355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кицуне-тайчо » Сильнее сильного (СИ) » Текст книги (страница 4)
Сильнее сильного (СИ)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2018, 20:30

Текст книги "Сильнее сильного (СИ)"


Автор книги: Кицуне-тайчо


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

– Ладно, заходи, когда выберешь время, – Бьякуя решил, что пора бы и ему сдаться под натиском этого сокрушительного обаяния. Все-таки, он сдается последним, а это почти победа. – Я пойду. Благодарю за чай, – он поднялся.

– Кучики, – окликнул его Сайто. – Если с Ренджи проблема, только намекни.

– Нет, – отказался Бьякуя. – Думаю, проблем не будет. Я сам ему все скажу. Не хочу, чтобы он опять с кем-нибудь подрался.

– А мне казалось, он только с тобой и дерется, – улыбнулся Такайя.

– Нет, не только. Просто, когда он дерется со мной, всегда много шума и разрушений.

– Абарай, а правда, что про вас с капитаном болтают? – лениво спросил Мадараме.

Они вдвоем расслабленно сидели на террасе с чашками чая, греясь на солнышке. Небольшой перерыв, потом снова за работу.

– А что именно? – нехотя отозвался Ренджи. Про их с капитаном тренировки чего только не болтали, особенно младшие чины. Ренджи сначала слушал, потом надоело.

– Ну, что вы любовники…

Ренджи поперхнулся чаем.

– Чего???

Мадараме заржал.

– Иккаку, черт бы тебя побрал! – возмутился Абарай. – Нельзя же так шутить! Я чуть не захлебнулся.

– Ну, извини. Так ты что, до сих пор ничего не слышал?

– Э? Стой, стой, – Ренджи предусмотрительно отставил чашку, подался вперед. – Ты что сейчас хочешь этим сказать? Что ты не пошутил?

– Нет, конечно! Делать мне нечего так шутить! От тебя и схлопотать можно.

– Мадараме! – Ренджи уперся руками в пол и угрожающе набычился. – Скажи мне, что ты это сейчас сам придумал.

– Ничего я не придумал. Мне сказали.

– Кто сказал?

– Кто? – Иккаку на секунду задумался. – А, капитан Зараки.

Ренджи обмяк, заморгал изумленно.

– В смысле? А он откуда взял?

– А он сказал, что об этом все говорят. Кто «все» – не знаю, не проверял.

– А… – Ренджи совершенно утратил дар речи. – Э… Это…

– Ага, не сомневайся, – подтвердил Иккаку. – Все в лучшем виде. Правда, подробностей мне не рассказывали. Вот интересно, Кучики в курсе? Или ты его обрадуешь?

– Мадараме, я тебя убью! – взревел Ренджи, срываясь с места.

– Эй! Я-то при чем, придурок?!

Когда лейтенант ввалился в кабинет, его можно было даже ни о чем не спрашивать. Взъерошенный, со ссадинами на физиономии, с вытаращенными до предела глазами.

– Вижу, ты уже слышал новости, – догадался Бьякуя. – С кем подрался?

– С Иккаку, – автоматически отозвался Ренджи. – Кучики-тайчо! Так вы знали?

– Сегодня узнал. Не успел тебе сказать.

– Тайчо! – Абарай тряс кулаками. – Кого надо убить?

– Никого, – спокойно ответил Кучики. – Угомонись и не обращай внимания.

– Да как можно на такое не обращать внимания?!

– А вот так. Я всегда тебе говорил, что надо тренировать выдержку. Вот и потренируешься.

– Вы в чем угодно найдете повод для тренировки, – хмыкнул Ренджи, остывая.

– Ну да. Так и должно быть.

– Но, тайчо! – Абарай смотрел на капитана с сомнением. – Мы же должны что-то предпринять.

– Нет, – Кучики показал головой.

– Но почему нет?

– Потому что, как только ты начнешь что-то предпринимать, все решат, что ты испугался. И значит, все правда. Поэтому веди себя, как обычно. Ты должен быть выше любых сплетен.

– Ладно, – уныло согласился Ренджи. – Значит, тренировать выдержку?

– Ты же не собираешься уступать мне в таком пустяковом деле? – подначил капитан. Абарай скрипнул зубами.

