель своей жизни – написать книгу и стать издаваемым автором. Она бросила взгляд на свою левую руку и подумала о вымышленном профессоре Бэре. Как чудесно было бы иметь спутника жизни! Джо хотела бы, чтобы писательства было достаточно для того, чтобы быть счастливой, чтобы все было так, как она написала в своей книге. Ей хотелось быть любимой. Ей хотелось быть желанной.
На глаза Джо навернулись слезы, и она тотчас же подумала о Лори.
Где он теперь?
В романе она написала, что он женился на Эми. Забавно! Если бы только Лори когда-нибудь женился на ее младшей сестре. Подумав об этом, Джо усмехнулась и поняла, как сильно она скучает по своему старому другу. С тех пор, как они разговаривали в последний раз, прошло полгода. Он перестал отвечать на ее письма. Джо поняла, что в какой-то степени образ Лори, созданный в романе, был правдивым. Но Лори не женился на ее сестре, он уехал. Он больше не был милым ее сердцу мальчиком, она скучала по нему. Подобрав подол платья, Джо направилась домой.
Когда Джо вошла в дом, Маменька сидела у дверей с мистером Марчем.
– Милая, как дела? Ты ее видела? – с интересом спросила Маменька.
– Да, видела. Книга выглядит славно, – тут же ответила Джо.
Мистер Марч, ее отец, видя, что Джо расстроена, мягко сказал:
– Мы гордимся тобой, Джозефина.
– Благодарю вас обоих. Без вас я бы не справилась.
– Бет гордилась бы тобой, – сказав это, Маменька тут же замолчала.
– Надеюсь, что так и было бы. Надеюсь, – Джо нежно обняла мать, мечтая, чтобы все было, как прежде. Она скучала по всему.
Выпустив маму из объятий, Джо встретилась взглядом c родителями, с любовью смотревшими на нее, и взбежала по лестнице к себе на чердак.
Джо осмотрела комнату и подумала о Пиквикском клубе. Вспомнив их ужасный британский акцент, она рассмеялась. Акцент Лори был худшим. Теперь Джо была здесь, на чердаке, в полном одиночестве. У нее не было ничего, кроме ее пера.
Мег была в Голубятне{?}[Название дома, в котором после свадьбы жили Джон и Мег (прим. пер.).] с «ее Джоном» – одна из двух концовок истории, которые не были выдуманы. Другой реалистичной концовкой, конечно, была смерть Бет. О младшей сестре Джо не могла писать ничего, кроме правды. Бет заслуживала большего, чем для нее делали. Она была лучшей из них.
Джо изменила концовку ее истории и истории Эми, чтобы читатели Джо (и ее близкие) были довольны. Отказав Лори в реальной жизни, она испытывала жалость к молодому человеку, поэтому отдала ему Эми. Он продолжил бы быть частью семьи Марч и жил бы с хорошей, верной женой. А брак с Лори, в свою очередь, исполнил бы мечту Эми выйти замуж за обеспеченного человека и стать богатой. На самом же деле Эми была в Париже с тетей Марч. Судя по ее письмам, она многого добилась. Но она так и не нашла свою любовь. Она получала такое удовольствие от своего творчества, что на молодых людей у нее совсем не оставалось времени. Джо и Эми были разными, и Джо никогда не думала, что увлечение Эми живописью помешает ей в поиске любви. Однако так оно и произошло. Это заставило Джо думать, что на самом деле они не были такими уж разными.
С другой стороны, Лори был в Кембридже, по просьбе дедушки он ездил в Гарвард. Лори довольно часто писал Маменьке, но перестал писать Джо. Писать имя, связанное со страшной болью, от которой щемило сердце, было для него невыносимо. Поначалу, когда он получал ее письма, он испытывал воодушевление, надеясь, что она изменила свое решение. Однако, осознав, что он пишет ей вовсе не об ее чувствах к нему, а о других вещах, он перестал думать о том, что она вынуждена была сказать ему, хотя и сильно тосковал по ней.
Приближалось Рождество. Выглянув из окна, Джо увидела одиноко стоявший голый дуб. Джо подумала о прежней жизни, о том, как все изменилось. Больше не было походов на пляж с сестрами, Лори и Вонами летом. Она сидела в своей комнате при свете единственной свечи, пытаясь согреться. Одна, как это голое дерево.