Мальчишка ловко забросил удочку и присел на корточки на берегу. Интересно, что он будет делать с рыбой? Просто из азарта ловит, или станет есть? Если он чувствует голод, значит, у него имеется хоть немного реяцу. Подходящий объект для опыта.

Сакамото прицелился, сделал поправку на ветер. Надо попасть так, чтобы парень не услышал звона разбившейся капсулы, но при этом ветер не снес препарат в сторону. Усовершенствованная конструкция не подвела: снаряд попал точно туда, куда Коджи и целил. Теперь немного подождать. Препарат испаряется почти мгновенно, и очень скоро мальчишка вдохнет пары.

Пацан дернул удилище, но неудачно: маленькая блестящая рыбка сорвалась с крючка и плюхнулась в воду. Мальчик раздосадовано плюнул, снова насадил наживку и закинул удочку. Леска немедленно зацепилась за ветку. Чертыхаясь, мальчишка полез ее распутывать и тут же вскрикнул: уколол палец о крючок. Сакамото некоторое время понаблюдал, как парнишка, ругаясь и чуть не плача, пытается распутать леску, запутывая ее еще больше, спотыкается о корни, цепляется за ветки одеждой. Годится. Мальчишка, конечно, не поймет, отчего вдруг стал таким неуклюжим. Просто чуть-чуть нарушается координация движений. Ни за что не догадаешься, что с тобой что-то не так, будешь сетовать на собственную неловкость. Леску он, в конце концов, распутает, но вот сражаться в таком состоянии очень опасно. Осталось протестировать препарат на себе, убедиться, что он действует на синигами, как положено. Лишь бы Тот не пришел в этот момент. Впрочем, Того Сакамото предупредил о времени проведения эксперимента.

Нет, Тот не придет, незачем. Он уже был здесь совсем недавно. Обычно они обмениваются письмами. Сакамото кладет в условленное место записки, а потом забирает в том же месте письма от Того. Однажды Коджи остался, досидел до вечера, но за письмом явился какой-то руконгайский мальчишка. В общем, это, конечно, правильно. Не то, чтобы Коджи любопытствовал, просто…

Сакамото вспомнил ту ночь, когда он впервые увидел Того. Тогда он и начал его так называть. Это существо было с ног до головы закутано в плащ, и голос странный, ни мужской, ни женский, да еще приглушенный маской. Тот, конечно, не представился и вообще ничего не объяснил. Просто сделал одно предложение. Очень соблазнительное.

Коджи тогда сидел в клетке, в камере предварительного заключения второго отряда. Стражники, охранявшие его, вдруг попадали на пол, и в помещение вошло это. Сакамото до сих пор не был уверен даже в том, что это вообще синигами. Впрочем, у него всегда было довольно богатое воображение. Тот предложил ему поединок. Великолепный, замечательный поединок, сражение на языке науки, состязание с тем, кого Сакамото всегда мечтал превзойти. Ты будешь заниматься любимым делом, говорил Тот. А твоим соперником будет твой собственный капитан.

Конечно, Коджи на это согласился. И тогда Тот помог ему сбежать в Руконгай, а потом раздобыл много всего, что могло понадобиться для состязания. Сакамото выполнял задания Того, и главной целью его было, чтобы Куроцучи-тайчо не понял, что происходит, и не смог помешать.

Сакамото прекрасно понимал, что Куроцучи гений. Что он моментально разберется во всем, что Коджи способен придумать. Поэтому он предпочитал создавать быстроразлагающиеся химикаты, чтобы не дать противнику возможности заполучить в свое распоряжение образец. Его атаки должны молниеносно достигать цели, а после бесследно исчезать.

Вдвоем с Тем они придумывали планы. Это Сакамото подсказал Тому разлить какой-нибудь химикат в лаборатории, чтобы во всем обвинили двенадцатый отряд. И освободить из клетки образец, чтобы он открыл гарганту, и использовать приманку, чтобы привлечь как можно больше Пустых, тоже придумал Коджи. Он даже сделал специальную накидку, скрывающую реяцу, чтобы Пустого не обнаружили раньше времени. Это было самое тонкое место в их плане: договариваться с Пустыми – та еще работа. Они боялись, что эта тварь подведет, откроет проход не вовремя, когда яд еще не начнет действовать, и все сорвется. Но все прошло гладко.

Сакамото с нежностью поглядел на клетку на столе, в которой, свернувшись, дремало небольшое уродливое существо. Стоит дать ему вон то вещество в колбе, и оно разрастется до гигантских размеров. Сойдет за Пустого, хоть и искусственное. Было даже немного жаль, что его детищу предстоит сразу же умереть.

Осталось испытать на себе препарат, и все будет готово к операции. Тот велел тогда сразу же приступать, более не согласовывая. Не имеет значения, какой отряд пошлют сражаться с монстром. Хорошо бы Кучики, сказал Тот, когда они обсуждали план. Это его точно добьет. Из туманных намеков Того Сакамото понял, что капитану шестого отряда здорово подмочили репутацию. Вот только Того здорово раздражало полное равнодушие к этому самой жертвы. Сакамото тоже не любил Кучики за то, что тот сумел спастись от его марионетки. Правда, больше всего он ненавидел Сайто, который все тогда и испортил. Тот обещал, что достанется всем.

Хотя план был разработан Сакамото, место его проведения все-таки выбрал Тот. Слишком близко к Сейрейтею, возражал Коджи. Кто-нибудь может заметить и вмешаться. Это не имеет значения, сказал ему Тот. Пусть вмешиваются. Это, может, и к лучшему. В его планы не входит поголовное уничтожение синигами. Сакамото не стал спорить. В конце концов, он понятия не имеет, что на самом деле задумал Тот, и какой у него интерес в этом деле.

Ученый запечатал небольшую колбу, тщательно упаковал ее в бумагу, чтобы глупый мальчишка случайно не разбил. Этот препарат он уже давно обещал Тому, и вот, наконец, закончил. Не такой удобный, как тот, над которым он работал сейчас, в воздухе не распылишь, нужно добавлять в еду или воду. Но Тот говорил, что это его не останавливает.

Потом Коджи добавил в пакет еще пару ампул. Тот предпочитал иметь противоядия от всех ядов Сакамото.

Ренджи приходилось совсем туго. Это капитан холоден, как лед, и кажется, что ему вообще все равно. А вот Абарай вспыхивал каждый раз, когда кто-нибудь давал хоть малейший намек. Тренировать выдержку, твердил он себе, тренировать выдержку. Но когда капитан Ито, просто увидев их вдвоем, вдруг расхохоталась, смутилась и поспешно удрала, лицо Ренджи по цвету сравнялось с волосами.

Наблюдая за реакцией лейтенанта, Бьякуя все больше склонялся к мысли, что это именно его кто-то решил подразнить. Конечно, Кучики, попадись ему этот шутник, не спустил бы ему так просто упоминания своего имени в подобном розыгрыше. Но целью неизвестного сплетника наверняка был Ренджи. Конечно, нелепо и унизительно для капитана участвовать в разборках низших чинов, но лучше так, чем предполагать, что кто-то пытался подобным образом оскорбить именно его.

Вопли, неожиданно донесшиеся с улицы, в первый момент не насторожили Сайто и Хицугаю. Оба капитана засели в кабинете Такайи, чтобы немного поговорить о сотрудничестве между отрядами, а их лейтенанты остались поболтать снаружи. Так что капитаны были уверены, что они там сейчас разберутся. Но шум и возня нарастали, и капитаны решили все же выглянуть наружу.

Увиденное заставило их замереть на месте в изумлении. Их лейтенанты, вцепившись друг другу в одежду, орали, толкались, размахивали кулаками. Мацумото уже почти потеряла шарфик, Кира был взъерошен настолько, что стал сам на себя не похож. Первым опомнился Хицугая.

– Мацумото! – заорал он.

Рангику вздрогнула и недоуменно оглянулась на капитана. Казалось, она только сейчас заметила, что держит Киру за шиворот.

– Изуру, немедленно отпусти девушку! – очнулся, наконец, и Сайто.

Лейтенанты синхронно отшатнулись друг от друга.

– Вы что вытворяете? – набросился на них Хицугая. – Немедленно объяснитесь!

Кира и Мацумото переглянулись.

– Хм, Кира, а ты помнишь, из-за чего мы подрались? – спросила Рангику.

Лейтенант третьего отряда побледнел, перевел взгляд на своего капитана и некоторое время его разглядывал. Потом опомнился, низко поклонился и отрапортовал:

– Приношу свои извинения, капитан Сайто!