Раздался стук в дверь. Джо повернула голову. В комнату вошла Мег, в руках у нее был хлеб, который она испекла утром.
– Здравствуй, мой любимый писатель, – она протянула ей кусок хлеба.
Джо вонзила зубы в покрытый твердой корочкой хлеб. Должно быть, Мег подогрела его перед тем, как подняться наверх. Джо не думала ни о том, как сильно она проголодалась, ни о том, с какой жадностью она ела.
– Не знала, что писатели бывают такими голодными, – Мег удивленно воззрилась на сестру.
– Прости, я просто задумалась, – извинилась Джо.
– О чем именно?
– Мег, я несчастна.
– Несчастна? Разве ты не помнишь, что ты опубликовала роман? Будучи женщиной? Из Конкорда?!
– Нет, нет, мой роман интересен. Я очень рада, что издала его.
– Ну, хорошо. Тогда из-за чего же ты переживаешь?
– Мег, я думала, что не скажу этого никогда. Мне одиноко.
– Что ты имеешь в виду? А как же я, Маменька, Отец и Джон?
– Конечно, я люблю вас всех, очень сильно. Просто… у всех есть кто-то, а у меня – никого.
– У Эми никого нет.
– Да, но это Эми, и она в Париже. Конечно, она найдет кого-нибудь. А я? Я неуклюжая, упрямая, дерзкая и веду себя как мальчишка. Я никому не нужна.
– Ты была нужна Лори, – Мег быстро посмотрела на сестру с сожалением. Она поняла, что эти слова ее одинокая сестра хотела бы услышать меньше всего.
– Ну, а мне он был не нужен, – Джо посмотрела в сторону. – К тому же, у нас бы все равно ничего не получилось. Я не жалею о том, что сказала и сделала, ни капельки.
Мег удивленно приоткрыла рот.
– Тогда почему же ты чувствуешь себя несчастной?
Джо знала, что Мег была права. Она сама, своими руками создала этот островок одиночества. Она не была настоящей леди, чтобы поехать с тетей Марч в Европу. Она не была достаточно романтичной, чтобы принять предложение Лори. В обществе она чувствовала себя неловко, потому что люди ей не нравились. Она знала: все это было из-за нее, не из-за кого-то другого.
Джо молчала.
Тишину нарушила Мег:
– Джо, ты всегда можешь извиниться перед ним.
– Извиниться за что? За то, что хочу быть независимой? Свободной от уз брака?
– Так чего же ты хочешь? Чтобы ты была кому-то нужна, или, как ты говоришь, ты хочешь свободы? Ты можешь вступить в брак с мужчиной, с литературной карьерой или остаться одна, Джо. Никто не препятствует твоему счастью. Если ты несчастна, сделай с этим что-нибудь. Обручись со своими книгами, с мужчиной или с тем, с чем пожелаешь. Перестань жалеть себя!
Эти слова застали Джо врасплох. Она никогда не слышала, чтобы ее сестра говорила правду в такой резкой форме.
– Я не могу.
– Ты невыносима, Джо Марч.
Набрав в легкие побольше воздуха, Джо выдохнула. Она всегда была одна. Целую вечность она будет старой девой, помолвленной со своими работами и доходами, одинокой, как голый дуб во дворе.
========== Глава вторая. Большие надежды ==========
Лори поднял взгляд от работы по латыни и проворчал:
– О, как же я соскучился по Конкорду!
Фред Вон, друг его детства, а теперь и однокурсник, рассмеялся:
– Интересно, сколько людей в Конкорде скучает по Гарварду?
– Думаю, люди в Конкорде довольны своей жизнью. Жаль, что я не остался там.
– Лори, ты же знаешь, что быть здесь – большая честь. В стенах этого института твое будущее.
– Почему мое будущее зависит от Гарварда? Фред, ты никогда не чувствуешь, что тебя лишили свободы?
– Честно говоря, нет, Лори. Правда не чувствую. У меня столько денег, сколько мечтал бы иметь каждый, и я учусь в престижном университете, который положит начало моей карьере в семейном деле.
– Вот именно! Точно. Положит начало карьере в семейном деле. Фред, ты действительно хочешь этим заниматься?