– Изуру, перестань! – воскликнул тот. – Лучше объясни, что не поделили.

– Мы… – Кира снова посмотрел на Рангику. Та таращилась на него. – Мы, кажется… Мацумото, с чего мы начали?

– Чушь какая-то, – сердито вздохнул Хицугая. – Мацумото, немедленно отправляйся в штаб и займись работой. Безделье не идет тебе на пользу.

– Да, хорошо, тайчо, – недовольно протянула Рангику, поправляя одежду. – А вы не идете?

– У меня дела. Смотри, не подерись с кем-нибудь по дороге! – напутствовал капитан.

– Можно подумать, я каждый день с кем-то дерусь, – проворчала Мацумото, уходя.

Киру потом еще долго допрашивали вдвоем, но он так ничего и не сумел объяснить. Стояли с Мацумото, разговаривали, а потом как-то незаметно подрались. Из-за чего – он не может вспомнить.

– Не нравится мне это, – озабоченно резюмировал Сайто. Хицугая ничего не сказал, но стал очень серьезен.

– Ну, Кучики, я думал, ты-то в своем отряде серьезных парней держишь. Не одиннадцатый, все-таки, – Кьораку задумчиво почесывал щетину на подбородке.

– Я и сам так считал, – сдержанно отвечал Бьякуя. Он был взбешен настолько, что это было даже заметно.

Перед капитанами робко топталась кучка рядовых, растрепанных и побитых. Синигами восьмого отряда были полны сдержанного, но отчетливо написанного на лицах возмущения. Парни из шестого, бледно-зеленые от страха, прятали глаза.

Совсем недавно здесь произошла драка, столь безобразная, что на место происшествия сразу были вызваны капитаны обоих отрядов. Подчиненные Кьораку говорили, что синигами шестого отряда прицепились к ним буквально на ровном месте, вызвали ссору из ничего и полезли в драку, беззастенчиво пользуясь численным преимуществом. Тот факт, что бойцы шестого находились в тот момент не на службе, по мнению Кучики, нисколько их не извиняло.

– Вы все захотели вылететь из отряда? – Негромко, ровным голосом говорил он. – Я таких, как вы, у себя не держу.

Его подчиненные даже не пытались оправдываться, как будто заранее смирившись со своей участью. Но тут к месту действия примчался запыхавшийся Абарай. Когда он на минутку заглянул в штаб, и ему сказали, куда ушел капитан, Ренджи немедленно бросил все дела и кинулся спасать этих придурков.

– Кучики-тайчо, не отбивайте мой хлеб! – заявил он с ходу. – Это моя работа – разбираться с рядовыми. Вам не стоит забивать себе голову подобными мелкими происшествиями.

Бьякуя с интересом посмотрел ему в глаза. «Проваливай отсюда! – Умолял взгляд лейтенанта. – Просто исчезни, ладно?» Он что-то знает о случившемся? Впрочем, это можно выяснить и позже.

– Да, – медленно произнес он. – Это твоя работа.

Лица провинившихся немедленно просветлели, в глазах появилась робкая надежда.

– Верно, – подхватил Кьораку. – Абарай сам во всем разберется. И раз уж он на месте, мы можем идти, правда, Кучики?

– Конечно, нам нечего тут делать, – Бьякуя развернулся и двинулся в расположение своего отряда. Кьораку последовал за ним. За спиной они услышали, как Ренджи орет на рядовых совершенно непечатным текстом, в котором приличными словами было только начало: «Вы что, совсем…» Вот и пообщаются на своем уровне, подумал Бьякуя.

– Хороший у тебя лейтенант, Кучики, – вполголоса заметил Кьораку. – Нет, Нанао-тян, конечно, лучше. Но и Абарай тоже ничего.

И он свернул в переулок. Бьякуя только коротко взглянул ему вслед. «Сам знаю», – подумал он.

Лейтенант вернулся какой-то хмурый.

– Ренджи, – спросил Бьякуя, – почему ты вмешался?

– Да ладно вам, тайчо! – Абарай немедленно ощетинился. – Мы и так потеряли целую кучу народу в последней заварухе. Я им устрою веселую жизнь, вы не сомневайтесь. И вообще, того, что они видели вас в гневе, им на всю жизнь хватит.

– Так что там все-таки произошло?

– Вот это и непонятно, – Ренджи снова озадаченно нахмурился. – Парни-то нормальные. Говорят, что сами не понимают, почему им приспичило подраться. Ни у одного из них нет привычки кого-то задирать. Странно все это, тайчо. Давайте, все-таки, сначала разберемся, что происходит, а потом будем наказывать.

Бьякуя разглядывал лейтенанта с любопытством. Значит, ничего заранее не знал, а просто примчался на выручку.

– Ты так с ними возишься…

– Я же лейтенант, Кучики-тайчо, – заметил Ренджи. И вдруг, словно решившись, продолжил: – Я вообще не представляю, как вы без меня справлялись. Они же вас как огня боятся. От одного взгляда заикаться начинают.

– Без тебя было иначе, – сказал Бьякуя. – Но ты прав, твое присутствие идет отряду на пользу. Пока они боятся меня, а любят тебя, у нас получается идеальное равновесие.

Ренджи ухмыльнулся и заметно расслабился.

– Любите вы все идеальное, Кучики-тайчо!

Следующую драку удалось предотвратить Шунсую. Услышав гневные вопли, он повернул на звук и с изумлением уставился на открывшуюся его взору картину. Лицом к лицу стояли капитаны Сой Фонг и Такаги. Некоторое время Кьораку постоял, послушал. Похоже, суть спора сводилась примерно к следующему: «сам не умеешь быть капитаном!»

– Ну, ребята, вы бы еще за оружие схватились, – осуждающе проговорил он, приближаясь к спорщикам. Оба немедленно развернулись к нему.

– А тебя вообще никто не спрашивал, Кьораку! – гневно заявила Сой Фонг.

– Не лезь не в свое дело, – поддержал ее Такаги. – А если хочешь, чтобы я взялся за оружие, имей в виду, я не побоюсь.

И он положил ладонь на рукоять.

– Ого! – встревожился Кьораку. – Что это с вами обоими?

– Тебя не касается! – рычал Такаги. – Не мешай разговаривать!

– Вы не разговариваете, вы деретесь, – заметил Шунсуй. – Хорошо еще, если вас больше никто не видел. Яма-джи очень расстроится. Он подобное поведение капитанов не одобряет.

Сой Фонг пристально на него поглядела, бросила, как сплюнула: «Черт!» – и торопливо удалилась. Такаги еще поколебался, словно прикидывая, не подраться ли вместо нее с Кьораку, но, видимо, передумал и тоже ушел.

– Что же тут такое творится? – недоуменно пробормотал Шунсуй.

В Готэй царила какая-то непонятная грызня. Казалось, уже все отряды передрались со всеми. После того, как сцепились синигами седьмого и первого отрядов (и не рядовые, а офицеры пятого-шестого рангов!) Ямамото на очередном собрании потребовал навести в отрядах порядок. И самим прекратить между собой цапаться. Капитаны соглашались, но, кажется, не верили, что получится: никто не понимал, что творится.

Прилично себя вели пока только четвертый, девятый и тринадцатый отряды. Командир ставил их в пример остальным и предлагал пойти поучиться у этих капитанов, как нужно воспитывать бойцов. Капитаны молчали. Комамура и Сайто молчали виновато, Кьораку и Кучики задумчиво, Зараки и Куроцучи безразлично. Сой Фонг и Такаги свирепо косились друг на друга. Ямамото казалось, что он теряет контроль над ситуацией.

Распустив собрание, командир попросил Кьораку задержаться. Заинтригованно приподняв брови, Шунсуй провожал взглядом выходящих капитанов.

– Что-то случилось, Яма-джи? – спросил он, когда двери зала закрылись.

– А то сам не видишь, – проворчал Ямамото. Потом взял деловой тон. – Мне нужна твоя помощь, Шунсуй. У тебя светлая голова. Ты, наверное, заметил, что творится что-то неладное.

– Неладное – это мягко сказано, – усмехнулся Кьораку. – Форменный бардак, так бы я это назвал. Все как с ума сошли. Бросаются друг на друга без повода. Сой Фонг и Такаги я сам разнимал.

– Вот именно, – подтвердил командир. – Что ты об этом думаешь?

– Не знаю, что и думать, – Шунсуй тяжко вздохнул. – У нас сейчас должно быть очень тихо. Ни у кого никаких конфликтов не возникало. И между отрядами никакой дележки интересов я не замечал. Ну, разве что Кучики с Абараем друг дружку однажды прикончат, а так никаких проблем.