– Возможно, это не воплощение грандиозной мечты, но я должен заниматься этим.
– Почему мы должны что-либо делать, если у нас уже есть средства, которых хватит на всю жизнь? Почему нашу свободу ограничивает надежда заработать еще больше денег, чем требуется на самое необходимое?
– Лори, ты правда ставишь под вопрос традицию богатства? На твоем месте я был бы рад. Немногим людям выпадает шанс прожить ту жизнь, которую ведем мы.
– Хотел бы я быть одним из тех людей.
– Перестань мечтать о жизни, к которой ты больше никогда не вернешься, Лори. Это опасно, – равнодушно произнес Фред.
Он продолжил:
– Послушай, ты меньше всего хочешь, чтобы твой дедушка отправил сюда частного преподавателя, который поможет тебе в учебе. Возвращайся к работе. Нам столько всего нужно сделать.
Лори с головой погрузился в сложный язык, описанный в книге. Приближалось Рождество – скоро он вернется домой.
Джо спустилась по лестнице и обнаружила на обеденном столе распечатанное письмо и конверт, адресованный Маменьке.
Джо взяла плотную бумагу и прочла:
«Дорогая Маменька,
надеюсь, это письмо застанет вас в добром здравии. Спешу сообщить вам, что вернусь домой к Рождеству. Прошу прощения за столь краткое письмо, но я должен вернуться к занятиям по греческому языку. С нетерпением жду встречи со всеми вами.
С любовью,
Теодор Лоренс,
ваш Лори»
– Христофор Колумб! Маменька?! Это правда? Он едет? – воскликнула Джо.
– Кажется, да, дорогая, – радостно подтвердила Маменька.
– О, интересно, прочел ли он мою книгу? Жду не дождусь, когда смогу поговорить с ним. Прошло уже сто лет с тех пор, как я могла поговорить о своей жизни со старым добрым другом! Как же я скучаю по моему Тедди!
– Джо, не забудь, что ты разбила бедному мальчику сердце. Все не может быть, как прежде.
– Почему, Маменька? Не понимаю, почему все не может быть, как прежде?! – сказала Джо, хотя и прекрасно знала почему.
– Джо, он шесть месяцев избегал общения с тобой. Ему требуется время, чтобы залечить сердечные раны.
– Шести месяцев было вполне достаточно, чтобы залечить разбитое сердце Лори! Все будет, как прежде. Точно будет.
– Будь осторожна, Джозефина. Любовь – сложное чувство. Не возлагай на Лори больших надежд. Он только оправляется от нанесенной ему раны.
– Не буду, Маменька, – несмотря на обещание, данное матери, у Джо и вправду были надежды на Лори, большие надежды.
========== Глава третья. Добро пожаловать домой ==========
До Рождества оставалось три дня, и Лори возвращался в Конкорд. Джо с нетерпением ждала приезда милого друга. Она сидела у себя на чердаке, придвинув стол к окну, чтобы со стороны казалось, что она работает, а не просто сидит без дела и ждет, когда на дороге покажется его коляска. Она взяла перо и лист бумаги и что-то нервно писала. Она записывала на бумаге все, что приходило ей в голову. Ей казалось, что это помогает справиться с огромным волнением, которое она испытывала. Что они с Лори будут делать, когда он вернется? Она покажет ему свою книгу, он расскажет ей о Гарварде и тех замечательных литературных произведениях, что он прочел. Они пойдут на замерзшую реку и будут с удовольствием вместе кататься на коньках. Все будет, как в старые добрые времена.
Она мельком увидела тень экипажа. Он был здесь! Джо сбежала вниз по лестнице, распахнула парадную дверь и бросилась навстречу Лори. Что он скажет? Теперь, когда он здесь, ей больше не будет так одиноко!
Лори вышел из экипажа. Он несколько изменился, черты его лица заострились. Его плечи стали шире, спина выпрямилась, а в глазах, хоть и блестевших, как прежде, отразилась усталость.
Конечно, Джо едва ли заметила все эти перемены: она была так счастлива видеть его, она столь резко кинулась к открытой дверце экипажа, что перепугала лошадей.
– Сэр Теодор Лоренс! Неужели это вы?
Неожиданное появление Джо удивило Лори не потому, что оно было не в ее характере, а потому, что он чувствовал, что она могла испытывать ту же неловкость, которую испытывал он. Он должен был знать, что Джо даже не думает о том, что он обижен на нее. Он знал, что она хочет, чтобы их отношения возобновились. Ей придется понять, что это невозможно.
– Джо, не нужно так пугать лошадей. Ты могла пораниться.
Его спокойный, ровный тон озадачил Джо: разве он совсем не был рад встрече с ней?
– Я просто была так рада увидеть тебя! Как поживаешь?
– Хорошо.
В его словах Джо почувствовала напряжение. В этот момент она поняла, что Маменька была права: нужно будет немного подлатать их отношения.
– Должно быть, ты устал с дороги—
– Да, мне нужно немного отдохнуть.
– Хорошо, ладно. Если я буду нужна тебе, ты знаешь, где меня искать.
Лори посмотрел на Джо, она и вправду была прекрасна. Он не мог слишком долго смотреть на нее, он чувствовал, как внутри все клокочет от обиды. Еще более неприятным было то, что Джо не относилась к этому так серьезно, как он. Он взял сумку и направился в дом.
Глаза Джо застилали слезы, она бросилась к дому Мег и изо всех сил забарабанила в дверь. Мег открыла парадную дверь и увидела свою сестру с распухшими глазами и влажными от слез щеками. Войдя в дом, Джо прокричала:
– Мег, он меня ненавидит!
– Кто?
– Кто же еще? Конечно, Лори, – предавшись отчаянию, Джо зарыдала.
Мег было жаль бедную девушку. Она знала, как одиноко ей было и как сильно она мечтала о том, чтобы вернуть хотя бы малую часть прежней жизни. Жизни, которая была у нее до того, как в ней появились любовь, смерть и литературное творчество.
– Джо, ему просто нужно немного времени, чтобы ко всему привыкнуть, вот и все. Прояви терпение.
– Сколько времени я должна ему дать?
– Просто подожди, когда он сам придет к тебе. Предоставь ему свободу.
– Мне не хочется ждать, Мег! Я уже так долго ждала.
– Знаю, милая, но ты должна это сделать.
========== Глава четвертая. Визит Джо ==========
Лори потрогал рукой стены в своей спальне, прикоснулся к обоям, выглянул в окно. Раньше он стоял возле окна, из которого открывался отличный вид на окно на чердаке дома Марчей. Отсюда он мог часами напролет наблюдать за Джо. Восхищаться каждым ее шагом, каждым словом, вышедшим из-под ее пера, каждым приветственным взмахом руки, который она делала, завидев его.
Лори знал, что в это утро вел себя грубо. Не нужно было так реагировать. По правде говоря, ему очень хотелось сжать Джо в объятиях. И все же, было бы так естественно, если бы на безымянном пальце ее левой руки было кольцо его матери. Однако на ее пальце не было ничего, никакого знака, что ее сердце принадлежит ему, а его сердце – ей.
Перед поездкой Лори решил купить книгу Джо. Он прочел ее по дороге домой. Фраза «Я не мог вырвать жену из их объятий» принесла ему невыносимую боль.
Как она могла женить меня на Эми? – подумал он.
Если даже в книге она не смогла подарить ему ту судьбу, о которой он мечтал, она никогда не подарит ему ее в реальной жизни.
Лори не знал, что делать. Он больше не мог продолжать жить, как прежде, но он определенно не мог поговорить с Джо. Лори подошел к нише и выглянул из окна. Он увидел Джо за столом, подвинутым поближе к окну. Джо закрыла лицо руками. Было очевидно, что он задел ее чувства. Он желал бы перестать смотреть на нее, но по какой-то причине не мог оторвать взгляда от ее небрежных локонов. Лори страшно хотелось обнять ее, извиниться перед ней.
Нет, Лори. Стой на своем. Пусть она поймет, что она с тобой сделала и как это на тебе отразилось, – сказал себе Лори.
На мгновение позабыв о грусти, Джо выглянула из окна и увидела Лори, стоявшего у своего окна. Решив, что ее мать и сестра были неправы, Джо подумала, что необходимо сделать что-то сейчас же. Она ловко сбежала вниз по лестнице и направилась к дому Лори. Взяв в руки немного свежего снега, она слепила снежок и запустила его в окно.