– Да и наплевать на них, – отмахнулся Ямамото. – Мне тоже кажется, что проблем быть не должно. Тем непонятнее то, что происходит. Приглядись внимательнее, Шунсуй. Будем вместе думать, ты со своей стороны, я со своей. У всех наших неприятностей должен быть какой-то один источник.

– А как там? – Кьораку многозначительно возвел глаза к потолку. – Совет не заинтересовался еще всем этим?

– Об этом я и беспокоюсь, – нахмурился главнокомандующий. – Они пока молчат, но не думаю, что они ничего не заметили. Если я в ближайшее время не наведу порядок, решат, что я потерял хватку.

– И это может грозить освобождением от должности, – понимающе кивнул капитан. – Но я не думаю, что они станут торопиться с подобным решением. В конце концов, у них все равно нет кандидатов на эту должность.

– Если все станет совсем плохо, найдут и кандидатов, – махнул рукой Ямамото. – Любого, кто не сядет в лужу с этими беспорядками, могут назначить.

– Я не думаю, что до этого дойдет. В конце концов, произошло всего несколько мелких драк.

– Несколько беспричинных драк, – поправил командир. – А пока я не понимаю, что происходит, я не могу ничего предпринять. Ладно, об этом подумай на досуге. Сейчас у меня для тебя задание.

Кьораку заинтересованно наклонил голову.

– Как раз перед собранием мне доложили, что возле стены Сейрейтея появился Пустой. Он странный. Во-первых, он появился прямо там, на месте, словно вырос из-под земли. Во-вторых, его реяцу необычна. Сообщили мне на всякий случай. Пустой и ведет себя странно, ни на кого не бросается, поэтому я решил повременить немного и направить туда именно тебя. Конечно, за ним наблюдают, и если он проявит признаки агрессии, его уничтожат. Но, если успеешь, займись. Я бы хотел, чтобы ты отправился туда лично. Не обязательно – сражаться, но хотя бы просто присмотреть за ситуацией. Может быть, я перестраховываюсь, но все это мне не нравится.

– Ладно, Яма-джи, – легкомысленно отозвался Кьораку. – Я разберусь.

У входа в штаб топталась, явно дожидаясь его, капитан девятого отряда. Кьораку благосклонно улыбнулся: Ито ему скорее нравилась. Хорошая девочка, смешная в своей суровости, серьезный капитан, хоть и манеры у нее не те, что подобают девушке из хорошей семьи. Но ей даже идет.

– Кьораку, у нас что-то случилось? – набросилась она на него. – Может, я могу помочь?

– Нет, ничего такого, с чем бы я не справился, – ответил Шунсуй. И тут же галантно добавил: – Впрочем, я могу предложить тебе романтическую прогулку. Не желаешь со мной поохотиться на Пустого?

– Капитан Кьораку, – фыркнула она. – Вечно у вас не поймешь, когда вы шутите, а когда всерьез. У вас задание?

– Да, Яма-джи попросил присмотреть за одним странным объектом. Хочешь, вместе прогуляемся, поглядим, как мои ребята будут его уделывать. Это, правда, Руконгай, но прямо за воротами.

– Хорошо, давайте взглянем, раз уж это так обеспокоило командира.

Сакамото, спрятавшись на крыше, наблюдал за своим творением. Монстр получился замечательный, полная имитация Пустого, только реяцу как-то не удалась. Коджи принес его сюда за пазухой, спрятал среди ящиков на заднем дворе какого-то дома и напоил своим средством. Всего за четверть часа тварь вымахала выше крыш.

На улице было пусто. Руконгайцы уже давным-давно попрятались, их можно понять. Но вот синигами… Они-то чего медлят? У них тут Пустой посреди жилого квартала. Правда, тварь пока сидела смирно. Она привыкла к клетке, так что теперь ей требовалось время, чтобы притерпеться, принюхаться… а потом она начнет действовать. Сакамото только не знал, в какую сторону она попрет: к стенам Сейрейтея или вглубь Руконгая. Но Тот сказал, что это не имеет значения.