– Лори, мне нужно поговорить с тобой.
Лори понял, что к окну подошла Джо. Ни разу в жизни Джо Марч не вела себя сдержанно.
– Джо, солнце уже почти село. Что ты здесь делаешь?
– Нам надо поговорить. Это срочно.
– Это не может подождать до рассвета?
– Нет, мне нужно поговорить с тобой сейчас. Ты же знаешь, мое терпение сродни твоей любви к латыни: у меня его почти нет.
– Заходи, Джозефина! Дверь открыта, – ответил мистер Лоренс.
Лори тяжело вздохнул: его дедушка знал Джо слишком хорошо.
– Благодарю вас, мистер Лоренс!
Джо вошла в теплый дом, радуясь, что сбежала от холода. Она медленно приближалась к спальне своего старого друга. Что она ему скажет? Джо не подумала об этом, совсем. Однако порывистая девушка постучала в дверь, надеясь, что ей разрешат войти.
– Открыто, – взволнованно произнес Лори.
– Прости—
– Все в порядке, Джо. Я просто устал, правда.
– Мне кажется– Мне кажется, что я тебе больше не интересна, Тедди.
– Ты знаешь, что это неправда, Джо.
– Если это неправда, тогда почему ты не отвечаешь на мои письма? Разве мы не лучшие друзья? Разве эта любовь не превосходит ту любовь, которую ты испытывал ко мне раньше?
Джо не понимала, как по-детски звучали ее слова. Бедняжка ничего не знала об отношениях и их значении:
– И вообще, ты даже не можешь пожать мне руку? Или, может, обнять меня? Учитывая, что мы не виделись шесть месяцев.
– Джо, чего ты хочешь? Ты хочешь, чтобы все было, как прежде?
– Да! Именно этого я и хочу! Я хочу, чтобы все было, как прежде.
– Ты ведь знаешь, что это невозможно.
– Почему? Разве мы не те же люди, которыми были шесть месяцев назад?
– Не знаю, Джо. Жизнь изменилась для нас обоих.
– Если наша жизнь изменилась, это не значит, что изменились мы сами. Мы всё те же люди, Тедди, мы просто живем в другое время года, – Джо знала истинную причину перемен, произошедших в их отношениях, но не хотела снова поднимать эту тему.
Лори почесал затылок:
– Я не знаю, что сказать… Я—
Джо встала, намереваясь уйти:
– Встретимся на замерзшей реке завтра утром, в восемь часов.
– О чем ты, Джо?
Выходя из спальни Лори, Джо ответила:
– Возьми с собой коньки.
========== Глава пятая. Лед ==========
Джо ждала Лори. Прошло пять минут, десять, двадцать. Она села на бревно, лежавшее на берегу замерзшей реки, и пристально посмотрела на величественный дом молодого человека.
Тем временем Лори неохотно вылез из кровати и лениво натянул коньки. Он отнюдь не торопился, готовясь к встрече с Джо. Он осторожно закрыл за собой дверь, не зная, что принесет ему новый день.
– Ты опоздал.
– Но я все-таки пришел, да?
Джо не нравился злой Тедди, который был не похож на ее прежнего друга, он стал более закрытым.
– Гарвард сделал из тебя сварливого старикашку.
Нет, – подумал Лори, – это ты меня таким сделала.
Хотя он был обижен на Джо за все: за то, что она разбила ему сердце, за то, что ее поступки были безупречны и что она пыталась вести себя так, как будто все было в порядке, – он был рад, что снова вернулся в Конкорд. Благодаря морозному зимнему воздуху и свежевыпавшему снегу он чувствовал себя таким бодрым, что, несмотря на свою печаль, не хотел бы оказаться ни в одном другом месте.
Лори стоял, любуясь красотой замерзшей реки, как вдруг Джо прервала его грезы. Она промчалась мимо него:
– Кто быстрей до большого дуба?
Он усмехнулся, позабыл на время свои обиды и понесся на коньках, обгоняя соперницу, державшуюся на льду менее уверенно, чем он.
То, что Лори катался на коньках лучше, чем Джо, сводило ее с ума, но она была рада, что он катается с ней. Лори изо всех сил мчался к дереву. Остановившись возле дуба, он с видом победителя три секунды ждал, когда Джо наконец придет к финишу.
Лори пожал плечами:
– Может, я и сварливый старикашка, но катаюсь я все равно лучше тебя.
Джо взволнованно выпалила:
– Уж лучше я буду отличным автором, который плохо катается на коньках, чем занудным брюзгой, который катается на коньках превосходно.
Они оба рассмеялись. Это напомнило им о том, какой их жизнь была раньше. Это был самый большой период времени, когда они не общались. Прежде они не могли прожить и дня, не поговорив друг с другом. Каждый день, от рассвета до заката, они всегда вместе смеялись, улыбались, обнимались или махали друг другу рукой. Этот тихий смех помог растопить лед в сердцах обоих.
Джо и Лори обменялись взглядами. Им больше не нужно было ни о чем говорить. За одну секунду их взгляды сказали друг другу, что они скучали по этим мгновениям.
Беседа стихла. Они оба не знали, что сказать. Отчасти из-за того, что Лори было интересно, отчасти из-за того, что он не мог вынести затянувшейся неловкой паузы, он спросил:
– Значит, Эми стала миссис Лоренс?
– Да, но только потому, что я не могла вынести мысли о том, что ты живешь где-то далеко, а не в Конкорде, с нами.
– Так ты женила меня на самой надоедливой из всех сестер?
– О, будет тебе! Разве я надоедаю тебе меньше, чем Эми? По крайней мере, она благовоспитанна и у нее хорошие манеры.
– Да, это точно. Ты гораздо более неугомонная, но с тобой я могу справиться. Мне на помощь приходят годы опыта.
– Но в книге все закончилось по-другому.
– Да, по-другому.
Джо почувствовала, что сейчас настал идеальный момент для того, чтобы поговорить по душам:
– Тедди, я хотела бы забыть то, что случилось шесть месяцев назад.
Лори густо покраснел. Он терпеть не мог думать о том, что произошло. Он молчал.
Джо громко сказала:
– Я просто хочу, чтобы мы попробовали вернуть все на круги своя. Мне кажется, если мы забудем о том, что случилось, мы сможем двигаться дальше.
– Я здесь ненадолго, Джо.
– Но это неважно! Я лишь прошу, чтобы мы попытались. Разве это так сложно сделать?
– Может быть, я справлюсь.
– Так по рукам? Давай больше не будем говорить о том, что произошло, никогда.
– Эти три недели не будем.
Сказав это, Лори посмотрел на коньки на ногах и решил быстро сменить тему разговора:
– Кто быстрей домой?
Джо радостно посмотрела на него. Она почувствовала большое облегчение, узнав, что напряжению в их отношениях пришел конец. Она тут же заскользила по льду, изо всех сил стараясь угнаться за Лори.
========== Глава шестая. Письмо от Эми ==========
«Дорогая семья,
я очень надеюсь, что это письмо придет к Рождеству – празднику рождения нашего Бога и Спасителя. Вначале я хотела бы поздравить Джо с успешной публикацией романа. Однако у меня есть несколько серьезных вопросов, которые я хотела бы задать ей при встрече. Все только и говорят о ней, даже здесь, в Европе! Ей особенно интересуются в Лондоне. Люди слышат фамилию Марч и сразу же подходят ко мне, чтобы задать о тебе миллион вопросов (думаю, они полагают, что я это ты, ведь ко мне обычно обращаются «мисс Марч». Так странно, не правда ли?) Я отвечаю им, как только могу, и говорю столько, сколько они желают услышать. Большинство людей просто сбивчиво говорят о том, как сильно им нравится твоя книга. Я даже не успеваю сказать им, что я твоя сестра! Не беспокойтесь, родные, мне тоже сопутствует успех. Мои картины становятся все лучше, тетя Марч под большим впечатлением оттого, что я так быстро совершенствую свой стиль. Публика начинает проявлять интерес к моим работам. В частности, один мужчина, его зовут Дарио Коломбо. Это высокий, энергичный, умный молодой человек. Если вы еще не догадались об этом по его имени, он итальянец! О, он мечтатель, даже больший, чем Лори. Только представьте себе! Я, Эми Марч, девушка из Конкорда, встречаю на редкость богатого итальянца, которому нравятся мои полотна. Он влюбился в мои работы прежде, чем заинтересовался мной! Во всяком случае, Маменька, я не тороплю события. Отец, не беспокойся из-за него. Джо, пожалуйста, не злись, что я встретила мужчину: обещаю, что продолжу заниматься живописью, даже вступив в отношения. Мег, я так скучаю по твоим советам. Как бы мне хотелось, чтобы ты была рядом и подсказала мне, как открыть Дарио мои чувства.