А вот и синигами. Сейчас начнется забава! Сакамото вскинул ружье, прицелился. Звона разбившейся ампулы он, конечно, не услышал, но не сомневался, что попал точно. Теперь прямо на пути синигами, задумавших броситься в атаку на его создание, встало непреодолимое облако ядовитых испарений.

О, да там капитан Кьораку! Сакамото издали узнал его по розовому кимоно поверх официального хаори. А рядом с ним еще один капитан. Кто же это? Не разглядеть, но Коджи казалось, что он его не знает. Странно. Кто-то маленький, ни на одного из капитанов не похож. Неужели, новичок? В девятый могли кого-то назначить, пока он прохлаждался в Руконгае.

Синигами бросились в атаку. Какой хороший удар! Жаль, что мимо. Бедняга наверняка сам себе поражается. Как вообще можно было промазать? А вот так. Наука, парень, она сильнее силы. Искусственный Пустой отбивался неуклюже, у него никакого опыта сражений. Но даже этого хватило, чтобы расшвырять дезориентированных нападавших. Хороший препарат, отлично сработал!

Так, вот и Кьораку забеспокоился. Тоже пошел вперед. Ну-ка, проверим, как это подействует на капитана. Прыжок, молниеносная атака… Лезвие скользнуло по толстой шкуре. Дрогнула рука, значит. Кьораку неуклюже ткнулся носом в бок чудовища, едва не напоровшись на собственный клинок. Монстр взревел, дернулся, прихлопнул нападавшего ладонью. Видимо, капитан его все-таки поранил, а он этого не любит. Тварь схватила Кьораку и с силой впечатала его в близлежащее строение.

А вот и незнакомый капитан пошел в атаку. Надо же, это женщина! Ну, точно новичок. Совершенно незнакомое лицо. Она воспользовалась тем, что монстр отвлекся на Кьораку, обошла его сбоку. Это не поможет. Удар… Что это? Она попала? Женщина-капитан ударила с такой силой, что снесла голову созданию Сакамото.

Но почему? Да просто препарат уже выветрился. Его снесло в сторону, и она не успела его вдохнуть. Это неудивительно, столько времени прошло с момента его распыления до ее прыжка. Ладно, это неважно. Они все равно предвидели подобный исход. Но Кьораку свое получил. Даже если он выжил, то никак не сможет объяснить командиру, почему он так облажался, а это и было главной целью всей операции.

Я сильнее тебя, подумал Сакамото, осторожно сползая с крыши. Я сильнее вас всех, всех капитанов, и вы никогда не сможете меня победить.

========== Предположения и подозрения ==========

История четвертая. Все подозревают всех, но где доказательства?

ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ И ПОДОЗРЕНИЯ

На другой день Сакамото получил довольно длинное письмо от Того.

«Тебе, должно быть, интересно, как сработал препарат, который ты мне выслал, – писал он. – Спешу сообщить: сработал отлично. Половина Готэй передралась. Но все же я рекомендую немного ослабить воздействие. Когда возникает так много беспричинных драк, это полбеды, но когда участники даже не могут вспомнить, из-за чего все началось, это вызывает подозрения. Я думаю пока приостановить использование этого средства. Если тебе удастся сделать его менее мощным, пожалуй, я применю его на одиннадцатом отряде. Конечно, Зараки не был и никогда не будет претендентом на пост главнокомандующего, но лишняя возня с его отрядом будет ударом по репутации и Ямамото тоже.

Кьораку ты хорошо потрепал. Хвалю. Он сейчас совершенно растерян. Не жалей свою тварь, она выполнила свое предназначение, и больше не нужна. Лучше займись созданием другой. Мне нужно теперь совершеннейшее чудовище, монстр, которого капитан не сможет одолеть в одиночку. Подумай над этим, время терпит. Не забудь сделать у этой твари уязвимое место, которое ты сообщишь мне.

Ты действуешь отлично, продолжай в том же духе. Тогда они не смогут тебя победить».

Так вот в чем дело, догадался Сакамото. Вот чего добивается Тот. Он хочет сместить главнокомандующего! Никогда Тот не делился с Сакамото своими планами, но вот, случайно проговорился. Впрочем, какая разница! Пусть добивается, чего хочет, пока он дает Коджи возможность заниматься любимым делом, тот будет ему помогать. И как знать, замечтался на миг Сакамото, может быть, если Тот станет командиром Готэй, он позволит своему сообщнику возглавить Бюро технологического развития.