Меня зовет тетя Марч. Она просит написать пейзаж, который она однажды видела в Греции. Как я должна писать с ее слов? Молитесь за меня, родные.
Ваша,
Эми Марч
P. S. Тетя Марч сказала, что к началу января мы вернемся в Америку. Буду держать вас в курсе последних новостей».
Прочитав письмо вслух, Джо положила листок на фортепиано. На лицах собравшихся отразились разные чувства: Маменька была рада, Отец – тоже, но было видно, что он относился к этому Дарио несколько подозрительно. Мег плакала, Джон держал ее за руку, а Лори смеялся, думая о том, как этот мужчина уведет у него «жену», которая, по всей видимости, теперь, встретив чистокровного итальянца, находила Лори менее привлекательным.
– Я, например, счастлива за нее, – прямо заявила Джо.
Мег вздохнула:
– Я тоже, но мне хотелось бы разделить все это с ней. Как жаль, что я так далеко от моей люби—
Джо взглянула на Мег:
– Ты хотела сказать: «От моей любимой сестры Эми»?
Мег покраснела как помидор:
– Да, точно!
Лори рассмеялся. Он видел Джо насквозь и прекрасно знал: хоть она и была успешным автором, ей хотелось бы быть в Европе с тетей Марч. Джо должна была поехать с ней, но судьба распорядилась иначе.
– Когда все мои девочки уедут, дом совсем опустеет, – с любовью заметила Маменька.
Все оглянулись и увидели одиноко стоявшее пыльное фортепиано, которое отчаянно желало, чтобы на нем кто-нибудь сыграл. На мгновение в комнате воцарилось молчание, которое нарушил Джон:
– По крайней мере, она скоро вернется домой.
– Ты прав, Джон. И, думаю, есть еще кое-что, чего мы все можем ждать с нетерпением.
Джон взял руку Мег в свою и положил ее на живот супруги.
У Джо отвисла челюсть:
– Что? Мег? Это же умереть не встать!
– Доченька! Быть матерью – величайший дар! О Боже, дорогая моя! Я так рада за вас обоих! – Маменька обняла Джона и Мег. Она была так взволнована известием о новой любви и новой жизни.
– Я стану дядей! – воскликнул Лори.
– О, Мег! – мистер Марч обнял будущую мать.
Джо и Лори присоединились к нему. Вся семья сжала Мег в объятиях. Они стояли возле фортепиано, на крышке которого лежало письмо. И хотя Эми была в Европе, а Бет пребывала в лучшем из миров, всем казалось, что в этот момент они были рядом и радовались этой чудесной новости вместе со всеми.
========== Глава седьмая. Дилемма ==========
– Джозефина! Тебе письмо, – воскликнул мистер Марч.
Сбегая вниз по лестнице, Джо споткнулась. Она проводила за письменным столом целые дни, и недостаток упражнений давал о себе знать. Джо постоянно сидела у себя на чердаке при свете горящей свечи.
Глаза девушки широко распахнулись, когда она увидела, что письмо было адресовано ей, мисс Джозефине Марч, и было от ее издателя Найлза. Джо небрежно разорвала конверт, чтобы скорее увидеть, что хотел сообщить ей старик. Она надеялась, что это было не что-то ужасное. Читая письмо, Джо покраснела. На ее лице отражались разные чувства.
«Дорогая мисс Марч,
надеюсь, я пишу вам не слишком рано после публикации вашего первого романа или, точнее, романа вашей подруги. Прошу прощения за шутку, я не смог сдержаться. Ваша книга имела грандиозный успех, она прошла большой путь и завоевала сердце каждого американца. Браво, так держать!
Мисс Марч, у вас есть талант, и вы об этом знаете, и, я полагаю, развивая вышеупомянутый талант, вы можете многого добиться. Теперь ваше имя знают во многих американских семьях, и вы вполне можете этим гордиться. В связи с вашей растущей популярностью я нахожу, что было бы замечательно, если бы вы написали еще один роман, основанный на событиях домашней жизни. Кажется, мужчины и женщины просто в восторге от вашей правдоподобной манеры повествования. Мир настоятельно просит вас написать что-нибудь еще, мисс Марч.
Прошу вас дать мне знать о том, что вы думаете по этому поводу. Конечно, дальнейшее обсуждение этого вопроса возможно лишь в том случае, если вы примете мое предложение. Я очень рекомендую вам подумать об этом, мисс Марч.
Не стоит торопиться с написанием новой книги. Я лишь думаю, что следует начать работать над ней сейчас, чтобы мы могли получить прибыль от вашей растущей популярности.
Да благословит вас Господь!
Искренне ваш,
Найлз»
Заметив волнение Джо, Маменька спросила:
– С тобой все в порядке, Джо?
– Все хорошо, Маменька. Благодарю, – быстро ответила Джо.
– Так что он написал? – с любопытством спросил мистер Марч.
Джо, запинаясь, пробормотала:
– Ну– Кажется… Он хочет, чтобы я написала еще одну книгу.
– Джо, это чудесно! – Маменька обняла дочь.
– Нет, Маменька! Это вовсе не чудесно! Почему теперь, после столь усердной работы, я не могу просто почивать на лаврах? После всей этой суматохи, когда я пыталась найти книгу, которая соответствовала бы его требованиям? Он сказал, что я не могу писать готические романы, потому что во время войны они могут показаться слишком жестокими. Потом он сказал, что я не могу писать трагедии, так как во время войны люди хотят быть счастливыми! Написав эту книгу, я наконец нашла золотую середину, а теперь он хочет, чтобы я написала еще одну такую же? Как новый роман сможет превзойти предыдущий? Маменька, я никогда с этим не справлюсь!
Глаза Джо наполнились слезами.
– Дорогая, не переживай. Он сказал, что торопиться не стоит. Ты прирожденный писатель, ты же знаешь, что это так. Рано или поздно тебе все равно пришлось бы написать новую книгу. Ты можешь начать думать над ней прямо сейчас. И Лори сейчас дома. Я уверена, что ты можешь обсудить некоторые идеи с ним.
– О чем я могла бы написать? О нашей семье писать больше нечего. Я дала читателям тот финал, который, как я думала, им понравится.
– Джозефина, – произнес мистер Марч, – всегда есть что-то еще, о чем ты можешь написать.
Джо очень обиделась на близких, ей казалось, что никто не понимает, как много значит для нее эта книга.
Поверить не могу, что они думают, будто я могу взять и написать что-нибудь еще. Это не так просто.
В этот момент в комнату вошел Лори:
– Джо, почему ты покраснела, как помидор?
– Тедди, тебя, наверное, удивило бы и то, что снег белый? – с сарказмом заметила Джо.
– Я вовсе не хотел тебя обидеть, я просто констатировал факт. И тебе лучше быть поаккуратнее с сарказмом, а то ты начинаешь походить на тетю Марч.
Джо нахмурила брови и покраснела еще больше.
Она очаровательна, даже когда злится, – отметил про себя Тедди.
– Прости, Джо. Не обижайся, я просто хотел немного развеселить тебя.
Не обратив внимания на его извинения, Джо схватила его за руку и увлекла за собой на чердак, оставив в одиночестве родителей, на которых она обиделась. Они с Лори промчались по лестнице наверх и шлепнулись на пыльный диванчик, который словно прирос к полу.
– Тедди, он хочет, чтобы я написала еще одну книгу наподобие «Маленьких женщин»!
– Что? Джо, это же замечательно!
– Нет! Тедди! Это не замечательно!
– Но я не понимаю почему! Тебе предложили написать еще одну книгу!
– Да, еще одну книгу, которой у меня нет и никогда не будет!
– О чем ты, Джо?
– Этот роман так много значит для меня, я не могу просто переписать его. Теперь все изменилось. О чем еще мне написать?