– Как же так могло получиться? – горько сетовал Кьораку. Выглядел он неважно, голова под панамой была забинтована, но он все равно удрал в летний домик капитана Укитаке, скрываясь от назойливой опеки своего лейтенанта. – Я ведь, пока следил за этими ребятами, все думал: как я ухитрился набрать в свой отряд таких растяп? А сам туда же!

– А тебе не кажется, что это могло быть как-то подстроено? – сочувственно спросил приятеля Джууширо, подливая чаю в его чашку.

– Кажется! В том-то и дело! – воскликнул Шунсуй. – Такого никак не могло произойти. Я хорошо помню все подробности, я не мог ошибиться в таком простом приеме. И как же получилось, что я ударил не прямо, а вскользь?

– Тебе виднее, – отозвался Укитаке. – И ведь не зря Ямамото-сенсей поручил тебе пойти туда лично.

– Да, ему тоже сразу показалось, что эта тварь – звено все той же цепи, – кивнул Кьораку. – Не хочешь пофантазировать? – предложил он. – Мы могли бы вдвоем пройтись хотя бы по всем капитанам. Глядишь, до чего-нибудь и додумаемся.

– Ну давай. С кого начнем?

– А давай по порядку номеров. Только Яма-джи я, с твоего позволения, исключу. Думаю, и так понятно, что это под него копают.

– Ладно, – рассмеялся Укитаке. – Исключим командира. Ему действительно не нужны беспорядки.

– Тогда рассмотрим всех остальных, – кивнул Шунсуй. – Итак, второй отряд.

– Сой Фонг тоже не нужны беспорядки, – немедленно откликнулся Укитаке. – Все-таки ее специальные подразделения должны ловить нарушителей. А если идет такое брожение, это свидетельствует о том, что она не справляется.

– Согласен, – поддержал Кьораку. – Хотя действовать скрытно – это как раз в духе Сой Фонг. Но она всегда была тверда в своих принципах, защищая закон.

– Перейдем к третьему? – предложил Джууширо. – Сайто…

– Подозрителен, – немедленно подхватил Шунсуй. – Я бы даже сказал – чертовски подозрителен. Пришел неизвестно откуда, никто его не знает. Скрывает свою силу. Ты знаешь свойства его меча?

– Я даже не знаю, есть ли у него банкай.

– Вот-вот. Чрезмерно дружелюбен. Со всеми накоротке. И, кажется, совершенно беспринципен. Ему без разницы, с кем иметь дело. Так человек может себя вести, только если преследует некую большую цель.

– Приручил всех лейтенантов, – продолжил Укитаке. – Наверняка он знает все тайны Готэй. Я сам грешен, порой, выбалтываю ему лишнее. Совершенно невозможно устоять.

– Верно. Имеет доступ к любой информации через лейтенантов. Обладает почти гипнотическим воздействием. Я сам не раз замечал: ему практически невозможно отказать. Он умеет манипулировать поведением других, а таким способом можно многого добиться. Хитер и расчетлив, что доказывает его поединок с Зараки. Словом, подозрителен.

– Поставим на заметку, – предложил Укитаке.

– Да, – согласился Кьораку. – И пойдем дальше. Четвертый…

Приятели переглянулись и дружно расхохотались.

– Не хочу даже говорить, – сквозь смех выдавил Шунсуй. – Если мне кто-нибудь скажет, что Унохана-сэмпай способна на такие козни, я решу, что мы говорим о разных людях.

– Пропускаем, – решительно сказал Укитаке.

– Пропускаем и идем дальше. Такаги.

Оба ненадолго задумались.

– Мерзкий тип, – сказал наконец, Кьораку. – Терпеть его не могу. Мелочный и склочный. Не понимаю, как его вообще взяли в капитаны!

– Он постоянно занят попытками самоутвердиться, – заметил Укитаке. – Мне кажется, он из тех, кто всегда старается забраться повыше.

– Но он совершенно не умен, – возразил Кьораку. – Водить за нос такую кучу народу – это надо иметь изобретательность. А этот только и умеет, что доставать всех глупостями.

– Совершенно необязательно он действует один. Что, если у него есть помощник? – предположил Джууширо. – Исполнитель. Тот, кто придумывает все эти пакости. А Такаги – вдохновитель. Я бы не стал сбрасывать его со счетов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю